All language subtitles for Sixth.Sense.City.Tour.S02E07.1080p.H264.AAC.WEB-DL-Phanteam [DRAMADAY.me]_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,100 --> 00:00:31,139 You left your hair down today. It looks beautiful. 2 00:00:31,140 --> 00:00:33,439 Yes, it looks pretty. 3 00:00:33,440 --> 00:00:35,410 Mimi, your youth is lovely. 4 00:00:36,580 --> 00:00:37,840 - I'm getting old too. - Right. 5 00:00:38,210 --> 00:00:40,550 Seok Jin, you aren't wearing a jacket today either. 6 00:00:41,080 --> 00:00:42,519 No, I'm not. 7 00:00:42,520 --> 00:00:43,520 (These two aren't wearing jackets.) 8 00:00:43,521 --> 00:00:45,350 I have a lot of body heat. 9 00:00:45,850 --> 00:00:47,689 - I seriously do. - Me too. 10 00:00:47,690 --> 00:00:48,989 - Right? I don't get cold. - Yes. 11 00:00:48,990 --> 00:00:50,460 It's because you're wearing thermal underwear. 12 00:00:51,460 --> 00:00:53,890 Hey, I'm not wearing any thermal underwear. 13 00:00:54,030 --> 00:00:55,729 You're wearing layers of clothes underneath. 14 00:00:55,730 --> 00:00:57,259 No, I'm only wearing a white T-shirt. 15 00:00:57,260 --> 00:00:58,629 - It must be thermal wear. - Thermal wear. 16 00:00:58,630 --> 00:00:59,969 (No, I'm wearing a regular white T-shirt.) 17 00:00:59,970 --> 00:01:02,299 Today's City Tour will take place in Paju. 18 00:01:02,300 --> 00:01:04,000 - Paju. - When it comes to Paju... 19 00:01:04,840 --> 00:01:08,370 (The 7th city on Sixth Sense: City Tour 2 is Paju.) 20 00:01:08,580 --> 00:01:10,079 (Embracing the Imjin River) 21 00:01:10,080 --> 00:01:11,579 (In the northernmost point of Gyeonggi Province) 22 00:01:11,580 --> 00:01:13,749 (Natural attractions) 23 00:01:13,750 --> 00:01:16,119 (Heyri Art Village) 24 00:01:16,120 --> 00:01:18,380 (The only publishing complex in the country) 25 00:01:18,490 --> 00:01:21,150 (Paju, where knowledge and culture come together) 26 00:01:21,250 --> 00:01:23,990 (The one and only fake in Paju that will shock everyone) 27 00:01:24,260 --> 00:01:27,930 (Unbelievable) 28 00:01:28,390 --> 00:01:31,400 (On an unprecedented scale) 29 00:01:31,760 --> 00:01:36,340 (It left everyone in shock.) 30 00:01:36,470 --> 00:01:40,070 (What is today's fake hidden in Paju?) 31 00:01:40,270 --> 00:01:42,579 Do you know what kind of place Heyri is? 32 00:01:42,580 --> 00:01:43,739 Of course I do. 33 00:01:43,740 --> 00:01:46,349 - Originally, it was built... - You know it well. 34 00:01:46,350 --> 00:01:47,850 as a cultural village for artists. 35 00:01:47,910 --> 00:01:49,479 - You can find architects here. - Right. 36 00:01:49,480 --> 00:01:51,820 People in music and art all gathered here. 37 00:01:52,020 --> 00:01:54,120 It originally started as an artists' village. 38 00:01:54,250 --> 00:01:56,119 (Different exhibitions...) 39 00:01:56,120 --> 00:01:59,829 (and performance take place in Heyri Art Village.) 40 00:01:59,830 --> 00:02:01,229 The scenery is different. 41 00:02:01,230 --> 00:02:03,059 There are many places to visit. 42 00:02:03,060 --> 00:02:04,229 - Right. - Yes. 43 00:02:04,230 --> 00:02:05,529 - Don't you get cold easily? - This place is nice. 44 00:02:05,530 --> 00:02:06,930 The air is different here. 45 00:02:07,300 --> 00:02:09,140 - How is it different? - It's very different. 46 00:02:09,270 --> 00:02:11,599 - Can't you feel it? - Tell us more specifically. 47 00:02:11,600 --> 00:02:13,069 - We're curious. - Can't you tell by the smell? 48 00:02:13,070 --> 00:02:14,909 - Really? - It's because... 49 00:02:14,910 --> 00:02:16,639 he has a wide nose. 50 00:02:16,640 --> 00:02:17,810 He has a keen sense of smell. 51 00:02:18,280 --> 00:02:19,579 Among everyone in their 60s, 52 00:02:19,580 --> 00:02:21,049 Seok Jin is someone Mimi is at ease the most. 53 00:02:21,050 --> 00:02:22,449 - Mimi. - I feel comfortable around him. 54 00:02:22,450 --> 00:02:23,519 - Aren't I like your friend? - Yes. 55 00:02:23,520 --> 00:02:25,449 - Call me Seok Jin. - Seok Jin. 56 00:02:25,450 --> 00:02:27,189 (Seok Jin...) 57 00:02:27,190 --> 00:02:28,449 She doesn't hesitate. She does it right away. 58 00:02:28,450 --> 00:02:29,690 - She goes beyond the generation. - Seok Jin. 59 00:02:29,860 --> 00:02:31,959 - Seriously, Mimi... - Right. 60 00:02:31,960 --> 00:02:33,889 - She doesn't go back. - She doesn't. 61 00:02:33,890 --> 00:02:35,029 - I only go forward. - That's good. 62 00:02:35,030 --> 00:02:36,359 Here's the map for this week. 63 00:02:36,360 --> 00:02:37,400 Okay. 64 00:02:38,200 --> 00:02:40,100 "Drama City Paju." 65 00:02:40,200 --> 00:02:41,229 What's this? 66 00:02:41,230 --> 00:02:42,440 - "Drama City Paju?" - Yes. 67 00:02:42,570 --> 00:02:45,070 (The 7th theme, Drama City in Paju) 68 00:02:45,810 --> 00:02:47,470 "Reply 1988?" 69 00:02:47,740 --> 00:02:48,910 "Six Flying Dragons?" 70 00:02:49,010 --> 00:02:50,110 "Secret Garden." 71 00:02:51,580 --> 00:02:52,949 ("Reply 1988") 72 00:02:52,950 --> 00:02:54,350 (Sun Woo, let's eat.) 73 00:02:54,480 --> 00:02:56,850 (The entire neighborhood shared food.) 74 00:02:57,050 --> 00:03:00,120 (Back when we gathered to share homemade meals together) 75 00:03:00,390 --> 00:03:03,290 (Nostalgic homemade food?) 76 00:03:03,860 --> 00:03:08,629 (Or like when the amount of food was the measure of one's heart) 77 00:03:08,630 --> 00:03:12,670 (A restaurant that competes with quantity?) 78 00:03:12,970 --> 00:03:16,200 (What is Reply 1988?) 79 00:03:16,300 --> 00:03:17,500 ("Six Flying Dragons") 80 00:03:17,740 --> 00:03:21,870 (Six dragons woke up.) 81 00:03:22,610 --> 00:03:25,980 (6 chefs born in the Year of the Dragon appeared?) 82 00:03:26,580 --> 00:03:30,150 (Or a restaurant created by 6 stars born in the Year of the Dragon?) 83 00:03:30,350 --> 00:03:34,290 (What is Six Flying Dragons?) 84 00:03:34,350 --> 00:03:35,620 ("Secret Garden") 85 00:03:35,820 --> 00:03:39,790 (Do you remember the secret restaurant in "Secret Garden?") 86 00:03:40,860 --> 00:03:45,000 (A mysterious restaurant in an unexpected spot like in a drama?) 87 00:03:45,100 --> 00:03:46,999 (Or like a foam kiss in a famous scene...) 88 00:03:47,000 --> 00:03:48,870 (that made everyone's heart flutter) 89 00:03:49,170 --> 00:03:53,110 (A restaurant that uses foam?) 90 00:03:53,770 --> 00:03:58,010 (Among today's drama themes, which is fake?) 91 00:03:58,380 --> 00:03:59,950 "Reply 1988." 92 00:04:00,480 --> 00:04:01,849 - It's related to you. - Kyung Pyo. 93 00:04:01,850 --> 00:04:03,019 Were you in "Reply 1994?" 94 00:04:03,020 --> 00:04:04,920 He just said "Reply 1988." 95 00:04:05,320 --> 00:04:06,789 (Please understand him.) 96 00:04:06,790 --> 00:04:08,389 - He doesn't listen to others. - I know. 97 00:04:08,390 --> 00:04:10,620 Look how my ears are attached. 98 00:04:11,320 --> 00:04:13,059 Remember what Min Kyung said? 99 00:04:13,060 --> 00:04:15,460 - I'll bring some tape. - No, it's okay. 100 00:04:15,830 --> 00:04:18,599 (I'll bring some tape to raise the ears.) 101 00:04:18,600 --> 00:04:20,799 It's okay. I prefer them like this. 102 00:04:20,800 --> 00:04:21,829 (It's okay. I like my ears.) 103 00:04:21,830 --> 00:04:23,439 In "Six Flying Dragons" soundtrack, 104 00:04:23,440 --> 00:04:26,840 didn't Taeyeon sing one of the songs? 105 00:04:27,210 --> 00:04:28,210 (I don't know.) 106 00:04:28,211 --> 00:04:29,280 Didn't Taeyeon sing the theme song? 107 00:04:29,580 --> 00:04:32,079 - Did Taeyeon sing for that drama? - Wasn't that... 108 00:04:32,080 --> 00:04:33,350 "Beethoven Virus?" 109 00:04:33,410 --> 00:04:35,549 - Just ignore it. - Am I wrong? 110 00:04:35,550 --> 00:04:37,119 - Forget it. I'm sure I'm right. - I think both of you are wrong. 111 00:04:37,120 --> 00:04:39,019 You know that famous song in "Six Flying Dragons?" 112 00:04:39,020 --> 00:04:40,020 It's by Taeyeon. 113 00:04:40,290 --> 00:04:43,989 Did Taeyeon sing the soundtrack of "Six Flying Dragons?" 114 00:04:43,990 --> 00:04:45,060 (He ends up bringing out the AI.) 115 00:04:45,090 --> 00:04:48,029 (Taeyeon didn't participate in the soundtrack of "Six Flying Dragons.") 116 00:04:48,030 --> 00:04:49,130 Thank you. 117 00:04:49,900 --> 00:04:51,260 - That was simple. - You were wrong. 118 00:04:51,330 --> 00:04:52,469 It was nice and simple. 119 00:04:52,470 --> 00:04:54,029 - Why did I think that? - It made itself clear. 120 00:04:54,030 --> 00:04:55,799 I have a lot of wrong information. Besides, it's a historical drama. 121 00:04:55,800 --> 00:04:58,040 - You were close. - You wasted our time. 122 00:04:59,910 --> 00:05:01,510 I was just trying to break the ice. 123 00:05:02,440 --> 00:05:03,710 You punk. 124 00:05:04,040 --> 00:05:05,210 We should warm up our tongues. 125 00:05:05,710 --> 00:05:07,649 Why would we need an icebreaker among us? 126 00:05:07,650 --> 00:05:08,880 I was trying to break the ice. 127 00:05:09,450 --> 00:05:11,649 - Shall we get going? - Let's go. 128 00:05:11,650 --> 00:05:13,750 - We'll go to meet the guests. - Okay. 129 00:05:14,320 --> 00:05:16,920 - Coffee sounds delicious today. - It will be warm. 130 00:05:17,060 --> 00:05:18,390 - That sounds perfect. - I'll have some hot chocolate. 131 00:05:18,490 --> 00:05:20,289 Autumn passed by so fast. 132 00:05:20,290 --> 00:05:22,829 This is it. I've only heard about it. 133 00:05:22,830 --> 00:05:24,629 - What is it? - It belongs to Hwang In Yong. 134 00:05:24,630 --> 00:05:25,630 Is this the place? 135 00:05:25,631 --> 00:05:28,770 (Hwang In Yong's classical music listening room) 136 00:05:29,070 --> 00:05:30,299 Do you know who Hwang In Yong is? 137 00:05:30,300 --> 00:05:31,300 - No. - I don't know. 138 00:05:31,301 --> 00:05:33,269 - You don't know him? - He's someone famous. 139 00:05:33,270 --> 00:05:36,179 He started as an announcer, and he was a deejay for a long time. 140 00:05:36,180 --> 00:05:37,639 - He was also a deejay. - A deejay? 141 00:05:37,640 --> 00:05:38,980 He has a great voice. 142 00:05:39,710 --> 00:05:42,079 (What is this place that he built?) 143 00:05:42,080 --> 00:05:45,590 (While listening to classical music,) 144 00:05:45,850 --> 00:05:48,019 (you can also enjoy coffee.) 145 00:05:48,020 --> 00:05:50,160 (A cafe and a music listening room) 146 00:05:50,320 --> 00:05:53,289 Director Park Chan Wook comes here very often. 147 00:05:53,290 --> 00:05:54,960 (A place where Director Park Chan Wook likes to visit) 148 00:05:55,230 --> 00:05:59,600 (A popular place that's visited by many even during the week) 149 00:05:59,800 --> 00:06:01,400 There's a great vibe here. 150 00:06:01,700 --> 00:06:03,939 Look how everything is artistic and unique. 151 00:06:03,940 --> 00:06:05,570 - I feel like we're abroad. - Nothing looks the same. 152 00:06:05,740 --> 00:06:07,810 - This place feels exotic. - It's an artists' village. 153 00:06:08,510 --> 00:06:11,009 There are also many adorable accessory shops. 154 00:06:11,010 --> 00:06:12,880 - Right. - It's fun being here. 155 00:06:13,180 --> 00:06:14,310 I'll be going on a shopping spree today. 156 00:06:16,120 --> 00:06:17,419 Mimi is speaking her language again. 157 00:06:17,420 --> 00:06:19,719 - You mean you'll be shopping? - Yes, a shopping spree. 158 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 This must be it. 159 00:06:20,721 --> 00:06:22,220 - Isn't someone here? - Someone is here. 160 00:06:22,620 --> 00:06:23,620 Where? 161 00:06:24,490 --> 00:06:25,930 They must be cold over there. 