All language subtitles for The.Hills.S05E14.Old.Habits.Die.Hard.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,534 --> 00:00:14,884 Previously on "The Hills..." 2 00:00:14,971 --> 00:00:16,886 Heidi knew her sister liked to have fun. 3 00:00:16,973 --> 00:00:18,844 - 'Cheers.' - 'Alright, alright.' 4 00:00:18,931 --> 00:00:19,976 Ching, ching, ching. 5 00:00:20,063 --> 00:00:21,717 But lately, Holly was having 6 00:00:21,804 --> 00:00:23,501 a little too much fun. 7 00:00:23,588 --> 00:00:25,199 Audrina was trying to prove 8 00:00:25,286 --> 00:00:26,852 she was over Justin by dating Derek. 9 00:00:26,939 --> 00:00:29,899 But Derek just happened to be Justin's best friend. 10 00:00:29,986 --> 00:00:32,902 I'd rather have lunch with you. 11 00:00:32,989 --> 00:00:35,905 And everyone said Justin was up to his old tricks 12 00:00:35,992 --> 00:00:37,689 but I knew how to play this game. 13 00:00:37,776 --> 00:00:39,430 Are you mad that he didn't come to Brody's party? 14 00:00:39,517 --> 00:00:40,997 Audrina put up with a lot of Justin's ***. 15 00:00:41,084 --> 00:00:42,912 I'm not gonna put up with it. 16 00:00:42,999 --> 00:00:44,696 Now I was about to find out 17 00:00:44,783 --> 00:00:48,004 exactly who was playing who. 18 00:00:48,091 --> 00:00:49,788 I'm gonna go to Laguna this weekend, I think. 19 00:00:49,875 --> 00:00:51,007 - You are? - 'Yeah.' 20 00:00:51,094 --> 00:00:52,530 I'm gonna go see my dad and my stepmom. 21 00:00:52,617 --> 00:00:54,097 I go home to Laguna a lot 22 00:00:54,184 --> 00:00:56,578 and it, honestly, is the best. 23 00:00:56,665 --> 00:00:58,101 Yeah, it'll be nice to get away 24 00:00:58,188 --> 00:01:00,364 from everyone for a while and just clear my head. 25 00:01:00,451 --> 00:01:01,409 Yeah. 26 00:01:01,496 --> 00:01:03,019 So how did the party turn out? 27 00:01:03,106 --> 00:01:05,195 I know, you left after, like, five minutes. 28 00:01:05,282 --> 00:01:07,154 Oh, no, I stopped by, but it just... 29 00:01:07,241 --> 00:01:09,765 You show up for five and then you leave. It was fun though. 30 00:01:09,852 --> 00:01:12,942 My God, Jayde and Brody at that party, what is their deal? 31 00:01:13,029 --> 00:01:15,249 Oh, so we all left, went to my house. 32 00:01:15,336 --> 00:01:17,947 They got in a huge fight and Brody showed up without her. 33 00:01:18,034 --> 00:01:20,645 The thing about them though, is they break up every other day. 34 00:01:20,732 --> 00:01:21,820 Every other day. 35 00:01:21,907 --> 00:01:23,300 I see them either ferociously 36 00:01:23,387 --> 00:01:24,867 making out or screaming at each other. 37 00:01:24,954 --> 00:01:26,782 I know, it's one of those relationships. 38 00:01:26,869 --> 00:01:28,479 Yeah, it's not normal. 39 00:01:28,566 --> 00:01:30,612 Justin never came. 40 00:01:30,699 --> 00:01:32,657 So that was, um... 41 00:01:32,744 --> 00:01:35,051 - Well, what're you gonna do? - I warned you though. 42 00:01:35,138 --> 00:01:37,706 - Everyone did. - So I mean, are you upset? 43 00:01:37,793 --> 00:01:39,186 Yeah, obviously I'm a little upset. 44 00:01:39,273 --> 00:01:40,274 He's a good guy. 45 00:01:40,361 --> 00:01:43,103 I mean, I really see a good sweet guy 46 00:01:43,190 --> 00:01:44,756 underneath what everyone else says. 47 00:01:44,843 --> 00:01:46,149 I hate to say it, but I saw 48 00:01:46,236 --> 00:01:48,238 it happen so many times to Audrina. 49 00:01:48,325 --> 00:01:50,806 Well, I'm not gonna let it happen to me. 50 00:01:50,893 --> 00:01:51,981 'You know, clearly, like, Audrina' 51 00:01:52,068 --> 00:01:53,156 was chasing him for four years 52 00:01:53,243 --> 00:01:54,505 and it's like, I'm not gonna do that. 53 00:01:54,592 --> 00:01:56,028 He has to work for it, you know. 54 00:01:56,116 --> 00:01:57,552 'It's like fine, if you wanna play this game' 55 00:01:57,639 --> 00:01:59,380 let's, let's go. 56 00:01:59,467 --> 00:02:02,165 ♪ Well if that boy don't dance with you darling ♪ 57 00:02:02,252 --> 00:02:04,820 ♪ There will be no romance ever starting ♪ 58 00:02:04,907 --> 00:02:11,043 ♪ You'll be sitting all alone wishing I was all over you ♪ 59 00:02:13,829 --> 00:02:15,396 - Hello? - Yo, it's Steph. 