All language subtitles for The.Hills.S05E04.Crazy.In.Love.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,666 --> 00:00:16,451 I hooked Stephanie up with an internship. 2 00:00:16,538 --> 00:00:20,368 How does one apply to People's Revolution? 3 00:00:20,455 --> 00:00:22,587 Well, I mean, I can get you an interview with Kelly. 4 00:00:22,674 --> 00:00:24,763 But Kelly made it clear that Steph's performance 5 00:00:24,850 --> 00:00:26,287 reflected on me. 6 00:00:26,374 --> 00:00:27,505 Well, you know if she makes mistakes 7 00:00:27,592 --> 00:00:29,333 that you're gonna be her superior. 8 00:00:29,420 --> 00:00:32,206 And if she does *** up, I'm gonna make you fire her. 9 00:00:32,293 --> 00:00:34,686 Heidi caught Spencer with Stacie, the bartender. 10 00:00:34,773 --> 00:00:36,558 What the *** are you doing? 11 00:00:36,645 --> 00:00:38,516 And she gave him an ultimatum. 12 00:00:38,603 --> 00:00:41,171 If you care about me and you wanna be in this relationship 13 00:00:41,258 --> 00:00:44,218 get your stuff together and go to the therapist. 14 00:00:44,305 --> 00:00:46,785 Ever since Justin gave Audrina a promise ring 15 00:00:46,872 --> 00:00:48,657 he hadn't been much of a boyfriend. 16 00:00:48,744 --> 00:00:51,138 And now Audrina was about to set her sights 17 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 on someone we all knew. 18 00:00:57,840 --> 00:00:59,189 'This is such a guy's place.' 19 00:00:59,276 --> 00:01:00,669 Remember whenever we used to like 20 00:01:00,756 --> 00:01:02,453 Oh, let's go find guys, we'd come here. 21 00:01:02,540 --> 00:01:04,586 We'd come here and then we'd go out afterwards 22 00:01:04,673 --> 00:01:06,066 and we'd be like, Come on. 23 00:01:06,153 --> 00:01:07,110 Yup. 24 00:01:07,197 --> 00:01:09,199 - Gosh. - I know. 25 00:01:09,286 --> 00:01:11,332 Wait, there's a really cute one over there. 26 00:01:13,073 --> 00:01:14,074 - Don't look. - God, they're looking. 27 00:01:15,553 --> 00:01:17,164 Well, I haven't really been on a boy lookout. 28 00:01:17,251 --> 00:01:20,341 I've just kind of been staying away from guys. 29 00:01:20,428 --> 00:01:22,908 - Really? - Yeah. Since Justin. 30 00:01:22,995 --> 00:01:24,910 There's no time like the present to make a fresh start. 31 00:01:24,997 --> 00:01:27,391 I know. I'm kind of excited though. 32 00:01:27,478 --> 00:01:30,438 - You seem happy. That's good. - I'm just content with myself. 33 00:01:30,525 --> 00:01:32,179 It's kind of cool. 34 00:01:32,266 --> 00:01:34,442 - For once. - I know, right? 35 00:01:34,529 --> 00:01:36,487 Do you wanna date or you wanna just kind of, like, chill? 36 00:01:36,574 --> 00:01:40,230 Honestly, I feel like every time I start dating someone 37 00:01:40,317 --> 00:01:42,754 and then I cut that off, I go right into a new relationship. 38 00:01:42,841 --> 00:01:45,192 You're allowed to date several guys. 39 00:01:45,279 --> 00:01:47,933 Yeah. Well, if you see anyone 40 00:01:48,020 --> 00:01:49,848 that's my type, send 'em on over. 41 00:01:52,373 --> 00:01:55,289 ♪ I don't know why ♪ 42 00:01:55,376 --> 00:01:58,596 ♪ You have to try so hard ♪ 43 00:01:58,683 --> 00:02:01,077 ♪ I know you're faking ♪ 44 00:02:01,164 --> 00:02:05,516 ♪ I can see you just don't wanna be ♪ 45 00:02:07,997 --> 00:02:11,653 I need you to read me the style number. 46 00:02:11,740 --> 00:02:14,264 'EM 5011.' 47 00:02:14,351 --> 00:02:16,658 So, like, is this what you do most of the time? 48 00:02:16,745 --> 00:02:18,877 We're usually doing basically anything they need 49 00:02:18,964 --> 00:02:22,142 from, like, assisting the stylist 50 00:02:22,229 --> 00:02:23,578 to, you know, running errands for them. 51 00:02:23,665 --> 00:02:26,320 - Oh, my gosh. - Stephanie left it there? 52 00:02:26,407 --> 00:02:29,497 Stephanie, that's not a garbage to leave your drinks there. 