162 00:06:25,990 --> 00:06:28,060 - Where? - They're sitting outside. 163 00:06:28,690 --> 00:06:30,129 They're pretending not to know. Where are they? 164 00:06:30,130 --> 00:06:33,700 (The guests are waiting while pretending not to know.) 165 00:06:33,830 --> 00:06:35,070 - They're sitting down. - Where? 166 00:06:35,230 --> 00:06:36,399 - There are two. - Here? 167 00:06:36,400 --> 00:06:37,540 - They're men. - There are two. 168 00:06:37,600 --> 00:06:39,039 They look quite young. 169 00:06:39,040 --> 00:06:40,040 (You can tell that they're young.) 170 00:06:40,041 --> 00:06:42,010 - They're young people. - Who are they? From the back... 171 00:06:42,410 --> 00:06:44,379 - Hello. - Hello. 172 00:06:44,380 --> 00:06:45,439 It's you. 173 00:06:45,440 --> 00:06:48,580 (The 7th guest, DAY6) 174 00:06:48,680 --> 00:06:50,350 - Hello. - Gosh. 175 00:06:50,920 --> 00:06:53,189 (DAY6, the Force Behind the Band Boom...) 176 00:06:53,190 --> 00:06:56,520 (Ranks 1st in the Increase of Number of Views in Korea) 177 00:06:56,790 --> 00:07:00,659 (A talented band where all members write and compose songs) 178 00:07:00,660 --> 00:07:03,229 (An audience of 80,000 at Goyang Stadium) 179 00:07:03,230 --> 00:07:06,499 (The first domestic band to perform at Gocheok Sky Dome) 180 00:07:06,500 --> 00:07:09,800 (Whenever they hold a concert, tickets are sold out.) 181 00:07:10,200 --> 00:07:12,969 (DAY6, a band you can trust and listen to) 182 00:07:12,970 --> 00:07:15,839 (Bass, voice, rap by Young K, keyboard and voice by Wonpil) 183 00:07:15,840 --> 00:07:17,579 - Isn't it our first time meeting? - Nice to meet you. 184 00:07:17,580 --> 00:07:18,849 This is DAY6. 185 00:07:18,850 --> 00:07:20,909 - Hello. - Nice to meet you. 186 00:07:20,910 --> 00:07:23,149 - Hello. - Hello. 187 00:07:23,150 --> 00:07:25,349 - It's been such a long time. - I know. 188 00:07:25,350 --> 00:07:26,389 You must know each other. 189 00:07:26,390 --> 00:07:28,450 - Of course. - We were in a group together. 190 00:07:28,550 --> 00:07:30,619 We've worked in a group together. 191 00:07:30,620 --> 00:07:31,689 (Members of a group called One Top) 192 00:07:31,690 --> 00:07:33,029 Let's sit somewhere. 193 00:07:33,030 --> 00:07:34,089 I'll go inside. 194 00:07:34,090 --> 00:07:35,189 Okay. 195 00:07:35,190 --> 00:07:36,199 (The entire group for City Tour in Paju is here.) 196 00:07:36,200 --> 00:07:37,930 - Young K. - Yes? 197 00:07:38,230 --> 00:07:39,899 - You're Young K, right? - Right. 198 00:07:39,900 --> 00:07:41,599 I'm Old J. 199 00:07:41,600 --> 00:07:43,469 (Nice to meet you. I'm Old J.) 200 00:07:43,470 --> 00:07:45,339 - Remember Haha's song? - Right. 201 00:07:45,340 --> 00:07:47,569 Young K didn't have time to sing the beginning part of Haha's song, 202 00:07:47,570 --> 00:07:48,570 so I sang it instead. 203 00:07:48,571 --> 00:07:51,079 - I see. - Thank you for singing my part. 204 00:07:51,080 --> 00:07:52,080 I enjoyed watching it. 205 00:07:52,080 --> 00:07:53,080 - Did you watch it? - Yes. 206 00:07:53,081 --> 00:07:54,479 I sang it in a lower key by half. 207 00:07:54,480 --> 00:07:55,949 DAY6 is good at singing everything. 208 00:07:55,950 --> 00:07:57,579 - Right. All their songs are good. - Thank you. 209 00:07:57,580 --> 00:07:58,850 - They're really nice. - I agree. 210 00:07:59,250 --> 00:08:00,589 Let's have a drink. 211 00:08:00,590 --> 00:08:02,119 That sounds great. I'd love to. 212 00:08:02,120 --> 00:08:04,190 You're saying it like we're about to drink alcohol. 213 00:08:04,290 --> 00:08:07,359 - I've wanted to drink something. - This place has a vibe. 214 00:08:07,360 --> 00:08:09,129 I know. It's really amazing here. 215 00:08:09,130 --> 00:08:10,159 (What is this place with a great vibe?) 216 00:08:10,160 --> 00:08:13,799 (A cultural cafe that provides hot tea in Heyri Art Village) 217 00:08:13,800 --> 00:08:15,000 Is this place... 218 00:08:15,570 --> 00:08:17,169 It looks antique. 219 00:08:17,170 --> 00:08:20,170 (The interior is antique with a wooden color.) 220 00:08:20,410 --> 00:08:24,080 (A variety of teacups just like at a teahouse) 221 00:08:24,140 --> 00:08:27,649 It's a popular, free cafe that opened recently. 222 00:08:27,650 --> 00:08:29,179 - What kind of cafe? - A free cafe. 223 00:08:29,180 --> 00:08:30,419 - You mean the beverages? - The beverages are free? 224 00:08:30,420 --> 00:08:31,819 - Do you mean "free?" - Free. 225 00:08:31,820 --> 00:08:33,549 - How could this be free? - How could it be free? 226 00:08:33,550 --> 00:08:34,819 How is that possible? 227 00:08:34,820 --> 00:08:36,719 They need to make a profit. If they don't make money... 228 00:08:36,720 --> 00:08:38,289 Sir, is this place free? 229 00:08:38,290 --> 00:08:40,130 It's an artists' cafe where everything is free. 230 00:08:40,830 --> 00:08:42,600 Then how do you run this place? 231 00:08:42,830 --> 00:08:44,899 I get sponsorships from elsewhere. 232 00:08:44,900 --> 00:08:47,029 (Thinking) 233 00:08:47,030 --> 00:08:48,370 Let me explain. 234 00:08:49,340 --> 00:08:51,569 (The presence of an artist) 235 00:08:51,570 --> 00:08:53,769 Among people at Heyri Art Village, 236 00:08:53,770 --> 00:08:55,709 - there are artists. - Right. 237 00:08:55,710 --> 00:08:57,679 - All of them earn a lot of money. - Yes. 238 00:08:57,680 --> 00:09:00,109 A painting can sell for 50,000 to 100,000 dollars. 239 00:09:00,110 --> 00:09:02,579 - Our economy has grown a lot. - Right. 240 00:09:02,580 --> 00:09:04,819 Like people abroad, we should also run free cafes. 241 00:09:04,820 --> 00:09:06,850 - I mean, the artists. - My gosh. 242 00:09:07,020 --> 00:09:08,249 That's why we came together. 243 00:09:08,250 --> 00:09:09,989 (Respecting) 244 00:09:09,990 --> 00:09:11,519 (Clapping) 245 00:09:11,520 --> 00:09:14,229 There's trash thrown away in Heyri, right? 246 00:09:14,230 --> 00:09:15,560 Everything in here was found in the trash. 247 00:09:16,000 --> 00:09:17,229 - All of these were trash? - There were trash before? 248 00:09:17,230 --> 00:09:18,729 - All of them were trash. - They were? 249 00:09:18,730 --> 00:09:19,799 Everything. 250 00:09:19,800 --> 00:09:20,929 (Thrown away objects are reborn as interior decoration items.) 251 00:09:20,930 --> 00:09:22,639 I made all of these myself. 252 00:09:22,640 --> 00:09:24,499 - That's amazing. - Seriously? 253 00:09:24,500 --> 00:09:25,670 (Thrown away objects are reborn as interior decoration items.) 254 00:09:26,110 --> 00:09:27,739 I'm a fashion designer. 255 00:09:27,740 --> 00:09:28,939 (That's why he has that presence.) 256 00:09:28,940 --> 00:09:29,979 I knew it. 257 00:09:29,980 --> 00:09:32,109 (Smiling) 258 00:09:32,110 --> 00:09:33,710 I went bankrupt in China... 259 00:09:34,010 --> 00:09:35,150 because of COVID. 260 00:09:35,450 --> 00:09:37,349 (Well...) 261 00:09:37,350 --> 00:09:39,190 Why are you laughing? I went bankrupt. 262 00:09:39,720 --> 00:09:41,849 It's because you said it so delightfully. 263 00:09:41,850 --> 00:09:43,919 It's because I got to meet you, Jae Seok. 264 00:09:43,920 --> 00:09:45,589 I feel delighted. 265 00:09:45,590 --> 00:09:47,289 May I shake your hand? I'm your fan. 266 00:09:47,290 --> 00:09:49,199 - Nice to meet you. - Yes. 267 00:09:49,200 --> 00:09:50,399 - Sir. - Yes? 268 00:09:50,400 --> 00:09:51,499 You're amazing. 269 00:09:51,500 --> 00:09:53,429 - Seriously. You're amazing. - Right. 270 00:09:53,430 --> 00:09:55,640 - I'm impressed. It's so romantic. - It's amazing. 271 00:09:56,000 --> 00:09:57,300 This place is very romantic. 272 00:09:57,500 --> 00:09:58,699 - Here you go. - Yes. 273 00:09:58,700 --> 00:10:00,409 I prepared it especially for you. 274 00:10:00,410 --> 00:10:02,339 - What's this? - It looks vintage. 275 00:10:02,340 --> 00:10:03,939 - That? It's... - Yes. 276 00:10:03,940 --> 00:10:06,810 a 300-year-old cup used by an emperor in the Qing Dynasty. 277 00:10:07,180 --> 00:10:08,710 Is that so? 278 00:10:08,810 --> 00:10:10,720 The cup is warm. 279 00:10:11,180 --> 00:10:14,419 (A 300-year-old cup of an emperor in the Qing Dynasty) 280 00:10:14,420 --> 00:10:16,689 This was made 150 years ago... 281 00:10:16,690 --> 00:10:18,789 in Yongchon. It's the original cup. 282 00:10:18,790 --> 00:10:20,360 - Really? - It's 150 years old. 283 00:10:20,560 --> 00:10:21,659 A hundred and fifty years? 284 00:10:21,660 --> 00:10:24,630 (A 150-year-old cup, a 300-year-old cup) 285 00:10:24,800 --> 00:10:25,999 - And this is 300 years old? - It's 300 years old. 286 00:10:26,000 --> 00:10:28,669 That was used by the king. This was used by officials... 287 00:10:28,670 --> 00:10:29,840 Why did you give it only to Jae Seok? 288 00:10:30,570 --> 00:10:32,070 Aren't you playing favorites? 289 00:10:32,300 --> 00:10:34,739 (Am I destined to be a king?) 290 00:10:34,740 --> 00:10:36,940 I had 2 of them, but 1 of them broke. 291 00:10:37,440 --> 00:10:39,180 - That's unfortunate. - Oh, no. 292 00:10:39,380 --> 00:10:40,380 This is... 293 00:10:41,380 --> 00:10:43,449 - 60-year-old Pu'er tea. - Pu'er tea. 294 00:10:43,450 --> 00:10:45,119 - I only have this much left. - Pu'er tea. 295 00:10:45,120 --> 00:10:48,219 (Tea from Yunnan Province, China that's fermented and aged) 296 00:10:48,220 --> 00:10:49,319 (The sweet and strong flavor depends on the degree of fermentation.) 297 00:10:49,320 --> 00:10:50,760 It's fermented for a long time. 298 00:10:51,320 --> 00:10:53,830 It's very expensive. This much can cost 1,000 dollars. 299 00:10:54,230 --> 00:10:55,759 - You know exactly. - Right? 300 00:10:55,760 --> 00:10:57,099 It's sold dry, isn't it? 301 00:10:57,100 --> 00:10:59,029 Pu'er tea of good quality can cost... 302 00:10:59,030 --> 00:11:00,970 - around 14,000 to 15,000 dollars. - Right. 303 00:11:01,500 --> 00:11:02,739 (The price makes them tremble.) 304 00:11:02,740 --> 00:11:03,840 - Just this much? - Yes. 305 00:11:04,200 --> 00:11:05,969 He's making Pu'er tea for us. 306 00:11:05,970 --> 00:11:07,510 He does it very well with skills. 307 00:11:08,040 --> 00:11:10,339 - He's very charming. - It's like his charm is flowing. 308 00:11:10,340 --> 00:11:12,880 - He even pours it with one hand. - Right. 309 00:11:12,980 --> 00:11:14,549 Please drink this if you'd like more. 310 00:11:14,550 --> 00:11:15,550 Sir, it smells lovely. 311 00:11:15,551 --> 00:11:16,949 - Thank you. - Thank you. 312 00:11:16,950 --> 00:11:18,280 (We will enjoy the tea.) 313 00:11:18,420 --> 00:11:20,849 (Relaxing with some warm tea) 314 00:11:20,850 --> 00:11:22,289 (Failed) 315 00:11:22,290 --> 00:11:24,190 - It's hot. - Be careful. 316 00:11:24,420 --> 00:11:25,890 (Quietly) 317 00:11:26,760 --> 00:11:27,930 How is it? 318 00:11:28,390 --> 00:11:30,000 I can't drink it now. 319 00:11:30,060 --> 00:11:33,170 - Isn't it too hot? - It's too hot to drink. 320 00:11:33,800 --> 00:11:35,670 (On the other hand, Wonpil drinks it easily.) 321 00:11:36,140 --> 00:11:37,399 It smells wonderful. 322 00:11:37,400 --> 00:11:39,169 - What do you think, Wonpil? - It's great. 323 00:11:39,170 --> 00:11:40,409 The weather is chilly today. 324 00:11:40,410 --> 00:11:42,039 - Doesn't it warm up your body? - It melts my body. 325 00:11:42,040 --> 00:11:43,110 (Doesn't it warm up the body?) 326 00:11:43,510 --> 00:11:46,050 (He also takes a warm sip.) 327 00:11:46,210 --> 00:11:48,210 (He drinks it from the king's cup.) 328 00:11:48,450 --> 00:11:50,519 (Is this the king's flavor?) 