60 00:02:15,483 --> 00:02:19,051 - 'Wait, I'll buzz you in.' - I have a surprise. 61 00:02:19,139 --> 00:02:20,966 - Audrina? - I'm in the kitchen. 62 00:02:21,053 --> 00:02:22,533 Yo, yo! Look what I found. 63 00:02:22,620 --> 00:02:24,274 Oh, my God, I thought I lost it. 64 00:02:24,361 --> 00:02:25,841 No, you just left it in my car. 65 00:02:25,928 --> 00:02:27,016 - Hi. - Hi. 66 00:02:27,103 --> 00:02:29,366 - Mwah. - How are you? 67 00:02:29,453 --> 00:02:31,499 - I'm good. - What are you doing tonight? 68 00:02:31,586 --> 00:02:34,241 'Heidi's taking me to a Bolthouse event.' 69 00:02:34,328 --> 00:02:35,938 - That's cool. - Yeah. 70 00:02:36,025 --> 00:02:37,679 Okay, tell me... 71 00:02:37,766 --> 00:02:39,202 - About Derek? - Yeah. 72 00:02:39,289 --> 00:02:40,551 We actually, we went out last night. 73 00:02:40,638 --> 00:02:42,249 'We're going on Saturday too.' 74 00:02:42,336 --> 00:02:44,468 He's, like, the total opposite of Justin. 75 00:02:44,555 --> 00:02:46,427 I don't know what I was thinking the last time 76 00:02:46,514 --> 00:02:48,559 I went back to Justin. I wasn't thinking. 77 00:02:48,646 --> 00:02:51,171 I'm sorry, but you were a bit of a pushover. 78 00:02:51,258 --> 00:02:52,520 I feel like when I was with Justin 79 00:02:52,607 --> 00:02:54,739 I was, like, insecure, and just, like-- 80 00:02:54,826 --> 00:02:57,394 'Cause he played games to make you feel like that. 81 00:02:57,481 --> 00:02:58,874 He's texting me. 82 00:02:58,961 --> 00:03:00,919 The last thing he wrote, "I cannot believe 83 00:03:01,006 --> 00:03:03,487 it's really over. Is it really over? I can't believe it." 84 00:03:03,574 --> 00:03:05,359 And I was just like, "Yeah, I hope you're, like... 85 00:03:05,446 --> 00:03:07,926 "This is what you wanted, like, you're going out with Kristin 86 00:03:08,013 --> 00:03:09,189 and yet you're still texting me." 87 00:03:09,276 --> 00:03:11,016 Like, go, get over it. 88 00:03:11,103 --> 00:03:12,931 You know, move on. 89 00:03:13,018 --> 00:03:15,630 - I have. - Sure. 90 00:03:15,717 --> 00:03:17,240 S-s-sure. 91 00:03:17,327 --> 00:03:21,723 ♪ Oh Lord I'm coming home ♪ 92 00:03:21,810 --> 00:03:26,641 ♪ Been so long I've gone away ♪ 93 00:03:26,728 --> 00:03:30,732 ♪ Sometimes it's just good to roam ♪ 94 00:03:30,819 --> 00:03:34,214 ♪ Makes you wanna find your way home ♪ 95 00:03:36,781 --> 00:03:40,611 ♪ Oh Lord I'm coming home ♪ 96 00:03:40,698 --> 00:03:42,439 Hello? 97 00:03:42,526 --> 00:03:45,050 Hello. Hey, babe. 98 00:03:45,137 --> 00:03:47,575 Hi, hi. I got attacked by the dogs. 99 00:03:47,662 --> 00:03:49,925 All the swamp rats are coming out to greet you. 100 00:03:50,012 --> 00:03:51,492 - How you doing, baby? - I'm good, how are you? 101 00:03:51,579 --> 00:03:53,189 - Not too bad. - Hi, guys. 102 00:03:53,276 --> 00:03:55,060 Just gonna open some wine and have a little cheese. 103 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 - You want somethin'? - Where's Nicole? 104 00:03:56,410 --> 00:03:58,107 She should be coming home any minute. 105 00:03:58,194 --> 00:03:59,804 She was teaching yoga. Here's looking at you. 106 00:03:59,891 --> 00:04:02,067 - Cheers. Good to see you. - Cheers. Good to see you. 107 00:04:02,154 --> 00:04:05,767 Have you seen Steven or Lauren? 108 00:04:05,854 --> 00:04:08,552 Uh, no, but you remember Lo, right 109 00:04:08,639 --> 00:04:10,162 'who used to live down the street?' 