All language subtitles for The.Hills.S06E03.The.Elephant.In.The.Room.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,884 --> 00:00:16,190 It looked like Stephanie had started some 2 00:00:16,277 --> 00:00:17,887 nasty rumors about me. 3 00:00:17,974 --> 00:00:19,497 It's all drama and bull*** with you. 4 00:00:19,584 --> 00:00:22,239 You have just, like, the bitchiest attitude. 5 00:00:22,326 --> 00:00:24,198 But at least Brody always had my back. 6 00:00:24,285 --> 00:00:26,852 - Who knows? - I know... Stephanie. 7 00:00:26,939 --> 00:00:29,725 Lately though, Brody seemed more into Audrina. 8 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 She is lookin' pretty good. 9 00:00:31,466 --> 00:00:33,468 Even if Audrina was starting to date Ryan. 10 00:00:33,555 --> 00:00:34,817 You came over to my apartment 11 00:00:34,904 --> 00:00:36,253 'and then wouldn't stop calling me.' 12 00:00:36,340 --> 00:00:37,907 Spencer's anger was getting 13 00:00:37,994 --> 00:00:39,082 way out of control. 14 00:00:39,169 --> 00:00:40,257 Here I'm talking about 15 00:00:40,344 --> 00:00:42,085 my little *** sister 16 00:00:42,172 --> 00:00:44,348 who's not relevant to my life. 17 00:00:44,435 --> 00:00:46,611 And none of us knew how to deal with him. 18 00:00:46,698 --> 00:00:48,178 You're crazy. You lost it. 19 00:00:48,265 --> 00:00:49,614 But it was about to become 20 00:00:49,701 --> 00:00:51,225 clear that as far as Spencer 21 00:00:51,312 --> 00:00:53,096 was concerned, we hadn't seen 22 00:00:53,183 --> 00:00:54,402 anything yet. 23 00:00:56,099 --> 00:00:58,623 Whoa, that was a good set. 24 00:00:58,710 --> 00:01:01,452 Are you gonna go to this rager at Spencer and Heidi's 25 00:01:01,539 --> 00:01:03,237 little Enzo's birthday? 26 00:01:03,324 --> 00:01:05,282 I don't know, I think it's kind of weird 27 00:01:05,369 --> 00:01:08,198 that Heidi's having this party for a six-year-old. 28 00:01:08,285 --> 00:01:10,331 Really? I think it's completely normal. 29 00:01:10,418 --> 00:01:11,897 I mean, I guess Stephanie won't be there 30 00:01:11,984 --> 00:01:13,247 so that's a good thing. 31 00:01:13,334 --> 00:01:14,378 Whatever, I'm over it. 32 00:01:14,465 --> 00:01:15,684 I'm moving on. 33 00:01:16,946 --> 00:01:18,600 The Pratts are a bunch of 34 00:01:18,687 --> 00:01:20,776 crazy, crazy kids. 35 00:01:20,863 --> 00:01:22,299 I mean, obviously. 36 00:01:22,386 --> 00:01:23,561 I don't know if I really like 37 00:01:23,648 --> 00:01:25,346 being around Spencer anymore. 38 00:01:25,433 --> 00:01:27,391 I mean, you saw him at my house, the barbecue. 39 00:01:27,478 --> 00:01:29,480 - He was a little worked up. - Yeah, God. 40 00:01:29,567 --> 00:01:31,221 Oh, this kid can surf. Watch, watch, watch. 41 00:01:31,308 --> 00:01:33,528 'Oh, come on, do something. Why'd you gotta do that?' 42 00:01:33,615 --> 00:01:36,835 - What about Audrina and Ryan? - What about them? 43 00:01:36,922 --> 00:01:38,620 They seem like they're happy. 44 00:01:38,707 --> 00:01:40,230 I just don't know what their deal is. 45 00:01:40,317 --> 00:01:42,058 Like, is she dating him, or is she not? 46 00:01:42,145 --> 00:01:44,495 I think that they're more serious 47 00:01:44,582 --> 00:01:46,584 than they let everyone believe. 48 00:01:48,630 --> 00:01:49,718 Yeah. 49 00:01:51,328 --> 00:01:52,895 Are you upset? 50 00:01:52,982 --> 00:01:54,549 Whatever. 51 00:01:54,636 --> 00:01:56,028 Would I hook up with her? 52 00:01:56,116 --> 00:01:58,118 Yeah. 53 00:01:58,205 --> 00:01:59,858 'Are you gonna go surf?' 54 00:01:59,945 --> 00:02:02,470 I can just lounge here with you and just cuddle on the beach. 55 00:02:02,557 --> 00:02:05,690 Cuddle up on my little blanket? Come here, Brody. 56 00:02:05,777 --> 00:02:07,779 I think I'll move a little bit closer. 57 00:02:07,866 --> 00:02:09,259 Ah. 58 00:02:09,346 --> 00:02:10,913 There we go. 59 00:02:11,000 --> 00:02:12,480 Yeah, this is better than surfing. 60 00:02:14,569 --> 00:02:16,092 ♪ Wow ♪ 61 00:02:24,796 --> 00:02:27,103 It's for a seven-year-old's birthday. 62 00:02:27,190 --> 00:02:30,498 His name's Enzo, and he's our neighbor's kid. 63 00:02:30,585 --> 00:02:33,805 So I was thinking we could have like, some animals here. 64 00:02:33,892 --> 00:02:36,373 Maybe, um, maybe some wizards over here. 65 00:02:36,460 --> 00:02:37,722 Oh, that would be great. 66 00:02:37,809 --> 00:02:39,420 Whatever you think that would just be 67 00:02:39,507 --> 00:02:41,596 the biggest best party for a seven-year-old. 68 00:02:41,683 --> 00:02:43,293 - Oh, beautiful. - 'Hi, honey.' 