Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,914 --> 00:00:16,250
I took a huge risk
when I got Stephanie a job.
2
00:00:16,317 --> 00:00:18,252
If she does up [bleep] up
I'm gonna make you fire her.
3
00:00:18,319 --> 00:00:21,089
And Kelly and Steph,
weren'toff to the best start.
4
00:00:21,155 --> 00:00:22,823
If Kelly was having this
conversation, she would
5
00:00:22,890 --> 00:00:25,993
basically say, "Screw up again,
and you're fired."
6
00:00:26,060 --> 00:00:27,795
Heidi tried to get rid
ofStacie
7
00:00:27,861 --> 00:00:30,231
but they still had
unfinished business.
8
00:00:30,298 --> 00:00:32,233
When I'm gone,
there's gonna be another girl.
9
00:00:32,300 --> 00:00:34,202
There's always gonna be
another Stacie.
10
00:00:34,268 --> 00:00:35,669
And everyone went crazy
11
00:00:35,736 --> 00:00:37,471
when Audrina spent
the night with Brody.
12
00:00:37,538 --> 00:00:39,440
When you sleep
in my boyfriend's bed
13
00:00:39,507 --> 00:00:41,409
something happened,
like, that's [bleep] up.
14
00:00:41,475 --> 00:00:44,145
But there was one person
shehadn't heard from.
15
00:00:44,212 --> 00:00:46,080
What do you think
Justin's gonna think?
16
00:00:46,147 --> 00:00:48,182
Obviously he wouldn't be happy
17
00:00:48,249 --> 00:00:50,218
'if he found out
I slept in Brody's room.'
18
00:00:50,284 --> 00:00:53,387
Now, Audrina wanted to move on
and focus on work
19
00:00:53,454 --> 00:00:56,390
but Justin wasn't ready
to let her go.
20
00:00:57,891 --> 00:00:59,293
It's so cool in here.
21
00:00:59,360 --> 00:01:01,995
Culver city, I'm gonna be
working down here now.
22
00:01:02,062 --> 00:01:03,831
I know, I heard.
23
00:01:03,897 --> 00:01:06,234
- 'Cause of Smashbox.
- You know what's so funny?
24
00:01:06,300 --> 00:01:08,269
'I used to work for,
you know, Smashbox.'
25
00:01:08,336 --> 00:01:09,737
- 'Like, three years ago.'
- Oh, really?
26
00:01:09,803 --> 00:01:11,439
That's a good job, though, yeah.
27
00:01:11,505 --> 00:01:13,274
I mean,
to work for Davis Factor.
28
00:01:13,341 --> 00:01:14,808
He's like a big deal.
29
00:01:14,875 --> 00:01:16,610
Lo says he's the big cheese.
30
00:01:16,677 --> 00:01:18,846
I'm really excited,
especially for all the boys
31
00:01:18,912 --> 00:01:20,581
that'll show up at Smashbox.
32
00:01:20,648 --> 00:01:21,682
Well, hey.
33
00:01:21,749 --> 00:01:24,084
Send 'em my way, too.
34
00:01:24,152 --> 00:01:26,154
Are you still not speaking
to JB?
35
00:01:26,220 --> 00:01:27,621
Justin heard about Hawaii
36
00:01:27,688 --> 00:01:31,425
'and I think he's,
like, jealous of Brody.'
37
00:01:31,492 --> 00:01:33,261
'He keeps texting
and calling me'
38
00:01:33,327 --> 00:01:35,095
'but I don't wanna
talk to him.'
39
00:01:36,697 --> 00:01:38,532
I'm proud of you.
40
00:01:38,599 --> 00:01:40,868
- It's been a while.
- I know.
41
00:01:40,934 --> 00:01:42,403
I mean, like, are you, like,
happier now?
42
00:01:42,470 --> 00:01:45,105
As long as I don't see his face,
I'm okay.
43
00:01:46,974 --> 00:01:48,842
♪ Here and now ♪
44
00:01:48,909 --> 00:01:51,312
♪ If you have to know ♪
45
00:01:51,379 --> 00:01:53,614
♪ I finally found it ♪
46
00:01:53,681 --> 00:01:55,316
♪ Here and now ♪
47
00:01:55,383 --> 00:01:58,319
♪ Really starting to show ♪
48
00:01:58,386 --> 00:02:00,588
♪ Anything... ♪
49
00:02:02,423 --> 00:02:03,924
I feel so short
next to you today.
50
00:02:03,991 --> 00:02:07,561
Oh, I know, I only wear heels
for work, though.
51
00:02:07,628 --> 00:02:09,563
I'm just, like, scared of Kelly.
52
00:02:09,630 --> 00:02:12,132
'I feel like she wants
everything, like, professional.'
53
00:02:12,200 --> 00:02:15,269
Well, I think a good ballet
flat can be professional.
54
00:02:15,336 --> 00:02:17,137
She still scares me.
