Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,666 --> 00:00:16,451
I hooked Stephanie up
with an internship.
2
00:00:16,538 --> 00:00:20,368
How does one apply
to People's Revolution?
3
00:00:20,455 --> 00:00:22,587
Well, I mean, I can get you
an interview with Kelly.
4
00:00:22,674 --> 00:00:24,763
But Kelly made it clear
that Steph's performance
5
00:00:24,850 --> 00:00:26,287
reflected on me.
6
00:00:26,374 --> 00:00:27,505
Well, you know
if she makes mistakes
7
00:00:27,592 --> 00:00:29,333
that you're gonna be
her superior.
8
00:00:29,420 --> 00:00:32,206
And if she does *** up,
I'm gonna make you fire her.
9
00:00:32,293 --> 00:00:34,686
Heidi caught Spencer
with Stacie, the bartender.
10
00:00:34,773 --> 00:00:36,558
What the *** are you doing?
11
00:00:36,645 --> 00:00:38,516
And she gave him an ultimatum.
12
00:00:38,603 --> 00:00:41,171
If you care about me and you
wanna be in this relationship
13
00:00:41,258 --> 00:00:44,218
get your stuff together
and go to the therapist.
14
00:00:44,305 --> 00:00:46,785
Ever since Justin
gave Audrina a promise ring
15
00:00:46,872 --> 00:00:48,657
he hadn't been
much of a boyfriend.
16
00:00:48,744 --> 00:00:51,138
And now Audrina was about
to set her sights
17
00:00:51,225 --> 00:00:53,314
on someone we all knew.
18
00:00:57,840 --> 00:00:59,189
'This is such a guy's place.'
19
00:00:59,276 --> 00:01:00,669
Remember
whenever we used to like
20
00:01:00,756 --> 00:01:02,453
Oh, let's go find guys,
we'd come here.
21
00:01:02,540 --> 00:01:04,586
We'd come here and then
we'd go out afterwards
22
00:01:04,673 --> 00:01:06,066
and we'd be like, Come on.
23
00:01:06,153 --> 00:01:07,110
Yup.
24
00:01:07,197 --> 00:01:09,199
- Gosh.
- I know.
25
00:01:09,286 --> 00:01:11,332
Wait, there's a really
cute one over there.
26
00:01:13,073 --> 00:01:14,074
- Don't look.
- God, they're looking.
27
00:01:15,553 --> 00:01:17,164
Well, I haven't really
been on a boy lookout.
28
00:01:17,251 --> 00:01:20,341
I've just kind of been
staying away from guys.
29
00:01:20,428 --> 00:01:22,908
- Really?
- Yeah. Since Justin.
30
00:01:22,995 --> 00:01:24,910
There's no time like the present
to make a fresh start.
31
00:01:24,997 --> 00:01:27,391
I know.
I'm kind of excited though.
32
00:01:27,478 --> 00:01:30,438
- You seem happy. That's good.
- I'm just content with myself.
33
00:01:30,525 --> 00:01:32,179
It's kind of cool.
34
00:01:32,266 --> 00:01:34,442
- For once.
- I know, right?
35
00:01:34,529 --> 00:01:36,487
Do you wanna date or you wanna
just kind of, like, chill?
36
00:01:36,574 --> 00:01:40,230
Honestly, I feel like every time
I start dating someone
37
00:01:40,317 --> 00:01:42,754
and then I cut that off, I go
right into a new relationship.
38
00:01:42,841 --> 00:01:45,192
You're allowed to date
several guys.
39
00:01:45,279 --> 00:01:47,933
Yeah. Well, if you see anyone
40
00:01:48,020 --> 00:01:49,848
that's my type,
send 'em on over.
41
00:01:52,373 --> 00:01:55,289
♪ I don't know why ♪
42
00:01:55,376 --> 00:01:58,596
♪ You have to try so hard ♪
43
00:01:58,683 --> 00:02:01,077
♪ I know you're faking ♪
44
00:02:01,164 --> 00:02:05,516
♪ I can see
you just don't wanna be ♪
45
00:02:07,997 --> 00:02:11,653
I need you to read me
the style number.
46
00:02:11,740 --> 00:02:14,264
'EM 5011.'
47
00:02:14,351 --> 00:02:16,658
So, like, is this what you do
most of the time?
48
00:02:16,745 --> 00:02:18,877
We're usually doing
basically anything they need
49
00:02:18,964 --> 00:02:22,142
from, like,
assisting the stylist
50
00:02:22,229 --> 00:02:23,578
to, you know,
running errands for them.
51
00:02:23,665 --> 00:02:26,320
- Oh, my gosh.
- Stephanie left it there?
52
00:02:26,407 --> 00:02:29,497
Stephanie, that's not a garbage
to leave your drinks there.
53
00:02:29,584 --> 00:02:31,238
Did you leave your drink out?
54
00:02:31,325 --> 00:02:33,196
- What is going on over there?
- Hello. We're packing up Eric--
55
00:02:33,283 --> 00:02:36,068
You can't leave your garbage
on the side of the thing.