53 00:02:29,584 --> 00:02:31,238 Did you leave your drink out? 54 00:02:31,325 --> 00:02:33,196 - What is going on over there? - Hello. We're packing up Eric-- 55 00:02:33,283 --> 00:02:36,068 You can't leave your garbage on the side of the thing. 56 00:02:36,156 --> 00:02:38,375 Like, um... 57 00:02:38,462 --> 00:02:41,857 I think we need to just start this completely over. 58 00:02:41,944 --> 00:02:43,772 You have to think about what it's gonna be like 59 00:02:43,859 --> 00:02:45,252 if you're the person receiving these goods. 60 00:02:45,339 --> 00:02:47,123 'And if we sent this to the designer' 61 00:02:47,210 --> 00:02:49,517 we would be saying we ate crackers over your sweater. 62 00:02:49,604 --> 00:02:50,953 These are like their kids. 63 00:02:51,040 --> 00:02:53,347 And I'm happy to have you interning here 64 00:02:53,434 --> 00:02:55,914 but not at the expense of my relationships with the clients. 65 00:02:56,001 --> 00:02:57,655 So I know these things just sound simple like 66 00:02:57,742 --> 00:02:59,527 Oh, I'll just fold clothes and put them in a box 67 00:02:59,614 --> 00:03:01,050 'but there's just more to that.' 68 00:03:01,137 --> 00:03:02,573 - Um-- - Okay. 69 00:03:02,660 --> 00:03:05,010 - Do you want women's and men's? - What do you think? 70 00:03:05,097 --> 00:03:06,490 - 'Definitely.' - Definitely. 71 00:03:06,577 --> 00:03:08,536 Should we put, like, paper dividers with-- 72 00:03:08,623 --> 00:03:10,842 Yes. Good idea. 73 00:03:10,929 --> 00:03:12,627 'Lauren or Mike can help you with that.' 74 00:03:12,714 --> 00:03:15,325 You can, like, manage her and let me know how it goes 75 00:03:15,412 --> 00:03:17,719 I am watching you, Stephanie Pratt. 76 00:03:17,806 --> 00:03:19,721 - I'll be right back. - 'Wait, where are you going?' 77 00:03:19,808 --> 00:03:21,201 'I'm gonna go back to work.' 78 00:03:21,288 --> 00:03:23,551 Welcome. 79 00:03:23,638 --> 00:03:26,162 ♪ Oh no I misbehaved ♪ 80 00:03:26,249 --> 00:03:27,685 ♪ I'm looking for the cure ♪ 81 00:03:27,772 --> 00:03:31,167 ♪ Find the contact and a signature ♪ 82 00:03:31,254 --> 00:03:34,257 ♪ Do you think I could be wrong? ♪ 83 00:03:34,344 --> 00:03:37,478 ♪ Do you do you think I could be wrong now? ♪ 84 00:03:38,827 --> 00:03:40,394 - 'Hello?' - Yo, Heidi. 85 00:03:40,481 --> 00:03:42,222 Your favorite stalker is, uh 86 00:03:42,309 --> 00:03:44,093 parked outside in your alley. 87 00:03:44,180 --> 00:03:45,703 'Fine. Goodbye.' 88 00:03:53,668 --> 00:03:56,540 - Thank you. - Can I help you? 89 00:03:56,627 --> 00:03:59,935 Yes, you could, uh, join me for a quick conversation. 90 00:04:00,022 --> 00:04:03,330 Oh, just where I'd love to be right now. 91 00:04:03,417 --> 00:04:06,507 - You can lose the attitude. - Yeah, okay. 92 00:04:14,689 --> 00:04:17,822 I'm just so sick of not knowing, you know 93 00:04:17,909 --> 00:04:20,172 where we're at and I'm somebody at 25 94 00:04:20,260 --> 00:04:22,653 that doesn't wanna feel like he's caged up 95 00:04:22,740 --> 00:04:24,916 and locked down and can go out and do stuff 96 00:04:25,003 --> 00:04:28,355 and go out and have drinks with friends and other girls. 97 00:04:28,442 --> 00:04:30,444 Oh, other girls, yeah, because I go out 98 00:04:30,531 --> 00:04:32,707 and have drinks with other guys. That's great. 99 00:04:32,794 --> 00:04:35,187 You can have her at night when you sneak out with her 100 00:04:35,275 --> 00:04:37,625 and do God only knows what you do with Stacie-- 101 00:04:37,712 --> 00:04:40,758 First off, like I've told you many times, she's not my type. 102 00:04:40,845 --> 00:04:43,326 She doesn't have blond hair and I'm into blonds, so... 103 00:04:43,413 --> 00:04:45,154 Oh, okay, good to know. Wow. 104 00:04:45,241 --> 00:04:47,591 I don't know what to tell you. I came here to make peace. 