69 00:02:43,380 --> 00:02:45,469 - What's going on here? - 'Good to see you.' 70 00:02:45,556 --> 00:02:46,818 What's the surprise? 71 00:02:46,905 --> 00:02:48,777 This is Lisa, the party planner 72 00:02:48,864 --> 00:02:50,866 'from Happiness Unlimited.' 73 00:02:50,953 --> 00:02:53,782 'We are just planning' 74 00:02:53,869 --> 00:02:56,132 Enzo's birthday party. 75 00:02:56,219 --> 00:02:58,178 What? 76 00:02:58,265 --> 00:03:00,615 Since, you know, they don't have as much space as we do-- 77 00:03:00,702 --> 00:03:03,008 Um, babe, we already discussed, you told me you were gonna throw 78 00:03:03,095 --> 00:03:04,967 a little thing for Enzo, but you didn't say we were 79 00:03:05,054 --> 00:03:07,317 gonna need a party planner and do, like, an event. 80 00:03:07,404 --> 00:03:09,145 I'm sure when you were young, your mom threw you 81 00:03:09,232 --> 00:03:11,103 great parties, you know, and-- 82 00:03:11,191 --> 00:03:12,931 Key word, "Mom." Bam! 83 00:03:13,018 --> 00:03:14,324 His mom lives down the street. 84 00:03:14,411 --> 00:03:15,847 Let's go have her throw him the party. 85 00:03:15,934 --> 00:03:18,285 Okay, honey, I think you need to take a breath 86 00:03:18,372 --> 00:03:21,070 'because you're coming into this situation very negative.' 87 00:03:21,157 --> 00:03:22,637 Everything's gonna be fun. 88 00:03:22,724 --> 00:03:24,247 It could be good for your spirit. 89 00:03:24,334 --> 00:03:25,727 So we're working on my spirit, okay. 90 00:03:25,814 --> 00:03:27,119 We're working on your spirit 91 00:03:27,207 --> 00:03:28,469 'and we're gonna have some of' 92 00:03:28,556 --> 00:03:29,861 your friends here, so it's like 93 00:03:29,948 --> 00:03:31,211 a party for both of you. 94 00:03:31,298 --> 00:03:33,474 Great, love you guys. See you later. 95 00:03:33,561 --> 00:03:35,824 - Oh, yeah, mm-hmm. - I think he's gonna love it. 96 00:03:35,911 --> 00:03:37,304 He just needs to lighten up. 97 00:03:37,391 --> 00:03:38,783 'Hey, guys, I'm having a party' 98 00:03:38,870 --> 00:03:40,002 'with all my six-year-old friends.' 99 00:03:40,089 --> 00:03:41,612 He's yelling in there. 100 00:03:41,699 --> 00:03:42,918 'We're playing laser tag.' 101 00:03:45,442 --> 00:03:48,053 ♪ We never settle down and we don't play around ♪ 102 00:03:48,140 --> 00:03:49,577 ♪ And if you're up to the challenge ♪ 103 00:03:49,664 --> 00:03:51,318 ♪ Then we'll knock you down... ♪ 104 00:03:55,104 --> 00:03:56,366 That sounds alright. 105 00:03:58,455 --> 00:04:00,805 - Damn. - 'Wow.' 106 00:04:00,892 --> 00:04:02,851 - Sounds good, huh? - Sounds awesome. 107 00:04:02,938 --> 00:04:04,548 Who needs a girlfriend when you got this thing? 108 00:04:04,635 --> 00:04:07,290 I'm gonna be honest with that. Oh, man. 109 00:04:07,377 --> 00:04:09,814 My dream car since I've been 18 years old. 110 00:04:09,901 --> 00:04:11,816 - This is your new girlfriend? - This is my main chick. 111 00:04:11,903 --> 00:04:13,688 'Is she coming bowling with us tonight?' 112 00:04:13,775 --> 00:04:14,819 'One hundred percent.' 113 00:04:14,906 --> 00:04:16,473 Kristin's gonna look real good 114 00:04:16,560 --> 00:04:17,648 sitting right there in the passenger seat. 115 00:04:17,735 --> 00:04:19,171 Been there, done that, bro. 116 00:04:19,259 --> 00:04:21,478 Yes, I love Kristin. I think she's a very cool girl. 117 00:04:21,565 --> 00:04:23,088 I enjoy hanging out with her. 118 00:04:23,175 --> 00:04:24,742 'I consider her my friend, though.' 119 00:04:24,829 --> 00:04:26,744 The other night I saw you were talking to Audrina. 120 00:04:26,831 --> 00:04:29,138 Me and Audrina have sort of a past. 121 00:04:29,225 --> 00:04:31,401 We have a chemistry. I think you know what I'm talking about. 122 00:04:31,488 --> 00:04:34,404 Bottom line is, guys, I'm gonna go out with one chick tonight. 123 00:04:34,491 --> 00:04:35,753 - Which one? - Kristin. 124 00:04:35,840 --> 00:04:37,320 - And her name is Betty. - Aah! 125 00:04:37,407 --> 00:04:40,018 So "T," you're gonna take the Ferrari. 126 00:04:40,105 --> 00:04:41,759 I'm gonna take the Porsche. 