56
00:02:36,156 --> 00:02:38,375
Like, um...
57
00:02:38,462 --> 00:02:41,857
I think we need to just
start this completely over.
58
00:02:41,944 --> 00:02:43,772
You have to think about
what it's gonna be like
59
00:02:43,859 --> 00:02:45,252
if you're the person
receiving these goods.
60
00:02:45,339 --> 00:02:47,123
'And if we sent this
to the designer'
61
00:02:47,210 --> 00:02:49,517
we would be saying we ate
crackers over your sweater.
62
00:02:49,604 --> 00:02:50,953
These are like their kids.
63
00:02:51,040 --> 00:02:53,347
And I'm happy to have you
interning here
64
00:02:53,434 --> 00:02:55,914
but not at the expense of my
relationships with the clients.
65
00:02:56,001 --> 00:02:57,655
So I know these things
just sound simple like
66
00:02:57,742 --> 00:02:59,527
Oh, I'll just fold clothes
and put them in a box
67
00:02:59,614 --> 00:03:01,050
'but there's just more to that.'
68
00:03:01,137 --> 00:03:02,573
- Um--
- Okay.
69
00:03:02,660 --> 00:03:05,010
- Do you want women's and men's?
- What do you think?
70
00:03:05,097 --> 00:03:06,490
- 'Definitely.'
- Definitely.
71
00:03:06,577 --> 00:03:08,536
Should we put,
like, paper dividers with--
72
00:03:08,623 --> 00:03:10,842
Yes. Good idea.
73
00:03:10,929 --> 00:03:12,627
'Lauren or Mike
can help you with that.'
74
00:03:12,714 --> 00:03:15,325
You can, like, manage her
and let me know how it goes
75
00:03:15,412 --> 00:03:17,719
I am watching you,
Stephanie Pratt.
76
00:03:17,806 --> 00:03:19,721
- I'll be right back.
- 'Wait, where are you going?'
77
00:03:19,808 --> 00:03:21,201
'I'm gonna go back to work.'
78
00:03:21,288 --> 00:03:23,551
Welcome.
79
00:03:23,638 --> 00:03:26,162
♪ Oh no I misbehaved ♪
80
00:03:26,249 --> 00:03:27,685
♪ I'm looking for the cure ♪
81
00:03:27,772 --> 00:03:31,167
♪ Find the contact
and a signature ♪
82
00:03:31,254 --> 00:03:34,257
♪ Do you think
I could be wrong? ♪
83
00:03:34,344 --> 00:03:37,478
♪ Do you do you think
I could be wrong now? ♪
84
00:03:38,827 --> 00:03:40,394
- 'Hello?'
- Yo, Heidi.
85
00:03:40,481 --> 00:03:42,222
Your favorite stalker is, uh
86
00:03:42,309 --> 00:03:44,093
parked outside in your alley.
87
00:03:44,180 --> 00:03:45,703
'Fine. Goodbye.'
88
00:03:53,668 --> 00:03:56,540
- Thank you.
- Can I help you?
89
00:03:56,627 --> 00:03:59,935
Yes, you could, uh, join me
for a quick conversation.
90
00:04:00,022 --> 00:04:03,330
Oh, just where
I'd love to be right now.
91
00:04:03,417 --> 00:04:06,507
- You can lose the attitude.
- Yeah, okay.
92
00:04:14,689 --> 00:04:17,822
I'm just so sick
of not knowing, you know
93
00:04:17,909 --> 00:04:20,172
where we're at
and I'm somebody at 25
94
00:04:20,260 --> 00:04:22,653
that doesn't wanna
feel like he's caged up
95
00:04:22,740 --> 00:04:24,916
and locked down
and can go out and do stuff
96
00:04:25,003 --> 00:04:28,355
and go out and have drinks
with friends and other girls.
97
00:04:28,442 --> 00:04:30,444
Oh, other girls,
yeah, because I go out
98
00:04:30,531 --> 00:04:32,707
and have drinks with other guys.
That's great.
99
00:04:32,794 --> 00:04:35,187
You can have her at night
when you sneak out with her
100
00:04:35,275 --> 00:04:37,625
and do God only knows
what you do with Stacie--
101
00:04:37,712 --> 00:04:40,758
First off, like I've told you
many times, she's not my type.
102
00:04:40,845 --> 00:04:43,326
She doesn't have blond hair
and I'm into blonds, so...
103
00:04:43,413 --> 00:04:45,154
Oh, okay, good to know. Wow.
104
00:04:45,241 --> 00:04:47,591
I don't know what to tell you.
I came here to make peace.
105
00:04:47,678 --> 00:04:49,289
You're just not seeing
what I'm seeing.
106
00:04:49,376 --> 00:04:52,292
So unless, you know,
we talk to someone about this
107
00:04:52,379 --> 00:04:54,511
like a therapist,
I can't do this anymore.
108
00:04:54,598 --> 00:04:57,862
I can't and this is...