110 00:04:10,250 --> 00:04:11,686 Been seeing her a little bit. 111 00:04:11,773 --> 00:04:13,253 - 'Hi, Nicole.' - 'Hey.' 112 00:04:13,340 --> 00:04:14,863 - How are you? - I haven't seen you in so-- 113 00:04:14,950 --> 00:04:16,647 I know, it's good to see you. 114 00:04:16,734 --> 00:04:18,345 - Wanna head out to the pool? - Yeah. 115 00:04:20,129 --> 00:04:22,566 Oh, I love it out here. 116 00:04:22,653 --> 00:04:24,438 - It is pretty. - It's so nice to be home. 117 00:04:24,525 --> 00:04:26,048 Well, it's good to have you here. 118 00:04:26,135 --> 00:04:27,745 It's nice to just come back here and just... 119 00:04:27,832 --> 00:04:29,312 So what's going on? 120 00:04:29,399 --> 00:04:31,706 - Been seeing a lot of Brody. - Yeah? 121 00:04:31,793 --> 00:04:34,317 So is Brody still kind of in love with himself? 122 00:04:37,842 --> 00:04:39,148 I have to say this though. 123 00:04:39,235 --> 00:04:41,237 Brody has grown up a lot in the past... 124 00:04:41,324 --> 00:04:42,891 It's been four years, I guess. 125 00:04:42,978 --> 00:04:45,328 So he can see beyond the reflection in the mirror? 126 00:04:45,415 --> 00:04:48,244 But you know, he's dating a playmate, which... 127 00:04:48,331 --> 00:04:50,899 So he can't see much beyond the reflection in the mirror. 128 00:04:50,986 --> 00:04:53,467 And I've been dating this guy Justin 129 00:04:53,554 --> 00:04:58,341 who's Audrina's ex-boyfriend, kind of. 130 00:04:58,428 --> 00:04:59,995 He says they were never officially together. 131 00:05:00,082 --> 00:05:04,042 - But I went on his motorcycle. - Really? 132 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 Well, it was my first time, and I was really nervous 133 00:05:06,044 --> 00:05:07,350 but it was actually a lot of fun. 134 00:05:07,437 --> 00:05:08,830 Alright, what about this, this guy? 135 00:05:08,917 --> 00:05:10,397 - He's Italian. - Oh, yeah? 136 00:05:10,484 --> 00:05:12,660 Italiano tattooed on his stomach. 137 00:05:12,747 --> 00:05:14,226 Everybody needs a big tattoo on their stomach. 138 00:05:14,314 --> 00:05:15,750 Where's yours, dad? 139 00:05:15,837 --> 00:05:18,666 I-I missed that day, that day at school. 140 00:05:18,753 --> 00:05:20,711 I mean, he's cool, but he's kind of a flake. 141 00:05:20,798 --> 00:05:22,452 He's kind of... 142 00:05:22,539 --> 00:05:24,280 He has a lot of baggage with the whole Audrina thing. 143 00:05:24,367 --> 00:05:25,890 Oh, yeah. 144 00:05:25,977 --> 00:05:27,979 He's not someone you would take home to dad, I guess. 145 00:05:28,066 --> 00:05:29,503 Yeah, well, that's fine. 146 00:05:29,590 --> 00:05:31,200 You don't have to take him home to dad then. 147 00:05:31,287 --> 00:05:33,724 I don't think I'm going to. 148 00:05:33,811 --> 00:05:35,552 I've just gone out with him a few times. 149 00:05:35,639 --> 00:05:38,425 I mean, it's, it's nothing serious. 150 00:05:38,512 --> 00:05:40,818 Oh, really? 151 00:05:40,905 --> 00:05:42,167 I don't know. 152 00:05:42,254 --> 00:05:43,821 ♪ A dream a laugh ♪ 153 00:05:43,908 --> 00:05:49,349 ♪ So stay there ♪ 154 00:05:49,436 --> 00:05:54,441 ♪ 'Cause I'll be coming over ♪ 155 00:05:57,357 --> 00:06:00,055 ♪ While our blood's still young ♪ 156 00:06:02,187 --> 00:06:04,233 - What's up, girl? - Hello, my sister. 157 00:06:04,320 --> 00:06:06,670 - How are you? - Look at my cowboy bro. 158 00:06:06,757 --> 00:06:08,716 Your father got me this hat. 159 00:06:08,803 --> 00:06:10,544 'Hello!' 160 00:06:10,631 --> 00:06:12,328 'Oh!' 161 00:06:12,415 --> 00:06:14,461 Sister! 162 00:06:14,548 --> 00:06:16,811 Sisters, whoo-hoo! 163 00:06:16,898 --> 00:06:18,595 What do you want to drink, baby? 164 00:06:18,682 --> 00:06:19,466 Oh, I'm not... 165 00:06:22,033 --> 00:06:23,383 Let's take a shot. 166 00:06:23,470 --> 00:06:25,036 'Cheers.' 167 00:06:29,127 --> 00:06:30,215 Whoo! 168 00:06:33,044 --> 00:06:34,437 Ah! Bam, bam. 169 00:06:37,745 --> 00:06:41,052 Hey, Holly, how's it going? Best party ever? 170 00:06:41,139 --> 00:06:44,273 Every single second of my life is the best second of my life. 171 00:06:44,360 --> 00:06:46,188 That's a good way to look at it. 172 00:06:48,103 --> 00:06:50,192 From far away, you can't tell 173 00:06:50,279 --> 00:06:51,889 what it is or who it is or whatever. 