329 00:11:50,520 --> 00:11:53,719 On top of that, we're drinking in cups that are 150 years old. 330 00:11:53,720 --> 00:11:55,089 - Yours is 300 years old. - Mine is 300 years old. 331 00:11:55,090 --> 00:11:56,190 Ours is 150 years old. 332 00:11:56,720 --> 00:11:57,720 (He's 100 percent upset.) 333 00:11:57,721 --> 00:11:58,989 (Chuckling) 334 00:11:58,990 --> 00:11:59,990 Let's drink. 335 00:11:59,991 --> 00:12:01,659 (Regardless of the age, let's enjoy it warm.) 336 00:12:01,660 --> 00:12:02,800 One hundred and fifty years? 337 00:12:02,900 --> 00:12:06,969 (Warm tea is perfect when it's cold.) 338 00:12:06,970 --> 00:12:10,439 DAY6, now that you're done with the concert, 339 00:12:10,440 --> 00:12:12,369 - Yes. - what have you been up to? 340 00:12:12,370 --> 00:12:13,610 We're getting ready for another concert. 341 00:12:15,110 --> 00:12:17,839 That's awesome. That's great. 342 00:12:17,840 --> 00:12:20,580 DAY6 became much more popular than before. 343 00:12:21,110 --> 00:12:22,649 - All their tickets are sold out. - They're sold out. 344 00:12:22,650 --> 00:12:23,849 You can't buy tickets to their concert. 345 00:12:23,850 --> 00:12:25,249 - I heard that it was impossible. - A band that can fill... 346 00:12:25,250 --> 00:12:27,249 Goyang Stadium is rare. 347 00:12:27,250 --> 00:12:28,419 (All tickets of 40,000 seats were sold out.) 348 00:12:28,420 --> 00:12:30,419 Here's a funny story. I was on a trip in Vietnam. 349 00:12:30,420 --> 00:12:32,359 The girlfriend of my friend I was traveling with is... 350 00:12:32,360 --> 00:12:34,530 a huge fan of DAY6. She's also my friend. 351 00:12:34,860 --> 00:12:37,999 The Internet speed in Vietnam is slower than in Korea. 352 00:12:38,000 --> 00:12:39,430 She asked us to buy her ticket too. 353 00:12:39,500 --> 00:12:42,169 We were on our phone on a bridge in Vietnam. 354 00:12:42,170 --> 00:12:43,339 (Buying tickets to DAY6's concert on a bridge in a foreign country) 355 00:12:43,340 --> 00:12:45,140 (My goodness...) 356 00:12:45,240 --> 00:12:46,939 - Did you succeed or not? - We failed. 357 00:12:46,940 --> 00:12:48,270 He failed. 358 00:12:48,810 --> 00:12:50,209 (Oh, no...) 359 00:12:50,210 --> 00:12:51,309 Buying tickets can be a bloodbath. 360 00:12:51,310 --> 00:12:53,179 - Let's go there first. - Let's go. 361 00:12:53,180 --> 00:12:54,949 Thank you, sir. We enjoyed it. 362 00:12:54,950 --> 00:12:55,980 (Let's get going now.) 363 00:12:56,980 --> 00:12:59,449 - You're walking so harmoniously. - I agree. 364 00:12:59,450 --> 00:13:00,719 - You look harmonious together. - We were talking about something. 365 00:13:00,720 --> 00:13:02,689 - We were having a secret talk. - We were talking in private. 366 00:13:02,690 --> 00:13:04,620 - You were having a secret talk? - Yes. 367 00:13:04,890 --> 00:13:06,889 - Here's what we were saying. - Okay. 368 00:13:06,890 --> 00:13:09,330 DAY6 is... 369 00:13:09,960 --> 00:13:11,159 - They have so many fans. - amazing. 370 00:13:11,160 --> 00:13:12,499 - Thank you. - Also, 371 00:13:12,500 --> 00:13:15,729 Park Jin Young... 372 00:13:15,730 --> 00:13:17,799 I'm very jealous of him. 373 00:13:17,800 --> 00:13:18,940 Me too. 374 00:13:19,070 --> 00:13:20,939 Park Jin Young... Don't you know him very well? 375 00:13:20,940 --> 00:13:22,410 I know him very well. 376 00:13:22,640 --> 00:13:25,109 All you need is four DAY6 members on stage... 377 00:13:25,110 --> 00:13:26,449 - Right. - with their instruments. 378 00:13:26,450 --> 00:13:27,479 That's true. 379 00:13:27,480 --> 00:13:29,749 - They write and compose songs. - They can do everything. 380 00:13:29,750 --> 00:13:32,320 - It's convenient for the agency. - Right. 381 00:13:32,450 --> 00:13:34,220 My goodness. 382 00:13:34,690 --> 00:13:36,320 Gosh, the audio source... 383 00:13:36,420 --> 00:13:37,889 - Gosh, the audio source... - must be nice. 384 00:13:37,890 --> 00:13:38,919 "Gosh, the audio source..." 385 00:13:38,920 --> 00:13:41,060 Mimi, you must know because you're also a singer. 386 00:13:41,690 --> 00:13:43,930 Their music royalties would be... 387 00:13:44,030 --> 00:13:46,699 (An exclaiming choir) 388 00:13:46,700 --> 00:13:48,229 - In many ways... - That's enormous. 389 00:13:48,230 --> 00:13:49,239 They're the best. 390 00:13:49,240 --> 00:13:50,869 You live as a consumer... 391 00:13:50,870 --> 00:13:52,769 and a listener all your life. 392 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 (Today's City Tour with DAY6) 393 00:13:53,771 --> 00:13:56,580 It's nice to be back in Heyri after a long time. 394 00:13:56,680 --> 00:13:58,109 - Over here... - There's also a clothing shop. 395 00:13:58,110 --> 00:13:59,750 - There are many clothing shops. - Yes. 396 00:14:00,010 --> 00:14:03,520 (When you walk around, you see hip-looking clothing stores) 397 00:14:03,850 --> 00:14:05,780 - There are many accessory shops. - It's nice. 398 00:14:06,520 --> 00:14:08,350 - It's a sacred place for the art. - Yes. 399 00:14:08,490 --> 00:14:10,720 It's a wonderful place to walk around. 400 00:14:11,360 --> 00:14:12,989 It must be so difficult for him. 401 00:14:12,990 --> 00:14:14,360 He's carrying a clock. 402 00:14:15,190 --> 00:14:16,429 My goodness. 403 00:14:16,430 --> 00:14:18,799 (Someone who's carrying a clock pathetically) 404 00:14:18,800 --> 00:14:21,070 Unless you'll help him out, don't say anything. 405 00:14:22,200 --> 00:14:23,839 His mouth is open all day long. 406 00:14:23,840 --> 00:14:25,840 - It must be so painful. - Exactly. 407 00:14:25,870 --> 00:14:28,210 If you put it that way, how would you live in this world? 408 00:14:28,770 --> 00:14:31,209 It's my artistic temperament. 409 00:14:31,210 --> 00:14:32,210 "Artistic temperament?" 410 00:14:32,211 --> 00:14:33,649 How is that an artistic temperament? 411 00:14:33,650 --> 00:14:34,779 Isn't it something like that? 412 00:14:34,780 --> 00:14:37,149 The ground must be in pain because we're stepping on it. 413 00:14:37,150 --> 00:14:40,120 It has its way of supporting our weight. 414 00:14:40,190 --> 00:14:41,890 - Is this the place? - It's a brunch cafe. 415 00:14:42,620 --> 00:14:44,319 - This can't be fake. - Has it started? 416 00:14:44,320 --> 00:14:46,289 - How could this be fake? - Wait a minute. 417 00:14:46,290 --> 00:14:48,329 (The first popular place, Reply 1988) 418 00:14:48,330 --> 00:14:50,029 How is this related... 419 00:14:50,030 --> 00:14:51,560 - to "Reply 1988?" - You're right. 420 00:14:51,660 --> 00:14:54,029 Do they serve food that appeared in "Reply 1988?" 421 00:14:54,030 --> 00:14:55,299 (Do they serve food that appeared in the drama?) 422 00:14:55,300 --> 00:14:56,369 It's this way. 423 00:14:56,370 --> 00:14:57,569 (They enter with suspicion.) 424 00:14:57,570 --> 00:14:58,739 Has it started already? 425 00:14:58,740 --> 00:15:00,710 - Yes, it's starting now. - It's starting. 426 00:15:02,710 --> 00:15:04,080 Why would this place be... 427 00:15:07,280 --> 00:15:08,479 It looks amazing. 428 00:15:08,480 --> 00:15:09,849 (Exclaiming) 429 00:15:09,850 --> 00:15:12,690 Is the general theme of this place... 430 00:15:12,990 --> 00:15:15,590 a retro style? 431 00:15:15,720 --> 00:15:17,559 It has the vibe of "Reply 1988." 432 00:15:17,560 --> 00:15:18,620 (It's like "Reply 1988.") 433 00:15:19,160 --> 00:15:22,860 (Like an upscale restaurant in the 80s,) 434 00:15:24,130 --> 00:15:27,200 (it's recreated the same atmosphere.) 435 00:15:27,700 --> 00:15:29,199 It looks really beautiful. 436 00:15:29,200 --> 00:15:30,300 (A popular place in Paju) 437 00:15:30,970 --> 00:15:33,370 - Isn't it the vibe of "Reply 1988?" - That's exactly it. 438 00:15:34,570 --> 00:15:35,739 Aren't these chairs... 439 00:15:35,740 --> 00:15:37,480 - really retro? - These are real. 440 00:15:38,710 --> 00:15:39,879 (A place full of retro items) 441 00:15:39,880 --> 00:15:40,909 Unbelievable. 442 00:15:40,910 --> 00:15:42,380 (A place full of retro items) 443 00:15:42,550 --> 00:15:45,550 (Reply 1988 in Heyri Art Village) 444 00:15:45,620 --> 00:15:47,690 - By the way, - Yes? 445 00:15:47,990 --> 00:15:49,959 this restaurant could be real. 446 00:15:49,960 --> 00:15:51,689 - The owner could be fake. - The menu could be fake... 447 00:15:51,690 --> 00:15:53,629 - Exactly. Or the theme. - or the owner. 448 00:15:53,630 --> 00:15:54,659 Or the theme. 449 00:15:54,660 --> 00:15:57,000 We have to pay attention to the theme of this place. 450 00:15:57,600 --> 00:15:58,799 That must be it. 451 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 This is fake. 452 00:15:59,801 --> 00:16:00,929 - "Basket pizza." - Right? 453 00:16:00,930 --> 00:16:01,930 This is fake. 454 00:16:01,931 --> 00:16:03,199 - "Basket pizza." - Right? 455 00:16:03,200 --> 00:16:05,070 I also found it a little fishy. 456 00:16:05,240 --> 00:16:08,210 It was created for the accessory. 457 00:16:08,940 --> 00:16:10,479 This is perfect for decoration. 458 00:16:10,480 --> 00:16:11,509 Like ice cream bar latte. 459 00:16:11,510 --> 00:16:12,750 It looks obvious. 460 00:16:13,910 --> 00:16:15,079 Those photos... 461 00:16:15,080 --> 00:16:17,519 - of historical figures in the past. - Right. 462 00:16:17,520 --> 00:16:20,190 They look somewhat suspicious. 463 00:16:20,390 --> 00:16:22,860 He's a historical figure who looks quite familiar. 464 00:16:23,060 --> 00:16:24,089 Are they writers? 465 00:16:24,090 --> 00:16:25,520 What's this? 466 00:16:25,720 --> 00:16:27,789 Isn't that a photo of Lee Jung Seob? 467 00:16:27,790 --> 00:16:28,990 (Lee Jung Seob, a painter of modern and contemporary art) 468 00:16:29,360 --> 00:16:31,199 Why does everything look fake? This isn't good. 469 00:16:31,200 --> 00:16:32,659 Everything looks suspicious. 470 00:16:32,660 --> 00:16:34,999 The fish tank looks like a typical fish tank... 471 00:16:35,000 --> 00:16:37,100 that you'd find in 1988. 472 00:16:38,000 --> 00:16:41,010 (The ultimate item of retro style) 473 00:16:41,870 --> 00:16:44,479 (A large fish tank) 474 00:16:44,480 --> 00:16:45,909 When you went to a coffee house... 475 00:16:45,910 --> 00:16:48,480 in the past, there was always a fish tank like that. 476 00:16:48,580 --> 00:16:49,649 There was always a fish tank. 477 00:16:49,650 --> 00:16:51,079 Yes, there was a fish tank at the movie theater. 478 00:16:51,080 --> 00:16:52,519 - What? - What's the matter? 479 00:16:52,520 --> 00:16:54,450 That was when Lee Seung Chul was a member of Boohwal. 480 00:16:54,650 --> 00:16:56,519 - He was a member of Boohwal. - Right. 481 00:16:56,520 --> 00:16:58,389 There's actually an LP. 482 00:16:58,390 --> 00:16:59,390 - Where? - Goodness. 483 00:16:59,390 --> 00:17:00,390 - Over here. - My gosh. 484 00:17:00,391 --> 00:17:01,529 That's incredible. 485 00:17:01,530 --> 00:17:04,130 (Reply, Seung Chul) 486 00:17:04,160 --> 00:17:06,129 It was when he was singing "Last Concert." 487 00:17:06,130 --> 00:17:07,930 This album includes "Last Concert." 488 00:17:08,030 --> 00:17:09,499 She went 489 00:17:09,500 --> 00:17:11,600 - outside - When he was part of the band... 490 00:17:12,040 --> 00:17:14,969 ("Last Concert" by Lee Seung Chul) 491 00:17:14,970 --> 00:17:19,510 (Looking young and fresh) 492 00:17:19,610 --> 00:17:21,910 Seung Chul was very popular then. 493 00:17:22,280 --> 00:17:24,049 - That's amazing. - Lee Seung Chul. 494 00:17:24,050 --> 00:17:25,249 Was he like a beast back then? 495 00:17:25,250 --> 00:17:26,990 Yes, he was like a beast. 