127 00:04:41,846 --> 00:04:44,196 And you're gonna take your lady. 128 00:04:44,284 --> 00:04:46,155 - We're gonna go race. - And let's race. 129 00:04:49,593 --> 00:04:51,508 ♪ There's some hustlers in this house ♪ 130 00:04:51,595 --> 00:04:52,901 ♪ There's some hustlers in this house ♪ 131 00:04:52,988 --> 00:04:54,424 ♪ If you see 'em point 'em out ♪ 132 00:04:54,511 --> 00:04:56,121 ♪ If you see 'em point 'em out ♪ 133 00:04:56,208 --> 00:04:58,602 ♪ There they go ♪ ♪ Where they at ♪ 134 00:04:58,689 --> 00:05:00,517 ♪ There they go ♪ ♪ Where they at ♪ 135 00:05:00,604 --> 00:05:02,432 ♪ There they go ♪ ♪ Where they at ♪ 136 00:05:02,519 --> 00:05:04,478 ♪ Pull up in this thing like wowsers ♪ 137 00:05:04,565 --> 00:05:06,088 ♪ Hundred dollar shirt ♪ 138 00:05:06,175 --> 00:05:07,655 ♪ With two hundred dollar trousers... ♪ 139 00:05:09,613 --> 00:05:10,875 Oh-ho-ho! 140 00:05:12,964 --> 00:05:14,792 Oh! Oh-ho-ho! 141 00:05:14,879 --> 00:05:16,794 Oh! Do your dance. You need to dance. 142 00:05:16,881 --> 00:05:19,144 I'm like, "It's too heavy." 143 00:05:19,231 --> 00:05:20,711 Need some help with your shot here? 144 00:05:20,798 --> 00:05:22,713 I do. Why, you wanna help me? 145 00:05:22,800 --> 00:05:25,237 I think we need to change something here on the score. 146 00:05:25,325 --> 00:05:27,239 Shut up. 147 00:05:28,632 --> 00:05:30,112 Huh, I'm exhausted. 148 00:05:31,940 --> 00:05:33,724 - 'I don't know.' - 'He likes you.' 149 00:05:33,811 --> 00:05:35,900 'I like him too. Obviously, I like Brody.' 150 00:05:35,987 --> 00:05:37,946 I've liked Brody for seven years of my life. 151 00:05:40,427 --> 00:05:42,907 We got the crew. 152 00:05:42,994 --> 00:05:44,648 - Hi. - Hey, guys. 153 00:05:44,735 --> 00:05:46,650 - How are you? - Good. 154 00:05:46,737 --> 00:05:48,478 - Hello, hello, hello. - Hello, beautiful. 155 00:05:48,565 --> 00:05:49,958 - How are you doing? - Good. How are you? 156 00:05:50,045 --> 00:05:51,699 - Good. Good to see you. - 'Good to see you.' 157 00:05:51,786 --> 00:05:53,091 You think they'll let me bowl with these? 158 00:05:53,178 --> 00:05:54,397 I don't know about that. Actually-- 159 00:05:54,484 --> 00:05:56,225 They'll probably slide around nice. 160 00:05:56,312 --> 00:05:58,009 I don't know if these are regulation. 161 00:05:58,096 --> 00:06:00,272 Fruitiest shoes I've ever seen in my life. 162 00:06:00,360 --> 00:06:03,537 Twinkle toes, ten inches off the ground light on his feet. 163 00:06:03,624 --> 00:06:05,365 I just can't let him, I can't let him win. 164 00:06:05,452 --> 00:06:07,323 You know what I mean? I just can't. No. 165 00:06:08,803 --> 00:06:10,631 - God! - 'That's it.' 166 00:06:10,718 --> 00:06:12,676 It doesn't fit my fingers. 167 00:06:17,681 --> 00:06:20,075 If I was bowling, bowling this would be something different. 168 00:06:20,162 --> 00:06:22,469 Hey, Brody, so I thought it was gonna be boys' bowling. 169 00:06:22,556 --> 00:06:24,296 Now, it's like, couples' bowling. 170 00:06:24,384 --> 00:06:26,081 It's not couples' bowling, because there's no couple 171 00:06:26,168 --> 00:06:28,257 'between me and Kristin, we're hanging out, we're friends.' 172 00:06:28,344 --> 00:06:30,215 - 'You're flirting though.' - Yeah, we flirt. 173 00:06:31,391 --> 00:06:32,566 We always flirt. 174 00:06:45,883 --> 00:06:47,276 No, I mean, like, I still don't understand, like 175 00:06:47,363 --> 00:06:50,410 why he'd be mad at me or us. 176 00:06:57,417 --> 00:06:59,419 Are you ready to go? 177 00:06:59,506 --> 00:07:01,725 Oh, watch this. 178 00:07:01,812 --> 00:07:03,118 Oh! 179 00:07:03,205 --> 00:07:05,947 Alright, we're out. 180 00:07:06,034 --> 00:07:08,863 ♪ Time to disappear ♪ 181 00:07:08,950 --> 00:07:10,081 - Bye. - Bye. 182 00:07:10,168 --> 00:07:11,735 I'll text you. 183 00:07:11,822 --> 00:07:15,391 ♪ 'Cause I can't make you happy ♪ 184 00:07:15,478 --> 00:07:16,871 ♪ What's the point ♪ 185 00:07:16,958 --> 00:07:20,396 ♪ In staying here with you ♪ 186 00:07:21,528 --> 00:07:23,791 ♪ Get down get down ♪ 187 00:07:23,878 --> 00:07:25,053 ♪ Get down get down ♪ 188 00:07:25,140 --> 00:07:27,055 ♪ You know it's where it's at ♪ 189 00:07:27,142 --> 00:07:29,013 ♪ I got you shakin' fat ♪ 190 00:07:29,100 --> 00:07:30,493 ♪ And tell the DJ ♪ 191 00:07:30,580 --> 00:07:32,147 ♪ To zoom zoom zoom... ♪ 192 00:07:42,592 --> 00:07:45,247 Yay! Whoo! 193 00:07:45,334 --> 00:07:47,510 King Enzo! 194 00:07:47,597 --> 00:07:49,947 'Happy birthday! Whoo!' 195 00:07:50,034 --> 00:07:52,646 Oh, my gosh. 196 00:07:52,733 --> 00:07:54,648 - This is scary. - No, we're good. 197 00:07:54,735 --> 00:07:56,388 I can't believe there's an elephant up there. 198 00:07:56,476 --> 00:07:57,433 I'm still tripping on that. 199 00:07:57,520 --> 00:07:58,826 I keep looking at it and going 200 00:07:58,913 --> 00:08:01,002 "Why is there an elephant?" 