I'm at, I'm at the end of it.
109
00:04:57,949 --> 00:04:59,603
If you're really saying
that we need to go
110
00:04:59,690 --> 00:05:01,475
see a therapist
to save our relationship.
111
00:05:01,562 --> 00:05:03,041
We're gonna put it
in some stranger's hands--
112
00:05:03,128 --> 00:05:04,521
We are.
113
00:05:11,572 --> 00:05:14,488
♪ You wanna stand up
you throw your hands up ♪
114
00:05:14,575 --> 00:05:17,404
♪ I show you what's up
oh you can't get enough ♪
115
00:05:17,491 --> 00:05:20,276
♪ And this is attitude
and listen how it sound ♪
116
00:05:20,363 --> 00:05:23,888
♪ How it sound how it sound
ooh ♪
117
00:05:23,975 --> 00:05:26,587
♪ Oom-la-de-la-de-la-de
it's in the party ♪
118
00:05:26,674 --> 00:05:29,459
♪ Oom-la-de-la-de-la-de
shake your body ♪
119
00:05:29,546 --> 00:05:30,939
♪ Everybody needs somebody ♪
120
00:05:31,026 --> 00:05:32,375
♪ Don't feel sorry
get that body ♪
121
00:05:32,462 --> 00:05:35,465
♪ Oom-la-de-la-de-la-de
it's in the party ♪
122
00:05:35,552 --> 00:05:38,599
♪ Oom-la-de-la-de-la-de
shake your body ♪
123
00:05:38,686 --> 00:05:39,817
♪ Everybody need somebody ♪
124
00:05:39,904 --> 00:05:41,297
♪ Don't feel sorry
get that body ♪
125
00:05:41,384 --> 00:05:42,603
Hey, how are you?
126
00:05:45,214 --> 00:05:46,607
Hey.
127
00:05:47,695 --> 00:05:49,261
How are you?
128
00:05:55,529 --> 00:05:57,313
- Let's get drinks.
- Yes.
129
00:05:57,400 --> 00:05:59,054
Pour a drink. I need one.
130
00:05:59,141 --> 00:06:00,664
Frank!
131
00:06:00,751 --> 00:06:03,101
We leave in one week
for Hawaii.
132
00:06:03,188 --> 00:06:04,146
Are you ready?
133
00:06:04,233 --> 00:06:05,495
I'm taking you surfing.
134
00:06:05,582 --> 00:06:07,062
'The boys. Just the boys.'
135
00:06:08,977 --> 00:06:10,413
Brody.
136
00:06:12,284 --> 00:06:13,460
What?
137
00:06:16,288 --> 00:06:18,116
It's not that
you're not invited.
138
00:06:18,203 --> 00:06:20,292
'It's just, we planned,
like, a guys' trip.'
139
00:06:20,380 --> 00:06:22,817
Just roll down and go surfing.
Do you surf?
140
00:06:22,904 --> 00:06:25,994
No, but I lay on the beach.
141
00:06:26,081 --> 00:06:27,909
Well, then, next trip,
we'll all go.
142
00:06:27,996 --> 00:06:31,129
I mean, it literally was like
we planned a surf trip.
143
00:06:31,216 --> 00:06:33,305
You know what?
We don't need an excuse.
144
00:06:33,393 --> 00:06:35,351
The guys need to get away
for a little bit.
145
00:06:35,438 --> 00:06:37,135
Have fun.
146
00:06:37,222 --> 00:06:40,574
♪ Everybody knows
it's a great big lie ♪
147
00:06:40,661 --> 00:06:44,186
♪ So d-d-don't say
it's alright ♪
148
00:06:44,273 --> 00:06:47,537
♪ And everybody knows
when you say goodbye ♪
149
00:06:47,624 --> 00:06:49,147
Audrina.
150
00:06:53,848 --> 00:06:54,979
What?
151
00:06:57,982 --> 00:07:01,421
♪ When everybody knows
it's a great big lie ♪
152
00:07:01,508 --> 00:07:04,728
♪ So d-d-don't say
it's all alright ♪
153
00:07:04,815 --> 00:07:07,644
♪ And everybody knows
when you say goodbye ♪
154
00:07:07,731 --> 00:07:12,388
♪ You d-d-don't look back
you don't look back at all ♪
155
00:07:17,611 --> 00:07:18,742
Hi.
156
00:07:19,874 --> 00:07:21,397
I said hi.
157
00:07:23,704 --> 00:07:24,879
Why?
158
00:07:30,667 --> 00:07:32,452
- Hey, we're going to Hawaii.
- We're going to Hawaii.
159
00:07:45,552 --> 00:07:47,205
That was kinda awkward.
160
00:07:48,816 --> 00:07:51,079
Was it though? What?
What's the deal?
161
00:07:51,166 --> 00:07:54,778
- What's the deal with you guys?
- Nothing.
162
00:07:54,865 --> 00:07:57,477
You still love him.
163
00:07:57,564 --> 00:07:58,869
- Yeah, you do.