174 00:06:51,976 --> 00:06:54,239 But if you look up close, it looks like it's all black 175 00:06:54,326 --> 00:06:55,632 'right on that wall over there.' 176 00:06:55,719 --> 00:06:57,765 I really, that's the one I really want to buy. 177 00:06:57,852 --> 00:06:59,157 That's cool. 178 00:07:04,424 --> 00:07:07,601 I'll just take this bottle with me. 179 00:07:07,688 --> 00:07:10,604 - You need to stop drinking. - I definitely don't think that. 180 00:07:10,691 --> 00:07:12,257 - Why? - Timeout. 181 00:07:12,344 --> 00:07:14,390 No, stop. Holly, Holly, stop. 182 00:07:26,358 --> 00:07:27,621 'Who's this?' 183 00:07:52,733 --> 00:07:56,214 ♪ Who is gonna save me? ♪ 184 00:07:56,301 --> 00:07:59,522 ♪ 'Cause I can't reach the stars on my own ♪ 185 00:07:59,609 --> 00:08:01,219 ♪ My hero ♪ 186 00:08:01,306 --> 00:08:03,004 ♪ Somebody fighting for me ♪ 187 00:08:03,091 --> 00:08:05,659 Holly was out of control, Heidi. 188 00:08:05,746 --> 00:08:07,312 She just had too much to drink. 189 00:08:07,399 --> 00:08:10,185 That was not I'm having fun, I'm letting loose 190 00:08:10,272 --> 00:08:11,316 I'm at this great event. 191 00:08:11,403 --> 00:08:14,450 That was like some other 192 00:08:14,537 --> 00:08:16,234 problems going on in her life 193 00:08:16,321 --> 00:08:19,455 where she needed to get so drunk that she would black out. 194 00:08:19,542 --> 00:08:21,196 Do you see Holly a lot? 195 00:08:21,283 --> 00:08:23,807 - Like, is she like that a lot? - Yeah. 196 00:08:23,894 --> 00:08:25,896 Does she drink a lot like that? 197 00:08:25,983 --> 00:08:28,682 Every time we go out, someone asked her to leave 198 00:08:28,769 --> 00:08:30,292 because she's out of control. 199 00:08:30,379 --> 00:08:32,903 - She really needs help, Heidi. - I don't know. 200 00:08:32,990 --> 00:08:34,601 I don't know if I should say anything to her. 201 00:08:34,688 --> 00:08:36,298 I'm a little hesitant to, like-- 202 00:08:36,385 --> 00:08:37,995 Talk to her, I think 203 00:08:38,082 --> 00:08:40,084 she'll really listen coming from you. 204 00:08:40,171 --> 00:08:43,218 If you don't wanna do it by yourself, bring Spencer. 205 00:08:43,305 --> 00:08:45,133 You need to talk to her. 206 00:08:46,830 --> 00:08:50,660 ♪ Oh oh do you think of me? ♪ 207 00:08:50,747 --> 00:08:53,533 ♪ You are my match ♪ 208 00:08:53,620 --> 00:08:56,013 ♪ And I am the flame ♪ 209 00:09:02,324 --> 00:09:05,588 - Hi. - How hungry are you? 210 00:09:05,675 --> 00:09:08,330 You're cooking me dinner, huh? 211 00:09:08,417 --> 00:09:10,941 - So where have you been? - Out of town for a little bit. 212 00:09:11,028 --> 00:09:12,639 - What? - I don't know, I'm sorry. 213 00:09:12,726 --> 00:09:14,597 No, come on, that's not fair. 214 00:09:14,684 --> 00:09:15,946 How was Brody's birthday? 215 00:09:16,033 --> 00:09:17,600 'It was actually a lot of fun.' 216 00:09:17,687 --> 00:09:18,340 - Yeah? - Yeah, it was. 217 00:09:18,427 --> 00:09:19,384 You missed a good party. 218 00:09:19,471 --> 00:09:21,473 Well, next time. 219 00:09:21,561 --> 00:09:22,910 I know, everyone missed you. 220 00:09:22,997 --> 00:09:24,955 - Really? - Yeah. 221 00:09:25,042 --> 00:09:27,218 - 'You like watching this?' - Mm-hmm. 222 00:09:27,305 --> 00:09:28,437 I do. 223 00:09:28,524 --> 00:09:30,831 Can you get used to it? 224 00:09:30,918 --> 00:09:32,659 - I could get used to it. - Yeah? 225 00:09:32,746 --> 00:09:34,008 Depends how good it tastes, huh? 226 00:09:34,095 --> 00:09:35,270 Yeah. 227 00:09:35,357 --> 00:09:37,577 You get one meal to say you're sorry. 228 00:09:39,230 --> 00:09:40,841 You having fun? 229 00:09:40,928 --> 00:09:42,625 I'm having the time of my life. 230 00:09:42,712 --> 00:09:47,456 ♪ Do you do this every day? ♪ 231 00:09:47,543 --> 00:09:50,372 ♪ Run from me then make me stay ♪ 232 00:09:50,459 --> 00:09:52,069 ♪ Well honey ♪ 233 00:09:52,156 --> 00:09:55,246 Jack and Casey left for Mexico again this morning. 