496 00:17:27,290 --> 00:17:28,619 This album includes... 497 00:17:28,620 --> 00:17:30,559 "Heeya." It was very... 498 00:17:30,560 --> 00:17:32,089 - "Heeya?" - It was released... 499 00:17:32,090 --> 00:17:33,589 when I was in middle school. 500 00:17:33,590 --> 00:17:35,429 - It caused a huge stir. - At that time, 501 00:17:35,430 --> 00:17:39,570 there were many women with names that ended with "Hee." 502 00:17:39,600 --> 00:17:41,430 His concert was free... 503 00:17:41,500 --> 00:17:44,169 for anyone whose name included "Hee." 504 00:17:44,170 --> 00:17:45,200 - Really? - Seriously? 505 00:17:45,670 --> 00:17:47,039 I think Won Hee applied for it. 506 00:17:47,040 --> 00:17:48,269 - Really? - Yes. 507 00:17:48,270 --> 00:17:50,480 I don't know if she went or not. 508 00:17:50,580 --> 00:17:52,680 You guys should do something like that. 509 00:17:52,880 --> 00:17:54,149 - Do what? - The name... 510 00:17:54,150 --> 00:17:55,209 You're our senior. 511 00:17:55,210 --> 00:17:57,519 - Am I your senior? - Yes, you're our senior. 512 00:17:57,520 --> 00:17:58,619 You're our senior. 513 00:17:58,620 --> 00:18:00,789 - Am I your senior? - Yes, you're our senior. 514 00:18:00,790 --> 00:18:02,719 We debuted in September of 2015. 515 00:18:02,720 --> 00:18:04,159 You're our senior by six months. 516 00:18:04,160 --> 00:18:05,220 Is that so? 517 00:18:05,890 --> 00:18:07,390 They're strict about the hierarchy. 518 00:18:07,590 --> 00:18:09,759 In Korean pop music, 519 00:18:09,760 --> 00:18:11,829 - It's been a while. - Mimi also has her position. 520 00:18:11,830 --> 00:18:13,629 I'm the queen. 521 00:18:13,630 --> 00:18:14,930 Yes, how many years has it been? 522 00:18:15,230 --> 00:18:17,340 - It's been ten years. - My gosh. 523 00:18:17,440 --> 00:18:18,539 (It's been 10 years since OH MY GIRL debuted.) 524 00:18:18,540 --> 00:18:19,909 Mimi, you should hold... 525 00:18:19,910 --> 00:18:21,269 - a tenth anniversary concert. - She's a veteran. 526 00:18:21,270 --> 00:18:22,670 We already did. 527 00:18:23,210 --> 00:18:24,809 - You did? - When? 528 00:18:24,810 --> 00:18:26,010 Did you do it secretly? 529 00:18:26,880 --> 00:18:28,649 - She never told us. - Did you tell Jae Seok... 530 00:18:28,650 --> 00:18:30,479 - We did it a long time ago. - Really? 531 00:18:30,480 --> 00:18:32,580 You should've told me about it. 532 00:18:32,650 --> 00:18:34,420 But you're very busy. 533 00:18:34,490 --> 00:18:36,659 (Laughing) 534 00:18:36,660 --> 00:18:38,519 Wonpil, do you have siblings? 535 00:18:38,520 --> 00:18:41,129 I have an older sister. 536 00:18:41,130 --> 00:18:42,189 Young K, don't you have an older brother? 537 00:18:42,190 --> 00:18:43,360 I'm the only child. 538 00:18:43,960 --> 00:18:45,859 You're wrong about everything. 539 00:18:45,860 --> 00:18:47,869 - I thought that you knew him. - He doesn't pick up his phone. 540 00:18:47,870 --> 00:18:48,870 This is... 541 00:18:48,871 --> 00:18:50,599 Stay out of it when we make our decision today. 542 00:18:50,600 --> 00:18:52,299 - In my opinion... - Today... 543 00:18:52,300 --> 00:18:54,510 I keep being wrong since the tenth anniversary. 544 00:18:54,710 --> 00:18:56,109 Your intuition today... 545 00:18:56,110 --> 00:18:58,640 (Your intuition is off today.) 546 00:18:58,740 --> 00:19:00,750 Anyway, what should we do here? 547 00:19:00,880 --> 00:19:02,310 We'll invite the owner. 548 00:19:02,510 --> 00:19:03,579 Ma'am? 549 00:19:03,580 --> 00:19:04,750 Ma'am? 550 00:19:05,420 --> 00:19:06,790 Hello, ma'am. 551 00:19:06,820 --> 00:19:08,990 (Reply 1988, Park Mi Seung) 552 00:19:09,220 --> 00:19:11,289 Ma'am, we heard that... 553 00:19:11,290 --> 00:19:13,690 this place is called Reply 1988. What does it mean? 554 00:19:14,630 --> 00:19:16,699 I haven't seen this in a long time. Look. 555 00:19:16,700 --> 00:19:18,159 - From the past... - These glasses. 556 00:19:18,160 --> 00:19:19,570 - Right. - The orange juice bottle. 557 00:19:19,930 --> 00:19:21,229 (I like Del Monte.) 558 00:19:21,230 --> 00:19:23,040 (A nostalgic bottle of orange juice from the 80s) 559 00:19:23,170 --> 00:19:24,639 (It's reborn as a water bottle.) 560 00:19:24,640 --> 00:19:26,410 This is so pretty. 561 00:19:26,470 --> 00:19:27,739 - Look at that. - Don't you recognize this? 562 00:19:27,740 --> 00:19:28,910 - Of course. - Yes. 563 00:19:29,010 --> 00:19:30,210 Usually, it's bigger than that. 564 00:19:30,440 --> 00:19:32,509 It's hard for the elderly to hold it when it's big. 565 00:19:32,510 --> 00:19:33,749 - It's hard for them to carry. - That's why? 566 00:19:33,750 --> 00:19:35,380 Smaller bottles are also available. 567 00:19:35,680 --> 00:19:40,019 As you can see over there, the menu is written in big letters. 568 00:19:40,020 --> 00:19:41,549 As I've gotten older, 569 00:19:41,550 --> 00:19:42,849 - I suffer from presbyopia. - Right. 570 00:19:42,850 --> 00:19:44,589 Many of my customers are elderly. 571 00:19:44,590 --> 00:19:47,289 As the menu is written with large letters, 572 00:19:47,290 --> 00:19:49,600 the elderly customers really appreciate it. 573 00:19:49,630 --> 00:19:51,159 - There's a lot of thoughtfulness. - This one is also written... 574 00:19:51,160 --> 00:19:52,559 in a huge font. 575 00:19:52,560 --> 00:19:54,829 The menu is written in a large font. 576 00:19:54,830 --> 00:19:56,029 You aren't holding it upside down, are you? 577 00:19:56,030 --> 00:19:57,840 (You aren't holding it upside down, are you?) 578 00:19:58,770 --> 00:19:59,969 I happened to hold it upside down. 579 00:19:59,970 --> 00:20:01,739 - I happened to hold it upside down. - Seok Jin tried... 580 00:20:01,740 --> 00:20:04,139 to pretend that he could see it. 581 00:20:04,140 --> 00:20:05,409 I happened to do so. 582 00:20:05,410 --> 00:20:07,610 - He held it upside down. - It just happened... 583 00:20:07,850 --> 00:20:09,449 before I was about to turn it. 584 00:20:09,450 --> 00:20:10,879 (This is the blunt beauty.) 585 00:20:10,880 --> 00:20:12,119 By the way, 586 00:20:12,120 --> 00:20:14,490 why is your theme "Reply 1988?" 587 00:20:14,720 --> 00:20:17,189 - We're in an art village. - Yes. 588 00:20:17,190 --> 00:20:19,460 So people from everywhere in the country visit here. 589 00:20:19,660 --> 00:20:22,029 As there are many convalescent hospitals nearby, 590 00:20:22,030 --> 00:20:24,459 some come here with their parents. 591 00:20:24,460 --> 00:20:26,929 I started running a pasta restaurant... 592 00:20:26,930 --> 00:20:29,030 with a unique retro vibe. 593 00:20:29,840 --> 00:20:32,199 I started the restaurant in 2017. 594 00:20:32,200 --> 00:20:35,709 I've been running a pasta restaurant for nine years. 595 00:20:35,710 --> 00:20:36,739 (She's been running a pasta restaurant for 9 years since 2017.) 596 00:20:36,740 --> 00:20:39,650 At first, most of my customers were the elderly in the neighborhood. 597 00:20:39,680 --> 00:20:41,649 For customers to reminisce... 598 00:20:41,650 --> 00:20:44,749 about their childhood memories, 599 00:20:44,750 --> 00:20:48,150 I brought these items little by little. 600 00:20:48,420 --> 00:20:50,689 The cute and charming interior... 601 00:20:50,690 --> 00:20:53,029 also became popular among young couples. 602 00:20:53,030 --> 00:20:55,059 As they post about it on social media, 603 00:20:55,060 --> 00:20:57,300 they help promote this restaurant. 604 00:20:58,160 --> 00:21:02,600 (Captivating the elderly and the MZers, is this place real?) 605 00:21:02,800 --> 00:21:05,339 - Kyung Pyo was in "Reply 1988." - Yes. 606 00:21:05,340 --> 00:21:06,409 - You recognize him, right? - Hello. 607 00:21:06,410 --> 00:21:07,540 Of course. 608 00:21:07,570 --> 00:21:10,209 Is there any discount... 609 00:21:10,210 --> 00:21:12,210 for the cast of "Reply 1988?" 610 00:21:12,810 --> 00:21:14,910 (Well, that's...) 611 00:21:14,980 --> 00:21:16,209 Would that be difficult? 612 00:21:16,210 --> 00:21:17,779 (Would that be difficult?) 613 00:21:17,780 --> 00:21:19,379 (Laughing) 614 00:21:19,380 --> 00:21:21,290 I was looking forward to it. 615 00:21:21,320 --> 00:21:22,890 There isn't any discount at all. 616 00:21:23,060 --> 00:21:24,120 That's unfortunate. 617 00:21:24,690 --> 00:21:27,429 - Is there any dish you'd recommend? - Yes. 618 00:21:27,430 --> 00:21:30,029 My husband isn't well. 619 00:21:30,030 --> 00:21:32,959 I'm also a Certified Nursing Assistant. 620 00:21:32,960 --> 00:21:34,929 I got certified to nurse him. 621 00:21:34,930 --> 00:21:37,369 We often eat stamina food. 622 00:21:37,370 --> 00:21:39,639 About four years ago, while eating loach soup, 623 00:21:39,640 --> 00:21:42,669 I thought that it'd be a good idea to incorporate it into pasta. 624 00:21:42,670 --> 00:21:44,340 That's how I created this dish. 625 00:21:44,910 --> 00:21:46,310 Loach soup pasta? 626 00:21:46,850 --> 00:21:48,680 That can't be real. Loach soup pasta? 627 00:21:48,750 --> 00:21:50,219 Loach soup pasta? 628 00:21:50,220 --> 00:21:52,050 (An unfamiliar combination that they never heard about) 629 00:21:52,080 --> 00:21:54,349 Loach soup is great for strength recovery... 630 00:21:54,350 --> 00:21:57,319 and boosting the immune system. 631 00:21:57,320 --> 00:22:01,589 I thought it'd be good to combine it with pasta as a healthy dish. 632 00:22:01,590 --> 00:22:02,830 That's how I came up with it. 633 00:22:03,500 --> 00:22:07,699 I buy them once a week... 634 00:22:07,700 --> 00:22:09,399 at the Noryangjin Fisheries Wholesale Market. 635 00:22:09,400 --> 00:22:10,699 I buy 10kg, 636 00:22:10,700 --> 00:22:13,510 about 300 loaches a week. 637 00:22:15,540 --> 00:22:18,980 (A spectacular transformation of stamina food) 638 00:22:19,850 --> 00:22:22,950 (Loach soup pasta) 639 00:22:23,050 --> 00:22:26,919 You may think that elderly people don't like pasta. 640 00:22:26,920 --> 00:22:29,350 However, they like this because... 641 00:22:29,650 --> 00:22:32,060 it's easy to digest, light, and delicious. 642 00:22:32,420 --> 00:22:35,289 (The buzz on social media is going through the roof...) 643 00:22:35,290 --> 00:22:38,359 (due to the retro vibe and the unusual menu.) 644 00:22:38,360 --> 00:22:41,630 (The MZers also love it.) 645 00:22:41,670 --> 00:22:42,899 Sixth Sense members, 646 00:22:42,900 --> 00:22:44,369 is this place real? 647 00:22:44,370 --> 00:22:47,070 (Sixth Sense members, is this place real?) 648 00:22:47,270 --> 00:22:50,279 Generally, loach soup isn't liked by everyone. 649 00:22:50,280 --> 00:22:51,909 - Right? - Yes, it's made with loach. 650 00:22:51,910 --> 00:22:56,749 (Loach soup isn't something that everyone likes.) 651 00:22:56,750 --> 00:22:58,519 As you will see later, 652 00:22:58,520 --> 00:23:00,519 - it served on a pretty... - A plate? 653 00:23:00,520 --> 00:23:01,649 The presentation? 654 00:23:01,650 --> 00:23:02,850 (The presentation must be different.) 655 00:23:03,090 --> 00:23:05,359 Young people also like it. 656 00:23:05,360 --> 00:23:06,459 (Loach soup pasta loved by MZers is coming soon.) 657 00:23:06,460 --> 00:23:08,629 - Personally, I'm a big fan. - Of loach soup? 658 00:23:08,630 --> 00:23:10,230 - I like loach soup. - Me too. 659 00:23:10,400 --> 00:23:11,459 I like whole loach soup. 660 00:23:11,460 --> 00:23:12,800 - Do you eat whole loach soup? - Yes. 661 00:23:12,960 --> 00:23:14,869 Really? Even the loaches aren't ground? 