55
00:02:17,205 --> 00:02:18,939
Well, I think when
you run a company
56
00:02:19,006 --> 00:02:22,243
you have lot of people
below you that might mess up
57
00:02:22,310 --> 00:02:24,345
and all those little mess-ups
reflect on you
58
00:02:24,412 --> 00:02:27,281
'cause that's still
your company.
59
00:02:27,348 --> 00:02:29,717
I need to take a break
from stressing about work
60
00:02:29,783 --> 00:02:31,219
and go on a man hunt.
61
00:02:31,285 --> 00:02:32,986
You need to take a break
from stressing on work?
62
00:02:33,053 --> 00:02:34,021
Yeah.
63
00:02:34,087 --> 00:02:35,189
I don't think you need to stop
64
00:02:35,256 --> 00:02:37,358
stressing about work just yet.
65
00:02:37,425 --> 00:02:38,992
Did I tell you about
the guy I met?
66
00:02:39,059 --> 00:02:40,093
No.
67
00:02:40,160 --> 00:02:42,796
Robert. Roberto.
68
00:02:42,863 --> 00:02:44,732
Bert. He's a DJ.
69
00:02:44,798 --> 00:02:46,334
He was really cute.
70
00:02:46,400 --> 00:02:48,436
While the boy-hunt is fine
and good, I don't think
71
00:02:48,502 --> 00:02:51,539
it should necessarily
take away from work time.
72
00:02:55,142 --> 00:02:56,477
What do you keep staring at?
73
00:02:56,544 --> 00:02:59,079
I'm trying to picture
the guy right now.
74
00:02:59,146 --> 00:03:00,748
I really liked him.
75
00:03:02,483 --> 00:03:04,218
Work, work, work, work, work.
76
00:03:04,285 --> 00:03:06,620
♪ Whoa-oh whoa ♪
77
00:03:06,687 --> 00:03:10,891
♪ Los Angeles the city
you were born in ♪
78
00:03:10,958 --> 00:03:16,230
♪ What's the traffic like
at two in the morning... ♪
79
00:03:16,297 --> 00:03:17,865
It's crazy that
we only have, like
80
00:03:17,931 --> 00:03:19,733
twelve days to finish
the sidekick event.
81
00:03:19,800 --> 00:03:21,602
I have so much to do
before then.
82
00:03:21,669 --> 00:03:24,137
I got to get my nails done.
They're chipping.
83
00:03:24,204 --> 00:03:26,139
I got to get a new outfit.
84
00:03:26,206 --> 00:03:27,341
'Man.'
85
00:03:27,408 --> 00:03:28,976
So nice to be out of the office, though.
86
00:03:29,042 --> 00:03:30,244
I know.
87
00:03:30,311 --> 00:03:32,212
So I-I want your advice
on something.
88
00:03:32,280 --> 00:03:34,147
Yeah? Go on, what's up?
89
00:03:34,214 --> 00:03:36,484
Stacie texted me, and--
90
00:03:36,550 --> 00:03:38,185
The same chick
with the whole Spencer--
91
00:03:38,252 --> 00:03:40,588
Yeah, yeah, yeah,
and she wants me to come
92
00:03:40,654 --> 00:03:41,989
to the dime and talk to her.
93
00:03:42,055 --> 00:03:43,791
How many times is this girl
gonna just, like
94
00:03:43,857 --> 00:03:45,426
muddle in your business,
you know what I mean?
95
00:03:45,493 --> 00:03:47,194
- Right.
- Step off it already.
96
00:03:47,261 --> 00:03:48,529
She's the devil.
97
00:03:48,596 --> 00:03:49,830
I mean, I'd go down there
just 'cause
98
00:03:49,897 --> 00:03:51,332
if you don't you're gonna be
curious about
99
00:03:51,399 --> 00:03:52,633
what she has to say to you
anyway.
100
00:03:52,700 --> 00:03:54,134
I want her out of my life,
like--
101
00:03:54,201 --> 00:03:55,603
Well, I mean,
they always say like
102
00:03:55,669 --> 00:03:57,638
keep your friends close
and your enemies closer.
103
00:03:57,705 --> 00:03:59,673
'Just go over there and end it.'
104
00:03:59,740 --> 00:04:02,142
- Ah, man.
- It's enough, already.
105
00:04:02,209 --> 00:04:04,745
You have to tell that girl,
"Stay out of my relationships
106
00:04:04,812 --> 00:04:07,247
stay out of my business,
don't cause any more trouble."
107
00:04:07,315 --> 00:04:10,884
Where I come from,
we don't deal with that.
108
00:04:10,951 --> 00:04:13,253
♪ And I'll be okay ♪
109
00:04:13,321 --> 00:04:16,990
♪ I knew that somethin'
wasn't right ♪
110
00:04:17,057 --> 00:04:20,361
♪ The second that you
caught my eye ♪
111
00:04:20,428 --> 00:04:23,697
♪ And we will probably
crash and burn ♪
112
00:04:23,764 --> 00:04:26,834
♪ For the lessons
we didn't learn ♪
113
00:04:26,900 --> 00:04:29,570
I don't know if I pulled
enough neutrals.