105 00:04:47,678 --> 00:04:49,289 You're just not seeing what I'm seeing. 106 00:04:49,376 --> 00:04:52,292 So unless, you know, we talk to someone about this 107 00:04:52,379 --> 00:04:54,511 like a therapist, I can't do this anymore. 108 00:04:54,598 --> 00:04:57,862 I can't and this is... I'm at, I'm at the end of it. 109 00:04:57,949 --> 00:04:59,603 If you're really saying that we need to go 110 00:04:59,690 --> 00:05:01,475 see a therapist to save our relationship. 111 00:05:01,562 --> 00:05:03,041 We're gonna put it in some stranger's hands-- 112 00:05:03,128 --> 00:05:04,521 We are. 113 00:05:11,572 --> 00:05:14,488 ♪ You wanna stand up you throw your hands up ♪ 114 00:05:14,575 --> 00:05:17,404 ♪ I show you what's up oh you can't get enough ♪ 115 00:05:17,491 --> 00:05:20,276 ♪ And this is attitude and listen how it sound ♪ 116 00:05:20,363 --> 00:05:23,888 ♪ How it sound how it sound ooh ♪ 117 00:05:23,975 --> 00:05:26,587 ♪ Oom-la-de-la-de-la-de it's in the party ♪ 118 00:05:26,674 --> 00:05:29,459 ♪ Oom-la-de-la-de-la-de shake your body ♪ 119 00:05:29,546 --> 00:05:30,939 ♪ Everybody needs somebody ♪ 120 00:05:31,026 --> 00:05:32,375 ♪ Don't feel sorry get that body ♪ 121 00:05:32,462 --> 00:05:35,465 ♪ Oom-la-de-la-de-la-de it's in the party ♪ 122 00:05:35,552 --> 00:05:38,599 ♪ Oom-la-de-la-de-la-de shake your body ♪ 123 00:05:38,686 --> 00:05:39,817 ♪ Everybody need somebody ♪ 124 00:05:39,904 --> 00:05:41,297 ♪ Don't feel sorry get that body ♪ 125 00:05:41,384 --> 00:05:42,603 Hey, how are you? 126 00:05:45,214 --> 00:05:46,607 Hey. 127 00:05:47,695 --> 00:05:49,261 How are you? 128 00:05:55,529 --> 00:05:57,313 - Let's get drinks. - Yes. 129 00:05:57,400 --> 00:05:59,054 Pour a drink. I need one. 130 00:05:59,141 --> 00:06:00,664 Frank! 131 00:06:00,751 --> 00:06:03,101 We leave in one week for Hawaii. 132 00:06:03,188 --> 00:06:04,146 Are you ready? 133 00:06:04,233 --> 00:06:05,495 I'm taking you surfing. 134 00:06:05,582 --> 00:06:07,062 'The boys. Just the boys.' 135 00:06:08,977 --> 00:06:10,413 Brody. 136 00:06:12,284 --> 00:06:13,460 What? 137 00:06:16,288 --> 00:06:18,116 It's not that you're not invited. 138 00:06:18,203 --> 00:06:20,292 'It's just, we planned, like, a guys' trip.' 139 00:06:20,380 --> 00:06:22,817 Just roll down and go surfing. Do you surf? 140 00:06:22,904 --> 00:06:25,994 No, but I lay on the beach. 141 00:06:26,081 --> 00:06:27,909 Well, then, next trip, we'll all go. 142 00:06:27,996 --> 00:06:31,129 I mean, it literally was like we planned a surf trip. 143 00:06:31,216 --> 00:06:33,305 You know what? We don't need an excuse. 144 00:06:33,393 --> 00:06:35,351 The guys need to get away for a little bit. 145 00:06:35,438 --> 00:06:37,135 Have fun. 146 00:06:37,222 --> 00:06:40,574 ♪ Everybody knows it's a great big lie ♪ 147 00:06:40,661 --> 00:06:44,186 ♪ So d-d-don't say it's alright ♪ 148 00:06:44,273 --> 00:06:47,537 ♪ And everybody knows when you say goodbye ♪ 149 00:06:47,624 --> 00:06:49,147 Audrina. 150 00:06:53,848 --> 00:06:54,979 What? 151 00:06:57,982 --> 00:07:01,421 ♪ When everybody knows it's a great big lie ♪ 152 00:07:01,508 --> 00:07:04,728 ♪ So d-d-don't say it's all alright ♪ 153 00:07:04,815 --> 00:07:07,644 ♪ And everybody knows when you say goodbye ♪ 154 00:07:07,731 --> 00:07:12,388 ♪ You d-d-don't look back you don't look back at all ♪ 155 00:07:17,611 --> 00:07:18,742 Hi. 156 00:07:19,874 --> 00:07:21,397 I said hi. 157 00:07:23,704 --> 00:07:24,879 Why? 158 00:07:30,667 --> 00:07:32,452 - Hey, we're going to Hawaii. - We're going to Hawaii. 159 00:07:45,552 --> 00:07:47,205 That was kinda awkward. 160 00:07:48,816 --> 00:07:51,079 Was it though? What? What's the deal? 161 00:07:51,166 --> 00:07:54,778 - What's the deal with you guys? - Nothing. 