All language subtitles for The.Hills.S05E06.Playmates.Bring.the.Drama.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,346 --> 00:00:14,648 Previously on"The Hills..." 2 00:00:14,715 --> 00:00:17,751 Heidi caught Spencer red-handed with Stacie the bartender. 3 00:00:17,818 --> 00:00:20,020 What the *** are you doing? 4 00:00:20,088 --> 00:00:21,622 But she hoped things would get better 5 00:00:21,689 --> 00:00:23,324 when she took him to therapy. 6 00:00:23,391 --> 00:00:24,992 You've been emotionally checked out for-- 7 00:00:25,059 --> 00:00:27,795 'Okay, hang on, if you feel like he's checked out' 8 00:00:27,861 --> 00:00:29,463 what are you doing with him? 9 00:00:29,530 --> 00:00:31,199 Audrina was trying to get over Justin. 10 00:00:31,265 --> 00:00:33,834 You make me feel like the fool, like it's my fault. 11 00:00:33,901 --> 00:00:35,869 - Not even. - I'm crazy. 12 00:00:35,936 --> 00:00:37,538 You are crazy. 13 00:00:37,605 --> 00:00:41,675 So in Hawaii, she decided to pursue her crush on Brody. 14 00:00:41,742 --> 00:00:43,344 - Feelings are feelings. - Really? 15 00:00:43,411 --> 00:00:45,379 Problem is, Brody has a girlfriend. 16 00:00:45,446 --> 00:00:46,647 I messed up. 17 00:00:46,714 --> 00:00:48,916 - I cheated on my girlfriend. - Oh! 18 00:00:50,284 --> 00:00:53,287 Jayde's gonna die. It would be like World War III. 19 00:00:53,354 --> 00:00:56,757 Well, let her come after me, start a war. Like whatever. 20 00:00:56,824 --> 00:00:58,792 And now Brody and Audrina both 21 00:00:58,859 --> 00:01:01,695 are going to have to face the consequences. 22 00:01:02,996 --> 00:01:05,999 I really like that. Oh, I'm so into it. 23 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 'Are you gonna go to the barbecue that Frankie's doing?' 24 00:01:08,136 --> 00:01:10,904 Doug's out of town, but Frankie's gonna throw it. 25 00:01:10,971 --> 00:01:12,005 I don't know. 26 00:01:12,072 --> 00:01:13,574 Have you talked to Brody since Hawaii? 27 00:01:13,641 --> 00:01:15,176 - No. - 'I guess he told Jayde.' 28 00:01:15,243 --> 00:01:17,478 And they've been fighting for days about it 29 00:01:17,545 --> 00:01:19,647 and she's like, she's mad about it. 30 00:01:19,713 --> 00:01:22,816 So now, it's actually, like... it's an issue. 31 00:01:22,883 --> 00:01:27,155 Um, he said that she's also, like, kind of bummed on you. 32 00:01:27,221 --> 00:01:29,957 I mean, I can understand where she would be coming from. 33 00:01:30,023 --> 00:01:32,493 'I thought me and Justin fought a lot, but after, like' 34 00:01:32,560 --> 00:01:34,828 talking to Brody, like they fight a lot. 35 00:01:34,895 --> 00:01:37,831 And they're like, off and on way more than we were. 36 00:01:37,898 --> 00:01:39,467 I think you, honestly, though, you have to, like-- 37 00:01:39,533 --> 00:01:43,371 And I'm single and allowed to date, you know what I mean? 38 00:01:43,437 --> 00:01:46,374 Yeah, no, I know. I think that... 39 00:01:46,440 --> 00:01:50,077 Didn't seem like anything bad or wrong at the time, like... 40 00:01:50,144 --> 00:01:53,647 Yeah, it's not fun when vacation baggage follows you home. 41 00:01:55,316 --> 00:01:57,518 ♪ Hey little one night stand ♪ 42 00:01:57,585 --> 00:02:01,021 ♪ Don't you wanna get one step closer to me ♪ 43 00:02:01,088 --> 00:02:03,724 ♪ I can see it in your eyes girl ♪ 44 00:02:03,791 --> 00:02:07,461 ♪ Oh tonight you're letting me in ♪ 45 00:02:07,528 --> 00:02:08,996 You seem so stressed out. 46 00:02:09,062 --> 00:02:12,065 I mean, I found this text message on Spencer's phone 47 00:02:12,132 --> 00:02:15,369 from Stacie, being like, "Are you coming to H Wood tonight?" 