662 00:23:14,870 --> 00:23:17,969 During my childhood, when I did well on your exam, 663 00:23:17,970 --> 00:23:19,809 I was awarded with whole loach soup. 664 00:23:19,810 --> 00:23:20,810 (Laughing) 665 00:23:20,910 --> 00:23:23,540 - When you were a child? - When you did well on your exam? 666 00:23:23,680 --> 00:23:26,079 It was a restaurant Iโ€™d been going since childhood. 667 00:23:26,080 --> 00:23:27,479 I loved it very much. 668 00:23:27,480 --> 00:23:29,209 - By the way... - Let's say that... 669 00:23:29,210 --> 00:23:30,319 I came to this restaurant. 670 00:23:30,320 --> 00:23:31,979 - I wouldn't order that. - Why not? 671 00:23:31,980 --> 00:23:32,980 Why not? 672 00:23:32,981 --> 00:23:34,490 The restaurant owner is right behind you. 673 00:23:36,390 --> 00:23:38,659 (She's watching him?) 674 00:23:38,660 --> 00:23:39,660 (Exclaiming) 675 00:23:40,190 --> 00:23:41,590 (Patient 1) 676 00:23:41,790 --> 00:23:43,159 (Patient 2) 677 00:23:43,160 --> 00:23:44,160 (Patient 3) 678 00:23:44,161 --> 00:23:47,100 I'm sorry. It's just my opinion. 679 00:23:47,470 --> 00:23:49,600 Your reaction was unusual. 680 00:23:50,070 --> 00:23:51,340 I forgot. 681 00:23:51,640 --> 00:23:53,310 - Other dishes sound more delicious. - He felt guilty. 682 00:23:53,740 --> 00:23:56,979 This place has many atypical dishes. 683 00:23:56,980 --> 00:23:57,980 Yes. 684 00:23:57,981 --> 00:24:00,279 To add to the retro vibe, 685 00:24:00,280 --> 00:24:01,979 we serve pizza in a basket. 686 00:24:01,980 --> 00:24:03,520 - A moment ago... - We saw it on the menu. 687 00:24:04,120 --> 00:24:06,450 - We also have aglio e olio. - That sounds good. 688 00:24:07,620 --> 00:24:08,719 - I love it. - That sounds delicious. 689 00:24:08,720 --> 00:24:10,719 - Aglio e olio is my favorite. - I love noodles. 690 00:24:10,720 --> 00:24:12,919 There's also a dessert after your meal. 691 00:24:12,920 --> 00:24:14,789 It's served with ice cream bars from the past. 692 00:24:14,790 --> 00:24:16,160 It's called nostalgic ice cream bar latte. 693 00:24:17,360 --> 00:24:19,559 Once you pick ice cream in the fridge, 694 00:24:19,560 --> 00:24:21,569 - I'll prepare it after your meal. - Okay. 695 00:24:21,570 --> 00:24:23,029 - We look forward to it. - Thank you. 696 00:24:23,030 --> 00:24:24,270 - Thank you. - Thank you. 697 00:24:25,470 --> 00:24:29,270 This place feels real to me. 698 00:24:29,880 --> 00:24:32,139 She's right about the elderly customers. 699 00:24:32,140 --> 00:24:33,850 Also, this is very detailed. 700 00:24:34,010 --> 00:24:35,850 If the production crew made it up, they wouldn't go this far. 701 00:24:36,050 --> 00:24:37,750 - They would. - They wouldn't. 702 00:24:38,180 --> 00:24:39,750 They would use the big bottle. 703 00:24:40,190 --> 00:24:42,950 - To create the retro vibe. - I've never seen small ones. 704 00:24:43,050 --> 00:24:45,659 The fact that she wrote the menu in a large font... 705 00:24:45,660 --> 00:24:46,989 and the bottle... 706 00:24:46,990 --> 00:24:48,589 - It has to be... - Real? 707 00:24:48,590 --> 00:24:51,029 - Really? - It feels quite real. 708 00:24:51,030 --> 00:24:52,329 (It seems real!) 709 00:24:52,330 --> 00:24:53,630 (Practical items for the elderly) 710 00:24:53,730 --> 00:24:56,169 Have we been to the place we made the story about? 711 00:24:56,170 --> 00:24:57,739 - No. - We haven't, right? 712 00:24:57,740 --> 00:25:00,570 - She has the perfect story here. - And look carefully. 713 00:25:00,910 --> 00:25:02,609 Look at the kitchen. 714 00:25:02,610 --> 00:25:03,980 (Turning around) 715 00:25:04,380 --> 00:25:06,949 Even from a distance, they look busy and... 716 00:25:06,950 --> 00:25:08,310 - It looks coordinated. - coordinated in the kitchen. 717 00:25:08,610 --> 00:25:10,349 - They aren't being hasty. - No. 718 00:25:10,350 --> 00:25:11,379 - Not at all. - But... 719 00:25:11,380 --> 00:25:13,079 This is driving me insane. 720 00:25:13,080 --> 00:25:14,089 (It's difficult.) 721 00:25:14,090 --> 00:25:17,059 The loach soup pasta sounds strange, 722 00:25:17,060 --> 00:25:18,660 but what's worse is the basket pizza. 723 00:25:19,790 --> 00:25:21,590 Why would pizza be served in a basket? 724 00:25:21,690 --> 00:25:22,889 Like potato jeon. 725 00:25:22,890 --> 00:25:24,359 Right, but it doesn't seem suitable. 726 00:25:24,360 --> 00:25:25,959 If she has many elderly customers, 727 00:25:25,960 --> 00:25:28,369 most of them might not order pizza. 728 00:25:28,370 --> 00:25:30,340 - Is it a deception? - Deception? 729 00:25:31,240 --> 00:25:32,699 - To be honest... - Is it to deceive them? 730 00:25:32,700 --> 00:25:34,169 The perspective of someone... 731 00:25:34,170 --> 00:25:35,609 - in his 60s could be different. - It's different. 732 00:25:35,610 --> 00:25:37,110 (Upset) 733 00:25:37,340 --> 00:25:39,240 Seok Jin, you're Young Fifty. 734 00:25:39,480 --> 00:25:41,010 Loach soup pasta... 735 00:25:42,210 --> 00:25:43,210 Wait a minute. 736 00:25:43,211 --> 00:25:46,420 When we went to Vietnam for a concert, 737 00:25:46,790 --> 00:25:47,849 I saw it as a meal kit. 738 00:25:47,850 --> 00:25:49,189 - What? - That's right. 739 00:25:49,190 --> 00:25:50,790 - Loach soup pasta meal kit. - Seriously? 740 00:25:51,620 --> 00:25:53,359 (A loach soup pasta meal kit in Vietnam?) 741 00:25:53,360 --> 00:25:55,060 (A loach soup pasta meal kit in Vietnam?) 742 00:25:55,160 --> 00:25:56,160 Right. 743 00:25:56,161 --> 00:25:57,359 (Confused) 744 00:25:57,360 --> 00:25:58,700 But why would that be in Vietnam? 745 00:25:59,600 --> 00:26:01,129 There was a catering restaurant. 746 00:26:01,130 --> 00:26:02,229 - Catering? - Yes. 747 00:26:02,230 --> 00:26:03,769 - Wait a minute. - Hold on. 748 00:26:03,770 --> 00:26:04,969 Did you get fooled? 749 00:26:04,970 --> 00:26:06,909 - You got fooled. - No way. 750 00:26:06,910 --> 00:26:07,969 - Definitely not. - You got fooled. 751 00:26:07,970 --> 00:26:09,569 - I got goosebumps. It's ridiculous. - Me too. 752 00:26:09,570 --> 00:26:10,880 I got goosebumps. 753 00:26:11,180 --> 00:26:12,539 The production crew got involved in that too? 754 00:26:12,540 --> 00:26:14,049 There was something suspicious about it. 755 00:26:14,050 --> 00:26:16,209 (Did they approach DAY6 members in Vietnam?) 756 00:26:16,210 --> 00:26:19,320 The food is here. Let's focus on this first. 757 00:26:20,050 --> 00:26:21,719 - These are boxed meals. - Yes. 758 00:26:21,720 --> 00:26:22,749 (Boxed meals from the past) 759 00:26:22,750 --> 00:26:24,590 Don't shake these. 760 00:26:24,760 --> 00:26:26,160 - Is it a boxed meal? - Open the lid... 761 00:26:26,260 --> 00:26:27,589 and enjoy. 762 00:26:27,590 --> 00:26:29,630 - Let's listen to her. - Let's enjoy the food for now. 763 00:26:32,000 --> 00:26:33,000 (Exclaiming with surprise) 764 00:26:34,600 --> 00:26:36,269 - A salad in a boxed meal? - Unbelievable. 765 00:26:36,270 --> 00:26:37,669 (Salad in a boxed meal from the past) 766 00:26:37,670 --> 00:26:39,070 You've never seen it, have you? 767 00:26:39,200 --> 00:26:40,609 - He got school food. - I've never seen it before. 768 00:26:40,610 --> 00:26:43,170 - I packed food in here as a child. - Wonpil... 769 00:26:43,510 --> 00:26:45,380 - Jae Seok, did you also... - I had a thermos lunch box. 770 00:26:45,510 --> 00:26:46,980 After this... 771 00:26:47,510 --> 00:26:49,509 - He drew the line clearly. - He really did. 772 00:26:49,510 --> 00:26:51,419 You used this too, didn't you? 773 00:26:51,420 --> 00:26:52,619 I had a thermos lunch box. 774 00:26:52,620 --> 00:26:54,589 (He repeats "thermos lunch box.") 775 00:26:54,590 --> 00:26:55,620 (Drawing the line) 776 00:26:57,160 --> 00:26:59,260 (I'll eat some salad instead.) 777 00:27:00,160 --> 00:27:02,290 (Eating) 778 00:27:03,290 --> 00:27:06,400 (The day of eating) 779 00:27:06,700 --> 00:27:08,029 The salad is really good. 780 00:27:08,030 --> 00:27:10,699 (Refreshing the palate with a salad before the main dish) 781 00:27:10,700 --> 00:27:12,470 I definitely think... 782 00:27:12,770 --> 00:27:16,810 that the owner runs this place with a retro vibe. 783 00:27:17,240 --> 00:27:19,039 However, the loach soup pasta fits... 784 00:27:19,040 --> 00:27:21,010 - the retro vibe. - Yes. 785 00:27:21,380 --> 00:27:22,909 Here's what's strange. 786 00:27:22,910 --> 00:27:25,149 The meal kit seems out of place in Vietnam. 787 00:27:25,150 --> 00:27:26,479 It shouldn't have been there. 788 00:27:26,480 --> 00:27:28,050 (The loach soup pasta meal kit was out of place in Vietnam.) 789 00:27:28,190 --> 00:27:29,849 It's not easy to make a meal kit. 790 00:27:29,850 --> 00:27:32,420 As Seok Jin said, a meal kit... 791 00:27:32,720 --> 00:27:34,229 It's hard to make... 792 00:27:34,230 --> 00:27:35,959 - a few, individual meal kits. - Right. 793 00:27:35,960 --> 00:27:38,429 Why would the production crew bother to make meal kits? 794 00:27:38,430 --> 00:27:40,670 They could've made loach soup pasta in Vietnam. 795 00:27:40,930 --> 00:27:42,999 - We could fall into our own trap. - Exactly. 796 00:27:43,000 --> 00:27:44,169 It's difficult. 797 00:27:44,170 --> 00:27:45,239 (Sixth Sense isn't easy.) 798 00:27:45,240 --> 00:27:47,469 Here's your loach soup pasta. 799 00:27:47,470 --> 00:27:48,940 - Oh, my. - What's this? 800 00:27:49,410 --> 00:27:50,540 It's a furnace. 801 00:27:50,980 --> 00:27:52,579 - It's a cast iron pot. - Cast iron pot. 802 00:27:52,580 --> 00:27:53,750 It's not a furnace. 803 00:27:54,080 --> 00:27:55,109 It's a cast iron pot. 804 00:27:55,110 --> 00:27:56,850 A furnace is where you make a fire. 805 00:27:57,450 --> 00:28:00,349 I've only seen it on screen. I'm so honored. 806 00:28:00,350 --> 00:28:02,389 - Mimi, a furnace is... - Gosh. 807 00:28:02,390 --> 00:28:03,619 I love it. 808 00:28:03,620 --> 00:28:05,120 You put this over a furnace. 809 00:28:05,590 --> 00:28:07,689 - I can't think clearly. - Enjoy your food. 810 00:28:07,690 --> 00:28:09,460 - Ma'am, this is... - Thank you for the food. 811 00:28:10,100 --> 00:28:11,200 This is... 812 00:28:12,000 --> 00:28:13,569 This is loach soup pasta. 813 00:28:13,570 --> 00:28:15,969 (A fancy transformation of stamina food) 814 00:28:15,970 --> 00:28:19,069 To prepare the loaches, I sprinkle flour and coarse salt... 815 00:28:19,070 --> 00:28:21,409 over them to remove the earthy smell and... 816 00:28:21,410 --> 00:28:23,910 leave them for 30 minutes. Once they become limp, 817 00:28:24,080 --> 00:28:26,540 I rinse them with water until the flour is washed off. 818 00:28:27,080 --> 00:28:28,349 Then I grind... 819 00:28:28,350 --> 00:28:31,620 steamed loaches with a seafood broth in a blender. 820 00:28:33,350 --> 00:28:37,660 (Loach soup sauce is ready.) 821 00:28:37,790 --> 00:28:39,889 On a frying pan, I stir-fry bracken, shiitake mushrooms, 822 00:28:39,890 --> 00:28:42,630 button mushrooms, and shishito peppers. 823 00:28:43,430 --> 00:28:45,959 After that, I add the loach soup sauce. 824 00:28:45,960 --> 00:28:47,569 (Adding the loach soup sauce) 825 00:28:47,570 --> 00:28:49,329 Once I boil them for four minutes, 826 00:28:49,330 --> 00:28:51,770 they turn into something tasty and healthy. 827 00:28:52,970 --> 00:28:55,309 The loach soup pasta is ready. 