162 00:07:54,865 --> 00:07:57,477 You still love him. 163 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 - Yeah, you do. - No. 164 00:08:07,225 --> 00:08:09,576 - You know what I mean? - That's what I've been doing. 165 00:08:09,663 --> 00:08:11,403 And that's all you should be doing. 166 00:08:14,885 --> 00:08:16,278 Thank you. 167 00:08:18,410 --> 00:08:21,413 ♪ I'm coming with a big one ♪ 168 00:08:21,501 --> 00:08:24,025 ♪ Coming with a bad one ♪ 169 00:08:24,112 --> 00:08:26,506 ♪ Coming right behind you ♪ 170 00:08:26,593 --> 00:08:30,466 ♪ And I won't hold back this time ♪ 171 00:08:36,124 --> 00:08:37,952 ♪ With me ♪ 172 00:08:38,039 --> 00:08:39,823 ♪ Wherever I go ♪ 173 00:08:39,910 --> 00:08:41,695 ♪ Wherever I go ♪ 174 00:08:41,782 --> 00:08:42,565 ♪ Talking in my sleep ♪ 175 00:08:42,652 --> 00:08:44,045 Do you want anything to drink? 176 00:08:44,132 --> 00:08:47,004 Um, I'm fine. I'm hungry though. 177 00:08:47,091 --> 00:08:50,181 Pickles. 178 00:08:50,268 --> 00:08:52,488 - Are you like craving pickles? - Totally. 179 00:08:52,575 --> 00:08:54,664 Usually when you crave pickles, you're pregnant. 180 00:08:56,710 --> 00:08:58,494 Definitely not. 181 00:08:58,581 --> 00:09:00,452 So I hear Justin's acting weird. 182 00:09:00,540 --> 00:09:01,758 What is he doing right now? 183 00:09:01,845 --> 00:09:03,673 I saw him atCoco de Ville 184 00:09:03,760 --> 00:09:06,067 and he was acting all shady, he was hiding behind this pole. 185 00:09:06,154 --> 00:09:07,677 He wouldn't come over and say hi. 186 00:09:07,764 --> 00:09:09,679 'And then he finally comes over and he's like' 187 00:09:09,766 --> 00:09:11,899 Hey, hey, hey and then he just kinda, like, left. 188 00:09:11,986 --> 00:09:13,596 Ew, creepy. 189 00:09:13,683 --> 00:09:15,206 Afterwards, Brody saw me, he's like, What was that? 190 00:09:15,293 --> 00:09:16,686 Are you okay? Like, what was that about? 191 00:09:16,773 --> 00:09:18,558 He's like, You do love him, and I'm like 192 00:09:18,645 --> 00:09:20,777 I love him, but I don't know if I'm in love with him. 193 00:09:20,864 --> 00:09:23,911 Like, he's not someone that I want in my life. 194 00:09:23,998 --> 00:09:26,000 Okay, but if you have, like, one more conversation with him 195 00:09:26,087 --> 00:09:27,784 you guys are probably gonna wanna end on good terms. 196 00:09:27,871 --> 00:09:29,656 And what if that makes you wanna be friends with him 197 00:09:29,743 --> 00:09:30,874 'cause everything gets worked out? 198 00:09:30,961 --> 00:09:32,136 I do wanna have one last 199 00:09:32,223 --> 00:09:33,529 word with him and that's it. 200 00:09:33,616 --> 00:09:35,705 Like, and it's not gonna end good, I'm sure. 201 00:09:41,493 --> 00:09:43,408 ♪ Get you guys on put 'em on battleground ♪ 202 00:09:43,495 --> 00:09:45,672 ♪ Now you hear my dear dry the tears down and dirty ♪ 203 00:09:45,759 --> 00:09:47,587 ♪ The game no be no shame ♪ 204 00:09:47,674 --> 00:09:49,589 ♪ Head held high to the west to the west ♪ 205 00:09:49,676 --> 00:09:51,678 ♪ Heads up heads up ♪ 206 00:09:51,765 --> 00:09:53,767 ♪ When they break you down you better get up again ♪ 207 00:09:53,854 --> 00:09:55,812 ♪ When they take your heart you're gonna eat 'em alive ♪ 208 00:09:55,899 --> 00:09:58,598 ♪ High-five with the playbook ♪ 209 00:09:58,685 --> 00:10:00,208 Hi, Jayde. 210 00:10:00,295 --> 00:10:03,646 He grabbed my boob, so I grabbed his junk. 211 00:10:03,733 --> 00:10:05,779 Hell, yeah. 212 00:10:05,866 --> 00:10:07,955 You are so bad. 213 00:10:08,042 --> 00:10:09,957 Oh, hey. 214 00:10:10,044 --> 00:10:11,393 How you doing? Sorry. 215 00:10:11,480 --> 00:10:12,916 I had to make myself laugh for a minute. 216 00:10:13,003 --> 00:10:15,615 Yeah, I'm happy you're amused. 217 00:10:15,702 --> 00:10:17,573 You want me to call Spencer? Want me to call Spencer? 