Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,482 --> 00:00:16,717
They say nothing stays
the same forever
2
00:00:16,784 --> 00:00:19,753
but the strongest friendships
can make it through anything.
3
00:00:19,820 --> 00:00:22,256
Stephanie's going on a date
with Doug?
4
00:00:22,323 --> 00:00:24,492
I almost lost one friend
over a boy.
5
00:00:24,558 --> 00:00:26,394
- She went behind your back.
- I know.
6
00:00:26,460 --> 00:00:28,229
And another over a rumor.
7
00:00:28,296 --> 00:00:29,630
And she's calling me
a shady person.
8
00:00:29,697 --> 00:00:30,998
She's calling me a slut.
9
00:00:31,065 --> 00:00:32,300
And I did lose a friend...
10
00:00:32,366 --> 00:00:34,068
I'm so excited
you're going away.
11
00:00:34,135 --> 00:00:36,036
It's just, it's a little sad.
12
00:00:36,104 --> 00:00:38,639
...when she followed
her career and her love life
13
00:00:38,706 --> 00:00:40,074
to New York City.
14
00:00:40,141 --> 00:00:41,442
As hard as she tried
15
00:00:41,509 --> 00:00:43,644
Audrina never could
let Justin go.
16
00:00:43,711 --> 00:00:46,147
Whenever you're ready
to grow up, come and find me.
17
00:00:46,214 --> 00:00:47,715
But she was starting to think
18
00:00:47,781 --> 00:00:49,350
he might have been
worth waiting for.
19
00:00:49,417 --> 00:00:50,984
I want you to be with me.
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,220
When he invited her away
21
00:00:52,286 --> 00:00:54,322
for a romantic weekend.
22
00:00:54,388 --> 00:00:56,857
I think
you're condescending, rude
23
00:00:56,924 --> 00:00:59,427
and very hostile right now.
24
00:00:59,493 --> 00:01:02,663
Even after all the resistance
from Heidi's family
25
00:01:02,730 --> 00:01:06,033
Spencer wouldn't let anything
stop him from getting his way.
26
00:01:06,100 --> 00:01:08,736
Well, hello, Mrs. Pratt.
I love saying that.
27
00:01:08,802 --> 00:01:10,138
My mom is gonna freak.
28
00:01:10,204 --> 00:01:12,940
But now Heidi
had to return to real life
29
00:01:13,006 --> 00:01:16,110
and their honeymoon
was about to be over.
30
00:01:19,913 --> 00:01:20,948
- Hi, guys.
- 'Hi.'
31
00:01:21,014 --> 00:01:22,350
- How's it going?
- Good.
32
00:01:22,416 --> 00:01:23,884
Okay, the opening of the hotel
33
00:01:23,951 --> 00:01:25,386
is a few days away.
34
00:01:25,453 --> 00:01:27,121
We're kind of just
in scramble mode.
35
00:01:27,188 --> 00:01:28,622
I need you guys
to look at the timeline
36
00:01:28,689 --> 00:01:30,258
double-check that
we haven't forgot anything.
37
00:01:30,324 --> 00:01:32,025
We've got, like,
all hands on deck, so--
38
00:01:32,092 --> 00:01:33,894
- Okay.
- That's what's going on.
39
00:01:33,961 --> 00:01:36,029
'How was your vacations?
What'd you guys do?'
40
00:01:36,096 --> 00:01:37,998
Um, Hawaii, Kona.
41
00:01:38,065 --> 00:01:39,400
- 'Yeah.'
- Yeah, what'd you do?
42
00:01:39,467 --> 00:01:42,102
I was in Mexico
and kinda decided
43
00:01:42,170 --> 00:01:44,172
to get married.
44
00:01:46,507 --> 00:01:48,576
- Shut up.
- 'No, really.'
45
00:01:48,642 --> 00:01:51,245
We were down there and we had,
like, a couple margaritas
46
00:01:51,312 --> 00:01:52,680
and there was a chapel there
and we're like
47
00:01:52,746 --> 00:01:54,448
'"Well, let's just do
a ceremony."'
48
00:01:54,515 --> 00:01:56,684
So it's the craziest thing
I've ever done.
49
00:02:00,554 --> 00:02:01,789
Alright.
50
00:02:03,191 --> 00:02:08,095
♪ You can't take my feet
to the ground ♪
51
00:02:08,162 --> 00:02:11,399
♪ I'm in the air
and I'm flying ♪
52
00:02:12,900 --> 00:02:16,170
♪ Let me live my way ♪
53
00:02:16,237 --> 00:02:18,206
♪ It's my life my own ♪
54
00:02:18,272 --> 00:02:19,673
What kind of a do
are you gonna do?