828 00:28:55,310 --> 00:28:57,310 (A big transformation of loach soup) 829 00:28:58,080 --> 00:28:59,740 It doesn't look like loach soup at all. 830 00:29:01,350 --> 00:29:05,819 (Loach soup pasta, 18 dollars) 831 00:29:05,820 --> 00:29:08,089 She added ground loaches. 832 00:29:08,090 --> 00:29:09,220 It looks like cream. 833 00:29:09,890 --> 00:29:13,289 (It looks like cream pasta. How does it taste?) 834 00:29:13,290 --> 00:29:14,330 It looks like cream. 835 00:29:14,530 --> 00:29:17,630 (Frowning with sincerity) 836 00:29:17,860 --> 00:29:19,500 - Elderly people would like it. - Right. 837 00:29:20,270 --> 00:29:22,030 - Elderly people would like it. - Seriously. 838 00:29:23,370 --> 00:29:24,940 (Eyes popping out) 839 00:29:25,470 --> 00:29:27,310 It tastes like loaches. 840 00:29:28,010 --> 00:29:30,139 I'm not familiar with loach soup. 841 00:29:30,140 --> 00:29:31,179 You're not? 842 00:29:31,180 --> 00:29:33,339 - This is really good. - I can really taste the loaches. 843 00:29:33,340 --> 00:29:35,409 - Definitely. - It has a strong taste of loaches. 844 00:29:35,410 --> 00:29:37,519 Since it's made with loaches, 845 00:29:37,520 --> 00:29:39,450 - it feels invigorating. - Right. 846 00:29:39,880 --> 00:29:41,449 - It's... - It's not heavy. 847 00:29:41,450 --> 00:29:42,649 - It's nice and savory. - Yes. 848 00:29:42,650 --> 00:29:44,289 When young people hear that it's made with loaches, 849 00:29:44,290 --> 00:29:46,519 - they could be repulsed by it. - Exactly. 850 00:29:46,520 --> 00:29:47,729 Some parents fool their children... 851 00:29:47,730 --> 00:29:48,829 - to make them eat something. - Right. 852 00:29:48,830 --> 00:29:50,159 They would believe it as black pepper pasta. 853 00:29:50,160 --> 00:29:51,430 (Something everyone would love with unrecognizable loaches) 854 00:29:51,630 --> 00:29:53,460 - It's nice. I like it. - It's delicious. 855 00:29:53,900 --> 00:29:56,229 I like how light it tastes. 856 00:29:56,230 --> 00:29:58,340 (He likes how light it is.) 857 00:29:59,200 --> 00:30:00,239 (Slurping) 858 00:30:00,240 --> 00:30:01,309 It's very good. 859 00:30:01,310 --> 00:30:02,409 It's a little addictive. 860 00:30:02,410 --> 00:30:03,509 I can't stop eating it. 861 00:30:03,510 --> 00:30:04,609 - This is fascinating. - This is... 862 00:30:04,610 --> 00:30:06,009 It's amazing. 863 00:30:06,010 --> 00:30:07,279 It's an unforgettable taste. 864 00:30:07,280 --> 00:30:09,079 I'd crave more when I go back home. 865 00:30:09,080 --> 00:30:10,550 (It might linger in your mind before you fall asleep.) 866 00:30:11,020 --> 00:30:12,750 - This is... - It's excellent. 867 00:30:13,220 --> 00:30:14,249 - I'm in trouble. - With a spoon... 868 00:30:14,250 --> 00:30:15,389 This is... 869 00:30:15,390 --> 00:30:18,120 - Young K is scooping with a spoon. - He's holding a spoon. 870 00:30:18,590 --> 00:30:19,819 - At first... - Young K... 871 00:30:19,820 --> 00:30:21,630 - The pizza is here. - He eats everything. 872 00:30:22,530 --> 00:30:23,960 - I really eat everything. - A big eater? 873 00:30:24,500 --> 00:30:26,429 - It looks delicious. - What's that? 874 00:30:26,430 --> 00:30:28,630 (The basket pizza appears.) 875 00:30:29,030 --> 00:30:30,969 I apply the kabocha sauce... 876 00:30:30,970 --> 00:30:33,370 that I made myself on the dough. 877 00:30:33,640 --> 00:30:36,539 On top of that, I sprinkle honey, mozzarella, 878 00:30:36,540 --> 00:30:38,480 and almonds everywhere. 879 00:30:39,110 --> 00:30:41,780 I bake it for 12 minutes in an oven. 880 00:30:43,080 --> 00:30:46,319 (Basket pizza featuring kabocha) 881 00:30:46,320 --> 00:30:48,019 Ma'am, how much is the pizza? 882 00:30:48,020 --> 00:30:51,360 It's written big on the menu over there. 883 00:30:51,660 --> 00:30:52,890 Please take a look. 884 00:30:53,830 --> 00:30:55,130 I missed it. 885 00:30:55,890 --> 00:30:59,700 He can't see that she's busy. The restaurant owner really lost it. 886 00:30:59,900 --> 00:31:01,869 (Laughing) 887 00:31:01,870 --> 00:31:03,869 - "It's written this big." - Right. 888 00:31:03,870 --> 00:31:04,970 I'm sorry. 889 00:31:05,270 --> 00:31:06,599 I'm sorry. 890 00:31:06,600 --> 00:31:08,440 - How much is it? - It's 23 dollars. 891 00:31:11,140 --> 00:31:13,779 (Impressed) 892 00:31:13,780 --> 00:31:14,980 - Is it good? - Yes. 893 00:31:16,050 --> 00:31:17,150 This is very... 894 00:31:21,020 --> 00:31:22,650 This place is a tasty restaurant. 895 00:31:22,950 --> 00:31:24,519 How does it taste? There's kabocha in it. 896 00:31:24,520 --> 00:31:25,789 - It's really good. - Is it? 897 00:31:25,790 --> 00:31:28,259 (The kabocha is a strike of genius.) 898 00:31:28,260 --> 00:31:30,959 (Stretching) 899 00:31:30,960 --> 00:31:32,229 This pizza is... 900 00:31:32,230 --> 00:31:33,560 (In love with the pizza) 901 00:31:33,770 --> 00:31:35,300 What do you think? Isn't the pizza amazing? 902 00:31:35,730 --> 00:31:37,070 Try some pizza. 903 00:31:37,740 --> 00:31:38,769 It's really good. 904 00:31:38,770 --> 00:31:40,710 Ma'am, this is definitely a tasty restaurant. 905 00:31:41,810 --> 00:31:43,239 "Yes, thank you." 906 00:31:43,240 --> 00:31:44,580 (Yes) 907 00:31:45,240 --> 00:31:46,780 To redeem myself, 908 00:31:47,610 --> 00:31:49,650 I said a compliment to redeem myself. 909 00:31:50,150 --> 00:31:52,179 - I said it on her behalf, - Okay. 910 00:31:52,180 --> 00:31:53,650 so it will be aired without problems. 911 00:31:54,420 --> 00:31:56,350 (Please watch it when it gets aired.) 912 00:31:56,450 --> 00:31:58,420 - I want one more. - The cheese is really good. 913 00:31:59,360 --> 00:32:01,559 Seok Jin, we'll be going to two or more restaurants. 914 00:32:01,560 --> 00:32:03,159 I know, but what should I do? 915 00:32:03,160 --> 00:32:05,029 He'll pretend to eat at other restaurants. 916 00:32:05,030 --> 00:32:07,269 (He'll pretend to eat at other restaurants.) 917 00:32:07,270 --> 00:32:09,130 What should I do? I want more. 918 00:32:09,530 --> 00:32:11,600 I can't pretend to eat at other places. 919 00:32:11,700 --> 00:32:13,100 I've warned you. 920 00:32:13,910 --> 00:32:15,509 Take a look at him at the third place. 921 00:32:15,510 --> 00:32:16,839 (Jee Seok Jin, I'm Still Hungry) 922 00:32:16,840 --> 00:32:19,310 You're living a fake life. 923 00:32:19,880 --> 00:32:21,009 (Fake Seok Jin, age 59, addicted to pizza) 924 00:32:21,010 --> 00:32:22,149 (Living a fake life) 925 00:32:22,150 --> 00:32:25,480 If I can say this, this plating doesn't look natural. 926 00:32:25,850 --> 00:32:27,920 But the theme is "Reply 1988." 927 00:32:28,150 --> 00:32:29,689 Even in "Reply 1988," 928 00:32:29,690 --> 00:32:30,989 they didn't eat pasta in this. 929 00:32:30,990 --> 00:32:32,089 - That's true. - What? 930 00:32:32,090 --> 00:32:33,289 - That's true. - Who eats pasta in this? 931 00:32:33,290 --> 00:32:34,630 - You eat ramyeon in it. - It's ramyeon. 932 00:32:35,760 --> 00:32:39,459 (Is the plating excessive for the theme?) 933 00:32:39,460 --> 00:32:41,200 Usually on our show, 934 00:32:41,600 --> 00:32:45,369 we make unpopular places popular. 935 00:32:45,370 --> 00:32:48,569 All the food here has a certain quality to it. 936 00:32:48,570 --> 00:32:50,069 I'm sure the place was already a huge hit. 937 00:32:50,070 --> 00:32:51,310 (The food is perfect, so why would it be fake?) 938 00:32:51,510 --> 00:32:53,379 That's why I think this place really exists. 939 00:32:53,380 --> 00:32:54,850 - I think... - I think so too. 940 00:32:55,810 --> 00:32:57,149 Have you tried the risotto? 941 00:32:57,150 --> 00:32:58,979 Not yet. Hold on. Thank you. 942 00:32:58,980 --> 00:33:00,050 It's really good. 943 00:33:01,620 --> 00:33:03,890 Young K is taking the lead, working through the dishes. 944 00:33:04,460 --> 00:33:06,390 Finding the fake place isn't on your mind today. 945 00:33:07,760 --> 00:33:09,659 - The food is really good. - The food here is great. 946 00:33:09,660 --> 00:33:10,660 - It's good. - Everything's delicious. 947 00:33:12,160 --> 00:33:14,929 (While others wondered about its authenticity,) 948 00:33:14,930 --> 00:33:17,700 (he was lost in the food.) 949 00:33:18,270 --> 00:33:19,699 Young K's enjoying the food so much that... 950 00:33:19,700 --> 00:33:21,710 Look at him sweat. 951 00:33:22,640 --> 00:33:25,640 I bet you felt a little guilty trying the food alone. 952 00:33:25,780 --> 00:33:27,549 I couldn't eat all the food. 953 00:33:27,550 --> 00:33:28,749 - It's that good. - It's really good. 954 00:33:28,750 --> 00:33:30,680 - This isn't all that we're having. - Right. 955 00:33:31,280 --> 00:33:32,419 The Ssangssang Bar Latte. 956 00:33:32,420 --> 00:33:33,479 (Nostalgic ice cream bar latte) 957 00:33:33,480 --> 00:33:34,489 Of course! 958 00:33:34,490 --> 00:33:38,089 Since this cafe has a retro theme, 959 00:33:38,090 --> 00:33:41,029 we thought about serving coffee... 960 00:33:41,030 --> 00:33:44,129 with ice cream bars that were popular back in the day. 961 00:33:44,130 --> 00:33:45,399 That's how we came up with these. 962 00:33:45,400 --> 00:33:46,400 (Nostalgic ice cream bar latte) 963 00:33:46,401 --> 00:33:47,729 I haven't seen anything like this before. 964 00:33:47,730 --> 00:33:48,899 Didn't she say this was popular? 965 00:33:48,900 --> 00:33:51,240 It is. It's been trending. 966 00:33:51,470 --> 00:33:53,909 - Really? - Ice cream bar lattes are a thing. 967 00:33:53,910 --> 00:33:55,310 (Ice cream bar lattes have been resonating with MZers.) 968 00:34:00,450 --> 00:34:01,650 This is delicious. 969 00:34:03,750 --> 00:34:04,750 What the... 970 00:34:05,150 --> 00:34:06,620 Jae Seok, you almost swore. 971 00:34:07,390 --> 00:34:08,419 No, I didn't! 972 00:34:08,420 --> 00:34:09,489 (Shaking his head) 973 00:34:09,490 --> 00:34:10,660 I was exclaiming, that's all. 974 00:34:11,090 --> 00:34:12,320 It was an exclamation. 975 00:34:14,960 --> 00:34:15,960 (Exclaiming) 976 00:34:17,530 --> 00:34:19,460 - This is exceptional. - Seok Jin. 977 00:34:19,660 --> 00:34:21,099 Babambar goes insanely well with it. 978 00:34:21,100 --> 00:34:22,700 B B Big is the best for me. 979 00:34:25,200 --> 00:34:27,039 (Are they at it again?) 980 00:34:27,040 --> 00:34:28,269 - I was talking to myself. - Babambar... 981 00:34:28,270 --> 00:34:29,470 I was talking to myself too. 982 00:34:30,070 --> 00:34:32,340 - Why did you chime in? - I was talking to myself. 983 00:34:32,610 --> 00:34:34,809 (The world's first self-talk battle?) 984 00:34:34,810 --> 00:34:36,309 Why did you cut in? 985 00:34:36,310 --> 00:34:37,350 Why were you listening to me? 986 00:34:37,620 --> 00:34:38,780 Having ears isn't an excuse. 987 00:34:40,550 --> 00:34:41,719 It's really good. 988 00:34:41,720 --> 00:34:43,790 (Let them argue. Who cares?) 989 00:34:44,690 --> 00:34:45,790 It's so good. 990 00:34:45,960 --> 00:34:47,089 - Isn't it good? - It is. 991 00:34:47,090 --> 00:34:48,159 (They end the meal with a sweet dessert!) 992 00:34:48,160 --> 00:34:49,560 This is what I think. 993 00:34:49,930 --> 00:34:51,659 Including these lattes, 994 00:34:51,660 --> 00:34:55,330 the overall cohesiveness of the dishes... 995 00:34:56,000 --> 00:34:59,199 doesn't get thrown off by any single dish. 996 00:34:59,200 --> 00:35:00,239 I agree. 997 00:35:00,240 --> 00:35:02,869 But I'm suspicious of the loach soup pasta. 998 00:35:02,870 --> 00:35:04,179 In terms of taste, right? 