218 00:10:17,660 --> 00:10:18,705 - Yeah. - I'm calling him. 219 00:10:18,792 --> 00:10:20,489 - Brody! - I'm calling him. 220 00:10:25,755 --> 00:10:27,583 Yo, yo, Brody. 221 00:10:27,670 --> 00:10:29,803 Pratt. What up? 222 00:10:29,890 --> 00:10:33,023 I'm sorry, it's loud here. What are you doing? 223 00:10:33,110 --> 00:10:34,764 I can't hear a word you're saying, dude. 224 00:10:38,681 --> 00:10:40,683 Are you inviting Spencer? 225 00:10:42,424 --> 00:10:44,556 Oh, wow. 226 00:10:44,644 --> 00:10:48,778 Well, uh, too bad I'm in Vegas. I can't roll. 227 00:10:48,865 --> 00:10:50,998 You're in Vegas? No. All good. 228 00:10:51,085 --> 00:10:53,565 I'm really in Vegas, so hit me up tomorrow. 229 00:10:54,784 --> 00:10:56,568 Alright. 230 00:10:56,656 --> 00:10:58,788 Why did you tell Brody you're in Vegas? 231 00:10:58,875 --> 00:11:00,747 It was just the simplest way of getting off the phone 232 00:11:00,834 --> 00:11:03,053 with Brody, so I don't have to be yelling at him 233 00:11:03,140 --> 00:11:06,491 and trying to explain why I can't go to Hawaii. 234 00:11:06,578 --> 00:11:08,668 'If you wanna go hang out with Brody and his girls' 235 00:11:08,755 --> 00:11:11,758 and whatever, then I think that's what you should do. 236 00:11:11,845 --> 00:11:13,847 I just wanna discuss this with the therapist. 237 00:11:13,934 --> 00:11:17,154 I cannot wait to discuss this with the therapist. 238 00:11:17,241 --> 00:11:19,374 Okay. 239 00:11:19,461 --> 00:11:20,723 ♪ Let's go let's go let's go ♪ 240 00:11:20,810 --> 00:11:22,899 ♪ We like to keep it working ♪ 241 00:11:24,814 --> 00:11:27,251 Obviously, Justin is who he is. 242 00:11:27,338 --> 00:11:29,689 Like, it's time to change. When you're 27-- 243 00:11:29,776 --> 00:11:33,040 Okay, yeah, as, as far as your relationship goes 244 00:11:33,127 --> 00:11:35,433 he needs, it's time for him to make a change. 245 00:11:36,913 --> 00:11:38,567 Justin! Jus... 246 00:11:40,395 --> 00:11:43,267 And now I see him tonight. Here he comes. 247 00:11:43,354 --> 00:11:44,529 'Justin!' 248 00:11:49,012 --> 00:11:51,188 Well, Justin, just listen. For real. 249 00:11:58,108 --> 00:11:59,588 He's the same guy he's always been. 250 00:12:08,945 --> 00:12:10,338 It'll never stop, man. 251 00:12:10,425 --> 00:12:13,428 You guys are both just constantly together 252 00:12:13,515 --> 00:12:16,518 but, like, it'll never stop. 253 00:12:16,605 --> 00:12:18,999 You might as well put the damn ring on her finger. 254 00:12:20,957 --> 00:12:22,654 Obviously, we have feelings for each other 255 00:12:22,742 --> 00:12:25,092 but it's never gonna work and that's what he doesn't get. 256 00:12:30,401 --> 00:12:32,447 - Are you okay? - Yeah. 257 00:12:35,015 --> 00:12:37,887 Do you know how quick our life is here on Earth? 258 00:12:37,974 --> 00:12:39,280 - Like this. - Is that a joke? 259 00:12:39,367 --> 00:12:41,325 - Is this a joke? - No, not even. No, no. 260 00:12:41,412 --> 00:12:42,936 It's like this. 261 00:12:43,023 --> 00:12:44,502 And it goes like that. 262 00:12:44,589 --> 00:12:46,853 - But why are you so afraid? - Of what? 263 00:12:53,947 --> 00:12:56,253 Well, I'm sorry. I don't know what else to do. 264 00:13:01,955 --> 00:13:04,261 Well, you need to communicate with me and talk to me about it 265 00:13:04,348 --> 00:13:06,350 because chances are, I will tell you-- 266 00:13:10,137 --> 00:13:11,268 Not even. 267 00:13:27,328 --> 00:13:29,460 ♪ I don't wanna be alone ♪ 268 00:13:29,547 --> 00:13:32,072 ♪ I don't wanna be alone ♪ 269 00:13:32,159 --> 00:13:37,555 ♪ Don't get it ♪ 270 00:13:37,642 --> 00:13:42,909 ♪ I don't wanna be alone again ♪ 271 00:13:47,000 --> 00:13:50,394 ♪ Outside looking inside ♪ 272 00:13:50,481 --> 00:13:52,396 ♪ Inside me you'll find ♪ 273 00:13:52,483 --> 00:13:54,268 ♪ Everything's easier on the other side ♪ 274 00:14:01,014 --> 00:14:02,319 Steph. 