48 00:02:15,436 --> 00:02:17,271 - Whoa. - 'I know.' 49 00:02:17,338 --> 00:02:19,039 I thought we'd been through this. 50 00:02:19,106 --> 00:02:20,608 - Like, we went to therapy. - Yeah. 51 00:02:20,674 --> 00:02:21,909 'You know, he said he wasn't even' 52 00:02:21,975 --> 00:02:23,277 'hanging out with her talking to her.' 53 00:02:23,344 --> 00:02:24,745 Something's up. 54 00:02:24,812 --> 00:02:26,514 So I was thinking maybe I should go tonight 55 00:02:26,580 --> 00:02:27,881 and see if he shows up. 56 00:02:27,948 --> 00:02:29,717 I don't know, I think to get the honest truth 57 00:02:29,783 --> 00:02:31,285 you're gonna have to show up. 58 00:02:31,352 --> 00:02:33,921 I mean, if she's there tonight, things are going down. 59 00:02:33,987 --> 00:02:36,557 ♪ Can you love me all the way ♪ 60 00:02:36,624 --> 00:02:38,926 ♪ Every night and every day ♪ 61 00:02:38,992 --> 00:02:41,529 ♪ Even more than words can say ♪ 62 00:02:41,595 --> 00:02:44,097 ♪ Can you love me all the way ♪ 63 00:02:44,164 --> 00:02:45,633 - 'Hey!' - 'Hey.' 64 00:02:45,699 --> 00:02:47,368 - What up? - 'Hey.' 65 00:02:47,435 --> 00:02:49,603 Lauren! 66 00:02:49,670 --> 00:02:50,738 - Hi, sweetie. - Hey. 67 00:02:50,804 --> 00:02:51,872 - Good. How are you? - Good. 68 00:02:51,939 --> 00:02:53,607 - Hello, beautiful. - Hello. 69 00:02:53,674 --> 00:02:55,443 - How you doing? - Good. 70 00:02:55,509 --> 00:02:58,178 'Audrina just texted me and said, "I'm on my way."' 71 00:02:58,246 --> 00:03:00,514 Who's she coming with? Do you know? 72 00:03:00,581 --> 00:03:02,483 - Audrina? - 'Yeah.' 73 00:03:02,550 --> 00:03:05,386 What's the matter? Come here. 74 00:03:05,453 --> 00:03:07,488 - Relax. - You relax. 75 00:03:07,555 --> 00:03:09,189 - You relax. - You relax. 76 00:03:09,257 --> 00:03:11,392 I'm relaxed. 77 00:03:11,459 --> 00:03:14,762 ♪ My time is running out ♪ 78 00:03:14,828 --> 00:03:17,798 ♪ My youth depleting ♪ 79 00:03:17,865 --> 00:03:20,668 ♪ With every smoke I smoke ♪ 80 00:03:20,734 --> 00:03:25,239 ♪ And every drink I drink ♪ 81 00:03:26,574 --> 00:03:28,141 Let's sit here. 82 00:03:31,679 --> 00:03:35,082 Well, I guess, uh, nobody's here yet, huh? 83 00:03:35,148 --> 00:03:37,485 When I got that text message this morning, my heart-- 84 00:03:37,551 --> 00:03:39,019 You didn't get it. Spencer got it. 85 00:03:39,086 --> 00:03:42,189 - No, but I read it. - What did the text say? 86 00:03:42,256 --> 00:03:45,092 Well, the text just said, like, "Hey, are you coming to 87 00:03:45,158 --> 00:03:46,327 H Wood tonight?" 88 00:03:46,394 --> 00:03:48,195 - What? - Okay, so we went to therapy. 89 00:03:48,262 --> 00:03:49,897 Everything's been fine, and now, all of a sudden 90 00:03:49,963 --> 00:03:51,231 Stacie's texting him again. 91 00:03:51,299 --> 00:03:52,933 It's like, what is she doing texting him? 92 00:03:53,000 --> 00:03:54,502 No way. 93 00:03:54,568 --> 00:03:56,236 'When I talked to her before any of this' 94 00:03:56,304 --> 00:03:58,138 'I just thought it was a big misunderstanding' 95 00:03:58,205 --> 00:04:00,874 and now, I know that she's deliberately trying to do this. 96 00:04:00,941 --> 00:04:04,512 Deliberately. Malicious, deliberate. Skankily. 97 00:04:04,578 --> 00:04:06,814 'I don't want to be, like, a crazy girlfriend' 98 00:04:06,880 --> 00:04:08,882 but I just want to know the truth. 99 00:04:08,949 --> 00:04:12,019 ♪ With me when you get ♪ 100 00:04:12,085 --> 00:04:13,654 - Oh, my God. - 'What?' 101 00:04:13,721 --> 00:04:15,188 - 'It's them.' - 'Is that her?' 102 00:04:15,255 --> 00:04:18,326 Oh, they're all over here. They just saw us. 103 00:04:18,392 --> 00:04:20,828 ♪ When you get... ♪ 104 00:04:20,894 --> 00:04:22,563 No, she did not just wave at you. 105 00:04:22,630 --> 00:04:25,399 - Yeah, she just waved at me. - What the hell is her problem? 