- No.
164
00:08:07,225 --> 00:08:09,576
- You know what I mean?
- That's what I've been doing.
165
00:08:09,663 --> 00:08:11,403
And that's all
you should be doing.
166
00:08:14,885 --> 00:08:16,278
Thank you.
167
00:08:18,410 --> 00:08:21,413
♪ I'm coming with a big one ♪
168
00:08:21,501 --> 00:08:24,025
♪ Coming with a bad one ♪
169
00:08:24,112 --> 00:08:26,506
♪ Coming right behind you ♪
170
00:08:26,593 --> 00:08:30,466
♪ And I won't hold
back this time ♪
171
00:08:36,124 --> 00:08:37,952
♪ With me ♪
172
00:08:38,039 --> 00:08:39,823
♪ Wherever I go ♪
173
00:08:39,910 --> 00:08:41,695
♪ Wherever I go ♪
174
00:08:41,782 --> 00:08:42,565
♪ Talking in my sleep ♪
175
00:08:42,652 --> 00:08:44,045
Do you want anything to drink?
176
00:08:44,132 --> 00:08:47,004
Um, I'm fine.
I'm hungry though.
177
00:08:47,091 --> 00:08:50,181
Pickles.
178
00:08:50,268 --> 00:08:52,488
- Are you like craving pickles?
- Totally.
179
00:08:52,575 --> 00:08:54,664
Usually when you crave
pickles, you're pregnant.
180
00:08:56,710 --> 00:08:58,494
Definitely not.
181
00:08:58,581 --> 00:09:00,452
So I hear Justin's acting weird.
182
00:09:00,540 --> 00:09:01,758
What is he doing right now?
183
00:09:01,845 --> 00:09:03,673
I saw him atCoco de Ville
184
00:09:03,760 --> 00:09:06,067
and he was acting all shady,
he was hiding behind this pole.
185
00:09:06,154 --> 00:09:07,677
He wouldn't come over
and say hi.
186
00:09:07,764 --> 00:09:09,679
'And then he finally
comes over and he's like'
187
00:09:09,766 --> 00:09:11,899
Hey, hey, hey and then
he just kinda, like, left.
188
00:09:11,986 --> 00:09:13,596
Ew, creepy.
189
00:09:13,683 --> 00:09:15,206
Afterwards, Brody saw me,
he's like, What was that?
190
00:09:15,293 --> 00:09:16,686
Are you okay?
Like, what was that about?
191
00:09:16,773 --> 00:09:18,558
He's like, You do love him,
and I'm like
192
00:09:18,645 --> 00:09:20,777
I love him, but I don't know
if I'm in love with him.
193
00:09:20,864 --> 00:09:23,911
Like, he's not someone
that I want in my life.
194
00:09:23,998 --> 00:09:26,000
Okay, but if you have, like,
one more conversation with him
195
00:09:26,087 --> 00:09:27,784
you guys are probably gonna
wanna end on good terms.
196
00:09:27,871 --> 00:09:29,656
And what if that makes you
wanna be friends with him
197
00:09:29,743 --> 00:09:30,874
'cause everything
gets worked out?
198
00:09:30,961 --> 00:09:32,136
I do wanna have one last
199
00:09:32,223 --> 00:09:33,529
word with him and that's it.
200
00:09:33,616 --> 00:09:35,705
Like, and it's not gonna
end good, I'm sure.
201
00:09:41,493 --> 00:09:43,408
♪ Get you guys on
put 'em on battleground ♪
202
00:09:43,495 --> 00:09:45,672
♪ Now you hear my dear
dry the tears down and dirty ♪
203
00:09:45,759 --> 00:09:47,587
♪ The game no be no shame ♪
204
00:09:47,674 --> 00:09:49,589
♪ Head held high to the west
to the west ♪
205
00:09:49,676 --> 00:09:51,678
♪ Heads up heads up ♪
206
00:09:51,765 --> 00:09:53,767
♪ When they break you down
you better get up again ♪
207
00:09:53,854 --> 00:09:55,812
♪ When they take your heart
you're gonna eat 'em alive ♪
208
00:09:55,899 --> 00:09:58,598
♪ High-five
with the playbook ♪
209
00:09:58,685 --> 00:10:00,208
Hi, Jayde.
210
00:10:00,295 --> 00:10:03,646
He grabbed my boob,
so I grabbed his junk.
211
00:10:03,733 --> 00:10:05,779
Hell, yeah.
212
00:10:05,866 --> 00:10:07,955
You are so bad.
213
00:10:08,042 --> 00:10:09,957
Oh, hey.
214
00:10:10,044 --> 00:10:11,393
How you doing? Sorry.
215
00:10:11,480 --> 00:10:12,916
I had to make myself
laugh for a minute.
216
00:10:13,003 --> 00:10:15,615
Yeah, I'm happy you're amused.
217
00:10:15,702 --> 00:10:17,573
You want me to call Spencer?
Want me to call Spencer?
218
00:10:17,660 --> 00:10:18,705
- Yeah.