275 00:14:05,496 --> 00:14:07,324 People's Revolution. 276 00:14:11,763 --> 00:14:13,113 I think I just hung up on someone. 277 00:14:13,200 --> 00:14:14,331 Did you just hang up on someone? 278 00:14:15,593 --> 00:14:17,378 How do I transfer? 279 00:14:17,465 --> 00:14:19,032 People's Revolution. 280 00:14:19,119 --> 00:14:20,903 Yeah, one moment, please. 281 00:14:20,990 --> 00:14:22,078 Mike? 282 00:14:23,906 --> 00:14:25,342 - This box. - Yes. 283 00:14:25,429 --> 00:14:26,822 - Is this checked in? - Is that alternative? 284 00:14:26,909 --> 00:14:29,085 - Yeah. - It's all checked in? 285 00:14:29,172 --> 00:14:30,434 - You put it in the computer? - In Filemaker? 286 00:14:30,521 --> 00:14:32,001 - 'Yeah.' - I put it in Excel. 287 00:14:32,088 --> 00:14:33,350 So you need to input it all 288 00:14:33,437 --> 00:14:34,612 all the information into Filemaker. 289 00:14:34,699 --> 00:14:35,787 You have to do it, like, piece-by-piece. 290 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 I know. 291 00:14:37,311 --> 00:14:39,356 - 'Steph.' - Sorry. 292 00:14:39,443 --> 00:14:41,532 Do you want me to do it? I can do it real quick. 293 00:14:41,619 --> 00:14:42,969 No, of course not. 294 00:14:44,492 --> 00:14:45,841 It's here. 295 00:14:47,234 --> 00:14:48,583 I'll put it in Filemaker tonight. 296 00:14:48,670 --> 00:14:49,932 Show me where it is, Steph. 297 00:14:50,019 --> 00:14:51,281 Do you, you promise me you have it? 298 00:14:51,368 --> 00:14:52,979 I remember doing all this. 299 00:14:53,066 --> 00:14:54,981 But I remember the box being, like, half-full. 300 00:14:55,068 --> 00:14:55,807 That's, like, really full. 301 00:14:55,895 --> 00:14:57,505 Did some stuff get added? 302 00:14:57,592 --> 00:14:59,942 Because this, it all has to be in the system or not 303 00:15:00,029 --> 00:15:01,465 and they have to check whether it's been, like 304 00:15:01,552 --> 00:15:03,293 lent out or not, 'cause they're all samples. 305 00:15:03,380 --> 00:15:04,991 When I was here yesterday 306 00:15:05,078 --> 00:15:07,907 the box was, like, half that full. 307 00:15:07,994 --> 00:15:10,083 And you didn't check it in yesterday? Or you did? 308 00:15:10,170 --> 00:15:11,780 'You didn't?' 309 00:15:11,867 --> 00:15:13,216 'And you don't know if the second half' 310 00:15:13,303 --> 00:15:15,218 that was filled up was checked in? 311 00:15:15,305 --> 00:15:16,480 Sorry. 312 00:15:16,567 --> 00:15:19,875 I think maybe when you come here 313 00:15:19,962 --> 00:15:21,833 it's important just to kind of focus. 314 00:15:21,921 --> 00:15:23,661 I think it's just balancing that-- 315 00:15:23,748 --> 00:15:26,012 Are you listening to me? Why are you, like, doodling? Stop. 316 00:15:26,099 --> 00:15:29,450 I'm-I'm really bad at confrontation. Sorry. 317 00:15:29,537 --> 00:15:31,104 I'm not, I'm not confronting you. 318 00:15:31,191 --> 00:15:32,627 I'm just, I'm trying... Okay. 319 00:15:32,714 --> 00:15:34,281 It's fine, I love you, you're my friend. 320 00:15:34,368 --> 00:15:36,936 I just, the conversation I'm having with you right now 321 00:15:37,023 --> 00:15:38,415 if Kelly was having this conversation 322 00:15:38,502 --> 00:15:39,460 it would be completely different. 323 00:15:39,547 --> 00:15:40,548 She would be screaming at you. 324 00:15:40,635 --> 00:15:42,071 'She would basically say' 325 00:15:42,158 --> 00:15:43,943 "Screw up again, and you're fired." 326 00:15:47,511 --> 00:15:49,426 ♪ Something's gotta change ♪ 327 00:15:49,513 --> 00:15:51,428 ♪ Why play the game ♪ 328 00:15:51,515 --> 00:15:53,300 ♪ Something's gotta change ♪ 329 00:15:53,387 --> 00:15:56,216 ♪ Why play the game ♪ 330 00:15:56,303 --> 00:15:57,826 ♪ Nah nah nah nah nah nah ♪ 331 00:15:57,913 --> 00:16:00,394 ♪ Nah nah nah nah nah nah ♪ 332 00:16:00,481 --> 00:16:02,396 Be nice. 333 00:16:02,483 --> 00:16:04,006 - Hello. - Hello. 