106 00:04:25,466 --> 00:04:26,867 It's, like, a smirk, like 107 00:04:26,934 --> 00:04:29,870 "I just texted your boyfriend, and he's coming." 108 00:04:29,937 --> 00:04:31,204 Should I go say hello? 109 00:04:31,271 --> 00:04:33,073 There's a million guys out there. 110 00:04:33,140 --> 00:04:34,308 Go find one. 111 00:04:35,643 --> 00:04:37,945 Hey, guys. What's going on? 112 00:04:38,011 --> 00:04:40,213 - 'Hi, ladies.' - How nice of you. 113 00:04:44,117 --> 00:04:45,786 Where's Spencer? 114 00:04:45,853 --> 00:04:47,488 He's not my boyfriend. I don't know. 115 00:04:47,555 --> 00:04:50,324 I thought you texted him earlier and asked him to come here. 116 00:04:50,391 --> 00:04:52,760 I go where I go, and if he's there, that's his own thing. 117 00:04:52,826 --> 00:04:54,127 It's not really mine. 118 00:04:54,194 --> 00:04:55,963 But did he tell you, like, "Don't text me. 119 00:04:56,029 --> 00:04:57,598 I'm trying to work things out with my girlfriend?" 120 00:04:57,665 --> 00:04:59,066 No. Nothing like that. 121 00:04:59,132 --> 00:05:01,201 I just don't understand why you get mad at me for that 122 00:05:01,268 --> 00:05:02,703 like when it's like, it's your boyfriend. 123 00:05:02,770 --> 00:05:04,204 It's like, I didn't do anything wrong. 124 00:05:04,271 --> 00:05:06,774 If he sits down with me, I don't wanna have to see you out 125 00:05:06,840 --> 00:05:08,175 and get like, bitched at every single time. 126 00:05:08,241 --> 00:05:09,677 Why, all of a sudden, do you have 127 00:05:09,743 --> 00:05:11,278 such an interest in my boyfriend? 128 00:05:11,345 --> 00:05:13,547 Every single time I've seen him, I've been there first. 129 00:05:13,614 --> 00:05:14,882 I wish this upon you. 130 00:05:14,948 --> 00:05:17,385 I hope you know one day how this feels and how 131 00:05:17,451 --> 00:05:19,553 it feels to have a conniving girl come into your life-- 132 00:05:19,620 --> 00:05:22,055 Honestly, how does it feel to have a conniving boyfriend? 133 00:05:22,122 --> 00:05:24,958 I'm just saying good luck, because when I'm gone 134 00:05:25,025 --> 00:05:26,727 there's gonna be another girl that's gonna do the same 135 00:05:26,794 --> 00:05:28,562 there could be another Stacie. 136 00:05:28,629 --> 00:05:30,764 There's always gonna be another Stacie. 137 00:05:33,367 --> 00:05:36,136 Good luck with your boyfriend. I'm gonna go. 138 00:05:36,203 --> 00:05:37,971 Have a great girls' night, you guys. 139 00:05:38,038 --> 00:05:39,440 Nice to meet you guys. 140 00:05:39,507 --> 00:05:43,911 ♪ ...I'm sure I won't break down and cry ♪ 141 00:05:43,977 --> 00:05:45,679 Oh, my God, that was gnarly. 142 00:05:45,746 --> 00:05:49,850 ♪ My heart feels so dead inside ♪ 143 00:05:49,917 --> 00:05:53,086 ♪ Close the windows lock the door ♪ 144 00:05:53,153 --> 00:05:57,891 ♪ We're going for a ride ♪ 145 00:05:59,427 --> 00:06:02,195 My heart is beating, like, 1000 miles per hour right now. 146 00:06:02,262 --> 00:06:03,831 I want to see her show up right now. 147 00:06:03,897 --> 00:06:06,534 - I really want her to fight. - No. 148 00:06:06,600 --> 00:06:08,168 I would like to see you fight her. 149 00:06:08,235 --> 00:06:12,540 ♪ This color changed from love to gray ♪ 150 00:06:12,606 --> 00:06:15,075 ♪ Watch me start a fire ♪ 151 00:06:15,142 --> 00:06:16,777 Get it, get it, get it, get it! 152 00:06:16,844 --> 00:06:19,780 ♪ In the middle of the day ♪ 153 00:06:19,847 --> 00:06:23,050 - 'Hi!' - 'I didn't even see you.' 154 00:06:24,718 --> 00:06:26,820 - Hey. - Hey. 155 00:06:26,887 --> 00:06:28,121 - Don't. - Sorry. 156 00:06:28,188 --> 00:06:31,091 I know you're upset. Alright. 157 00:06:31,158 --> 00:06:32,660 I know. 158 00:06:32,726 --> 00:06:34,261 - Don't pet me. - What? 159 00:06:34,327 --> 00:06:37,064 - Don't pet me. - 'Let's drop it, please.' 