- I'm calling him.
219
00:10:18,792 --> 00:10:20,489
- Brody!
- I'm calling him.
220
00:10:25,755 --> 00:10:27,583
Yo, yo, Brody.
221
00:10:27,670 --> 00:10:29,803
Pratt. What up?
222
00:10:29,890 --> 00:10:33,023
I'm sorry, it's loud here.
What are you doing?
223
00:10:33,110 --> 00:10:34,764
I can't hear a word
you're saying, dude.
224
00:10:38,681 --> 00:10:40,683
Are you inviting Spencer?
225
00:10:42,424 --> 00:10:44,556
Oh, wow.
226
00:10:44,644 --> 00:10:48,778
Well, uh, too bad
I'm in Vegas. I can't roll.
227
00:10:48,865 --> 00:10:50,998
You're in Vegas? No.
All good.
228
00:10:51,085 --> 00:10:53,565
I'm really in Vegas,
so hit me up tomorrow.
229
00:10:54,784 --> 00:10:56,568
Alright.
230
00:10:56,656 --> 00:10:58,788
Why did you tell Brody
you're in Vegas?
231
00:10:58,875 --> 00:11:00,747
It was just the simplest way
of getting off the phone
232
00:11:00,834 --> 00:11:03,053
with Brody, so I don't
have to be yelling at him
233
00:11:03,140 --> 00:11:06,491
and trying to explain
why I can't go to Hawaii.
234
00:11:06,578 --> 00:11:08,668
'If you wanna go hang out
with Brody and his girls'
235
00:11:08,755 --> 00:11:11,758
and whatever, then I think
that's what you should do.
236
00:11:11,845 --> 00:11:13,847
I just wanna discuss this
with the therapist.
237
00:11:13,934 --> 00:11:17,154
I cannot wait to discuss this
with the therapist.
238
00:11:17,241 --> 00:11:19,374
Okay.
239
00:11:19,461 --> 00:11:20,723
♪ Let's go let's go let's go ♪
240
00:11:20,810 --> 00:11:22,899
♪ We like to keep it working ♪
241
00:11:24,814 --> 00:11:27,251
Obviously, Justin is who he is.
242
00:11:27,338 --> 00:11:29,689
Like, it's time to change.
When you're 27--
243
00:11:29,776 --> 00:11:33,040
Okay, yeah, as, as far
as your relationship goes
244
00:11:33,127 --> 00:11:35,433
he needs, it's time for him
to make a change.
245
00:11:36,913 --> 00:11:38,567
Justin! Jus...
246
00:11:40,395 --> 00:11:43,267
And now I see him tonight.
Here he comes.
247
00:11:43,354 --> 00:11:44,529
'Justin!'
248
00:11:49,012 --> 00:11:51,188
Well, Justin, just listen.
For real.
249
00:11:58,108 --> 00:11:59,588
He's the same guy
he's always been.
250
00:12:08,945 --> 00:12:10,338
It'll never stop, man.
251
00:12:10,425 --> 00:12:13,428
You guys are both
just constantly together
252
00:12:13,515 --> 00:12:16,518
but, like, it'll never stop.
253
00:12:16,605 --> 00:12:18,999
You might as well put
the damn ring on her finger.
254
00:12:20,957 --> 00:12:22,654
Obviously, we have
feelings for each other
255
00:12:22,742 --> 00:12:25,092
but it's never gonna work
and that's what he doesn't get.
256
00:12:30,401 --> 00:12:32,447
- Are you okay?
- Yeah.
257
00:12:35,015 --> 00:12:37,887
Do you know how quick
our life is here on Earth?
258
00:12:37,974 --> 00:12:39,280
- Like this.
- Is that a joke?
259
00:12:39,367 --> 00:12:41,325
- Is this a joke?
- No, not even. No, no.
260
00:12:41,412 --> 00:12:42,936
It's like this.
261
00:12:43,023 --> 00:12:44,502
And it goes like that.
262
00:12:44,589 --> 00:12:46,853
- But why are you so afraid?
- Of what?
263
00:12:53,947 --> 00:12:56,253
Well, I'm sorry.
I don't know what else to do.
264
00:13:01,955 --> 00:13:04,261
Well, you need to communicate
with me and talk to me about it
265
00:13:04,348 --> 00:13:06,350
because chances are,
I will tell you--
266
00:13:10,137 --> 00:13:11,268
Not even.
267
00:13:27,328 --> 00:13:29,460
♪ I don't wanna be alone ♪
268
00:13:29,547 --> 00:13:32,072
♪ I don't wanna be alone ♪
269
00:13:32,159 --> 00:13:37,555
♪ Don't get it ♪
270
00:13:37,642 --> 00:13:42,909
♪ I don't wanna
be alone again ♪
271
00:13:47,000 --> 00:13:50,394
♪ Outside looking inside ♪
272
00:13:50,481 --> 00:13:52,396
♪ Inside me you'll find ♪
273
00:13:52,483 --> 00:13:54,268
♪ Everything's easier
on the other side ♪
274
00:14:01,014 --> 00:14:02,319
Steph.