234 00:09:55,333 --> 00:09:58,380 Oh, wait, the last time I saw Jack, it was, um... 235 00:09:58,467 --> 00:10:00,556 - The CD? - When I picked up your CD. 236 00:10:00,643 --> 00:10:02,906 Which I never got, by the way. 237 00:10:02,993 --> 00:10:04,168 - Didn't I give it to you? - No. 238 00:10:04,255 --> 00:10:06,301 - Yeah, I did. - No, you didn't. 239 00:10:06,388 --> 00:10:08,695 Unless I gave it to Justin. I don't remember. 240 00:10:11,219 --> 00:10:12,655 Maybe. 241 00:10:15,005 --> 00:10:17,660 Are you in deep thought over there? 242 00:10:17,747 --> 00:10:21,359 Does Justin know you're out with me tonight? 243 00:10:21,446 --> 00:10:26,321 Yeah, I called him yesterday 'cause I just wanted to kinda... 244 00:10:26,408 --> 00:10:30,804 I wanted him to know that we went out together. 245 00:10:30,891 --> 00:10:33,415 He didn't call me back, so... 246 00:10:33,502 --> 00:10:36,244 He does that sometimes. He just disappears, like MIA. 247 00:10:36,331 --> 00:10:39,900 Really? I, I don't remember him ever doing that. 248 00:10:39,987 --> 00:10:42,772 Gosh. Kristin's in for a surprise. 249 00:10:42,859 --> 00:10:44,731 Yeah, she's in for a surprise for sure. 250 00:10:44,818 --> 00:10:46,776 She's gonna learn on her own. 251 00:10:49,649 --> 00:10:52,260 Are you over him? 252 00:10:52,347 --> 00:10:53,304 Yeah. 253 00:10:58,266 --> 00:11:00,616 It's a long time, four years, to spend with somebody 254 00:11:00,703 --> 00:11:02,662 and then just cut it off. 255 00:11:05,752 --> 00:11:09,494 ♪ Carry me home ♪ 256 00:11:09,581 --> 00:11:14,021 ♪ In the stars in the stars ♪ 257 00:11:14,108 --> 00:11:16,240 - Mm. - It smells really good. 258 00:11:16,327 --> 00:11:18,460 - Cheers, baby. - Thank you. 259 00:11:18,547 --> 00:11:20,201 Sorry, I didn't show up to that party. 260 00:11:20,288 --> 00:11:22,856 It's okay. This makes up for it. 261 00:11:24,379 --> 00:11:26,033 Oh, yeah? 262 00:11:26,120 --> 00:11:28,209 I don't think I've ever had anyone cook me dinner before. 263 00:11:28,296 --> 00:11:29,863 I don't think I've cooked anybody dinner before. 264 00:11:29,950 --> 00:11:30,690 - 'Really?' - I swear. 265 00:11:30,777 --> 00:11:32,430 Well, I'm glad I'm the first. 266 00:11:32,517 --> 00:11:34,563 I'm not gonna tell my mom I cooked for somebody. 267 00:11:34,650 --> 00:11:36,086 She'd, she'd drop dead. 268 00:11:36,173 --> 00:11:37,740 Are you're gonna tell your mom about me? 269 00:11:37,827 --> 00:11:41,048 - I don't know. - 'I told my dad about you.' 270 00:11:41,135 --> 00:11:42,440 Oh. 271 00:11:42,527 --> 00:11:45,182 That's a big thing though. Telling papa. 272 00:11:45,269 --> 00:11:47,184 I mean, listen, you know, it's all good. 273 00:11:47,271 --> 00:11:50,274 I don't, I don't want a boyfriend. 274 00:11:50,361 --> 00:11:52,407 - I don't want anything-- - Right, right. 275 00:11:52,494 --> 00:11:55,715 Dude, come on. I have my doubts too. 276 00:11:55,802 --> 00:11:57,151 'I'm sure you do. I'm not sa--' 277 00:11:57,238 --> 00:11:58,718 You're no angel wings over there. 278 00:11:58,805 --> 00:12:01,068 Really? 279 00:12:01,155 --> 00:12:02,460 What are your concerns with me? 280 00:12:02,547 --> 00:12:04,811 Mmm, you're a little bit of a wild card. 281 00:12:04,898 --> 00:12:06,769 Yeah. 282 00:12:06,856 --> 00:12:09,163 Which is good for a guy like me. 283 00:12:10,642 --> 00:12:12,644 What's next on the menu? 284 00:12:12,732 --> 00:12:14,646 I'm kind of tired. 285 00:12:14,734 --> 00:12:16,779 - Wine. - It's the wine. 286 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 Should we bring this stuff in? 287 00:12:22,567 --> 00:12:24,004 I'll get it later. 288 00:12:29,966 --> 00:12:34,754 ♪ Da da da da da da ♪ 289 00:12:34,841 --> 00:12:38,409 ♪ Da da da da da da ♪ 290 00:12:40,150 --> 00:12:43,545 ♪ Do you got something to say to me? ♪ 291 00:12:43,632 --> 00:12:48,376 ♪ Your secrets are best kept secrets ♪ 292 00:12:48,463 --> 00:12:50,421 ♪ I've got nothing to say ♪ 293 00:12:50,508 --> 00:12:51,640 I just don't really know how 294 00:12:51,727 --> 00:12:53,250 to bring it up or what I should say. 295 00:12:53,337 --> 00:12:55,687 Man, this is not gonna be a fun lunch. 