999 00:35:04,180 --> 00:35:05,979 - I've been in constant doubt. - Right? 1000 00:35:05,980 --> 00:35:09,250 Why was it in Vietnam of all places? 1001 00:35:09,510 --> 00:35:11,719 I told you earlier about meal kits. 1002 00:35:11,720 --> 00:35:14,350 That's not something we can easily make. 1003 00:35:15,050 --> 00:35:16,889 They could use that belief against us. 1004 00:35:16,890 --> 00:35:18,259 It could be a twist of a twist. 1005 00:35:18,260 --> 00:35:20,689 The staff could've put it there on purpose. 1006 00:35:20,690 --> 00:35:23,030 - Loach soup pasta is sold here, - Exactly. 1007 00:35:23,290 --> 00:35:24,399 but they could've delivered it to fool us. 1008 00:35:24,400 --> 00:35:26,500 (Did the crew deliver the meal kit to Vietnam as a twist to fool them?) 1009 00:35:26,700 --> 00:35:27,729 (Reply 1988) 1010 00:35:27,730 --> 00:35:28,799 (1. Loach soup pasta meal kit in Vietnam?) 1011 00:35:28,800 --> 00:35:30,869 (2. Interior design tailored to an older customer base) 1012 00:35:30,870 --> 00:35:32,800 (3. Dishes that are too thematic) 1013 00:35:33,400 --> 00:35:35,140 We used to carry these around. 1014 00:35:35,310 --> 00:35:38,179 - A Mymy? - The world is in your palm. 1015 00:35:38,180 --> 00:35:40,440 - That's a Mymy. - Today, somewhere 1016 00:35:40,880 --> 00:35:43,510 (Pressing the piano keys) 1017 00:35:44,120 --> 00:35:45,920 The Babambar latte was delicious. 1018 00:35:46,420 --> 00:35:48,219 (Jae Seok and Mimi come by to take some ice cream.) 1019 00:35:48,220 --> 00:35:49,650 Wait, are these all? 1020 00:35:50,250 --> 00:35:52,259 (What?) 1021 00:35:52,260 --> 00:35:54,059 (What did they see?) 1022 00:35:54,060 --> 00:35:55,060 What's this? 1023 00:35:56,330 --> 00:35:58,860 (A meal kit?) 1024 00:35:59,700 --> 00:36:01,529 What's that? 1025 00:36:01,530 --> 00:36:03,200 (Why is there a meal kit in the freezer?) 1026 00:36:03,330 --> 00:36:06,139 - Wait. We should ask Wonpil. - Something's fishy. 1027 00:36:06,140 --> 00:36:07,910 - Something's fishy. - It really exists. 1028 00:36:08,570 --> 00:36:10,539 - Young K, Wonpil, come here. - I see fish. 1029 00:36:10,540 --> 00:36:12,139 - Yes? - Is this it? 1030 00:36:12,140 --> 00:36:13,409 Is this what you remember? 1031 00:36:13,410 --> 00:36:15,549 - That's the one! - Something's suspicious. 1032 00:36:15,550 --> 00:36:17,049 - This is it. - Yes, this is what we saw. 1033 00:36:17,050 --> 00:36:18,349 - No way. - They must sell it here. 1034 00:36:18,350 --> 00:36:20,150 - This? - Yes, this was it. 1035 00:36:20,790 --> 00:36:22,919 Why is this in the ice cream freezer? 1036 00:36:22,920 --> 00:36:24,789 That's our meal kit, 1037 00:36:24,790 --> 00:36:27,259 which we sell online. 1038 00:36:27,260 --> 00:36:29,990 Those were set aside to give to my friends. 1039 00:36:30,360 --> 00:36:32,829 Why would this be sold in Vietnam? 1040 00:36:32,830 --> 00:36:34,500 That just doesn't feel right. 1041 00:36:35,470 --> 00:36:38,269 These aren't easy to make just for use as a prop. 1042 00:36:38,270 --> 00:36:40,500 You can't make fake versions of these. 1043 00:36:40,870 --> 00:36:43,009 Being approved by HACCP and all... 1044 00:36:43,010 --> 00:36:44,680 This seems real to me. 1045 00:36:44,780 --> 00:36:47,309 This is driving me crazy. Are these real or not? 1046 00:36:47,310 --> 00:36:48,949 I think those are real. 1047 00:36:48,950 --> 00:36:50,080 (Is this place selling HACCP-approved meal kits for real?) 1048 00:36:50,720 --> 00:36:52,479 - The weather became better. - Yes. 1049 00:36:52,480 --> 00:36:54,190 It is. I love it. Don't you? 1050 00:36:54,420 --> 00:36:56,219 Before we head to the next location, 1051 00:36:56,220 --> 00:36:58,759 you'll drop by a trending cafe in Heyri Art Village. 1052 00:36:58,760 --> 00:37:00,360 - Nice! - I love it. 1053 00:37:00,860 --> 00:37:02,289 We need our caffeine fix. 1054 00:37:02,290 --> 00:37:03,360 That sounds great. 1055 00:37:04,030 --> 00:37:05,030 Head on in. 1056 00:37:05,030 --> 00:37:06,030 (What's this trending cafe in Heyri Art Village?) 1057 00:37:06,031 --> 00:37:07,060 Hello. 1058 00:37:07,260 --> 00:37:09,099 We heard this place serves... 1059 00:37:09,100 --> 00:37:10,699 delicious food and beverages. 1060 00:37:10,700 --> 00:37:11,700 (Glancing) 1061 00:37:11,701 --> 00:37:13,140 (Hey!) 1062 00:37:13,400 --> 00:37:14,509 - Here we go. - No way. 1063 00:37:14,510 --> 00:37:15,769 (What is this place that has them exclaiming?) 1064 00:37:15,770 --> 00:37:16,940 That looks delicious. 1065 00:37:17,680 --> 00:37:21,180 (You're immediately welcomed by a spacious area.) 1066 00:37:22,050 --> 00:37:24,950 (A display stand filled with donuts) 1067 00:37:25,680 --> 00:37:26,879 Look at those donuts. 1068 00:37:26,880 --> 00:37:28,750 (An array of delicious-looking donuts) 1069 00:37:29,150 --> 00:37:30,319 This is crazy. 1070 00:37:30,320 --> 00:37:31,320 (Visually satisfying,) 1071 00:37:31,320 --> 00:37:32,320 (with a wide variety of flavors) 1072 00:37:32,321 --> 00:37:33,620 I love donuts like these. 1073 00:37:34,160 --> 00:37:37,130 It's a crime not to know this place in Paju. 1074 00:37:37,190 --> 00:37:39,129 There's a reason these donuts are popular. 1075 00:37:39,130 --> 00:37:43,000 (Paradise for pastry lovers) 1076 00:37:43,100 --> 00:37:44,840 I love donuts like these. 1077 00:37:46,140 --> 00:37:47,470 I'd like that peanut one. 1078 00:37:47,740 --> 00:37:49,310 - It has peanut butter. - The one with peanut butter. 1079 00:37:49,610 --> 00:37:51,709 As you know, I'm a donut expert. 1080 00:37:51,710 --> 00:37:53,009 How are you a donut expert? 1081 00:37:53,010 --> 00:37:55,209 - Because I eat them a lot. - Really? 1082 00:37:55,210 --> 00:37:58,819 I can tell that these are delicious. 1083 00:37:58,820 --> 00:38:00,920 We were brought here for their delicious food. 1084 00:38:01,990 --> 00:38:03,020 Hey. 1085 00:38:03,490 --> 00:38:05,320 - I mean... - That's true. 1086 00:38:05,660 --> 00:38:07,759 The producer brought us here because this place is famous. 1087 00:38:07,760 --> 00:38:09,530 I know that, you brat, 1088 00:38:09,890 --> 00:38:11,099 but these look exceptional. 1089 00:38:11,100 --> 00:38:12,260 Especially this one. 1090 00:38:12,300 --> 00:38:13,799 The one with peanut butter. That does look good. 1091 00:38:13,800 --> 00:38:15,630 There's no way that doesn't taste good. 1092 00:38:16,700 --> 00:38:19,399 I'd like a mild decaf latte. 1093 00:38:19,400 --> 00:38:21,040 - One iced Americano, please. - Sure. 1094 00:38:21,170 --> 00:38:22,639 - Thank you. - One hot Americano, 1095 00:38:22,640 --> 00:38:23,909 but with ice, please. 1096 00:38:23,910 --> 00:38:25,209 - A hot Americano with ice? - A hot Americano with ice? 1097 00:38:25,210 --> 00:38:26,679 - What are you talking about? - I meant just a hot Americano. 1098 00:38:26,680 --> 00:38:28,080 I never thought I'd hear anyone say that. 1099 00:38:28,210 --> 00:38:30,110 A hot Americano with ice? 1100 00:38:30,720 --> 00:38:32,079 (Since it's embarrassing, they hurry over to their seats.) 1101 00:38:32,080 --> 00:38:33,150 Let's sit here. 1102 00:38:34,390 --> 00:38:36,590 Back in the day, we had to go abroad... 1103 00:38:37,050 --> 00:38:38,789 - to enjoy things like this. - That's right. 1104 00:38:38,790 --> 00:38:42,490 These days, Korea has so many fascinating things too. 1105 00:38:42,930 --> 00:38:45,259 Many Korean brands, including convenience stores, 1106 00:38:45,260 --> 00:38:48,800 have opened in Mongolia. 1107 00:38:48,930 --> 00:38:51,939 I've heard the streets look similar to ones in Korea. 1108 00:38:51,940 --> 00:38:53,500 - Really? - Yes, they're very similar. 1109 00:38:53,670 --> 00:38:54,769 Really? 1110 00:38:54,770 --> 00:38:58,780 (Welcome. Is it your first time in Mongolia?) 1111 00:38:58,810 --> 00:39:00,479 - I'd love to go there. - I haven't been there before. 1112 00:39:00,480 --> 00:39:01,950 - Me neither. Not Mongolia. - Even in Japan... 1113 00:39:02,680 --> 00:39:04,220 Jae Seok and I have been there before. 1114 00:39:04,880 --> 00:39:06,579 - It was for a show. - Do they really have... 1115 00:39:06,580 --> 00:39:08,289 vast grassland plains? 1116 00:39:08,290 --> 00:39:09,790 You can see... 1117 00:39:09,990 --> 00:39:11,290 endless stretches of grassland. 1118 00:39:12,520 --> 00:39:13,990 And stars in the sky... 1119 00:39:14,530 --> 00:39:16,060 - They pour down on you. - They pour down on you. 1120 00:39:16,190 --> 00:39:17,329 I mean... 1121 00:39:17,330 --> 00:39:19,700 (At night, stars pour down on you.) 1122 00:39:20,360 --> 00:39:22,570 - I'd love to go there. - Back then, 1123 00:39:22,700 --> 00:39:24,369 he kept saying... 1124 00:39:24,370 --> 00:39:25,569 - how he loved lamb meat. - I love lamb. 1125 00:39:25,570 --> 00:39:27,200 He said that was all he had been eating. 1126 00:39:27,400 --> 00:39:30,039 Mongolia is known for lamb being a staple. 1127 00:39:30,040 --> 00:39:32,240 - Of course. - There was a lamb noodle dish. 1128 00:39:33,010 --> 00:39:34,580 He ordered that, 1129 00:39:34,680 --> 00:39:36,149 saying he loved lamb. 1130 00:39:36,150 --> 00:39:37,150 (After Seok Jin had a bite of it...) 1131 00:39:37,151 --> 00:39:38,850 (Depressed) 1132 00:39:39,150 --> 00:39:42,819 (The lamb lover couldn't live up to his reputation.) 1133 00:39:42,820 --> 00:39:44,260 He's a so-called lamb lover, 1134 00:39:45,560 --> 00:39:47,660 but he set it aside after one bite. 1135 00:39:47,760 --> 00:39:49,689 - Was it bad? - Mongolian lamb is tough to handle. 1136 00:39:49,690 --> 00:39:51,630 - Is the smell strong? - It's an acquired taste. 1137 00:39:51,760 --> 00:39:53,260 Here we go. 1138 00:39:53,800 --> 00:39:56,230 - The skin... - Goodness. 1139 00:39:57,030 --> 00:39:58,639 - Is this the brulee donut? - Yes. 1140 00:39:58,640 --> 00:40:00,539 What exactly is a brulee? 1141 00:40:00,540 --> 00:40:02,709 Sugar is sprinkled on top, 1142 00:40:02,710 --> 00:40:04,579 - which is then torched. - I see. 1143 00:40:04,580 --> 00:40:06,209 (A brulee donut with a hard sugar layer and cream) 1144 00:40:06,210 --> 00:40:07,210 You don't disappoint. 1145 00:40:07,210 --> 00:40:08,210 (She explained it perfectly.) 1146 00:40:08,211 --> 00:40:09,809 - She's a pastry lover for sure. - She's an expert. 1147 00:40:09,810 --> 00:40:12,249 (Mimi, the dessert master) 1148 00:40:12,250 --> 00:40:13,320 It's me. 1149 00:40:14,550 --> 00:40:15,550 That's you. 1150 00:40:15,551 --> 00:40:17,150 - I'll enjoy. - I'll enjoy. 1151 00:40:18,120 --> 00:40:19,159 Let's see. 1152 00:40:19,160 --> 00:40:20,160 (A bite) 1153 00:40:20,161 --> 00:40:21,229 (Yummy) 1154 00:40:21,230 --> 00:40:22,359 - It's good. - That's nice. 1155 00:40:22,360 --> 00:40:24,059 (Exclaiming and applauding) 1156 00:40:24,060 --> 00:40:25,359 It's delicious. 1157 00:40:25,360 --> 00:40:27,360 - The dough is chewy. - Right? 1158 00:40:27,770 --> 00:40:28,999 That's a satisfying chew. 1159 00:40:29,000 --> 00:40:30,029 (He's right.) 1160 00:40:30,030 --> 00:40:32,139 This is what Seok Jin said would be good. 1161 00:40:32,140 --> 00:40:33,399 - The peanut one. - Right. 1162 00:40:33,400 --> 00:40:35,409 In that case, I'll bring it closer to me. 1163 00:40:35,410 --> 00:40:37,269 (I'll bring it closer to me.) 1164 00:40:37,270 --> 00:40:39,879 (Annoyed) 1165 00:40:39,880 --> 00:40:43,679 There are many people who envy the relationship between us. 1166 00:40:43,680 --> 00:40:45,049 - They're surprised... - Exactly. 