275
00:14:05,496 --> 00:14:07,324
People's Revolution.
276
00:14:11,763 --> 00:14:13,113
I think I just hung up
on someone.
277
00:14:13,200 --> 00:14:14,331
Did you just hang up
on someone?
278
00:14:15,593 --> 00:14:17,378
How do I transfer?
279
00:14:17,465 --> 00:14:19,032
People's Revolution.
280
00:14:19,119 --> 00:14:20,903
Yeah, one moment, please.
281
00:14:20,990 --> 00:14:22,078
Mike?
282
00:14:23,906 --> 00:14:25,342
- This box.
- Yes.
283
00:14:25,429 --> 00:14:26,822
- Is this checked in?
- Is that alternative?
284
00:14:26,909 --> 00:14:29,085
- Yeah.
- It's all checked in?
285
00:14:29,172 --> 00:14:30,434
- You put it in the computer?
- In Filemaker?
286
00:14:30,521 --> 00:14:32,001
- 'Yeah.'
- I put it in Excel.
287
00:14:32,088 --> 00:14:33,350
So you need to input it all
288
00:14:33,437 --> 00:14:34,612
all the information
into Filemaker.
289
00:14:34,699 --> 00:14:35,787
You have to do it,
like, piece-by-piece.
290
00:14:35,875 --> 00:14:37,224
I know.
291
00:14:37,311 --> 00:14:39,356
- 'Steph.'
- Sorry.
292
00:14:39,443 --> 00:14:41,532
Do you want me to do it?
I can do it real quick.
293
00:14:41,619 --> 00:14:42,969
No, of course not.
294
00:14:44,492 --> 00:14:45,841
It's here.
295
00:14:47,234 --> 00:14:48,583
I'll put it
in Filemaker tonight.
296
00:14:48,670 --> 00:14:49,932
Show me where it is, Steph.
297
00:14:50,019 --> 00:14:51,281
Do you,
you promise me you have it?
298
00:14:51,368 --> 00:14:52,979
I remember doing all this.
299
00:14:53,066 --> 00:14:54,981
But I remember the box
being, like, half-full.
300
00:14:55,068 --> 00:14:55,807
That's, like, really full.
301
00:14:55,895 --> 00:14:57,505
Did some stuff get added?
302
00:14:57,592 --> 00:14:59,942
Because this, it all has
to be in the system or not
303
00:15:00,029 --> 00:15:01,465
and they have to check
whether it's been, like
304
00:15:01,552 --> 00:15:03,293
lent out or not,
'cause they're all samples.
305
00:15:03,380 --> 00:15:04,991
When I was here yesterday
306
00:15:05,078 --> 00:15:07,907
the box was,
like, half that full.
307
00:15:07,994 --> 00:15:10,083
And you didn't check it in
yesterday? Or you did?
308
00:15:10,170 --> 00:15:11,780
'You didn't?'
309
00:15:11,867 --> 00:15:13,216
'And you don't know
if the second half'
310
00:15:13,303 --> 00:15:15,218
that was filled up
was checked in?
311
00:15:15,305 --> 00:15:16,480
Sorry.
312
00:15:16,567 --> 00:15:19,875
I think maybe when you come here
313
00:15:19,962 --> 00:15:21,833
it's important
just to kind of focus.
314
00:15:21,921 --> 00:15:23,661
I think it's just balancing
that--
315
00:15:23,748 --> 00:15:26,012
Are you listening to me? Why are
you, like, doodling? Stop.
316
00:15:26,099 --> 00:15:29,450
I'm-I'm really bad
at confrontation. Sorry.
317
00:15:29,537 --> 00:15:31,104
I'm not,
I'm not confronting you.
318
00:15:31,191 --> 00:15:32,627
I'm just, I'm trying... Okay.
319
00:15:32,714 --> 00:15:34,281
It's fine, I love you,
you're my friend.
320
00:15:34,368 --> 00:15:36,936
I just, the conversation
I'm having with you right now
321
00:15:37,023 --> 00:15:38,415
if Kelly was having
this conversation
322
00:15:38,502 --> 00:15:39,460
it would be
completely different.
323
00:15:39,547 --> 00:15:40,548
She would be screaming at you.
324
00:15:40,635 --> 00:15:42,071
'She would basically say'
325
00:15:42,158 --> 00:15:43,943
"Screw up again,
and you're fired."
326
00:15:47,511 --> 00:15:49,426
♪ Something's gotta change ♪
327
00:15:49,513 --> 00:15:51,428
♪ Why play the game ♪
328
00:15:51,515 --> 00:15:53,300
♪ Something's gotta change ♪
329
00:15:53,387 --> 00:15:56,216
♪ Why play the game ♪
330
00:15:56,303 --> 00:15:57,826
♪ Nah nah nah nah nah nah ♪
331
00:15:57,913 --> 00:16:00,394
♪ Nah nah nah nah nah nah ♪
332
00:16:00,481 --> 00:16:02,396
Be nice.