160 00:06:37,130 --> 00:06:39,533 I made a mistake, but you have to understand-- 161 00:06:39,600 --> 00:06:42,803 If I was to fly on a girls' trip, and I ended up sleeping 162 00:06:42,870 --> 00:06:44,337 in a bed with another guy... 163 00:06:44,404 --> 00:06:46,173 - It wasn't like that. - What would happen? 164 00:06:46,239 --> 00:06:48,809 It wasn't like that. He fell asleep, and she left. 165 00:06:48,876 --> 00:06:50,243 She didn't really sleep with him. 166 00:06:50,310 --> 00:06:52,012 - Frankie, are you *** retarded? - 'No.' 167 00:06:52,079 --> 00:06:55,015 'You think I don't know what happened?' 168 00:06:55,082 --> 00:06:56,984 Listen, don't put me in the middle, please. 169 00:06:57,050 --> 00:06:58,852 I'm not putting you in the middle at all. 170 00:06:58,919 --> 00:07:00,688 At all. 171 00:07:05,125 --> 00:07:06,393 'What up? How you doing?' 172 00:07:06,460 --> 00:07:08,496 - 'Good, how are you?' - Good to see you. 173 00:07:16,269 --> 00:07:17,437 Yeah. 174 00:07:20,140 --> 00:07:23,376 But the thing is, I didn't do anything like, what did I-- 175 00:07:23,443 --> 00:07:26,246 This is a conversation between Jayde and Audrina. 176 00:07:26,313 --> 00:07:28,048 - If it's gonna be one-- - No, no, no, yeah, exactly. 177 00:07:28,115 --> 00:07:29,382 'So you don't have to be here.' 178 00:07:29,449 --> 00:07:31,952 Hey, well, then you guys have this conversation. 179 00:07:33,587 --> 00:07:35,155 You talk to him... 180 00:07:37,625 --> 00:07:41,895 It's like, honestly, like, he knows that he *** up 181 00:07:41,962 --> 00:07:43,497 and he knows not to do it again. 182 00:07:43,564 --> 00:07:45,699 Jayde, I want you to know I would never go there 183 00:07:45,766 --> 00:07:47,134 and I will never go there. 184 00:07:47,200 --> 00:07:49,537 Like, we stayed up talking about you and Justin. 185 00:07:49,603 --> 00:07:51,371 Bull ***. 186 00:07:51,438 --> 00:07:55,008 When you sleep in my boyfriend's bed, something happened. 187 00:07:55,075 --> 00:07:56,677 Do you know what I mean? Like, that's *** up. 188 00:07:56,744 --> 00:07:57,945 It's like seriously, Jayde 189 00:07:58,011 --> 00:07:59,580 I don't even want to get into this. 190 00:07:59,647 --> 00:08:02,015 I don't want, honestly, I don't want to talk to you. 191 00:08:03,951 --> 00:08:05,819 Okay. Go have fun. 192 00:08:10,791 --> 00:08:12,225 - 'Good?' - 'Yeah.' 193 00:08:12,292 --> 00:08:15,062 I'm sorry that you have to deal with that. 194 00:08:15,128 --> 00:08:17,064 - Sorry. I'm sorry. - Bye. 195 00:08:17,130 --> 00:08:19,099 I'm gonna go. Clearly, I cannot be here. 196 00:08:19,166 --> 00:08:21,134 - Alright. - Okay, bye. 197 00:08:27,074 --> 00:08:28,241 Taking this away from you. 198 00:08:28,308 --> 00:08:31,912 You don't have to just hug goodbye. 199 00:08:31,979 --> 00:08:33,313 Was it one of those, like, emotional hugs? 200 00:08:33,380 --> 00:08:35,082 It was like, "Alright, see you later." 201 00:08:35,148 --> 00:08:37,551 - Like, "Are you okay?" - I don't care. I don't care. 202 00:08:37,618 --> 00:08:39,086 I asked her if she's okay. 203 00:08:39,152 --> 00:08:40,487 I don't give a ♪ if she's okay 204 00:08:40,554 --> 00:08:43,223 and you shouldn't care if she's okay either. 205 00:08:45,258 --> 00:08:46,960 - Okay, sorry. - Exactly. 206 00:08:50,030 --> 00:08:51,331 ♪ There's nothing to say ♪ 207 00:08:51,398 --> 00:08:53,266 Keep swigging that Jager bottle. 208 00:08:53,333 --> 00:08:55,435 ♪ Just a little too late ♪ 209 00:08:55,502 --> 00:08:58,505 ♪ Don't try to say you're sorry ♪ 210 00:08:59,973 --> 00:09:01,174 ♪ Scream out loud ♪ ♪ Scream out loud ♪ 211 00:09:01,241 --> 00:09:04,277 ♪ If you want anyone to hear you ♪ 212 00:09:04,344 --> 00:09:06,079 ♪ If you want anyone ♪ 213 00:09:06,146 --> 00:09:10,417 Okay, so trust is not... there? 