334 00:16:04,093 --> 00:16:05,529 - Spencer Pratt. Pleasure. - I'm Dr. Mansbacher. 335 00:16:05,616 --> 00:16:08,271 - Hello, I'm Heidi. - Hi. Nice to meet you. 336 00:16:08,358 --> 00:16:09,794 Should we sit here on the couch or... 337 00:16:09,881 --> 00:16:11,492 'Absolutely.' 338 00:16:11,579 --> 00:16:12,754 Thank you for coming. 339 00:16:12,841 --> 00:16:14,277 - Oh. - Thank you for having us. 340 00:16:14,364 --> 00:16:15,757 All excited. 341 00:16:15,844 --> 00:16:18,716 So what brings you two to couple's therapy? 342 00:16:18,803 --> 00:16:22,677 The issue is I got a phone call or a text message 343 00:16:22,764 --> 00:16:25,375 'from his sister's ex-boyfriend' 344 00:16:25,462 --> 00:16:27,203 'saying that Spencer was out at a bar' 345 00:16:27,290 --> 00:16:29,466 and he was trying to get the bartender's phone number 346 00:16:29,553 --> 00:16:31,338 and he was being really shady, and blah, blah, blah. 347 00:16:31,425 --> 00:16:33,905 'And then he's been seeing this bartender' 348 00:16:33,993 --> 00:16:35,864 'and kind of having this, like, secret life.' 349 00:16:35,951 --> 00:16:39,346 So I feel like he's having an emotional affair. 350 00:16:39,433 --> 00:16:40,825 'She has no trust.' 351 00:16:40,912 --> 00:16:43,741 I've put in so much energy and effort for three years 352 00:16:43,828 --> 00:16:46,440 to prove my love and giving up so much of my life. 353 00:16:46,527 --> 00:16:48,790 I trust her, we've been together for three years. 354 00:16:48,877 --> 00:16:50,400 - We live together. - We almost got married twice. 355 00:16:50,487 --> 00:16:52,054 'We did get married in Mexico.' 356 00:16:52,141 --> 00:16:53,751 Alright, we did get married in Mexico. 357 00:16:53,838 --> 00:16:55,710 So it's like I've married this girl. 358 00:16:55,797 --> 00:16:57,929 She should know I wanna be with her the rest of my life. 359 00:16:58,017 --> 00:17:01,933 This sounds all really high schoolish to me. 360 00:17:02,021 --> 00:17:05,328 The first things that you can do to sort of turn this around 361 00:17:05,415 --> 00:17:06,721 if you really wanna turn this around-- 362 00:17:06,808 --> 00:17:08,549 - Yes, we do. What is it? - 'Okay.' 363 00:17:08,636 --> 00:17:10,246 - Number one. - 'Number one.' 364 00:17:10,333 --> 00:17:12,118 Face each other. Okay, I want you to face each other. 365 00:17:12,205 --> 00:17:15,034 - Okay. - And I want Spencer to start. 366 00:17:15,121 --> 00:17:17,297 'And I want you to look her in the eye' 367 00:17:17,384 --> 00:17:21,257 and I want you to tell her something you feel right now. 368 00:17:21,344 --> 00:17:25,174 I feel like I'm in a nightmare. 369 00:17:25,261 --> 00:17:26,741 How did you just even say that to me? 370 00:17:26,828 --> 00:17:28,482 She said how... What do I feel in this moment? 371 00:17:28,569 --> 00:17:30,440 - That's okay. - He's not taking us seriously. 372 00:17:30,527 --> 00:17:32,181 - 'I'm frustrated.' - 'Am I here right now?' 373 00:17:32,268 --> 00:17:33,574 - 'Yeah, you're here, barely.' - So, then I'm... 374 00:17:33,661 --> 00:17:35,489 I'm very serious if I'm here. 375 00:17:35,576 --> 00:17:37,578 You can be here in presence, but not in mind and emotion. 376 00:17:37,665 --> 00:17:39,232 'You're not emotionally here, I feel like' 377 00:17:39,319 --> 00:17:40,885 you've been emotionally checked out 378 00:17:40,972 --> 00:17:43,410 in some kind of weird stripper hotel for a while. 