333
00:16:02,483 --> 00:16:04,006
- Hello.
- Hello.
334
00:16:04,093 --> 00:16:05,529
- Spencer Pratt. Pleasure.
- I'm Dr. Mansbacher.
335
00:16:05,616 --> 00:16:08,271
- Hello, I'm Heidi.
- Hi. Nice to meet you.
336
00:16:08,358 --> 00:16:09,794
Should we sit here
on the couch or...
337
00:16:09,881 --> 00:16:11,492
'Absolutely.'
338
00:16:11,579 --> 00:16:12,754
Thank you for coming.
339
00:16:12,841 --> 00:16:14,277
- Oh.
- Thank you for having us.
340
00:16:14,364 --> 00:16:15,757
All excited.
341
00:16:15,844 --> 00:16:18,716
So what brings you two
to couple's therapy?
342
00:16:18,803 --> 00:16:22,677
The issue is I got
a phone call or a text message
343
00:16:22,764 --> 00:16:25,375
'from his sister's ex-boyfriend'
344
00:16:25,462 --> 00:16:27,203
'saying that Spencer
was out at a bar'
345
00:16:27,290 --> 00:16:29,466
and he was trying to get
the bartender's phone number
346
00:16:29,553 --> 00:16:31,338
and he was being really shady,
and blah, blah, blah.
347
00:16:31,425 --> 00:16:33,905
'And then he's been
seeing this bartender'
348
00:16:33,993 --> 00:16:35,864
'and kind of having this,
like, secret life.'
349
00:16:35,951 --> 00:16:39,346
So I feel like he's having
an emotional affair.
350
00:16:39,433 --> 00:16:40,825
'She has no trust.'
351
00:16:40,912 --> 00:16:43,741
I've put in so much energy
and effort for three years
352
00:16:43,828 --> 00:16:46,440
to prove my love and
giving up so much of my life.
353
00:16:46,527 --> 00:16:48,790
I trust her, we've been together
for three years.
354
00:16:48,877 --> 00:16:50,400
- We live together.
- We almost got married twice.
355
00:16:50,487 --> 00:16:52,054
'We did get married in Mexico.'
356
00:16:52,141 --> 00:16:53,751
Alright, we did get
married in Mexico.
357
00:16:53,838 --> 00:16:55,710
So it's like
I've married this girl.
358
00:16:55,797 --> 00:16:57,929
She should know I wanna be
with her the rest of my life.
359
00:16:58,017 --> 00:17:01,933
This sounds all really
high schoolish to me.
360
00:17:02,021 --> 00:17:05,328
The first things that you can do
to sort of turn this around
361
00:17:05,415 --> 00:17:06,721
if you really wanna
turn this around--
362
00:17:06,808 --> 00:17:08,549
- Yes, we do. What is it?
- 'Okay.'
363
00:17:08,636 --> 00:17:10,246
- Number one.
- 'Number one.'
364
00:17:10,333 --> 00:17:12,118
Face each other. Okay,
I want you to face each other.
365
00:17:12,205 --> 00:17:15,034
- Okay.
- And I want Spencer to start.
366
00:17:15,121 --> 00:17:17,297
'And I want you
to look her in the eye'
367
00:17:17,384 --> 00:17:21,257
and I want you to tell her
something you feel right now.
368
00:17:21,344 --> 00:17:25,174
I feel like
I'm in a nightmare.
369
00:17:25,261 --> 00:17:26,741
How did you just even
say that to me?
370
00:17:26,828 --> 00:17:28,482
She said how...
What do I feel in this moment?
371
00:17:28,569 --> 00:17:30,440
- That's okay.
- He's not taking us seriously.
372
00:17:30,527 --> 00:17:32,181
- 'I'm frustrated.'
- 'Am I here right now?'
373
00:17:32,268 --> 00:17:33,574
- 'Yeah, you're here, barely.'
- So, then I'm...
374
00:17:33,661 --> 00:17:35,489
I'm very serious if I'm here.
375
00:17:35,576 --> 00:17:37,578
You can be here in presence,
but not in mind and emotion.
376
00:17:37,665 --> 00:17:39,232
'You're not emotionally here,
I feel like'
377
00:17:39,319 --> 00:17:40,885
you've been
emotionally checked out
378
00:17:40,972 --> 00:17:43,410
in some kind of weird
stripper hotel for a while.
379
00:17:43,497 --> 00:17:44,541
'Okay, hang on.'
380
00:17:44,628 --> 00:17:46,717
If you feel like
he's checked out
381
00:17:46,804 --> 00:17:48,371
what are you doing with him?
382
00:17:48,458 --> 00:17:53,072
♪ My eyes have gone blind ♪
383
00:17:53,159 --> 00:17:56,901
♪ Oh whoa ♪
384
00:17:56,988 --> 00:17:58,860
♪ And I see ♪
385
00:17:58,947 --> 00:18:02,255
♪ Brand-new scenes ♪
386
00:18:02,342 --> 00:18:04,822
♪ Ooh whoa ♪
387
00:18:04,909 --> 00:18:06,781
I've never been to this
restaurant before, you guys.