55
00:02:19,740 --> 00:02:21,675
I think just like a little bun.
56
00:02:21,742 --> 00:02:23,110
I'm a little nervous
about wearing
57
00:02:23,177 --> 00:02:24,945
lime green to a black-tie.
58
00:02:25,012 --> 00:02:28,616
Lime green is, like, the cutest
thing I've ever seen.
59
00:02:30,351 --> 00:02:31,885
What do you guys
have going on tonight?
60
00:02:31,952 --> 00:02:35,389
Um, we're doing that SLS opening
61
00:02:35,456 --> 00:02:38,058
but it's a black-tie, so...
62
00:02:38,125 --> 00:02:39,460
Great, have a seat.
63
00:02:39,527 --> 00:02:41,128
- 'Have a seat in here.'
- 'Thanks, sweetie.'
64
00:02:41,195 --> 00:02:43,364
We haven't been to a big,
fun party in a while.
65
00:02:43,431 --> 00:02:45,199
- I'm kind of excited.
- I know.
66
00:02:45,266 --> 00:02:47,835
'Do you know who is doing
the event tonight?'
67
00:02:47,901 --> 00:02:49,102
It's Bolthouse.
68
00:02:49,169 --> 00:02:50,904
Does that mean
Heidi's gonna be there?
69
00:02:50,971 --> 00:02:52,373
Probably.
70
00:02:53,207 --> 00:02:54,975
Are you gonna talk to her?
71
00:02:55,042 --> 00:02:56,143
You miss her though, right?
72
00:02:56,210 --> 00:02:57,711
'I mean, it's so sad'
73
00:02:57,778 --> 00:03:01,181
but the main reason we don't
get along hasn't changed.
74
00:03:01,249 --> 00:03:03,551
I know.
Holly told me about the wedding.
75
00:03:05,018 --> 00:03:08,088
Holly also told me
that Heidi does miss you.
76
00:03:08,155 --> 00:03:11,759
Well, I'm sure she misses
having friends, period.
77
00:03:11,825 --> 00:03:12,693
Yeah.
78
00:03:12,760 --> 00:03:14,127
I would love to go up to her
79
00:03:14,194 --> 00:03:15,496
and just be fine but I feel like
80
00:03:15,563 --> 00:03:17,498
because we were so close
for so long
81
00:03:17,565 --> 00:03:19,967
I know how to be her best friend
and I know how to hate her
82
00:03:20,033 --> 00:03:22,336
and I don't know how to do
anything in between.
83
00:03:22,403 --> 00:03:24,838
Yeah. Well,
we'll see tonight, I guess.
84
00:03:28,942 --> 00:03:33,447
♪ Is there ever a dream
of mine you? ♪
85
00:03:35,449 --> 00:03:37,451
♪ Oh you haven't heard ♪
86
00:03:40,454 --> 00:03:44,292
♪ I keep running ahead
of the race ♪
87
00:03:44,358 --> 00:03:48,862
♪ Until I put
that sparkle away ♪
88
00:03:48,929 --> 00:03:51,632
This is it.
We got a little bungalow.
89
00:03:53,401 --> 00:03:55,603
It's our little getaway, dude.
90
00:03:57,505 --> 00:03:59,273
Oh, my God.
91
00:04:00,341 --> 00:04:01,975
Wow, this is impressive.
92
00:04:02,042 --> 00:04:03,477
You did this all yourself.
93
00:04:03,544 --> 00:04:05,446
- Good, huh?
- Yeah, I like it.
94
00:04:05,513 --> 00:04:06,847
I am going straight
to the bar.
95
00:04:06,914 --> 00:04:09,750
- Straight to the bar? We need--
- You check it out.
96
00:04:09,817 --> 00:04:12,820
- It's so white.
- Look what I found.
97
00:04:12,886 --> 00:04:14,054
'Champagne?'
98
00:04:14,121 --> 00:04:16,357
That's kinda
like a celebration, dude.
99
00:04:16,424 --> 00:04:17,725
It is, out of LA.
100
00:04:17,791 --> 00:04:19,560
Out of LA.
101
00:04:19,627 --> 00:04:22,396
- Here.
- Out of LA. No more drama.
102
00:04:23,464 --> 00:04:25,132
'Oh, crap.'
103
00:04:25,198 --> 00:04:27,000
'We don't need glasses, do we?'
104
00:04:28,936 --> 00:04:32,072
We should do this,
like, once a month.
105
00:04:32,139 --> 00:04:33,774
You got it.