214 00:09:10,483 --> 00:09:13,520 Well, it was there, and I really, uh 215 00:09:13,587 --> 00:09:16,156 I really did trust him until he got a text message 216 00:09:16,223 --> 00:09:21,328 'from Stacie again, asking him to come to the club.' 217 00:09:21,394 --> 00:09:24,998 I went to the club to see if he was gonna meet up with her, to-- 218 00:09:25,065 --> 00:09:26,767 Could we could talk about the fact that she shouldn't 219 00:09:26,834 --> 00:09:29,002 be going through my text messages, and that-- 220 00:09:29,069 --> 00:09:32,139 I would think you should be able to look at a phone 221 00:09:32,205 --> 00:09:34,274 and it shouldn't have anything incriminating in it, like-- 222 00:09:34,341 --> 00:09:36,844 What I would then be concerned with is 223 00:09:36,910 --> 00:09:40,047 is he responding to these messages? 224 00:09:40,113 --> 00:09:41,982 - Yes or no? - Well, I deleted that one. 225 00:09:42,049 --> 00:09:44,184 'I never got the text, so, you know--' 226 00:09:44,251 --> 00:09:46,553 'But why, why does she think you're still interested?' 227 00:09:46,620 --> 00:09:48,656 Why is she still calling you? You know, like-- 228 00:09:48,722 --> 00:09:51,424 You two are on completely different pages today. 229 00:09:51,491 --> 00:09:53,360 Different books, actually. 230 00:09:53,426 --> 00:09:55,028 'So where does this lead us?' 231 00:09:55,095 --> 00:09:57,564 Well, the question is, why-why are you even 232 00:09:57,631 --> 00:09:58,899 looking in my phone? Like, how-- 233 00:09:58,966 --> 00:10:00,901 Okay, so the point is 234 00:10:00,968 --> 00:10:02,502 you already stated that to her once. 235 00:10:02,569 --> 00:10:04,137 I think we're totally missing the point here 236 00:10:04,204 --> 00:10:05,906 that Stacie's still texting him. 237 00:10:05,973 --> 00:10:07,607 Or that you're going through my phone. 238 00:10:07,675 --> 00:10:08,642 Well, yeah, because you have secrets 239 00:10:08,709 --> 00:10:09,910 and shady stuff in your phone. 240 00:10:09,977 --> 00:10:11,745 See the, the thing about relationships is-- 241 00:10:11,812 --> 00:10:13,647 Can we talk about something really important here, really 242 00:10:13,714 --> 00:10:15,215 that we just skimmed right over? 243 00:10:15,282 --> 00:10:18,218 Okay, do you feel like you were able to tell him 244 00:10:18,285 --> 00:10:19,452 what you wanted to tell him? 245 00:10:19,519 --> 00:10:21,755 Yes, 'cause I didn't tell him that before. 246 00:10:21,822 --> 00:10:23,791 Do you feel like you got accomplished what you wanted to? 247 00:10:23,857 --> 00:10:25,893 I mean, since I've been doing therapy 248 00:10:25,959 --> 00:10:28,762 like, she's annoyed how much I bring up my feelings, almost. 249 00:10:28,829 --> 00:10:31,932 I told you, ad nauseam at first, then we back off. 250 00:10:31,999 --> 00:10:35,302 - I'm doing it, you know? - I'm nauseous. 251 00:10:43,510 --> 00:10:45,078 'I cannot believe all of her' 252 00:10:45,145 --> 00:10:46,914 'friends came and picked you up off the couch.' 253 00:10:46,980 --> 00:10:49,649 - That was so mean! - I know, then Brody comes up. 254 00:10:49,717 --> 00:10:51,284 He's like, "Hey, hey, this is between 255 00:10:51,351 --> 00:10:52,820 Jayde and Audrina, back off." 256 00:10:52,886 --> 00:10:54,688 Yeah, that was cool Brody cared about your feelings. 257 00:10:54,755 --> 00:10:57,290 I'm sure it was the alcohol too 258 00:10:57,357 --> 00:10:58,726 that made her a little crazy. 259 00:10:58,792 --> 00:11:00,193 'She was drinking a lot.' 260 00:11:00,260 --> 00:11:02,730 She probably, like, sleeps in, like, her makeup. 