114
00:04:29,637 --> 00:04:32,773
Oh, I got silver pen on me.
Oh!
115
00:04:32,840 --> 00:04:36,410
- What are you doing?
- I got silver pen on me.
116
00:04:36,477 --> 00:04:38,646
'How long do you think
the shoot's gonna go tomorrow?'
117
00:04:38,712 --> 00:04:40,948
It's probably gonna be, like,
at least four or five hours.
118
00:04:41,014 --> 00:04:44,485
- What is the photo shoot?
- It's over at Smashbox.
119
00:04:44,552 --> 00:04:46,354
It's for, like, a new
product line they're doing.
120
00:04:46,420 --> 00:04:47,721
'And Lo is actually working it'
121
00:04:47,788 --> 00:04:50,591
'cause she got the job
with Davis Factor.
122
00:04:50,658 --> 00:04:52,960
So we've actually never worked
together so that's kind of neat.
123
00:04:53,026 --> 00:04:54,328
That sounds fun.
124
00:04:54,395 --> 00:04:56,196
- I'm jealous I can't go.
- 'Yeah.'
125
00:04:56,263 --> 00:04:57,498
'I'm actually pretty nervous'
126
00:04:57,565 --> 00:04:59,066
'cause I've never
just gone by myself
127
00:04:59,132 --> 00:05:01,068
with the bags and just
styled it and done it.
128
00:05:01,134 --> 00:05:02,370
- 'Oh, really?'
- Mm-hmm.
129
00:05:02,436 --> 00:05:05,138
- You'll be fine.
- Shoot. Okay.
130
00:05:05,205 --> 00:05:06,574
I'm almost done here
131
00:05:06,640 --> 00:05:08,208
'but I still need to run
to the store'
132
00:05:08,275 --> 00:05:10,077
'and grab some stuff for my kit'
133
00:05:10,143 --> 00:05:11,912
so if I leave some stuff here
134
00:05:11,979 --> 00:05:13,747
can you just leave it
packed for me?
135
00:05:13,814 --> 00:05:15,383
'Cause I'm gonna swing by here
in the morning
136
00:05:15,449 --> 00:05:16,650
and pick it all up.
137
00:05:16,717 --> 00:05:17,951
Wait, leave what for you?
138
00:05:18,018 --> 00:05:19,887
The bags that we're packing
right now.
139
00:05:19,953 --> 00:05:21,589
'Okay.'
140
00:05:21,655 --> 00:05:23,557
'I'm gonna set up
a page for you.'
141
00:05:23,624 --> 00:05:25,959
I need you to input everything
that we pulled
142
00:05:26,026 --> 00:05:27,895
'and then make sure
you do the few'
143
00:05:27,961 --> 00:05:29,663
'like, the creams,
the kind of neutral colors'
144
00:05:29,730 --> 00:05:31,632
that I pulled on that
separate... Steph.
145
00:05:31,699 --> 00:05:33,601
On that separate rack
back there.
146
00:05:33,667 --> 00:05:35,168
'Make sure you put everything
in there, though.'
147
00:05:36,303 --> 00:05:37,805
Sorry.
148
00:05:39,773 --> 00:05:41,975
I forgot that was my ring.
149
00:05:42,042 --> 00:05:44,712
Hello?
Hey, Robert.
150
00:05:45,679 --> 00:05:47,881
'I'm just at work.'
151
00:05:47,948 --> 00:05:50,217
Oh, yeah, it must be hard
to be beautiful.
152
00:05:50,283 --> 00:05:52,986
Pss-psst, Steph.
153
00:05:53,053 --> 00:05:54,922
Oh, my God.
154
00:05:54,988 --> 00:05:57,791
Steph, I have to go.
155
00:05:57,858 --> 00:05:59,860
Don't forget.
156
00:05:59,927 --> 00:06:03,230
Got it.
No, not a bad time.
157
00:06:03,296 --> 00:06:07,100
We're just getting ready for,
um, like, fashion shows.
158
00:06:08,402 --> 00:06:11,138
♪ I pride myself
I figured it out ♪
159
00:06:11,204 --> 00:06:15,142
♪ Been at the right place
at the right time ♪
160
00:06:15,208 --> 00:06:18,278
♪ I've made up my mind
I've figured it out ♪
161
00:06:18,345 --> 00:06:19,647
There'll be some specific
162
00:06:19,713 --> 00:06:21,849
uh, designers that I wanna use
for the shoot
163
00:06:21,915 --> 00:06:23,851
so when she gets here
with the clothes
164
00:06:23,917 --> 00:06:25,753
we'll go through the clothes
and take a look at it
165
00:06:25,819 --> 00:06:27,287
'cause there's some things
that I asked for.
166
00:06:27,354 --> 00:06:29,423
And so these are the makeup
looks that we want
167
00:06:29,490 --> 00:06:30,824
just kind of in line with this?