106
00:04:33,841 --> 00:04:37,378
Did you realize
every time we go away
107
00:04:37,445 --> 00:04:39,179
it's never just the two of us?
108
00:04:39,246 --> 00:04:41,014
- I know.
- It's always--
109
00:04:41,081 --> 00:04:42,783
With a group of people
and then we don't really
110
00:04:42,850 --> 00:04:44,618
get to spend time
with each other.
111
00:04:44,685 --> 00:04:46,119
And you know
what comes with that.
112
00:04:46,186 --> 00:04:47,788
Drama.
113
00:04:47,855 --> 00:04:49,923
Well, this is gonna be
drama-free.
114
00:04:49,990 --> 00:04:52,360
Better be.
115
00:04:52,426 --> 00:04:54,395
These little trips
will make us a little
116
00:04:54,462 --> 00:04:55,629
closer and closer together.
117
00:04:55,696 --> 00:04:58,098
I'm all yours. You're all mine.
118
00:04:58,165 --> 00:05:00,401
- We're gonna have fun.
- 'You're in trouble now, dude.'
119
00:05:00,468 --> 00:05:02,803
You're in trouble now.
120
00:05:02,870 --> 00:05:05,406
- I'm gonna shut the door.
- Alright.
121
00:05:05,473 --> 00:05:08,442
♪ You know
I want a little more ♪
122
00:05:08,509 --> 00:05:10,578
♪ Love from you ♪
123
00:05:10,644 --> 00:05:12,680
♪ Love to do me right ♪
124
00:05:12,746 --> 00:05:16,183
♪ You know you got
to let me say ♪
125
00:05:16,249 --> 00:05:18,251
♪ Your love for me ♪
126
00:05:18,318 --> 00:05:20,654
♪ You got to do it right yeah ♪
127
00:05:21,889 --> 00:05:23,391
♪ Yeah ♪
128
00:05:25,626 --> 00:05:27,027
♪ Yeah ♪
129
00:05:31,131 --> 00:05:32,633
'Hi.'
130
00:05:35,769 --> 00:05:38,271
I didn't know you were here.
When did you get here?
131
00:05:38,338 --> 00:05:40,541
- Just got here.
- Mm.
132
00:05:40,608 --> 00:05:42,810
I just came to see you.
133
00:05:42,876 --> 00:05:45,379
What a surprise.
134
00:05:45,446 --> 00:05:47,615
Yeah, I wanted to surprise you.
135
00:05:59,993 --> 00:06:01,429
♪ Make it worth my while ♪
136
00:06:01,495 --> 00:06:03,096
♪ You cry your eyes out ♪
137
00:06:03,163 --> 00:06:05,265
♪ Baby cry your eyes out ♪
138
00:06:05,332 --> 00:06:08,602
♪ Every time you call
for some sympathy ♪
139
00:06:08,669 --> 00:06:10,370
♪ Make it worth my time ♪
140
00:06:10,438 --> 00:06:12,573
♪ You cry about ♪
141
00:06:12,640 --> 00:06:15,142
♪ Cry about it ♪
142
00:06:15,208 --> 00:06:18,178
So what's going on?
143
00:06:18,245 --> 00:06:20,781
Nothing's going on with me.
What's going on with you?
144
00:06:20,848 --> 00:06:22,883
I just came to see
how you were doing and...
145
00:06:22,950 --> 00:06:25,419
- Well, we went to Mexico.
- 'How Mexico was?'
146
00:06:25,486 --> 00:06:28,689
And, you know,
had a couple of margaritas
147
00:06:28,756 --> 00:06:29,923
and we just decided to--
148
00:06:29,990 --> 00:06:31,959
Just that easy,
couple margaritas
149
00:06:32,025 --> 00:06:34,728
beautiful sunset, get married?
150
00:06:34,795 --> 00:06:36,363
I don't want you
to be upset about this.
151
00:06:36,430 --> 00:06:40,133
How can I not be upset?
You chose to go and elope.
152
00:06:40,200 --> 00:06:42,269
That's my choice, mom,
and that shouldn't affect you.
153
00:06:42,335 --> 00:06:45,473
It does affect me
and it affects a lot of people.
154
00:06:45,539 --> 00:06:49,042
A lot of people have been hurt
very deeply by all this.
155
00:06:49,109 --> 00:06:49,877
Who?
156
00:06:49,943 --> 00:06:51,679
There's a lot of people
157
00:06:51,745 --> 00:06:54,748
who your whole life,
contribute to your life
158
00:06:54,815 --> 00:06:56,383
to get you to where you are
159
00:06:56,450 --> 00:07:00,688
and to help mold you
into the person that you are.