201 00:08:01,089 --> 00:08:03,570 'There's a giant pachyderm.' 202 00:08:03,657 --> 00:08:05,136 'Oh, this does not look fun.' 203 00:08:05,223 --> 00:08:07,095 This is Spencer's life. 204 00:08:07,182 --> 00:08:10,402 'This is what he's created for himself.' 205 00:08:10,490 --> 00:08:12,492 Just think about Spencer three years ago 206 00:08:12,579 --> 00:08:14,972 and look at him right now. 207 00:08:15,059 --> 00:08:17,322 - 'This is a nightmare.' - No chicks. 208 00:08:17,409 --> 00:08:19,194 A bunch of little kids. 209 00:08:19,281 --> 00:08:20,500 So that's why you brought me here 210 00:08:20,587 --> 00:08:22,023 thought there'd be some chicks, huh? 211 00:08:22,110 --> 00:08:24,504 I thought there'd be some chicks here. Some older ones. 212 00:08:24,591 --> 00:08:26,375 You just wanted Audrina, or Kristin to come, didn't you? 213 00:08:26,462 --> 00:08:27,942 Dude, I just figured, with so many little kids 214 00:08:28,029 --> 00:08:29,813 there's gotta be hot moms. 215 00:08:29,900 --> 00:08:32,207 'Did you've been all over Audrina lately?' 216 00:08:32,294 --> 00:08:33,817 No, you guys looked pretty comfortable though. 217 00:08:33,904 --> 00:08:35,689 I saw the natural chemistry... 218 00:08:35,776 --> 00:08:37,604 They've always had that though, always. 219 00:08:37,691 --> 00:08:39,431 Lost in the eyes and stuff. 220 00:08:39,519 --> 00:08:41,129 There's plenty of others, plenty of fish in the sea. 221 00:08:41,216 --> 00:08:42,609 'Enjoy being single.' 222 00:08:42,696 --> 00:08:45,002 I don't need to dip into the homies' seconds. 223 00:08:46,917 --> 00:08:50,704 ♪ Without you there's no reason for my story ♪ 224 00:08:50,791 --> 00:08:55,012 ♪ And when I'm with you I can always act the same... ♪ 225 00:08:55,099 --> 00:08:56,666 I love boots. 226 00:08:56,753 --> 00:08:58,886 'Oh, I like those a lot. Who makes those?' 227 00:08:58,973 --> 00:09:01,149 - 'Givenchy.' - 'God, they are really cute.' 228 00:09:01,236 --> 00:09:03,455 I think I like these better than the Miu Miu ones actually. 229 00:09:03,543 --> 00:09:04,848 Those are so cute. 230 00:09:04,935 --> 00:09:06,633 'Chunky heels are easier to walk in too.' 231 00:09:06,720 --> 00:09:08,417 I know, they're so much easier. 232 00:09:08,504 --> 00:09:10,550 'So how are you and Ryan? What's going on?' 233 00:09:10,637 --> 00:09:12,856 'Um, we're doing really good.' 234 00:09:12,943 --> 00:09:14,771 We have that connection, where it was just right away 235 00:09:14,858 --> 00:09:16,164 and it feels so natural. 236 00:09:16,251 --> 00:09:17,818 Oh, good, then I'm happy for you. 237 00:09:17,905 --> 00:09:19,254 'But I feel like it's gotten' 238 00:09:19,341 --> 00:09:21,473 to the point where, like 239 00:09:21,561 --> 00:09:23,258 the talk needs to happen. 240 00:09:23,345 --> 00:09:25,434 Have the talk then. Bring it up, you know what I mean? 241 00:09:25,521 --> 00:09:27,262 I think that if you wanna be in a relationship 242 00:09:27,349 --> 00:09:29,743 it makes no sense to sit here and wonder. 243 00:09:29,830 --> 00:09:31,309 Yeah. 244 00:09:31,396 --> 00:09:33,224 I think that you should just talk to him. 245 00:09:33,311 --> 00:09:34,748 Makes no sense not to. 246 00:09:34,835 --> 00:09:37,402 Well, hopefully he'll wanna commit. 247 00:09:37,489 --> 00:09:38,795 I know. 248 00:09:38,882 --> 00:09:40,667 Did you girls need some sizes? 249 00:09:40,754 --> 00:09:42,494 Can I get these in a seven and a half? 250 00:09:42,582 --> 00:09:43,974 Oh, yeah, can I try these on too? 251 00:09:44,061 --> 00:09:45,323 Yes, absolutely. 252 00:09:45,410 --> 00:09:46,890 Let me see what I have. 253 00:09:46,977 --> 00:09:48,805 Um, are you going to Enzo's birthday? 254 00:09:48,892 --> 00:09:50,415 I don't know, um... 255 00:09:50,502 --> 00:09:51,765 - 'I'm not gonna go.' - You're not going to? 256 00:09:51,852 --> 00:09:53,723 - Spencer's crazy. - Crazy. 257 00:09:53,810 --> 00:09:56,552 And it's like, what do you do, reach out to Heidi? 258 00:09:56,639 --> 00:09:58,728 But I feel like any time you call Heidi 259 00:09:58,815 --> 00:10:01,339 it's like Spencer's right there listening. 