168
00:06:30,891 --> 00:06:32,726
- 'Basically, yeah.'
- 'Perfect. Alright.'
169
00:06:32,793 --> 00:06:34,728
Oh, Lauren's here
from People's Rev.
170
00:06:34,795 --> 00:06:36,229
'Welcome to my job.
Can I help you?'
171
00:06:36,296 --> 00:06:38,265
No, it's fine, I just need
a rack to put these on.
172
00:06:38,331 --> 00:06:40,468
Okay, yeah, back here
where hair and makeup is.
173
00:06:40,534 --> 00:06:41,769
'Okay.'
174
00:06:43,403 --> 00:06:46,406
So Davis wants four looks total.
175
00:06:46,474 --> 00:06:48,809
Maybe just like, earrings
if you have 'em, but...
176
00:06:48,876 --> 00:06:50,878
I did bangles, I brought
a couple pairs of earrings
177
00:06:50,944 --> 00:06:52,980
and I think I did a few hair
accessories as well.
178
00:06:53,046 --> 00:06:54,448
Okay, cool.
179
00:06:54,515 --> 00:06:57,117
Uh, where's all the, um
180
00:06:57,184 --> 00:06:59,252
Mara Hoffman stuff?
181
00:07:02,890 --> 00:07:04,324
Did you forget it?
182
00:07:04,391 --> 00:07:05,626
Stephanie...
183
00:07:05,693 --> 00:07:07,260
Did she pack your stuff
for you last night?
184
00:07:07,327 --> 00:07:09,229
No, when I was leaving
I had, like five pieces
185
00:07:09,296 --> 00:07:11,364
on a rack that I asked
Stephanie to add to the bag.
186
00:07:11,431 --> 00:07:13,534
- And I don't think she did.
- Can you call her?
187
00:07:13,601 --> 00:07:14,802
'Yeah, I'll call her right now.'
188
00:07:14,868 --> 00:07:17,004
I think she's at work anyway,
so...
189
00:07:24,845 --> 00:07:27,447
Oh, it's Lauren.
Hey.
190
00:07:27,515 --> 00:07:30,317
'Hey, Steph, um, are you
at People's Rev right now?'
191
00:07:30,383 --> 00:07:33,887
I'm just having my lunch
break right now with Robert.
192
00:07:33,954 --> 00:07:35,589
- 'Seriously?'
- Yeah.
193
00:07:35,656 --> 00:07:37,991
Okay, do you remember those
pieces that I had on the rack
194
00:07:38,058 --> 00:07:40,227
that I asked you to add
to the bags?
195
00:07:40,293 --> 00:07:41,729
I'm sorry, say again?
196
00:07:41,795 --> 00:07:43,931
'Last night I had those,
like, five pieces'
197
00:07:43,997 --> 00:07:46,600
sitting on a rack and I asked
you to add them to the bags.
198
00:07:46,667 --> 00:07:50,470
Um, yeah, I steamed them.
They should be in the bag.
199
00:07:50,538 --> 00:07:52,773
Yeah, I'm at the shoot right
now, and they're not here.
200
00:07:52,840 --> 00:07:55,375
So, I'm assuming you didn't
put them in there.
201
00:07:55,442 --> 00:07:57,410
But isn't there enough
of the other clothes?
202
00:07:57,477 --> 00:07:59,580
Steph, I don't have the stuff
for the shoot.
203
00:07:59,647 --> 00:08:02,015
Do you want me to see if
someone can bring them to you?
204
00:08:02,082 --> 00:08:04,952
I'm just having my lunch break
right now.
205
00:08:06,453 --> 00:08:08,155
Okay, it's fine, I'll just
figure it out on my own.
206
00:08:08,221 --> 00:08:10,190
'Well, can't they just...'
207
00:08:10,257 --> 00:08:12,092
Great job, Steph.
Great job.
208
00:08:12,159 --> 00:08:14,161
Um, I'll send a messenger,
or I'll just...
209
00:08:14,227 --> 00:08:15,696
- I'll figure it out, okay?
- 'Okay.'
210
00:08:15,763 --> 00:08:17,130
I'm gonna go get Davis to see
211
00:08:17,197 --> 00:08:18,599
like, with the stuff
you have now.
212
00:08:18,666 --> 00:08:20,200
Okay.
213
00:08:21,569 --> 00:08:26,106
♪ My boyfriends all
they tell me to be ♪
214
00:08:26,173 --> 00:08:30,043
♪ I'm always searching
for what they want from me ♪
215
00:08:30,110 --> 00:08:33,981
♪ Although I give 'em
just what they want to see ♪
216
00:08:34,047 --> 00:08:35,916
♪ It should be good enough ♪
217
00:08:35,983 --> 00:08:38,719
♪ Just good enough for me ♪
218
00:08:40,754 --> 00:08:42,322
Hello, how are you?
219
00:08:42,389 --> 00:08:45,793
- Funny seeing you here.
- Funny seeing you here.