160
00:07:00,754 --> 00:07:02,923
I know, mom. I know.
161
00:07:02,990 --> 00:07:05,793
I just feel excluded
from your life.
162
00:07:05,859 --> 00:07:07,027
Well, I didn't mean to hurt you.
163
00:07:07,094 --> 00:07:08,462
I can't not live my life
164
00:07:08,529 --> 00:07:10,631
worrying about everyone else
all the time too.
165
00:07:10,698 --> 00:07:12,733
Is it even legal?
166
00:07:12,800 --> 00:07:14,468
We're gonna make it legal.
167
00:07:14,535 --> 00:07:16,403
'We're going down
to city hall tomorrow'
168
00:07:16,470 --> 00:07:19,339
and we're getting married.
169
00:07:19,406 --> 00:07:22,409
And I would appreciate it
if you supported me in that.
170
00:07:31,819 --> 00:07:33,120
♪ And then it comes ♪
171
00:07:33,186 --> 00:07:35,188
♪ Just over the shoulder ♪
172
00:07:35,255 --> 00:07:36,924
♪ That strange rush ♪
173
00:07:36,990 --> 00:07:39,226
♪ From cover to cover ♪
174
00:07:39,292 --> 00:07:40,694
♪ And when it comes ♪
175
00:07:40,761 --> 00:07:42,796
♪ It feels like a lover ♪
176
00:07:42,863 --> 00:07:44,064
♪ That strange rush ♪
177
00:07:44,131 --> 00:07:46,834
♪ Is taking me over ♪
178
00:07:46,900 --> 00:07:48,101
♪ And then it comes ♪
179
00:07:48,168 --> 00:07:49,870
♪ Just over the shoulder ♪
180
00:07:49,937 --> 00:07:51,238
♪ That strange rush ♪
181
00:07:51,304 --> 00:07:54,074
I don't know what it is.
I'm so antsy lately.
182
00:07:54,141 --> 00:07:56,009
I can't sit still.
183
00:07:56,076 --> 00:07:57,511
Maybe you make me nervous.
184
00:07:57,578 --> 00:07:59,046
I get nervous sometimes.
185
00:07:59,112 --> 00:08:00,480
If we don't see each other
for a while
186
00:08:00,548 --> 00:08:02,750
'it's kinda like
maybe an excitement nervous.'
187
00:08:02,816 --> 00:08:05,586
- I get excited to see you.
- Aw.
188
00:08:05,653 --> 00:08:08,388
That's good. You're a rare one.
189
00:08:08,455 --> 00:08:10,390
So are you.
190
00:08:10,457 --> 00:08:12,993
You think the universe
is in our favor?
191
00:08:14,027 --> 00:08:15,996
I don't know.
192
00:08:16,063 --> 00:08:18,866
Well, do you think you're
comfortable with where we stand?
193
00:08:21,134 --> 00:08:23,103
What do you think?
194
00:08:23,170 --> 00:08:27,407
I think we're at this standstill
that's kind of stuck.
195
00:08:27,474 --> 00:08:32,145
'Audrina, I don't have that big
of a connection with people'
196
00:08:32,212 --> 00:08:34,414
that I give myself to
and spend all that time with
197
00:08:34,481 --> 00:08:36,950
and you're definitely
one of those people.
198
00:08:37,017 --> 00:08:39,720
'And I hope that
it stays like that'
199
00:08:39,787 --> 00:08:41,589
'for as long
as it possibly can.'
200
00:08:44,391 --> 00:08:45,492
What is that?
201
00:08:45,559 --> 00:08:47,895
It's just a ring.
202
00:08:47,961 --> 00:08:50,063
- Are you serious?
- Yeah.
203
00:08:51,131 --> 00:08:52,633
'I wanna see it.'
204
00:08:52,700 --> 00:08:55,402
It's cute. I like it.
205
00:08:55,468 --> 00:08:57,605
- Thank you.
- You're amazing.
206
00:08:59,372 --> 00:09:00,874
Thank you so much.
207
00:09:02,375 --> 00:09:03,577
I love it.
208
00:09:10,618 --> 00:09:12,720
♪ Take me ♪
209
00:09:12,786 --> 00:09:15,522
♪ I wanna dance ♪
210
00:09:15,589 --> 00:09:17,157
♪ Take me ♪
211
00:09:17,224 --> 00:09:20,493
♪ I'll have no regrets ♪
212
00:09:20,560 --> 00:09:22,229
♪ Take me ♪
213
00:09:22,295 --> 00:09:25,132
♪ I wanna dance ♪
214
00:09:25,198 --> 00:09:27,034
'This is so crazy.'