261 00:11:02,796 --> 00:11:04,965 By the way, at that time they were fighting 262 00:11:05,032 --> 00:11:06,734 and they haven't even been together that long. 263 00:11:06,800 --> 00:11:08,301 - Yeah, you have, like-- - 'I feel like...' 264 00:11:08,368 --> 00:11:11,071 'I feel like Jayde was afraid, you know what I mean?' 265 00:11:11,138 --> 00:11:12,505 I've known Brody for years 266 00:11:12,572 --> 00:11:14,507 like, way longer than she's known him. 267 00:11:14,574 --> 00:11:18,645 - Don't tell her that. - Well, it's like-- 268 00:11:18,712 --> 00:11:20,647 Like, I'm sure that might make her really insecure. 269 00:11:20,714 --> 00:11:22,682 'But it's like, I know a lot about Brody' 270 00:11:22,750 --> 00:11:27,320 and they've barely dated for, like, a couple months. 271 00:11:27,387 --> 00:11:31,191 So, who knows what's gonna happen? 272 00:11:31,258 --> 00:11:32,860 'You know what I mean?' 273 00:11:32,926 --> 00:11:34,494 Totally. 274 00:11:34,561 --> 00:11:35,729 'Well, I think tonight--' 275 00:11:35,796 --> 00:11:37,064 You think she's gonna be there? 276 00:11:37,130 --> 00:11:38,498 If Brody's going, I don't think 277 00:11:38,565 --> 00:11:39,900 she's ever gonna, like, leave him. 278 00:11:39,967 --> 00:11:41,902 I mean, let's still go and have fun 279 00:11:41,969 --> 00:11:44,371 and if anything happens, I'm sure Brody will have my back. 280 00:11:44,437 --> 00:11:45,705 I'm worried. 281 00:11:45,773 --> 00:11:48,575 ♪ Da-da da da da da da da-da ♪ 282 00:11:48,641 --> 00:11:51,044 ♪ Here we go ♪ ♪ Da-da da ♪ 283 00:11:51,111 --> 00:11:53,113 ♪ Oh oh ♪ 284 00:11:53,180 --> 00:11:55,415 ♪ Here we go ♪ 285 00:11:55,482 --> 00:11:57,851 ♪ Oh oh masquerade masquerade ♪ 286 00:11:57,918 --> 00:12:00,687 ♪ Why is it every time you come around ♪ 287 00:12:00,754 --> 00:12:02,022 ♪ You're wearing your mask ♪ 288 00:12:02,089 --> 00:12:04,591 ♪ The scene inside you's overrated boy ♪ 289 00:12:04,657 --> 00:12:06,193 ♪ What more can you ask ♪ 290 00:12:06,259 --> 00:12:08,661 ♪ You're beautiful... ♪ 291 00:12:52,739 --> 00:12:54,207 'What is it? Hey!' 292 00:12:54,274 --> 00:12:57,110 - You know what? - Hey, stop! 293 00:12:57,177 --> 00:12:58,545 Stop. Hey, stop. 294 00:13:00,647 --> 00:13:01,949 Relax. 295 00:13:30,043 --> 00:13:31,211 Bye. 296 00:13:31,278 --> 00:13:33,013 'Oh, my God.' 297 00:13:58,872 --> 00:14:00,573 I am not kidding. 298 00:14:30,770 --> 00:14:32,139 Let's go. 299 00:14:46,353 --> 00:14:49,689 ♪ Now I'm wide awake ♪ 300 00:14:49,756 --> 00:14:55,728 ♪ My eyes are open I watched you as you fell away ♪ 301 00:14:55,795 --> 00:14:56,896 - Hi! - Hi. 302 00:14:56,964 --> 00:14:58,465 - 'How are you?' - Good. 303 00:14:58,531 --> 00:15:00,800 - You look cute. - Hello, how are you? 304 00:15:00,867 --> 00:15:02,936 - Oh, my gosh, you guys. - What? 305 00:15:03,003 --> 00:15:05,505 - Do I have a story for you. - We love stories. 306 00:15:05,572 --> 00:15:08,675 I wanted to call you guys so bad last night, but it was too late. 307 00:15:08,741 --> 00:15:11,478 I went with, um, Stephanie and Sleazy T... 308 00:15:11,544 --> 00:15:13,613 - 'To My House, right?' - To My House, yeah. 309 00:15:13,680 --> 00:15:15,715 - Was it fun, though? - 'It was just drama.' 310 00:15:15,782 --> 00:15:19,319 Like, Jayde brought, like, her group of playmate friends 311 00:15:19,386 --> 00:15:22,189 who sat there and gave me dirty looks the whole time. 312 00:15:22,255 --> 00:15:24,557 - Like, at the table? - 'Yes, at the table.' 313 00:15:24,624 --> 00:15:27,560 - Ah, Playmates bring the drama. - 'And Brody just sat there.' 314 00:15:27,627 --> 00:15:29,196 What is it with the playmates? 315 00:15:29,262 --> 00:15:31,131 And Brody just sat there and didn't say anything. 