260 00:10:01,426 --> 00:10:03,907 I know, I know. I feel like she can't even breathe, you know? 261 00:10:03,994 --> 00:10:06,388 Like, he's always, he just controls her. 262 00:10:06,475 --> 00:10:08,520 I know. 263 00:10:11,523 --> 00:10:13,264 ♪ I just wanna run ♪ 264 00:10:13,351 --> 00:10:15,092 ♪ Hide it away ♪ 265 00:10:15,179 --> 00:10:19,009 ♪ Run because they're chasing me down ♪ 266 00:10:19,096 --> 00:10:20,663 ♪ I just wanna run ♪ 267 00:10:20,750 --> 00:10:22,578 ♪ Throw it away ♪ 268 00:10:22,665 --> 00:10:24,536 ♪ Run before they're finding me out... ♪ 269 00:10:24,624 --> 00:10:26,147 'Whoo! Enzo!' 270 00:10:26,234 --> 00:10:27,278 'Whoo-whoo!' 271 00:10:27,365 --> 00:10:29,019 'Yay, Enzo!' 272 00:10:29,106 --> 00:10:31,239 'Happy birthday, whoo!' 273 00:10:31,326 --> 00:10:33,458 I gotta be honest, this is the most fun I've had 274 00:10:33,545 --> 00:10:36,331 at a party in a long time, truly. 275 00:10:36,418 --> 00:10:38,638 No, no, 'cause this is the first time I've been at a party 276 00:10:38,725 --> 00:10:42,903 where there aren't people I wanna murder... 277 00:10:42,990 --> 00:10:45,470 - Where's your sister at? - I have a sister? 278 00:10:45,557 --> 00:10:46,907 Yeah, yeah, her name's Stephanie. 279 00:10:46,994 --> 00:10:48,691 That was in my old life. 280 00:10:48,778 --> 00:10:50,388 Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! Boom! 281 00:10:50,475 --> 00:10:52,477 I'm gonna send him after Darlene. 282 00:10:52,564 --> 00:10:54,741 'Just gonna put him on a plane, "Go get Heidi's mom."' 283 00:10:54,828 --> 00:10:56,220 What happened there? 284 00:10:56,307 --> 00:10:58,309 Uh, Heidi goes home, because, like 285 00:10:58,396 --> 00:11:00,311 'she wanted, like, motherly love.' 286 00:11:00,398 --> 00:11:01,530 Guess her mom didn't have a good 287 00:11:01,617 --> 00:11:02,836 run on the mountain that day 288 00:11:02,923 --> 00:11:04,838 'because when Heidi got there' 289 00:11:04,925 --> 00:11:07,884 she decided to try to rape my wife emotionally 290 00:11:07,971 --> 00:11:11,148 'in every single crevice on her body.' 291 00:11:11,235 --> 00:11:12,889 'It was one of the worst experiences.' 292 00:11:12,976 --> 00:11:15,196 - 'I've ever had in my life.' - 'Why? What happened?' 293 00:11:15,283 --> 00:11:16,893 - Like, there was just no love. - 'Was she concerned or...' 294 00:11:16,980 --> 00:11:18,808 No, no, it was more about, like 295 00:11:18,895 --> 00:11:20,549 "How come I wasn't there 296 00:11:20,636 --> 00:11:21,811 and how come I didn't know?" 297 00:11:21,898 --> 00:11:23,030 'and it was all about, like, her' 298 00:11:23,117 --> 00:11:24,553 'and not like, "Are you okay?"' 299 00:11:24,640 --> 00:11:25,989 'Think she's offended that her' 300 00:11:26,076 --> 00:11:27,643 'work of art wasn't good enough.' 301 00:11:27,730 --> 00:11:29,819 But she's not God. She didn't make Heidi. 302 00:11:29,906 --> 00:11:31,038 She's just a vagina. 303 00:11:31,125 --> 00:11:32,387 I understand getting mad, for like... 304 00:11:32,474 --> 00:11:33,693 'Whoa, Spencer.' 305 00:11:33,780 --> 00:11:35,259 'I'm just real. God made Heidi.' 306 00:11:35,346 --> 00:11:36,826 'She was really upset.' 307 00:11:36,913 --> 00:11:38,480 'She just wasn't prepared.' 308 00:11:38,567 --> 00:11:41,091 'And yeah, she handled a lot of it wrong.' 309 00:11:41,178 --> 00:11:43,224 Holly, this is my house, you keep defending her. 310 00:11:43,311 --> 00:11:45,139 - I'm gonna ask you to leave. - It's my mom. 311 00:11:45,226 --> 00:11:46,618 'Well, you can defend her off of our property' 312 00:11:46,706 --> 00:11:48,011 in about five seconds. 313 00:11:48,098 --> 00:11:49,317 - Just take a breath. - So, just stop. 314 00:11:49,404 --> 00:11:50,971 - Take a breath. - Thank you. 315 00:11:51,058 --> 00:11:52,799 And I'm being so serious right now. 316 00:11:52,886 --> 00:11:54,844 I will personally carry you off this property. 317 00:11:54,931 --> 00:11:57,629 'You're fine, take a breath. Take a breath.' 318 00:11:57,717 --> 00:11:59,109 You hear that, lamby? 319 00:12:01,459 --> 00:12:02,591 'You guys sound like you have' 320 00:12:02,678 --> 00:12:03,766 'a lot of stress in your life.' 321 00:12:03,853 --> 00:12:05,159 You need a break from all this. 322 00:12:06,638 --> 00:12:09,119 I need a lamb to love. 323 00:12:09,206 --> 00:12:11,252 I need a *** drink now. 324 00:12:11,339 --> 00:12:12,993 ♪ Sick of this sad ache ♪ 325 00:12:13,080 --> 00:12:15,299 ♪ Lay down it's over-dramatic ♪ 326 00:12:15,386 --> 00:12:17,737 ♪ Give me a break I won't have it ♪ 327 00:12:17,824 --> 00:12:20,696 ♪ I'm so I'm so fed up with this static ♪ 328 00:12:36,538 --> 00:12:39,149 - Have you ever been here? - No, I like it, though. 329 00:12:39,236 --> 00:12:41,151 So what did you think of all of my friends? 