388
00:18:06,868 --> 00:18:09,305
- You haven't?
- No, I have not.
389
00:18:09,392 --> 00:18:11,525
- It's really pretty.
- I know, it's kinda cool.
390
00:18:11,612 --> 00:18:13,744
Hi. Thank you.
391
00:18:13,831 --> 00:18:15,224
- Thank you very much.
- 'Enjoy your lunch.'
392
00:18:15,311 --> 00:18:16,443
So the boys are going to Hawaii.
393
00:18:16,530 --> 00:18:17,748
They were yelling at each other
394
00:18:17,835 --> 00:18:19,054
like,
Why did you tell the girls?
395
00:18:19,141 --> 00:18:20,447
You know what I think it is?
396
00:18:20,534 --> 00:18:21,839
Since Brody's
had his girlfriend
397
00:18:21,926 --> 00:18:22,884
he's been
very, like, with her--
398
00:18:22,971 --> 00:18:24,494
That's so cute.
399
00:18:24,581 --> 00:18:25,669
'Honestly, he probably tried'
400
00:18:25,756 --> 00:18:26,931
to do a group trip and then
401
00:18:27,018 --> 00:18:28,019
the guys were like
402
00:18:28,107 --> 00:18:29,412
'No, let's do a guys' trip.'
403
00:18:29,499 --> 00:18:31,153
'Cause they wanted to,
like, hang out with him.
404
00:18:31,240 --> 00:18:32,894
'If we're like,
Oh, we're all gonna go'
405
00:18:32,981 --> 00:18:34,591
he'll be like, Well,
of course, I can bring Jayde.
406
00:18:34,678 --> 00:18:36,463
And then they're gonna
get mad at us.
407
00:18:36,550 --> 00:18:38,943
I feel like Brody's allowed to
take a vacation without Jayde.
408
00:18:39,030 --> 00:18:41,816
He's so funny. He's just like
a little, like, ball of love.
409
00:18:41,903 --> 00:18:43,557
- He totally is.
- He's like the brokay.
410
00:18:43,644 --> 00:18:45,211
- He's very good-looking.
- Yeah.
411
00:18:45,298 --> 00:18:46,995
Whenever he's around,
he's very positive
412
00:18:47,082 --> 00:18:49,171
and always happy, and, like,
you catch each other's eye
413
00:18:49,258 --> 00:18:50,912
and you feel that attraction.
414
00:18:50,999 --> 00:18:53,697
'Yeah. You're so gonna
hook up with Brody.'
415
00:18:53,784 --> 00:18:55,438
Oh, my God.
Oh, my God.
416
00:18:55,525 --> 00:18:57,484
He's pretty cute,
I'm just at the point
417
00:18:57,571 --> 00:18:58,746
where I don't want a boyfriend
418
00:18:58,833 --> 00:19:00,487
especially after
the whole Justin thing.
419
00:19:00,574 --> 00:19:02,271
I just want to have
fun with guys.
420
00:19:02,358 --> 00:19:04,404
We haven't taken a vacation
together in a really long time.
421
00:19:04,491 --> 00:19:06,145
Then maybe should we just go?
422
00:19:06,232 --> 00:19:07,842
We're just gonna
show up one day and be like.
423
00:19:07,929 --> 00:19:09,800
- Oh, you're in Hawaii too?
- Surprise.
424
00:19:09,887 --> 00:19:11,933
We don't need an okay
to go on a vacation though.
425
00:19:12,020 --> 00:19:14,283
Let's go to Hawaii then.
We'll do our girls' trip.
426
00:19:14,370 --> 00:19:16,546
They can do their guys' trip.
No drama, just fun.
427
00:19:16,633 --> 00:19:19,593
Those are, like, famous
last words. No drama.
428
00:19:19,680 --> 00:19:22,639
♪ Nothing but good
hearts gone bad ♪
429
00:19:22,726 --> 00:19:25,686
♪ So afraid to bleed
and holding back ♪
430
00:19:25,773 --> 00:19:27,296
♪ I'm taking it all ♪
431
00:19:27,383 --> 00:19:29,864
♪ I'm taking it all yeah ♪
432
00:19:29,951 --> 00:19:32,910
♪ Nothing but good
hearts gone bad ♪
433
00:19:32,997 --> 00:19:36,262
♪ So afraid to bleed
and holding back ♪
434
00:19:36,349 --> 00:19:37,959
♪ I'm taking it all ♪
435
00:19:38,046 --> 00:19:39,656
♪ I'm taking it all ♪
436
00:19:39,743 --> 00:19:41,441
♪ From start to end ♪
437
00:19:41,528 --> 00:19:44,531
♪ And everything between ♪
438
00:19:44,618 --> 00:19:46,924
♪ Nothing but good
hearts gone bad ♪
33270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.