296 00:12:55,775 --> 00:12:57,602 She's already late too. She's probably hungover. 297 00:12:57,689 --> 00:12:59,691 Oh, hello, happy couple. 298 00:12:59,779 --> 00:13:00,823 - How are you? - Sup, sis? 299 00:13:00,910 --> 00:13:03,217 - Mwah. - Your red lips. 300 00:13:03,304 --> 00:13:05,045 Hi. Oh, yeah. 301 00:13:05,132 --> 00:13:06,786 Gotta be, uh, careful of that. 302 00:13:06,873 --> 00:13:08,918 Don't get them on me. 303 00:13:09,005 --> 00:13:10,659 Thank you. Can we have some salsa, please? 304 00:13:10,746 --> 00:13:12,879 Uh, may I, please, get a margarita? 305 00:13:12,966 --> 00:13:15,272 'Patron, please, on the rocks with salt.' 306 00:13:15,359 --> 00:13:17,187 'Thank you.' 307 00:13:17,274 --> 00:13:19,799 That used to be my old middle name was Patron. 308 00:13:19,886 --> 00:13:22,192 - I retired it though. - 'You did.' 309 00:13:22,279 --> 00:13:23,628 Did you guys have fun at the party? 310 00:13:23,715 --> 00:13:26,893 Um, I was surprised I saw you even drinking. 311 00:13:26,980 --> 00:13:30,679 Uh, when it's an occasion, then I can have a few drinks. 312 00:13:30,766 --> 00:13:31,767 Thank you. 313 00:13:31,854 --> 00:13:33,813 You were scary, like 314 00:13:33,900 --> 00:13:35,902 at a point of too much drinking. 315 00:13:35,989 --> 00:13:39,209 If you're doing that anytime, that's too much. 316 00:13:39,296 --> 00:13:40,689 'And it scares me a little bit' 317 00:13:40,776 --> 00:13:42,604 that you don't really think 318 00:13:42,691 --> 00:13:44,040 you have a problem. 319 00:13:44,127 --> 00:13:45,563 Yeah, well, that's what I'm saying is 320 00:13:45,650 --> 00:13:48,175 to me that that's pretty standard. 321 00:13:48,262 --> 00:13:49,567 That's what I mean. 322 00:13:49,654 --> 00:13:50,917 That was Brent Bolthouse's 323 00:13:51,004 --> 00:13:53,441 most influential, heavy-hitter crowd 324 00:13:53,528 --> 00:13:55,225 'the people you're all trying to network.' 325 00:13:55,312 --> 00:13:56,792 And then people don't take you seriously. 326 00:13:56,879 --> 00:13:58,141 Next time they see you, they're like 327 00:13:58,228 --> 00:14:00,230 "I won't do business with you, I saw you--" 328 00:14:00,317 --> 00:14:02,624 - Yeah, do a dance-off. - Whatever, you know. 329 00:14:02,711 --> 00:14:04,278 Well, I appreciate it. 330 00:14:04,365 --> 00:14:05,845 We're so similar, how we get all liquored 331 00:14:05,932 --> 00:14:07,672 and we just talk bleh, bleh, bleh, and, like 332 00:14:07,759 --> 00:14:09,283 yeah, I'm right there with you, you know. 333 00:14:09,370 --> 00:14:11,502 So for me, I see it and I'm like pfft. 334 00:14:11,589 --> 00:14:13,896 You're like a long-haired Spencer Pratt over there. 335 00:14:13,983 --> 00:14:16,159 Just with better dance moves, you know? 336 00:14:16,246 --> 00:14:18,509 'There's no like, big, like, you're out of line.' 337 00:14:18,596 --> 00:14:20,685 I just know what you're capable of. 338 00:14:20,772 --> 00:14:23,384 That's true, like, I need to make moves 339 00:14:23,471 --> 00:14:26,387 and alcohol should not be 340 00:14:26,474 --> 00:14:28,606 my number one love of my life. 341 00:14:28,693 --> 00:14:31,348 But we have had many great years together 342 00:14:31,435 --> 00:14:33,568 but I think it's time to break up for good. 343 00:14:39,922 --> 00:14:43,273 ♪ I always dreamed I'd be ♪ 344 00:14:43,360 --> 00:14:47,277 ♪ As you almost can't find me ♪ 345 00:14:47,364 --> 00:14:49,105 ♪ I don't know what I ♪ 346 00:14:54,023 --> 00:14:56,243 - Hi! - Oh! 347 00:14:56,330 --> 00:14:58,027 - Look who it is, I know. - Bentley! 348 00:14:58,114 --> 00:15:00,638 - What up, Mrs. Bobby? - Hi. 349 00:15:00,725 --> 00:15:02,031 - How you doing? - I'm good. How are you? 350 00:15:02,118 --> 00:15:03,641 Hi, Bentley. Hi, little monkey. 