220
00:08:45,859 --> 00:08:47,227
I'm really happy
that you came out.
221
00:08:47,294 --> 00:08:49,730
'I was thinking, though,
I don't know you.'
222
00:08:49,797 --> 00:08:53,000
I mean, I feel really bad for
the words that we've exchanged
223
00:08:53,066 --> 00:08:54,568
'your friends getting into it.'
224
00:08:54,635 --> 00:08:57,004
I don't understand why
we have to fight over a guy
225
00:08:57,070 --> 00:08:59,807
'especially when it's not even
like I wanna date him'
226
00:08:59,873 --> 00:09:01,709
and it's just not worth it,
it's not.
227
00:09:01,775 --> 00:09:03,744
If you didn't wanna be
part of this
228
00:09:03,811 --> 00:09:05,579
you would have walked away
a long time ago.
229
00:09:05,646 --> 00:09:08,281
I just don't understand why
you're putting this all on me.
230
00:09:08,348 --> 00:09:11,384
'It's, like, I would never
deal with a guy that I had to'
231
00:09:11,451 --> 00:09:13,854
go run after, and go see
where he was the night before.
232
00:09:13,921 --> 00:09:15,656
'Well, that's what I...
I want it to end.'
233
00:09:15,723 --> 00:09:18,191
I would appreciate if you would
respect me--
234
00:09:18,258 --> 00:09:20,360
Well, I respect you, but,
I'm not, I'm not your friend.
235
00:09:20,427 --> 00:09:22,663
No, but you should stop
texting my boyfriend.
236
00:09:22,730 --> 00:09:24,164
Well, I mean,
you should trust him.
237
00:09:24,231 --> 00:09:26,099
No, but you should also...
There's a million guys.
238
00:09:26,166 --> 00:09:28,235
So why are you tellin' me
what I should do?
239
00:09:28,301 --> 00:09:30,904
'And this customer?
Like, maybe you're into guys'
240
00:09:30,971 --> 00:09:32,539
who have girlfriends,
I don't know, I don't know you.
241
00:09:32,606 --> 00:09:35,042
That's right, you don't know.
So don't judge me.
242
00:09:35,108 --> 00:09:37,410
- But don't judge me.
- I never judged you.
243
00:09:37,477 --> 00:09:40,447
You do have been judging me.
You've been calling me crazy.
244
00:09:40,513 --> 00:09:41,715
'Cause you are crazy.
245
00:09:41,782 --> 00:09:43,450
Well, I think you're
a home wrecker.
246
00:09:43,516 --> 00:09:45,653
I think that you're rude.
247
00:09:45,719 --> 00:09:48,055
- I think you're a slut.
- Okay, I'll tell you right now.
248
00:09:48,121 --> 00:09:50,090
You're crazy,
I feel bad for you.
249
00:09:50,157 --> 00:09:51,792
Your boyfriend's a [bleep]...
250
00:09:51,859 --> 00:09:53,861
...and good luck.
251
00:09:53,927 --> 00:09:55,395
Okay, well, stay away...
252
00:09:55,462 --> 00:09:57,330
- From my boyfriend.
- From your boyfriend. Okay.
253
00:09:57,397 --> 00:09:59,399
- And stay away from me, then.
- 'And that won't be hard.'
254
00:09:59,466 --> 00:10:01,769
- Sounds great.
- Good luck on finding a guy.
255
00:10:01,835 --> 00:10:03,203
You know what?
You have fun with yours.
256
00:10:03,270 --> 00:10:05,338
- Thank you.
- 'Yup.'
257
00:10:08,108 --> 00:10:12,479
♪ Wrong again ♪
258
00:10:12,545 --> 00:10:19,653
♪ I'll never learn
you always let me down ♪
259
00:10:19,720 --> 00:10:22,389
♪ Now who's to blame ♪
260
00:10:22,455 --> 00:10:26,259
♪ When I'm left
in pieces once again... ♪
261
00:10:27,627 --> 00:10:29,396
- Cute.
- Thanks.
262
00:10:29,462 --> 00:10:30,798
I wanna talk to you.
263
00:10:30,864 --> 00:10:33,366
I just, I can't do this anymore.
Like--
264
00:10:33,433 --> 00:10:35,769
Straight into it
just like that, huh?
265
00:10:35,836 --> 00:10:37,604
I can't, like,
just the past few years
266
00:10:37,671 --> 00:10:40,040
we've been through so much,
and I don't know
267
00:10:40,107 --> 00:10:42,843
'if I could stay with you,
and, like, keep doing this.'
268
00:10:42,910 --> 00:10:44,945
And I just feel like
this has to end.
269
00:10:45,012 --> 00:10:46,847
We're at a dead end right now
and I feel like
270
00:10:46,914 --> 00:10:48,615
we both need to go
our own separate ways
271
00:10:48,682 --> 00:10:50,083
and we can't even be friends.
272
00:10:50,150 --> 00:10:51,752
We've tried that.
It doesn't work.