215
00:09:27,100 --> 00:09:29,469
I know.
This is beautiful out here.
216
00:09:29,536 --> 00:09:31,304
Hey. How are you guys?
217
00:09:31,371 --> 00:09:34,141
- Welcome back.
- Thank you.
218
00:09:34,207 --> 00:09:36,043
- 'Hi.'
- You look amazing.
219
00:09:36,109 --> 00:09:37,544
Hi, Mrs. Pratt.
220
00:09:39,479 --> 00:09:42,182
'Um, wait a minute.
Is that Lauren?'
221
00:09:44,217 --> 00:09:45,953
'Yeah, Lauren and Lo.'
222
00:09:46,019 --> 00:09:48,221
- Should I go say something?
- Hello.
223
00:09:53,460 --> 00:09:55,428
Hi.
Should I go say something?
224
00:09:55,495 --> 00:09:57,965
Yeah, go do that.
One hundred percent.
225
00:09:58,031 --> 00:09:59,833
- Alright, I'll go.
- 'Now's the time.'
226
00:09:59,900 --> 00:10:02,602
It's beautiful.
Oh, Heidi's coming over.
227
00:10:03,971 --> 00:10:05,706
She looks nice.
228
00:10:05,773 --> 00:10:08,275
- Hi, Heidi. How are you?
- Hi. How are you?
229
00:10:08,341 --> 00:10:10,177
Do you mind if I talk to you
for a second?
230
00:10:10,243 --> 00:10:11,712
- Is that okay?
- I'm gonna let you guys...
231
00:10:11,779 --> 00:10:13,413
- Sorry.
- No, it's okay.
232
00:10:14,848 --> 00:10:17,985
- How's everything going?
- I'm good. How are you?
233
00:10:18,051 --> 00:10:19,352
Good.
234
00:10:23,957 --> 00:10:25,592
I hate that this is awkward.
235
00:10:25,659 --> 00:10:28,561
You heard Spencer and I
got married.
236
00:10:28,628 --> 00:10:30,630
- Are you happy?
- Yeah.
237
00:10:32,132 --> 00:10:34,134
That's all that matters.
238
00:10:36,236 --> 00:10:38,238
What about your mom? How's she?
239
00:10:38,305 --> 00:10:42,710
Um, it's, it's really hard.
240
00:10:45,879 --> 00:10:47,580
Parents.
241
00:10:47,647 --> 00:10:51,251
Yeah, it's been hard with her.
242
00:10:54,087 --> 00:10:56,523
- You know?
- It's okay.
243
00:10:58,158 --> 00:11:00,493
The things that she said is
244
00:11:00,560 --> 00:11:04,397
just a little bit
irreparable, so...
245
00:11:04,464 --> 00:11:07,134
You just gotta know
that that's your mom and--
246
00:11:07,200 --> 00:11:09,602
I know and that's why, you know
247
00:11:09,669 --> 00:11:12,172
and Spencer understands that
and then...
248
00:11:12,239 --> 00:11:14,341
You have an amazing mother.
You know that?
249
00:11:14,407 --> 00:11:17,444
Of course. And sister and--
250
00:11:17,510 --> 00:11:21,849
- Yeah, I know.
- Stephanie, and you know.
251
00:11:21,915 --> 00:11:24,384
The only thing really missing
in my life is you
252
00:11:24,451 --> 00:11:27,788
and I don't think
that's gonna change anytime.
253
00:11:32,592 --> 00:11:35,095
It just is what it is.
It's not always fair.
254
00:11:35,963 --> 00:11:37,430
I know.
255
00:11:39,032 --> 00:11:40,768
I know.
256
00:11:40,834 --> 00:11:42,135
You been working out a lot?
257
00:11:42,202 --> 00:11:43,236
- Working out?
- Yeah.
258
00:11:43,303 --> 00:11:44,938
- No.
- No?
259
00:11:45,005 --> 00:11:46,406
No, I wish.
260
00:11:46,473 --> 00:11:47,975
I'm just hiding it well
in my clothes.
261
00:11:48,041 --> 00:11:49,943
No, no, no.
I don't think so.
262
00:11:50,010 --> 00:11:51,711
- Mm.
- So?
263
00:11:56,016 --> 00:11:59,686
Don't you feel like
you're, like, 18 again, 19?
264
00:11:59,753 --> 00:12:01,989
I feel like
I don't really get older.
265
00:12:02,055 --> 00:12:05,225
Time just keeps, like, passing
by and I'm, like, wait.
266
00:12:05,292 --> 00:12:07,727
Like, two years ago,
three years ago
267
00:12:07,795 --> 00:12:11,431
seems like five minutes ago
so much, you know?