330 00:12:41,238 --> 00:12:44,676 They're all, like, nice-ish. 331 00:12:44,764 --> 00:12:46,113 'What's up with Brody?' 332 00:12:46,200 --> 00:12:47,505 He was, like, trying to make me jealous. 333 00:12:47,592 --> 00:12:49,594 He's like, "Yeah, you know, me and Audrina 334 00:12:49,681 --> 00:12:51,814 have been flirting back and forth." 335 00:12:51,901 --> 00:12:53,947 - I'm like, "Really?" - Could you sense the drama? 336 00:12:54,034 --> 00:12:55,687 'Well, I just, I-I didn't know like' 337 00:12:55,775 --> 00:12:57,211 I mean, like, I've know you forever 338 00:12:57,298 --> 00:12:59,300 but I didn't know if, like, you'd wanna invite 339 00:12:59,387 --> 00:13:00,562 that into, like, our life. 340 00:13:00,649 --> 00:13:01,606 No, no, no, no, no. 341 00:13:01,693 --> 00:13:03,260 I don't do that. 342 00:13:03,347 --> 00:13:04,827 'Like, if we're gonna be together, like' 343 00:13:04,914 --> 00:13:07,482 I want our relationship to be opposite 344 00:13:07,569 --> 00:13:08,744 of all that stuff, you know? 345 00:13:08,831 --> 00:13:10,006 Like, I want it to be 346 00:13:10,093 --> 00:13:11,791 the best relationship ever. 347 00:13:11,878 --> 00:13:13,270 That means a lot. 348 00:13:15,316 --> 00:13:17,927 So, does that mean we're exclusive? 349 00:13:18,014 --> 00:13:19,363 You mean, like, you were 350 00:13:19,450 --> 00:13:22,584 actually thinking that we weren't? 351 00:13:22,671 --> 00:13:24,455 No, I knew we were. 352 00:13:24,542 --> 00:13:26,544 The second that we started hanging out, I was like 353 00:13:26,631 --> 00:13:29,417 "I'm not even thinking about another girl." 354 00:13:29,504 --> 00:13:33,073 This is... amazing. 355 00:13:33,160 --> 00:13:35,336 I'm so happy with you. 356 00:13:38,339 --> 00:13:40,863 ♪ Let me guide your steps ♪ 357 00:13:40,950 --> 00:13:44,171 ♪ I'll move you in time ♪ 358 00:13:44,258 --> 00:13:46,956 ♪ We'll dance the night away... ♪ 359 00:13:47,043 --> 00:13:48,828 - Well, well, well. - Oh, my God. 360 00:13:48,915 --> 00:13:50,830 - 'Hey.' - Did you show up? 361 00:13:50,917 --> 00:13:52,570 - Can you believe it? - It's incredible. 362 00:13:52,657 --> 00:13:56,052 - What's up? You're actually... - You look, you look hot. 363 00:13:56,139 --> 00:13:58,185 - Thanks. So do you. - Really? 364 00:13:58,272 --> 00:13:59,708 I got real dressed up, nice and classy. 365 00:13:59,795 --> 00:14:01,188 I'm very surprised actually. 366 00:14:01,275 --> 00:14:02,929 I thought you'd be in a T-shirt 367 00:14:03,016 --> 00:14:05,975 and flip-flops. 368 00:14:06,062 --> 00:14:09,196 I didn't see you at Enzo's birthday party. 369 00:14:09,283 --> 00:14:10,762 First of all, it was the most awkward thing 370 00:14:10,850 --> 00:14:12,112 I've ever been to in my whole life. 371 00:14:12,199 --> 00:14:13,722 - Who was there? - It was extreme. 372 00:14:13,809 --> 00:14:16,246 Enzo and all his little friends? 373 00:14:16,333 --> 00:14:18,901 - Like, John and Mike. - I wanted to meet Enzo. 374 00:14:18,988 --> 00:14:21,338 It was still awkward because I don't know Enzo that well. 375 00:14:21,425 --> 00:14:23,079 Oh, neither do I, but... 376 00:14:23,166 --> 00:14:25,386 But Spencer was out of his mind you know, as always. 377 00:14:25,473 --> 00:14:26,561 How's Heidi? 378 00:14:26,648 --> 00:14:27,692 Seems like there's a big 379 00:14:27,779 --> 00:14:30,086 issue with Holly and Spencer. 380 00:14:30,173 --> 00:14:32,872 Like, Spencer will go to throw Holly out of the house 381 00:14:32,959 --> 00:14:35,483 and try to strangle her across the little kiddie table... 382 00:14:35,570 --> 00:14:37,441 - Are you serious? - He wanted to. 383 00:14:37,528 --> 00:14:39,226 It's an interesting world they live in over there. 384 00:14:39,313 --> 00:14:40,880 God. 385 00:14:40,967 --> 00:14:42,707 That's so funny that we introduced them. 386 00:14:42,794 --> 00:14:44,318 - Look what we did. - I was about to say... 387 00:14:44,405 --> 00:14:46,276 - Look what we did. - God! 388 00:14:46,363 --> 00:14:48,278 - I feel terrible. - I know. 389 00:14:48,365 --> 00:14:49,758 Who keeps on texting me? 390 00:14:49,845 --> 00:14:51,020 Oh, Audrina is texting me. 391 00:14:51,107 --> 00:14:52,979 Shut up. 392 00:14:53,066 --> 00:14:55,677 Oh, look, it's all my boyfriends. 393 00:14:55,764 --> 00:14:57,244 Oh, yeah, that sounds-- 394 00:14:57,331 --> 00:14:58,767 Oh, wow, I have a lot of boyfriends. 395 00:14:58,854 --> 00:15:00,116 That sounds really believable. 