273
00:10:51,819 --> 00:10:53,420
Don't get into it with me
right now.
274
00:10:53,486 --> 00:10:56,056
I came to say goodbye
face-to-face, and that's it.
275
00:10:56,123 --> 00:10:57,758
Don't call me.
Don't text me anymore.
276
00:10:57,825 --> 00:10:59,092
It's over.
277
00:11:01,094 --> 00:11:02,696
That's it.
278
00:11:02,763 --> 00:11:05,766
You can't say what you say
and then run off.
279
00:11:05,833 --> 00:11:07,200
You know what?
280
00:11:07,267 --> 00:11:09,036
I'm done.
This time I'm serious.
281
00:11:09,102 --> 00:11:10,537
'You know how many times
you say "Serious?"'
282
00:11:10,603 --> 00:11:12,572
How many times have we been
through this?
283
00:11:12,639 --> 00:11:13,774
Huh, quite a bit.
284
00:11:13,841 --> 00:11:15,575
So why don't you, like,
grow up?
285
00:11:15,642 --> 00:11:17,210
Don't go start snappin' that
at me.
286
00:11:17,277 --> 00:11:18,846
- Come on
- You want me to snap at you?
287
00:11:18,912 --> 00:11:20,213
Oh, yeah?
You want me to get pissed?
288
00:11:20,280 --> 00:11:22,149
What about you spending
the night in Brody's room?
289
00:11:22,215 --> 00:11:23,784
- Oh, here it goes.
- Oh, here it is.
290
00:11:23,851 --> 00:11:25,085
You don't think
I was pissed about that?
291
00:11:25,152 --> 00:11:26,653
What? Oh, weren't even what?
292
00:11:26,720 --> 00:11:29,156
- Our relationship's over--
- We were never together.
293
00:11:29,222 --> 00:11:30,590
We were never committed.
294
00:11:30,657 --> 00:11:32,092
Now, I'm not supposed to be mad?
295
00:11:32,159 --> 00:11:35,062
If I spent the night...
Yeah, walk aw... Listen!
296
00:11:35,128 --> 00:11:38,565
If I spent the night in Lauren's
room like you did with Brody
297
00:11:38,631 --> 00:11:40,700
you would freak out, out.
298
00:11:40,768 --> 00:11:42,836
I understand why you're mad.
I've already been through this.
299
00:11:42,903 --> 00:11:44,404
You've been through it?
With who?
300
00:11:44,471 --> 00:11:46,439
You know, I don't even have
to talk to you about this.
301
00:11:46,506 --> 00:11:47,975
Yeah, go through
your little gates.
302
00:11:48,041 --> 00:11:49,376
- That is a lie, first of all.
- 'What?'
303
00:11:49,442 --> 00:11:51,444
- I called you that night.
- No, you didn't.
304
00:11:51,511 --> 00:11:53,480
- You called me the second--
- You're lying. You're lying.
305
00:11:53,546 --> 00:11:55,883
I'm lying? I'm lying?
You're lying.
306
00:11:55,949 --> 00:11:58,819
♪ When I wake up ♪
307
00:11:58,886 --> 00:12:03,957
♪ Could everything be just
the way it was ♪
308
00:12:04,024 --> 00:12:07,660
♪ Before the stars fell ♪
309
00:12:09,997 --> 00:12:13,133
♪ That you'll always
be with me somehow ♪
310
00:12:13,200 --> 00:12:15,702
♪ This is what it's all about ♪
311
00:12:15,769 --> 00:12:17,504
♪ To me ♪
312
00:12:18,538 --> 00:12:20,507
'Oh, my God, Stephanie.'
313
00:12:20,573 --> 00:12:22,342
I don't even know
where to start.
314
00:12:22,409 --> 00:12:23,977
We fought the entire time.
315
00:12:24,044 --> 00:12:26,613
It's not like,
it's over for sure.
316
00:12:26,679 --> 00:12:28,916
- I've heard that before.
- No, I'm serious.
317
00:12:28,982 --> 00:12:30,150
I, literally, Stephanie
318
00:12:30,217 --> 00:12:32,352
I walked in, I was so upset
319
00:12:32,419 --> 00:12:33,821
I didn't even want him
to say anything.
320
00:12:33,887 --> 00:12:36,289
I was just like, "Look,
I can't do this anymore, Justin"
321
00:12:36,356 --> 00:12:38,758
and I just, like, told him
everything that was on my mind.
322
00:12:38,826 --> 00:12:42,629
And seriously, if you go back
to Justin like you always do--
323
00:12:42,695 --> 00:12:44,497
- I'm not, I'm not, I'm not.
- You always do.
324
00:12:44,564 --> 00:12:46,900
It's, like, I look at him,
and I...
325
00:12:46,967 --> 00:12:48,535
I think of all
the bad things now.
326
00:12:48,601 --> 00:12:51,171
- Good.
- Karma's a bitch, isn't it?
327
00:12:51,238 --> 00:12:53,506
- Good.