351 00:15:03,728 --> 00:15:05,165 - Look, he remembers me. - 'Don't know.' 352 00:15:05,252 --> 00:15:06,862 - Do not think he remembers you. - He's like my mom. 353 00:15:06,949 --> 00:15:08,733 - He does not remember you. - Yes, he does. 354 00:15:08,820 --> 00:15:10,474 - Look at him looking at me. - Oh, yeah. 355 00:15:10,561 --> 00:15:13,303 Oh, God! How much does this boy eat? 356 00:15:13,390 --> 00:15:14,914 - Old school days, huh? - 'I know.' 357 00:15:15,001 --> 00:15:16,611 Bought him for you, you didn't take care of him. 358 00:15:16,698 --> 00:15:18,482 - I had to take him back. - I took care of him. 359 00:15:18,569 --> 00:15:19,614 I just didn't want him. 360 00:15:19,701 --> 00:15:21,137 - I'm sorry. - Like a day. 361 00:15:22,399 --> 00:15:24,097 How's Jayde? 362 00:15:24,184 --> 00:15:26,795 Someone told me that you guys break up all the time. 363 00:15:26,882 --> 00:15:28,710 We never break, actual break-up. 364 00:15:28,797 --> 00:15:30,059 'It's kinda like we just talk, we're like...' 365 00:15:30,146 --> 00:15:31,713 Oh, should we break up? 366 00:15:31,800 --> 00:15:33,019 We never really do. 367 00:15:33,106 --> 00:15:34,498 Does she know that I'm over here? 368 00:15:34,585 --> 00:15:37,501 Uh, no, she knows from when you 369 00:15:37,588 --> 00:15:38,981 'first came into town in the beginning.' 370 00:15:39,068 --> 00:15:40,504 'I told her and made it very clear' 371 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 like, Kristin is my good friend. 372 00:15:42,202 --> 00:15:43,943 We have... Yes, we have a past 373 00:15:44,030 --> 00:15:45,683 'but she's one of my closest friends' 374 00:15:45,770 --> 00:15:48,034 and you have nothing to worry about. 375 00:15:48,121 --> 00:15:49,949 So what have you heard about Justin? 376 00:15:50,036 --> 00:15:52,081 Of course, like, for me, I like him a lot. 377 00:15:52,168 --> 00:15:53,517 - He's one of my good friends. - 'Yeah.' 378 00:15:53,604 --> 00:15:54,910 And I have a lot of good friends 379 00:15:54,997 --> 00:15:57,608 'that I would never say to a girl, like' 380 00:15:57,695 --> 00:15:59,915 He's perfect for you and he's gonna treat you like... 381 00:16:00,002 --> 00:16:01,047 Like? 382 00:16:01,134 --> 00:16:02,570 I'm just saying that, you know 383 00:16:02,657 --> 00:16:03,875 I don't, I don't know. 384 00:16:03,963 --> 00:16:06,139 He came to my Malibu house. 385 00:16:06,226 --> 00:16:08,750 - He hunted me down. - Did he? Oh, he just showed up? 386 00:16:08,837 --> 00:16:11,579 Yeah. But, uh, yeah, but I kind of like it. 387 00:16:11,666 --> 00:16:13,711 But you know, I'll tell you this though, you know 388 00:16:13,798 --> 00:16:14,930 Audrina's gonna be comin' after you. 389 00:16:15,017 --> 00:16:17,063 Oh, of course, but I called her 390 00:16:17,150 --> 00:16:18,890 and I wanted to go to lunch with her 391 00:16:18,978 --> 00:16:21,589 to, like, talk about everything and she stood me up. 392 00:16:21,676 --> 00:16:24,505 So basically, this is your way of being, like, ha ha ha. 393 00:16:24,592 --> 00:16:26,811 No, no, no and I'm not hooking up with Justin 394 00:16:26,898 --> 00:16:28,726 to be, like, Screw you, Audrina. 395 00:16:28,813 --> 00:16:30,641 So you have nothing up your sleeve with this? 396 00:16:30,728 --> 00:16:33,296 - No, I really don't. - It's a match made in heaven. 397 00:16:33,383 --> 00:16:34,950 - It really is. - Yeah, it's funny. 