396 00:15:01,726 --> 00:15:03,424 So did you hook up with Audrina or not? 397 00:15:03,511 --> 00:15:05,556 - Why do you care? - I don't care that much. 398 00:15:05,643 --> 00:15:07,080 - Why would you ask then? - Please, Brody-- 399 00:15:07,167 --> 00:15:08,646 Would you mind if I hooked up with her? 400 00:15:08,733 --> 00:15:10,257 - No, I wouldn't mind. - Not at all? 401 00:15:10,344 --> 00:15:12,868 If you didn't lie to me, I wouldn't mind. 402 00:15:15,697 --> 00:15:18,656 - Cabrera though, really? - I know. 403 00:15:18,743 --> 00:15:21,050 I mean, he's a nice guy. I like him, but, like... 404 00:15:22,530 --> 00:15:24,793 Well, I don't know. 405 00:15:25,925 --> 00:15:27,143 You were like 406 00:15:27,230 --> 00:15:29,319 "Eh, I don't know." 407 00:15:40,026 --> 00:15:42,332 - There you go. You're welcome. - Thank you. 408 00:15:42,419 --> 00:15:44,682 Oh, I'm so glad they cleaned up after that elephant. 409 00:15:44,769 --> 00:15:47,337 I'm sorry I didn't stay longer to help you out. 410 00:15:47,424 --> 00:15:49,557 No, it's good. We got it covered. 411 00:15:49,644 --> 00:15:51,298 'Everything's okay with you?' 412 00:15:51,385 --> 00:15:53,387 Well, to be honest 413 00:15:53,474 --> 00:15:54,779 I was really shocked 414 00:15:54,866 --> 00:15:55,911 at some of the things 415 00:15:55,998 --> 00:15:57,391 that Spencer was saying. 416 00:15:57,478 --> 00:15:58,914 That whole thing was just... 417 00:15:59,001 --> 00:16:00,263 'Whoa.' 418 00:16:00,350 --> 00:16:02,222 What's the vibe in here, ladies? 419 00:16:02,309 --> 00:16:04,180 A little tense. 420 00:16:07,053 --> 00:16:09,403 Hello, sister. 421 00:16:09,490 --> 00:16:11,231 - Hi, brother. - How are you? 422 00:16:11,318 --> 00:16:13,233 We were just, uh, talking about you. 423 00:16:13,320 --> 00:16:15,104 Hope all good things. 424 00:16:15,191 --> 00:16:17,541 I felt really disrespected 425 00:16:17,628 --> 00:16:19,282 'at Enzo's birthday.' 426 00:16:19,369 --> 00:16:20,936 I thought by this time you would 427 00:16:21,023 --> 00:16:22,720 have enough respect for me 428 00:16:22,807 --> 00:16:24,070 that you would be able to 429 00:16:24,157 --> 00:16:25,332 refrain from speaking about 430 00:16:25,419 --> 00:16:26,724 my mom like that 431 00:16:26,811 --> 00:16:28,074 in front of me. 432 00:16:32,382 --> 00:16:35,255 For me, that was the best like, I was proud of myself 433 00:16:35,342 --> 00:16:37,170 for not doing what I wanted to do to you. 434 00:16:37,257 --> 00:16:38,736 'Cause what I wanted to do 435 00:16:38,823 --> 00:16:40,216 and say to you, dear... 436 00:16:40,303 --> 00:16:42,566 Whoo! I didn't. 437 00:16:42,653 --> 00:16:44,220 'Cause I was praying, praying 438 00:16:44,307 --> 00:16:46,092 like I do every day to not say 439 00:16:46,179 --> 00:16:47,267 'the things that I wanna say' 440 00:16:47,354 --> 00:16:48,703 to you, to your mom. 441 00:16:48,790 --> 00:16:50,052 No, no, I'm not-that's why... 442 00:16:50,139 --> 00:16:51,445 Do you see how I'm not saying them? 443 00:16:51,532 --> 00:16:53,621 - Yeah. - I'm very proud of myself. 444 00:16:53,708 --> 00:16:55,666 Look like your head's about to explode, so just take a breath. 445 00:16:55,753 --> 00:16:57,407 So I'm sorry if I disrespected you 446 00:16:57,494 --> 00:16:58,974 'but I'm very emotional these days.' 447 00:16:59,061 --> 00:17:00,889 Very, very. 448 00:17:00,976 --> 00:17:03,761 So I say things that I feel. 449 00:17:03,848 --> 00:17:06,068 I was the one that wanted to kill anybody that would 450 00:17:06,155 --> 00:17:08,766 ever talk like that about my sister, and I still would. 451 00:17:08,853 --> 00:17:10,333 But that goes for my mom too. 452 00:17:10,420 --> 00:17:12,727 And as a family, that's how we all should be. 453 00:17:12,814 --> 00:17:14,468 Well, I didn't say anything negative about your mom. 454 00:17:14,555 --> 00:17:16,209 Your mom is just the vagina 455 00:17:16,296 --> 00:17:17,732 that made Heidi come on to earth. 456 00:17:17,819 --> 00:17:20,213 Your mom is not Jesus, or God, or the creator. 457 00:17:20,300 --> 00:17:21,388 She never said she was... 458 00:17:21,475 --> 00:17:22,824 So why can't I say that? 459 00:17:22,911 --> 00:17:24,652 So why can't I say that? 460 00:17:24,739 --> 00:17:26,393 - Because it's disrespecting. - 'No, it's not.' 461 00:17:26,480 --> 00:17:27,872 - Your mother. - It's my opinion... 462 00:17:27,959 --> 00:17:29,570 'The Bible says, "Honor thy mother and father."' 463 00:17:29,657 --> 00:17:31,006 'That's one of the Ten Commandments.' 