- I know.
328
00:12:53,573 --> 00:12:56,043
- How's work?
- Single. It's good.
329
00:12:56,109 --> 00:12:57,444
How's your work?
330
00:12:57,510 --> 00:12:58,611
I...
331
00:12:58,678 --> 00:13:00,613
I'm just getting
the impression right now
332
00:13:00,680 --> 00:13:04,251
Lauren's kind of like,
"You're not doing that great."
333
00:13:04,317 --> 00:13:06,219
Like, what are you doing
that's...
334
00:13:06,286 --> 00:13:09,556
Yesterday was not my best day.
335
00:13:09,622 --> 00:13:13,093
♪ Take my heart and break it ♪
336
00:13:13,160 --> 00:13:15,095
♪ Take me out ♪
337
00:13:15,162 --> 00:13:17,030
♪ I don't start I don't end ♪
338
00:13:17,097 --> 00:13:19,900
♪ I don't change on my own ♪
339
00:13:19,967 --> 00:13:22,069
♪ Take me out ♪
340
00:13:22,135 --> 00:13:23,570
♪ I don't lose I don't win ♪
341
00:13:23,636 --> 00:13:25,505
♪ I don't do well alone... ♪
342
00:13:25,572 --> 00:13:28,075
- What are you doin'?
- Twittering.
343
00:13:28,141 --> 00:13:29,542
Have you talked
to Stacie lately?
344
00:13:29,609 --> 00:13:32,645
No, and I will never talk
to that girl again.
345
00:13:32,712 --> 00:13:34,414
I mean, you're right,
you won't talk to her again
346
00:13:34,481 --> 00:13:36,683
because I went and
I took care of that.
347
00:13:36,749 --> 00:13:38,451
- Took care of that?
- Yeah, I took care of that.
348
00:13:38,518 --> 00:13:40,487
- Okay, Tony Soprano.
- Apparently, you weren't...
349
00:13:40,553 --> 00:13:42,522
I wish.
350
00:13:42,589 --> 00:13:44,124
I'm glad you took care of it.
What'd you do?
351
00:13:44,191 --> 00:13:46,526
I mean, she texted me and
asked me to come down there
352
00:13:46,593 --> 00:13:48,028
'because apparently you
hadn't taken care of it.'
353
00:13:48,095 --> 00:13:49,329
Oh, my gosh, Heidi!
354
00:13:49,396 --> 00:13:50,898
No, don't say, "Oh, my gosh"
like that.
355
00:13:50,964 --> 00:13:52,399
You hadn't taken care of it,
so--
356
00:13:52,465 --> 00:13:54,767
Taken care of what?
You want me to kill the girl?
357
00:13:54,834 --> 00:13:57,304
Like, obviously she didn't get
whatever message
358
00:13:57,370 --> 00:13:59,372
you tried to give her.
359
00:13:59,439 --> 00:14:01,308
I can't even believe
you went down there again.
360
00:14:01,374 --> 00:14:03,510
I can't even believe
I had to go down there again.
361
00:14:03,576 --> 00:14:06,146
You think I wanna go down
to Satan's dungeon?
362
00:14:06,213 --> 00:14:08,515
I honestly felt like
I was in hell.
363
00:14:08,581 --> 00:14:10,517
The fact that,
the fact that you still think
364
00:14:10,583 --> 00:14:12,352
'that I would cheat on you,
it's humiliating.'
365
00:14:12,419 --> 00:14:14,054
'Oh, it's "humiliating?"'
366
00:14:14,121 --> 00:14:15,388
Tell me about how humiliating
367
00:14:15,455 --> 00:14:17,290
'cause this has been
mortifying for me.
368
00:14:17,357 --> 00:14:19,659
This has nothing to do with you.
369
00:14:21,194 --> 00:14:23,596
I mean, I just can't believe you
really put me in this position.
370
00:14:23,663 --> 00:14:26,466
'I just dare you
to find another Stacie'
371
00:14:26,533 --> 00:14:29,302
and wait till you see
what happens with that.
372
00:14:30,170 --> 00:14:31,704
Okay?
373
00:14:34,274 --> 00:14:36,443
♪ We're staring at the sun ♪
374
00:14:36,509 --> 00:14:38,478
♪ When the day is done ♪
375
00:14:38,545 --> 00:14:42,349
♪ We have just begun ♪
376
00:14:42,415 --> 00:14:44,217
♪ I'll set my sights
and thrill ♪
377
00:14:44,284 --> 00:14:46,719
♪ My heart won't stand still...
♪
378
00:14:46,786 --> 00:14:47,854
Hi.
379
00:14:49,622 --> 00:14:52,492
I'm so sorry about yesterday.
380
00:14:52,559 --> 00:14:54,861
So I didn't pack
all the clothes?
381
00:14:56,163 --> 00:14:58,865
There was a final group
of all neutrals--
382
00:14:58,932 --> 00:15:00,333
I-I remember steaming them
383
00:15:00,400 --> 00:15:02,835
and then that guy called.