268
00:12:19,406 --> 00:12:21,341
You know that, like
269
00:12:21,408 --> 00:12:24,344
if you ever really needed
anything, that I'm here?
270
00:12:26,179 --> 00:12:27,714
I know.
271
00:12:32,820 --> 00:12:34,254
Alright, well,
I'm gonna go back to work.
272
00:12:34,321 --> 00:12:36,389
- Okay.
- It was good to see you.
273
00:12:36,456 --> 00:12:39,159
- I miss you.
- I really miss you.
274
00:12:40,427 --> 00:12:42,562
Alright, well,
it's good to see you.
275
00:12:42,629 --> 00:12:44,097
We're walking the same way,
aren't we?
276
00:12:44,164 --> 00:12:46,800
Alright, I'll walk you
out, madame.
277
00:12:46,867 --> 00:12:51,004
♪ I think almost maybe ♪
278
00:12:51,071 --> 00:12:55,008
♪ We should ♪
279
00:12:55,075 --> 00:13:01,414
♪ Almost maybe we should ♪
280
00:13:01,481 --> 00:13:07,855
♪ I think almost
maybe we should ♪
281
00:13:12,425 --> 00:13:13,793
- 'Good morning.'
- 'Good morning.'
282
00:13:13,861 --> 00:13:16,496
You're up very early.
283
00:13:16,563 --> 00:13:20,167
I didn't sleep much last night.
Where's Heidi?
284
00:13:20,233 --> 00:13:23,003
Uh, she's up earlier
than all of us at work.
285
00:13:23,070 --> 00:13:25,939
Got some pictures
on your camera?
286
00:13:26,006 --> 00:13:27,240
There it is.
287
00:13:27,307 --> 00:13:28,876
'Just Heidi and I, the minister'
288
00:13:28,942 --> 00:13:30,810
and an empty chapel.
289
00:13:30,878 --> 00:13:32,045
'That's beautiful.'
290
00:13:32,112 --> 00:13:34,982
So you headed
to the courthouse soon?
291
00:13:35,048 --> 00:13:39,352
Well, I know you manipulated
and plotted this whole wedding.
292
00:13:39,419 --> 00:13:41,688
'And you know
it's not what Heidi wanted.'
293
00:13:41,754 --> 00:13:42,722
Is that what I did?
294
00:13:42,789 --> 00:13:44,791
You know that she had dreams
295
00:13:44,858 --> 00:13:48,695
of a bigger wedding
with her family there.
296
00:13:48,761 --> 00:13:51,298
I can't let you go
to the courthouse
297
00:13:51,364 --> 00:13:53,366
and make this wedding legal.
298
00:13:53,433 --> 00:13:55,468
This is how wewanted
to have our wedding.
299
00:13:55,535 --> 00:13:58,005
This is how youwanted
to have your wedding.
300
00:13:58,071 --> 00:14:00,473
Oh, really?
Well, Heidi's my wife.
301
00:14:00,540 --> 00:14:02,742
And we're gonna be married
for the rest of our lives
302
00:14:02,809 --> 00:14:04,511
and you're gonna need
to accept that.
303
00:14:04,577 --> 00:14:06,679
So we'll go to the courthouse
and we'll make it legal
304
00:14:06,746 --> 00:14:09,516
so then you'll be my mom.
305
00:14:16,289 --> 00:14:19,960
♪ We've all got scars
as big as ours ♪
306
00:14:20,027 --> 00:14:24,197
♪ A token for the pain
we have inside of us ♪
307
00:14:24,264 --> 00:14:26,166
How do you feel this morning?
308
00:14:26,233 --> 00:14:28,701
I have no doubts.
309
00:14:28,768 --> 00:14:30,103
- 'You?'
- Neither do I.
310
00:14:30,170 --> 00:14:31,871
And this ring means
so much to me.
311
00:14:31,939 --> 00:14:33,606
'Aw, of course.'
312
00:14:33,673 --> 00:14:36,977
I mean, like I said last night,
we've been through a lot.
313
00:14:37,044 --> 00:14:38,545
You mean a lot to me.
314
00:14:38,611 --> 00:14:42,049
- You meant it?
- Yeah, of course, I did.
315
00:14:42,115 --> 00:14:44,684
- Okay.
- You're special to me.
316
00:14:47,187 --> 00:14:49,089
I'm sold, dude.
317
00:15:05,905 --> 00:15:09,809
♪ Someone wake me
when it's over ♪
318
00:15:09,876 --> 00:15:12,980
♪ I'm no Casanova ♪
319
00:15:13,046 --> 00:15:16,816
♪ All because of us like this ♪
320
00:15:18,685 --> 00:15:21,054
- Hm. You guys nervous?