316 00:15:31,198 --> 00:15:32,732 He, like, didn't try to mediate 317 00:15:32,799 --> 00:15:34,401 and wasn't like, "Jayde, stop it?" 318 00:15:34,467 --> 00:15:36,569 'No, Brody just sat there the whole time.' 319 00:15:36,636 --> 00:15:38,505 It's like he's not sticking up for-- 320 00:15:38,571 --> 00:15:41,074 Here's the thing. I feel like Brody's in a weird position. 321 00:15:41,141 --> 00:15:44,011 He's like, "This is the first girl I've ever really loved" 322 00:15:44,077 --> 00:15:45,078 and like... 323 00:15:45,145 --> 00:15:46,413 I think it's the wrong girl. 324 00:15:46,479 --> 00:15:48,148 That girl is crazy. 325 00:15:48,215 --> 00:15:50,550 Honestly, I feel like Brody maybe owes you a little bit of 326 00:15:50,617 --> 00:15:53,686 an apology, and I feel like that you just need to be, like 327 00:15:53,753 --> 00:15:58,058 "This is between you guys," and just back out. 328 00:15:58,125 --> 00:16:01,061 ♪ I say say say say ♪ 329 00:16:01,128 --> 00:16:03,230 ♪ Just give them what they want ♪ 330 00:16:05,365 --> 00:16:07,034 ♪ I'll die for you ♪ 331 00:16:08,568 --> 00:16:09,769 - Hello. - 'Hi again.' 332 00:16:09,836 --> 00:16:11,404 It's a pleasure to see you again. 333 00:16:11,471 --> 00:16:13,573 'Please come on in.' 334 00:16:15,008 --> 00:16:16,609 - I'm glad you came back. - 'Well, I'm here.' 335 00:16:16,676 --> 00:16:18,611 I'm willing to keep trying, you know, 'cause then 336 00:16:18,678 --> 00:16:21,281 if it's over after this, then it's like I-I did my-- 337 00:16:21,348 --> 00:16:22,682 'You did your best.' 338 00:16:22,749 --> 00:16:25,652 Because I don't wanna be hurting somebody I love. 339 00:16:25,718 --> 00:16:27,754 Heidi is the sweetest thing on the planet. 340 00:16:27,820 --> 00:16:29,922 Do you think that the relationship 341 00:16:29,989 --> 00:16:31,291 is too isolating for both of you 342 00:16:31,358 --> 00:16:32,925 and that's causing the problem? 343 00:16:32,992 --> 00:16:35,128 Yeah, like, when we met, we were such different people 344 00:16:35,195 --> 00:16:38,131 'cause we had that, you know, freedom and, you know 345 00:16:38,198 --> 00:16:41,601 it's just become one person versus two individuals. 346 00:16:41,668 --> 00:16:43,603 That's very insightful, because that's what happens 347 00:16:43,670 --> 00:16:47,240 to a lot of people is sometimes, um, you grasp on to someone 348 00:16:47,307 --> 00:16:48,541 you don't realize you're doing it 349 00:16:48,608 --> 00:16:50,177 and they become your security blanket. 350 00:16:50,243 --> 00:16:53,213 'And then anything outside of that seems to be a threat' 351 00:16:53,280 --> 00:16:54,981 and that's what we don't want to have happen. 352 00:16:55,048 --> 00:16:58,051 See, like, I ruined it from the jump, so now I, I got to build 353 00:16:58,118 --> 00:17:00,887 back a level of trust that, you know, that we did have. 354 00:17:00,953 --> 00:17:03,323 How do you foresee yourself fixing this? 355 00:17:03,390 --> 00:17:05,525 I feel like just not going out as 356 00:17:05,592 --> 00:17:07,394 or not trying to go out, you know? 357 00:17:07,460 --> 00:17:08,961 Is gonna be the best thing right now for you? 358 00:17:09,028 --> 00:17:12,499 Yeah, right now, let it, like it's, it's too sensitive 359 00:17:12,565 --> 00:17:14,434 right now for me to, like, you know... 360 00:17:14,501 --> 00:17:16,369 - 'Yeah, I agree.' - I need to bring it back. 361 00:17:16,436 --> 00:17:19,672 Do you think you can go forward with that? 362 00:17:21,674 --> 00:17:24,544 That's the problem. I-I don't know. 363 00:17:24,611 --> 00:17:25,478 Oh. 364 00:17:25,545 --> 00:17:27,347 ♪ You might deny it ♪ 365 00:17:27,414 --> 00:17:29,549 ♪ But you're tied to your desires ♪ 366 00:17:29,616 --> 00:17:31,684 ♪ And you're selfish ♪ 367 00:17:31,751 --> 00:17:34,654 ♪ Yeah you're selfish just like everyone else ♪ 368 00:17:34,721 --> 00:17:36,523 ♪ You might deny it ♪ 369 00:17:36,589 --> 00:17:38,958 ♪ But you're tied to your desires ♪ 370 00:17:39,025 --> 00:17:40,193 ♪ And you're selfish ♪ 371 00:17:40,260 --> 00:17:41,561 Yeah. 372 00:17:46,533 --> 00:17:49,102 I can't believe you missed all the, uh, the drama. 