384
00:15:02,902 --> 00:15:05,838
- Did they want neutrals?
- That was all they needed.
385
00:15:05,905 --> 00:15:07,474
That is, like, my luck.
386
00:15:07,540 --> 00:15:09,542
It just makes me look
really bad.
387
00:15:09,609 --> 00:15:12,279
Well, I'll tell Kelly
it was all my fault, obviously.
388
00:15:12,345 --> 00:15:14,614
Either way, Steph,
either way, it's on me.
389
00:15:14,681 --> 00:15:16,516
- It's not.
- 'Yeah, it is.'
390
00:15:16,583 --> 00:15:19,919
She told me
that your mistakes are mine.
391
00:15:19,987 --> 00:15:21,921
I'm so sorry.
392
00:15:26,359 --> 00:15:29,262
- Oh, my God.
- Hey, everybody.
393
00:15:29,329 --> 00:15:30,697
- Hey, Kelly.
- 'Hey.'
394
00:15:30,763 --> 00:15:33,800
- Hi.
- Hi, you seem awfully happy.
395
00:15:33,866 --> 00:15:35,135
I'm not so happy.
396
00:15:35,202 --> 00:15:37,137
Can I see you in my office
for a minute?
397
00:15:37,204 --> 00:15:39,206
- Yeah.
- Do you want me to come?
398
00:15:39,272 --> 00:15:40,807
No, I don't.
399
00:15:54,087 --> 00:15:56,856
So what happened on that shoot?
400
00:15:56,923 --> 00:15:58,491
We were missing pieces
when we got there
401
00:15:58,558 --> 00:16:01,061
but we had 'em messengered over,
and I, it's--
402
00:16:01,128 --> 00:16:02,729
But, who did you call,
did you call Stephanie
403
00:16:02,795 --> 00:16:04,397
'cause that would have been
her responsibility.
404
00:16:04,464 --> 00:16:05,798
Yeah, she wasn't
in the office then.
405
00:16:05,865 --> 00:16:07,100
Oh, well, where was she?
406
00:16:07,167 --> 00:16:08,601
- 'She was--'
- The middle of the day.
407
00:16:08,668 --> 00:16:10,703
- She was on her lunch break.
- Lunch break?
408
00:16:10,770 --> 00:16:13,140
I haven't had a lunch break
in five years.
409
00:16:13,206 --> 00:16:14,841
- Um...
- That's [bleep].
410
00:16:14,907 --> 00:16:16,676
Any fashion girl who's serious
about her career
411
00:16:16,743 --> 00:16:18,445
when they got that phone call,
even if they were
412
00:16:18,511 --> 00:16:19,912
about to get engaged,
they would have said, like
413
00:16:19,979 --> 00:16:22,915
"Nice ring, excuse me.
I'll be right back."
414
00:16:22,982 --> 00:16:24,817
- And they would have left.
- I know.
415
00:16:24,884 --> 00:16:28,555
It's embarrassing and someone's
gonna have to pay for it.
416
00:16:28,621 --> 00:16:31,324
You know? Like...
417
00:16:31,391 --> 00:16:33,226
But I'm not gonna be
the one to fire her.
418
00:16:33,293 --> 00:16:34,894
You're gonna have to do it.
419
00:16:34,961 --> 00:16:36,863
'I told you before it's,
it's not a sorority here'
420
00:16:36,929 --> 00:16:38,698
and I told you that
if something happened with her
421
00:16:38,765 --> 00:16:41,601
that you were gonna be
responsible for it.
422
00:16:41,668 --> 00:16:43,536
'She's got to be gone
by the end of the week.'
423
00:16:43,603 --> 00:16:45,805
Just do it quick.
424
00:16:45,872 --> 00:16:47,607
Think guillotine.
425
00:16:47,674 --> 00:16:48,941
Clean.
426
00:17:00,420 --> 00:17:02,089
Oh, my God.
427
00:17:03,156 --> 00:17:04,791
How bad was it?
428
00:17:04,857 --> 00:17:06,793
You think Davis talked to her?
429
00:17:08,995 --> 00:17:10,230
I don't know.
430
00:17:10,297 --> 00:17:13,032
Maybe she hasn't heard yet.
431
00:17:13,100 --> 00:17:15,168
♪ Every time I think ♪
432
00:17:15,235 --> 00:17:17,104
♪ I've found a way ♪
433
00:17:17,170 --> 00:17:19,706
♪ To stand on solid ground ♪
434
00:17:19,772 --> 00:17:22,609
♪ I have to give up something ♪
435
00:17:22,675 --> 00:17:26,979
♪ In its place ♪
436
00:17:28,548 --> 00:17:31,384
♪ Why is it ♪
437
00:17:31,451 --> 00:17:34,187
♪ Always ♪
438
00:17:34,254 --> 00:17:39,892
♪ One or the other ♪
439
00:17:41,761 --> 00:17:46,065
♪ One or the other ♪
33458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.