- Nervous?
321
00:15:21,121 --> 00:15:23,756
It's, like, the happiest day
of my life. You ready, babe?
322
00:15:23,823 --> 00:15:25,458
- 'Are you ready?'
- I don't know.
323
00:15:25,525 --> 00:15:28,495
I just can't believe
my mom's not here and stuff.
324
00:15:28,561 --> 00:15:31,031
I don't know how I'm gonna
tell her about this.
325
00:15:31,098 --> 00:15:34,767
I thought she would, you know,
be here for, like, this part
326
00:15:34,834 --> 00:15:38,238
but it's good, you know?
327
00:15:38,305 --> 00:15:40,907
I got the rings
right here in my pocket.
328
00:15:40,974 --> 00:15:44,011
Alright, well, I'm gonna go
to the bathroom and freshen up.
329
00:15:44,077 --> 00:15:45,645
- Fresh? You look great.
- Thank you.
330
00:15:45,712 --> 00:15:47,814
Where... You know,
come on, let's just do this.
331
00:15:47,880 --> 00:15:50,017
I'll be right back.
332
00:15:50,083 --> 00:15:52,285
You can't do this.
333
00:15:52,352 --> 00:15:54,187
You mean I just got
dressed up in a suit
334
00:15:54,254 --> 00:15:55,822
and I'm at a courthouse
and filled out
335
00:15:55,888 --> 00:15:57,724
an hour's worth of paperwork
to not do this?
336
00:15:57,790 --> 00:16:00,193
She's gonna remember
this day forever.
337
00:16:00,260 --> 00:16:01,661
And you know
what she's gonna think about?
338
00:16:01,728 --> 00:16:04,231
That she's not talking
to her sister or her mom.
339
00:16:04,297 --> 00:16:06,133
I did not force her
to come to the courthouse.
340
00:16:06,199 --> 00:16:07,934
You think I dressed her up
in that outfit
341
00:16:08,001 --> 00:16:09,369
and put on her shoes--
342
00:16:09,436 --> 00:16:10,937
Why do you have to do it
right now?
343
00:16:11,004 --> 00:16:13,173
Just wait till she's on
better terms with her mom.
344
00:16:13,240 --> 00:16:15,342
Seriously, like, I just
345
00:16:15,408 --> 00:16:16,976
I don't even know
what else to say
346
00:16:17,044 --> 00:16:18,711
but I just think this is wrong.
347
00:16:20,680 --> 00:16:22,215
'Just think.'
348
00:16:26,119 --> 00:16:27,087
Seriously.
349
00:16:29,056 --> 00:16:30,823
- Hey, you.
- Hey, you.
350
00:16:30,890 --> 00:16:32,292
Ready to do this?
351
00:16:32,359 --> 00:16:34,894
Yeah, I'm, I'm ready.
Are you ready?
352
00:16:39,532 --> 00:16:42,269
- Hello.
- Hello, come on in.
353
00:16:43,336 --> 00:16:45,472
I'm nervous.
354
00:16:45,538 --> 00:16:46,573
Shh.
355
00:16:46,639 --> 00:16:49,042
- Should we come in or--
- Yes, please.
356
00:16:49,109 --> 00:16:51,311
- You stay here.
- Okay.
357
00:16:53,746 --> 00:16:56,683
I am Deputy Commissioner
Donna Jones.
358
00:16:56,749 --> 00:16:58,651
'I see you guys
wanna get married.'
359
00:16:58,718 --> 00:17:02,455
Well, we kinda already did
get married in Mexico
360
00:17:02,522 --> 00:17:06,326
but everyone's saying
it's not legal, so we're here.
361
00:17:06,393 --> 00:17:10,697
- Alright. Are you ready?
- Let's do this.
362
00:17:10,763 --> 00:17:14,767
We are gathered here today
to unite in matrimony
363
00:17:14,834 --> 00:17:20,340
'Heidi Blair Montag
and Spencer Pratt.'
364
00:17:20,407 --> 00:17:23,210
The tradition of marriage
is most sacred
365
00:17:23,276 --> 00:17:26,679
'and with much joy should be
entered into thoughtfully'
366
00:17:26,746 --> 00:17:29,816
and wisely
and with a deep sense of honor
367
00:17:29,882 --> 00:17:32,252
and understanding
of its responsibilities
368
00:17:32,319 --> 00:17:33,953
'and commitments.'
369
00:17:34,020 --> 00:17:36,756
'So why don't you guys go ahead
and join hands?'