464 00:17:31,093 --> 00:17:33,095 Hey, preacher, preacher, this isn't Bible study. 465 00:17:33,182 --> 00:17:35,489 You guys are the ones always preaching all the time 466 00:17:35,576 --> 00:17:37,143 and practice what you freaking teach. 467 00:17:37,230 --> 00:17:39,145 No one's preaching here. This is life. 468 00:17:39,232 --> 00:17:40,755 Let's all take a breath. 469 00:17:40,842 --> 00:17:42,626 You're not her sister. You're not her friend. 470 00:17:42,713 --> 00:17:45,064 You're a liar, and I'm gonna walk away from these lies 471 00:17:45,151 --> 00:17:46,848 'cause she's gonna sit here and keep lying to you. 472 00:17:46,935 --> 00:17:48,763 You're the biggest poser in this town. 473 00:17:48,850 --> 00:17:50,286 'You know it, and you're gonna burn for it.' 474 00:17:50,373 --> 00:17:51,940 Stop it. Stop it, Spencer! 475 00:17:52,027 --> 00:17:54,073 Spencer, that's so out of line. 476 00:17:54,160 --> 00:17:56,597 'Spencer, that's so out of line.' 477 00:17:56,684 --> 00:17:57,989 You *** liar. 478 00:18:02,516 --> 00:18:04,518 'I'm sorry, that was really out of line.' 479 00:18:04,605 --> 00:18:06,215 All I do is love you. 480 00:18:06,302 --> 00:18:08,739 If he doesn't like me we're never gonna be okay. 481 00:18:08,826 --> 00:18:09,827 'That's not true.' 482 00:18:09,914 --> 00:18:11,002 It doesn't matter 483 00:18:11,090 --> 00:18:12,221 if he likes you or not, Holly. 484 00:18:12,308 --> 00:18:13,440 You can call me. 485 00:18:13,527 --> 00:18:14,919 I don't even have your number 486 00:18:15,006 --> 00:18:16,834 and he's always with you. 487 00:18:17,748 --> 00:18:19,402 He scares me. 488 00:18:21,230 --> 00:18:22,449 He doesn't scare you. 489 00:18:22,536 --> 00:18:24,015 He scares me. 490 00:18:25,452 --> 00:18:27,323 I don't know what to say. 491 00:18:29,151 --> 00:18:30,892 I'm just so sick of this. 492 00:18:30,979 --> 00:18:32,067 All of this. 493 00:18:32,154 --> 00:18:33,634 Me too. 494 00:18:33,721 --> 00:18:35,766 I just don't wanna do this anymore. 495 00:18:37,159 --> 00:18:38,726 ♪ I got too much on my mind ♪ 496 00:18:38,813 --> 00:18:40,293 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 497 00:18:40,380 --> 00:18:42,033 ♪ You take too much of my time ♪ 498 00:18:42,121 --> 00:18:43,818 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 499 00:18:43,905 --> 00:18:45,472 ♪ Call and you aggravate me ♪ 500 00:18:45,559 --> 00:18:47,082 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 501 00:18:47,169 --> 00:18:49,084 ♪ Fed up I had it baby ♪ 502 00:18:49,171 --> 00:18:51,173 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you... ♪ 503 00:18:51,260 --> 00:18:53,088 We're clear you're not welcome here, right? 504 00:18:53,175 --> 00:18:55,612 Wait till I walk all the way away and then yell at me. 505 00:18:55,699 --> 00:18:57,310 I wanted to make sure you were off the property. 506 00:18:57,397 --> 00:19:00,617 - 'Whatever. You're pathetic.' - Exactly, exactly. 507 00:19:00,704 --> 00:19:02,576 Next time, I'll call the police. 508 00:19:02,663 --> 00:19:04,447 You scared of a little *** girl? 509 00:19:04,534 --> 00:19:06,754 Yeah, yeah, yeah, keep walking back to Colorado. 510 00:19:06,841 --> 00:19:10,627 'No one wants you in Hollywood. Keep walking.' 511 00:19:10,714 --> 00:19:12,847 ♪ You don't wanna get back get that we're through ♪ 512 00:19:12,934 --> 00:19:14,501 ♪ If you sad the store got tissues ♪ 513 00:19:14,588 --> 00:19:16,285 ♪ But I ain't gonna deal with your issues ♪ 514 00:19:16,372 --> 00:19:18,026 ♪ You ain't winning this time so just lose ♪ 515 00:19:18,113 --> 00:19:19,854 ♪ You're really making me sick as the flu ♪ 516 00:19:19,941 --> 00:19:21,551 ♪ I got too much on my mind ♪ 517 00:19:21,638 --> 00:19:23,205 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 518 00:19:23,292 --> 00:19:24,859 ♪ You take too much of my time ♪ 519 00:19:24,946 --> 00:19:26,556 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 520 00:19:26,643 --> 00:19:28,210 ♪ Call and you aggravate me ♪ 521 00:19:28,297 --> 00:19:29,994 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 522 00:19:30,081 --> 00:19:31,692 ♪ Fed up I had it baby ♪ 523 00:19:31,779 --> 00:19:33,389 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 524 00:19:33,476 --> 00:19:35,348 ♪ I've got too much on my mind ♪ 525 00:19:35,435 --> 00:19:37,176 ♪ I shouldn't be thinking 'bout you ♪ 38775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.