379 00:17:43,497 --> 00:17:44,541 'Okay, hang on.' 380 00:17:44,628 --> 00:17:46,717 If you feel like he's checked out 381 00:17:46,804 --> 00:17:48,371 what are you doing with him? 382 00:17:48,458 --> 00:17:53,072 ♪ My eyes have gone blind ♪ 383 00:17:53,159 --> 00:17:56,901 ♪ Oh whoa ♪ 384 00:17:56,988 --> 00:17:58,860 ♪ And I see ♪ 385 00:17:58,947 --> 00:18:02,255 ♪ Brand-new scenes ♪ 386 00:18:02,342 --> 00:18:04,822 ♪ Ooh whoa ♪ 387 00:18:04,909 --> 00:18:06,781 I've never been to this restaurant before, you guys. 388 00:18:06,868 --> 00:18:09,305 - You haven't? - No, I have not. 389 00:18:09,392 --> 00:18:11,525 - It's really pretty. - I know, it's kinda cool. 390 00:18:11,612 --> 00:18:13,744 Hi. Thank you. 391 00:18:13,831 --> 00:18:15,224 - Thank you very much. - 'Enjoy your lunch.' 392 00:18:15,311 --> 00:18:16,443 So the boys are going to Hawaii. 393 00:18:16,530 --> 00:18:17,748 They were yelling at each other 394 00:18:17,835 --> 00:18:19,054 like, Why did you tell the girls? 395 00:18:19,141 --> 00:18:20,447 You know what I think it is? 396 00:18:20,534 --> 00:18:21,839 Since Brody's had his girlfriend 397 00:18:21,926 --> 00:18:22,884 he's been very, like, with her-- 398 00:18:22,971 --> 00:18:24,494 That's so cute. 399 00:18:24,581 --> 00:18:25,669 'Honestly, he probably tried' 400 00:18:25,756 --> 00:18:26,931 to do a group trip and then 401 00:18:27,018 --> 00:18:28,019 the guys were like 402 00:18:28,107 --> 00:18:29,412 'No, let's do a guys' trip.' 403 00:18:29,499 --> 00:18:31,153 'Cause they wanted to, like, hang out with him. 404 00:18:31,240 --> 00:18:32,894 'If we're like, Oh, we're all gonna go' 405 00:18:32,981 --> 00:18:34,591 he'll be like, Well, of course, I can bring Jayde. 406 00:18:34,678 --> 00:18:36,463 And then they're gonna get mad at us. 407 00:18:36,550 --> 00:18:38,943 I feel like Brody's allowed to take a vacation without Jayde. 408 00:18:39,030 --> 00:18:41,816 He's so funny. He's just like a little, like, ball of love. 409 00:18:41,903 --> 00:18:43,557 - He totally is. - He's like the brokay. 410 00:18:43,644 --> 00:18:45,211 - He's very good-looking. - Yeah. 411 00:18:45,298 --> 00:18:46,995 Whenever he's around, he's very positive 412 00:18:47,082 --> 00:18:49,171 and always happy, and, like, you catch each other's eye 413 00:18:49,258 --> 00:18:50,912 and you feel that attraction. 414 00:18:50,999 --> 00:18:53,697 'Yeah. You're so gonna hook up with Brody.' 415 00:18:53,784 --> 00:18:55,438 Oh, my God. Oh, my God. 416 00:18:55,525 --> 00:18:57,484 He's pretty cute, I'm just at the point 417 00:18:57,571 --> 00:18:58,746 where I don't want a boyfriend 418 00:18:58,833 --> 00:19:00,487 especially after the whole Justin thing. 419 00:19:00,574 --> 00:19:02,271 I just want to have fun with guys. 420 00:19:02,358 --> 00:19:04,404 We haven't taken a vacation together in a really long time. 421 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 Then maybe should we just go? 422 00:19:06,232 --> 00:19:07,842 We're just gonna show up one day and be like. 423 00:19:07,929 --> 00:19:09,800 - Oh, you're in Hawaii too? - Surprise. 424 00:19:09,887 --> 00:19:11,933 We don't need an okay to go on a vacation though. 425 00:19:12,020 --> 00:19:14,283 Let's go to Hawaii then. We'll do our girls' trip. 426 00:19:14,370 --> 00:19:16,546 They can do their guys' trip. No drama, just fun. 427 00:19:16,633 --> 00:19:19,593 Those are, like, famous last words. No drama. 428 00:19:19,680 --> 00:19:22,639 ♪ Nothing but good hearts gone bad ♪ 429 00:19:22,726 --> 00:19:25,686 ♪ So afraid to bleed and holding back ♪ 430 00:19:25,773 --> 00:19:27,296 ♪ I'm taking it all ♪ 431 00:19:27,383 --> 00:19:29,864 ♪ I'm taking it all yeah ♪ 432 00:19:29,951 --> 00:19:32,910 ♪ Nothing but good hearts gone bad ♪ 433 00:19:32,997 --> 00:19:36,262 ♪ So afraid to bleed and holding back ♪ 434 00:19:36,349 --> 00:19:37,959 ♪ I'm taking it all ♪ 435 00:19:38,046 --> 00:19:39,656 ♪ I'm taking it all ♪ 436 00:19:39,743 --> 00:19:41,441 ♪ From start to end ♪ 437 00:19:41,528 --> 00:19:44,531 ♪ And everything between ♪ 438 00:19:44,618 --> 00:19:46,924 ♪ Nothing but good hearts gone bad ♪ 33270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.