370
00:17:38,057 --> 00:17:41,561
Heidi, will you repeat
after me to him?
371
00:17:41,628 --> 00:17:43,896
- I, Heidi...
- 'I, Heidi...'
372
00:17:43,963 --> 00:17:46,533
- '...take thee, Spencer...'
- ...take thee, Spencer...
373
00:17:46,599 --> 00:17:49,302
'...to be my lawful
wedded husband...'
374
00:17:49,369 --> 00:17:51,338
...to be my lawful
wedded husband...
375
00:17:51,404 --> 00:17:53,140
'...for better or for worse...'
376
00:17:53,206 --> 00:17:54,674
...for better or for worse...
377
00:17:54,741 --> 00:17:57,644
'...for as long
as we both shall live.'
378
00:17:57,710 --> 00:17:59,812
...for as long
as we both shall live.
379
00:17:59,879 --> 00:18:03,049
'Spencer, will you have Heidi'
380
00:18:03,116 --> 00:18:04,684
'as your wedded wife'
381
00:18:04,751 --> 00:18:07,687
through all the days
of your lives?
382
00:18:13,326 --> 00:18:14,894
Before we do this part
right here
383
00:18:14,961 --> 00:18:16,929
I need to know
384
00:18:16,996 --> 00:18:18,965
that everything going on
with your mom and everything
385
00:18:19,031 --> 00:18:20,767
'that you honestly,
in your heart'
386
00:18:20,833 --> 00:18:23,970
'after her,
she forbid you to do this'
387
00:18:24,036 --> 00:18:27,907
and we're going so against
what your whole family wants--
388
00:18:27,974 --> 00:18:29,442
I mean,
what are you talking about?
389
00:18:29,509 --> 00:18:32,044
- This is your idea.
- That's the key thing.
390
00:18:32,111 --> 00:18:33,613
It's myidea.
391
00:18:33,680 --> 00:18:35,148
So I mean,
that's what's throwing this
392
00:18:35,215 --> 00:18:36,849
whole thing off for me, like...
393
00:18:36,916 --> 00:18:39,619
It's just, like,
this rain cloud following me
394
00:18:39,686 --> 00:18:41,388
'and I don't want that feeling.'
395
00:18:41,454 --> 00:18:43,490
And I just feel like
we're doing something
396
00:18:43,556 --> 00:18:46,025
sneaky right now and shady.
397
00:18:46,092 --> 00:18:48,561
I mean, of course,
I want my mom here.
398
00:18:48,628 --> 00:18:50,730
I shouldn't have
to tell you that.
399
00:18:50,797 --> 00:18:52,899
Alright, then we can't do this.
400
00:18:52,965 --> 00:18:54,934
I just wanna give you
the wedding of your dreams
401
00:18:55,001 --> 00:18:57,437
that you have been talking
about now for three years.
402
00:18:57,504 --> 00:18:58,605
- Really?
- Yeah.
403
00:18:58,671 --> 00:19:01,374
And, and I will deal with it.
404
00:19:01,441 --> 00:19:04,043
It's worth it to be with you
the rest of my life.
405
00:19:04,110 --> 00:19:06,279
We'll do it the way you want.
I'm sorry.
406
00:19:06,346 --> 00:19:08,648
- I love you so much.
- I love you.
407
00:19:17,056 --> 00:19:19,959
♪ Everything burns up ♪
408
00:19:20,026 --> 00:19:21,494
♪ In the end ♪
409
00:19:21,561 --> 00:19:24,497
♪ Long way to fall ♪
410
00:19:24,564 --> 00:19:28,100
♪ And it'll break your heart ♪
411
00:19:28,167 --> 00:19:31,471
♪ Everything burns up ♪
412
00:19:31,538 --> 00:19:35,942
♪ In the end ♪
413
00:19:36,008 --> 00:19:38,745
♪ Would you leave it and be? ♪
414
00:19:38,811 --> 00:19:41,514
♪ Leave it and see ♪
415
00:19:41,581 --> 00:19:45,117
♪ You leave it and breathe boy ♪
416
00:19:45,184 --> 00:19:47,254
♪ You breathe in ♪
417
00:19:47,320 --> 00:19:49,822
♪ You take what you'll need ♪
418
00:19:49,889 --> 00:19:52,625
♪ And do what you please ♪
419
00:19:52,692 --> 00:19:55,528
♪ And be who you'll be ♪
420
00:19:55,595 --> 00:19:58,431
♪ Yeah yeah ♪
421
00:19:58,498 --> 00:20:04,036
♪ 'Cause everything rhymes ♪
30709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.