398 00:16:35,037 --> 00:16:38,649 I really did not think that I would end up likin' him. 399 00:16:38,736 --> 00:16:40,173 I believe you. 400 00:16:42,827 --> 00:16:46,179 ♪ 'Cause it's funny ♪ 401 00:16:46,266 --> 00:16:49,225 ♪ The things we choose ♪ 402 00:16:49,312 --> 00:16:51,227 ♪ The grass is greener ♪ 403 00:16:51,314 --> 00:16:52,576 ♪ And we're living like ♪ 404 00:16:52,663 --> 00:16:56,885 ♪ There's nothing we can lose ♪ 405 00:16:56,972 --> 00:16:59,714 ♪ When all is said and done ♪ 406 00:16:59,801 --> 00:17:01,803 ♪ We're still unhappy ♪ 407 00:17:01,890 --> 00:17:06,982 ♪ And we want it back the way it was ♪ 408 00:17:12,770 --> 00:17:14,163 - Hi. - Hi. 409 00:17:14,250 --> 00:17:15,425 - How are you? - Good. 410 00:17:15,512 --> 00:17:17,036 - How you doing? - Good. 411 00:17:17,123 --> 00:17:18,559 I don't know whether to give you a hug. 412 00:17:18,646 --> 00:17:19,908 We can sit. 413 00:17:21,823 --> 00:17:23,738 So quiet up here, it's like... 414 00:17:23,825 --> 00:17:25,957 Yeah, it's nice up here. 415 00:17:27,568 --> 00:17:29,613 What's up? 416 00:17:29,700 --> 00:17:32,964 I just want to, like, stop all the awkwardness 417 00:17:33,052 --> 00:17:34,966 'and, like, break the ice' 418 00:17:35,054 --> 00:17:37,926 so it's not weird whenever we run into each other out 419 00:17:38,013 --> 00:17:39,667 or you're with Kristin or-- 420 00:17:39,754 --> 00:17:42,235 Yeah, last time I saw you two together 421 00:17:42,322 --> 00:17:45,412 your claws were out. Fangs. 422 00:17:45,499 --> 00:17:47,414 That's true, but I mean, it's still like... 423 00:17:47,501 --> 00:17:50,199 It was hard seeing you guys, like, hanging out. 424 00:17:50,286 --> 00:17:54,247 And, like, I was upset with you and-- 425 00:17:54,334 --> 00:17:56,553 I did feel weird about putting somebody else 426 00:17:56,640 --> 00:17:58,860 on the back of my motorcycle. 427 00:17:58,947 --> 00:18:01,863 But you know what, I also would never go to people 428 00:18:01,950 --> 00:18:03,343 that you talk to, hang out with 429 00:18:03,430 --> 00:18:05,301 that are closer to you than to me 430 00:18:05,388 --> 00:18:07,912 and hang out with them nor talk to them. 431 00:18:07,999 --> 00:18:09,827 - 'Or be anything--' - Is this about Derek, Justin? 432 00:18:09,914 --> 00:18:12,047 There you go. Who would do that? 433 00:18:12,134 --> 00:18:14,919 I would... If you think about me I would never do that stuff. 434 00:18:15,006 --> 00:18:16,443 'I didn't do anything with Kristin' 435 00:18:16,530 --> 00:18:18,097 to get back at you for any reason. 436 00:18:18,184 --> 00:18:19,794 Derek talked to you. You said it was fine. 437 00:18:19,881 --> 00:18:22,318 I don't care. 438 00:18:22,405 --> 00:18:25,495 I just wonder if the, the role was flipped, how you would feel. 439 00:18:25,582 --> 00:18:27,410 Well, that's what I mean, like, I'm glad you're with Kristin. 440 00:18:27,497 --> 00:18:28,803 I'm glad you guys are happy. 441 00:18:28,890 --> 00:18:30,544 Listen, me and Kristin aren't together. 442 00:18:30,631 --> 00:18:32,633 We've hung out. 443 00:18:32,720 --> 00:18:34,374 I cooked for her. 444 00:18:34,461 --> 00:18:37,681 You know, that was, like, basically the gist of it. 445 00:18:37,768 --> 00:18:40,293 It's like a big part of me 446 00:18:40,380 --> 00:18:41,816 will always have feelings for you 447 00:18:41,903 --> 00:18:44,079 and always be that guy towards you. 448 00:18:44,166 --> 00:18:46,603 But at the same time it's like, I don't... 449 00:18:48,736 --> 00:18:51,565 I don't know what to do, feel, or say. 450 00:18:51,652 --> 00:18:53,958 Neither do I right now. I don't know. 451 00:18:54,045 --> 00:18:55,830 But... 452 00:18:55,917 --> 00:18:57,397 I just don't... 453 00:18:57,484 --> 00:19:00,574 I would never be able to say, you know 454 00:19:00,661 --> 00:19:02,489 anything was better than Audrina Patridge 455 00:19:02,576 --> 00:19:04,099 ever in my life. 456 00:19:12,151 --> 00:19:14,501 I won't talk to Derek anymore. 457 00:19:14,588 --> 00:19:16,198 Don't let me stop you. 458 00:19:19,158 --> 00:19:20,811 ♪ We're still unhappy ♪ 459 00:19:20,898 --> 00:19:26,774 ♪ And we want ♪ 460 00:19:31,561 --> 00:19:34,825 ♪ Right now ♪ 461 00:19:34,912 --> 00:19:38,438 ♪ The ones that mean the most ♪ 462 00:19:38,525 --> 00:19:42,224 ♪ Are the first to leave behind ♪ 463 00:19:42,311 --> 00:19:44,661 ♪ Right now ♪ 34172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.