373 00:17:49,169 --> 00:17:51,371 When I talked to Audrina, I actually felt bad 374 00:17:51,438 --> 00:17:53,106 'cause I felt like she kind of felt like 375 00:17:53,173 --> 00:17:54,507 she was getting attacked 376 00:17:54,574 --> 00:17:57,377 and there was no one really there for her. 377 00:17:57,444 --> 00:17:59,479 I mean, I was literally just like this. 378 00:17:59,546 --> 00:18:02,014 I didn't know what to do. It's like, Jayde's upset. 379 00:18:02,081 --> 00:18:03,183 She has a reason to be upset. 380 00:18:03,250 --> 00:18:04,551 I totally agree that she does. 381 00:18:04,617 --> 00:18:06,319 You know, and I made a mistake. 382 00:18:06,386 --> 00:18:08,355 I should have kicked Audrina out of the room 383 00:18:08,421 --> 00:18:09,622 'is what I should have done.' 384 00:18:09,689 --> 00:18:11,758 I think the main reason she's mad at Audrina 385 00:18:11,824 --> 00:18:15,395 and she has a right to be mad at her is that I was in my room. 386 00:18:15,462 --> 00:18:17,864 Audrina had the option either to go back to her room 387 00:18:17,930 --> 00:18:20,333 or to sleep in my bed, and she slept in my bed. 388 00:18:20,400 --> 00:18:21,868 Did I say, "Audrina, sleep here?" 389 00:18:21,934 --> 00:18:25,004 Audrina doesn't have, she's not in a relationship. 390 00:18:25,071 --> 00:18:26,539 - I understand that. - 'You don't think...' 391 00:18:26,606 --> 00:18:27,874 You don't think that was your call? 392 00:18:27,940 --> 00:18:29,242 Me and Jayde already talked about it. 393 00:18:29,309 --> 00:18:30,910 I've been going through hell 394 00:18:30,977 --> 00:18:32,645 trying to talk to Jayde about this. 395 00:18:32,712 --> 00:18:35,047 I don't agree with you that that's Audrina's fault. 396 00:18:35,114 --> 00:18:37,083 - I really don't. - What am I supposed to do? 397 00:18:37,150 --> 00:18:38,851 - You know how many times-- - You're supposed to... 398 00:18:38,918 --> 00:18:40,920 I think you're supposed to stand up for your friend. 399 00:18:40,987 --> 00:18:43,089 There's nothing I can do, or say because all it's doing is 400 00:18:43,156 --> 00:18:45,558 causing stress on Jayde and I's relationship. 401 00:18:45,625 --> 00:18:50,430 Did Audrina tell you that night that she had a crush on you? 402 00:18:50,497 --> 00:18:52,064 Ah, I mean-- 403 00:18:52,131 --> 00:18:54,867 I don't think it would hurt to take a few minutes to talk 404 00:18:54,934 --> 00:18:58,070 to Audrina and just be like, "Sorry about this mess." 405 00:18:58,137 --> 00:19:01,408 Well, maybe down the line, when it's not so fresh in both 406 00:19:01,474 --> 00:19:03,176 of their minds, then maybe that can happen. 407 00:19:03,243 --> 00:19:06,313 But for now, you know where my feelings lie, and my feelings 408 00:19:06,379 --> 00:19:08,481 lie with Jayde, no matter what. 409 00:19:09,849 --> 00:19:12,785 Sometimes we sacrifice friendship for the one we love. 410 00:19:12,852 --> 00:19:14,821 It wouldn't be the first time. 411 00:19:14,887 --> 00:19:20,593 ♪ Well I wish that I could change ♪ 412 00:19:21,928 --> 00:19:26,466 ♪ You make the same mistakes ♪ 413 00:19:26,533 --> 00:19:29,802 ♪ You always made ♪ 414 00:19:29,869 --> 00:19:32,939 ♪ Over ♪ 415 00:19:33,005 --> 00:19:38,378 ♪ And over again ♪ 416 00:19:38,445 --> 00:19:43,583 ♪ Keep going all this way ♪ 417 00:19:43,650 --> 00:19:47,620 ♪ Slow down ♪ 32487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.