1167 00:40:45,050 --> 00:40:46,179 - how well we get along. - Right? 1168 00:40:46,180 --> 00:40:47,750 Even though we're old now, 1169 00:40:48,690 --> 00:40:50,249 we're still like a bunch of kids. 1170 00:40:50,250 --> 00:40:51,259 (They joke around like elementary school kids.) 1171 00:40:51,260 --> 00:40:53,659 - I wish to grow old like you guys. - Really? 1172 00:40:53,660 --> 00:40:55,689 Then get a friend you can be close to. 1173 00:40:55,690 --> 00:40:56,990 Do you have someone like that? 1174 00:40:57,130 --> 00:40:58,829 No, can't I consider you as that friend? 1175 00:40:58,830 --> 00:41:00,400 - Sure, bicker with us. - Good. 1176 00:41:00,900 --> 00:41:02,730 - Are you sure though? - So please live long. 1177 00:41:02,930 --> 00:41:04,400 We'll probably leave you behind. 1178 00:41:05,600 --> 00:41:08,040 Please don't say sad things like that. 1179 00:41:08,240 --> 00:41:10,209 - We should leave together. - That was alarming. 1180 00:41:10,210 --> 00:41:11,210 (The spicy joke of a 60-year-old) 1181 00:41:11,211 --> 00:41:12,439 We should leave together. 1182 00:41:12,440 --> 00:41:13,440 (He's still shocked.) 1183 00:41:14,210 --> 00:41:15,579 Is that also red bean? 1184 00:41:15,580 --> 00:41:16,680 No, this is mugwort. 1185 00:41:17,510 --> 00:41:19,249 (Walking on eggshells) 1186 00:41:19,250 --> 00:41:20,549 I would've understood... 1187 00:41:20,550 --> 00:41:21,890 if you had asked whether it was green tea. 1188 00:41:22,350 --> 00:41:24,560 How can you say it's red bean when it's green? 1189 00:41:25,260 --> 00:41:28,030 You should know me by now. I don't pay attention. 1190 00:41:28,960 --> 00:41:30,489 It's hard to live your life... 1191 00:41:30,490 --> 00:41:32,029 if you look at things in too much detail. 1192 00:41:32,030 --> 00:41:33,130 - Just take it easy. - That could be a motto. 1193 00:41:33,900 --> 00:41:35,070 That could be a motto. 1194 00:41:35,830 --> 00:41:37,430 So what if I say something wrong? 1195 00:41:38,400 --> 00:41:40,469 That has no effect on your life, so let it be. 1196 00:41:40,470 --> 00:41:41,770 - You're right. - Exactly. 1197 00:41:42,670 --> 00:41:44,379 How many concerts do you host in a year? 1198 00:41:44,380 --> 00:41:46,539 Sorry? We just take it easy. 1199 00:41:46,540 --> 00:41:47,710 Do one less. 1200 00:41:48,550 --> 00:41:49,910 So that's how I do it, right? 1201 00:41:50,950 --> 00:41:52,979 Young Hyun, that's it. 1202 00:41:52,980 --> 00:41:54,720 - Don't always answer sincerely. - Sure. 1203 00:41:55,290 --> 00:41:57,389 I won't retaliate in any way. 1204 00:41:57,390 --> 00:41:58,560 Sure thing. 1205 00:41:59,120 --> 00:42:02,030 (A student of Seok Jin who picks up his laziness) 1206 00:42:02,490 --> 00:42:04,630 - Shall we get going? - Shall we? 1207 00:42:05,660 --> 00:42:07,229 You need to buckle up. 1208 00:42:07,230 --> 00:42:08,230 (They get in a van to head out.) 1209 00:42:08,231 --> 00:42:10,070 The kids are in the back again. 1210 00:42:11,070 --> 00:42:12,299 - Guys. - I'll fasten two seat belts. 1211 00:42:12,300 --> 00:42:13,569 Would you like to sit up front? 1212 00:42:13,570 --> 00:42:14,570 No, we're good. 1213 00:42:15,210 --> 00:42:16,809 I'm skinnier, so I'll sit in the middle. 1214 00:42:16,810 --> 00:42:18,540 - No, let me. - Just get over here, you brat. 1215 00:42:19,410 --> 00:42:20,740 Detective Ko, get over here. 1216 00:42:20,810 --> 00:42:23,350 - I mean, you're huge. - He's right. Sit comfortably. 1217 00:42:24,010 --> 00:42:25,319 (He doesn't care.) 1218 00:42:25,320 --> 00:42:26,849 - Then... - Do you think... 1219 00:42:26,850 --> 00:42:28,450 Does Seok Jin look like he'll sit in the middle? 1220 00:42:29,950 --> 00:42:32,089 Kyung Pyo, don't sit in the middle. 1221 00:42:32,090 --> 00:42:33,560 You're a big guy to sit there. 1222 00:42:34,090 --> 00:42:36,829 My Day, don't worry. I'm... 1223 00:42:36,830 --> 00:42:39,500 There's nothing going on here. 1224 00:42:39,630 --> 00:42:41,229 There's no need to be jealous. 1225 00:42:41,230 --> 00:42:43,399 - No jealousy, please. - Mimi's in a tough seat. 1226 00:42:43,400 --> 00:42:45,040 - I'll sit next to them. - I'm fine! 1227 00:42:45,940 --> 00:42:48,710 - I am... - I'm sure My Days... 1228 00:42:49,240 --> 00:42:50,469 won't mind Mimi. 1229 00:42:50,470 --> 00:42:52,310 - They wouldn't be worried. - They wouldn't. 1230 00:42:52,710 --> 00:42:53,809 People don't really... 1231 00:42:53,810 --> 00:42:56,110 feel jealous of me. 1232 00:42:56,210 --> 00:42:58,120 Don't worry. 1233 00:42:58,480 --> 00:43:01,019 - Whenever I visit Heyri, - Yes. 1234 00:43:01,020 --> 00:43:02,520 I feel happy. 1235 00:43:03,090 --> 00:43:04,759 - It's peaceful. - Exactly. 1236 00:43:04,760 --> 00:43:05,859 I really like it. 1237 00:43:05,860 --> 00:43:09,629 (Heyri in the afternoon is very peaceful.) 1238 00:43:09,630 --> 00:43:11,630 When I'm shooting, I think to myself, 1239 00:43:11,800 --> 00:43:13,830 "I should come here with my family." 1240 00:43:14,030 --> 00:43:15,499 And I only come back for the next shooting. 1241 00:43:15,500 --> 00:43:17,429 (Laughing) 1242 00:43:17,430 --> 00:43:19,069 - Same here. - Right? 1243 00:43:19,070 --> 00:43:20,070 I end up forgetting about it. 1244 00:43:20,071 --> 00:43:21,609 When I go back home, 1245 00:43:21,610 --> 00:43:23,069 instead of eating out, I end up saying, 1246 00:43:23,070 --> 00:43:25,410 "Can we just order delivery, Kyung Eun?" 1247 00:43:25,510 --> 00:43:26,939 - You just end up ordering delivery. - Yes. 1248 00:43:26,940 --> 00:43:29,150 - Delivery is so convenient. - Exactly. 1249 00:43:29,180 --> 00:43:31,679 - I can't be bothered to go out. - Delivery is easily accessible. 1250 00:43:31,680 --> 00:43:33,450 (Even Jae Seok succumbs to delivery services.) 1251 00:43:34,590 --> 00:43:36,119 Do you two own a car? 1252 00:43:36,120 --> 00:43:37,350 I have no driving license. 1253 00:43:37,450 --> 00:43:39,789 Why? Why not? 1254 00:43:39,790 --> 00:43:41,190 - Young Hyun. - Yes? 1255 00:43:41,360 --> 00:43:42,659 You don't have a license? 1256 00:43:42,660 --> 00:43:44,190 - Not yet. - Why won't you get one? 1257 00:43:44,230 --> 00:43:46,800 I should've gotten it in my early 20s when I was naive. 1258 00:43:47,360 --> 00:43:48,369 - That's right. - You missed the timing. 1259 00:43:48,370 --> 00:43:50,230 Yes. Once I missed it... 1260 00:43:50,800 --> 00:43:52,539 At that age, 1261 00:43:52,540 --> 00:43:55,510 people start looking up what cars they want to buy. 1262 00:43:55,770 --> 00:43:58,109 - Now... - Their imagination goes wild. 1263 00:43:58,110 --> 00:44:00,009 With how much they're earning, 1264 00:44:00,010 --> 00:44:01,549 - It must be great. - it must be great. 1265 00:44:01,550 --> 00:44:03,250 They could buy any car. 1266 00:44:03,850 --> 00:44:05,519 - Young Hyun, get your license. - I will. 1267 00:44:05,520 --> 00:44:06,579 You really should. 1268 00:44:06,580 --> 00:44:08,450 - I really should. - "I will." 1269 00:44:08,520 --> 00:44:09,719 He's cheeky. 1270 00:44:09,720 --> 00:44:11,019 "I will." 1271 00:44:11,020 --> 00:44:12,119 (He's cheeky.) 1272 00:44:12,120 --> 00:44:13,919 He's very cheeky. 1273 00:44:13,920 --> 00:44:15,930 You're very cheeky. 1274 00:44:15,960 --> 00:44:17,460 I watched and learned today. 1275 00:44:17,490 --> 00:44:18,559 What did I tell you? 1276 00:44:18,560 --> 00:44:19,830 Just go with the flow. 1277 00:44:20,030 --> 00:44:21,669 (Like Seok Jin who drools) 1278 00:44:21,670 --> 00:44:24,639 - Yes, I'll go with the flow. - Yes. 1279 00:44:24,640 --> 00:44:26,169 - Nice. - Laugh out loud. 1280 00:44:26,170 --> 00:44:29,110 (Laughing) 1281 00:44:29,270 --> 00:44:30,810 - My gosh. - This is why... 1282 00:44:30,870 --> 00:44:32,779 you must interact with those older than you. 1283 00:44:32,780 --> 00:44:34,110 - That's right. - Yes. 1284 00:44:34,140 --> 00:44:35,409 You learn about life. 1285 00:44:35,410 --> 00:44:37,649 Yes. How nice is it? 1286 00:44:37,650 --> 00:44:38,719 (They head to the next location in the uplifting atmosphere.) 1287 00:44:38,720 --> 00:44:40,449 - Where are we going? - We will... 1288 00:44:40,450 --> 00:44:42,489 - Six Flying Dragons. - Yes, Six Flying Dragons. 1289 00:44:42,490 --> 00:44:43,749 Six Flying Dragons. 1290 00:44:43,750 --> 00:44:45,320 (The next location is Six Flying Dragons.) 1291 00:44:45,390 --> 00:44:47,189 Six Flying Dragons... 1292 00:44:47,190 --> 00:44:48,929 - sounds like a Korean restaurant. - Yes, I think so too. 1293 00:44:48,930 --> 00:44:51,359 - It should be something Korean. - Right. 1294 00:44:51,360 --> 00:44:52,830 A Korean restaurant. 1295 00:44:53,360 --> 00:44:55,770 - It might be a tiled roof house. - That's right. 1296 00:44:55,830 --> 00:44:58,169 I think it's a hanok restaurant. 1297 00:44:58,170 --> 00:45:00,139 (Is Six Flying Dragons a hanok Korean restaurant?) 1298 00:45:00,140 --> 00:45:01,469 Back then, 1299 00:45:01,470 --> 00:45:03,269 there was a restaurant district called Anygol. 1300 00:45:03,270 --> 00:45:05,010 There was a restaurant named Milady. 1301 00:45:05,780 --> 00:45:08,579 They actually addressed the customers as "milady." 1302 00:45:08,580 --> 00:45:10,650 - Really? - They were dressed like servants. 1303 00:45:10,880 --> 00:45:12,720 And they served the food like this. 1304 00:45:12,950 --> 00:45:15,390 - A full table? - Yes. The servants carried it in. 1305 00:45:15,690 --> 00:45:17,919 - It's much better than a maid cafe. - That's fascinating. 1306 00:45:17,920 --> 00:45:18,920 (Heart fluttering) 1307 00:45:18,921 --> 00:45:20,419 - It's that era's... - Right? 1308 00:45:20,420 --> 00:45:21,889 A maid cafe? 1309 00:45:21,890 --> 00:45:23,359 - She is right. - That's really... 1310 00:45:23,360 --> 00:45:24,660 It's Korean version of it. 1311 00:45:24,700 --> 00:45:26,699 - That's the original. - When you think about it that way. 1312 00:45:26,700 --> 00:45:28,630 "It's much better than a maid cafe." 1313 00:45:28,770 --> 00:45:30,669 That makes sense. 1314 00:45:30,670 --> 00:45:32,069 (Smiling innocently) 1315 00:45:32,070 --> 00:45:33,639 It doesn't look like there'll be a restaurant here. 1316 00:45:33,640 --> 00:45:35,169 - What's this? - Is that the one? 1317 00:45:35,170 --> 00:45:36,439 - We're in an alley. - No. 1318 00:45:36,440 --> 00:45:38,180 - Is it a residential home? - Kalguksu? 1319 00:45:38,380 --> 00:45:40,609 - It's too remote. - The location... 1320 00:45:40,610 --> 00:45:42,579 is fishy, isn't it? 1321 00:45:42,580 --> 00:45:45,119 - Hold on. - It's not what we thought. 1322 00:45:45,120 --> 00:45:46,920 It's in a remote area. 1323 00:45:47,320 --> 00:45:49,689 - And it isn't a Korean restaurant. - It's remote. What's this? 1324 00:45:49,690 --> 00:45:51,960 It looks too western. 1325 00:45:52,160 --> 00:45:53,860 - What's that? - What's that? 1326 00:45:54,120 --> 00:45:55,529 - "Small..." - "A course meal..." 1327 00:45:55,530 --> 00:45:56,759 "Cooking eels?" 1328 00:45:56,760 --> 00:45:57,959 - Eels? - They sell eels. 1329 00:45:57,960 --> 00:45:59,230 Is it an eel restaurant? 1330 00:45:59,930 --> 00:46:00,999 That's great! 1331 00:46:01,000 --> 00:46:02,099 - An eel restaurant? - Hold on. 1332 00:46:02,100 --> 00:46:03,369 I want eel stew! 1333 00:46:03,370 --> 00:46:05,199 - It's nourishing. - Is that why it's a dragon? 1334 00:46:05,200 --> 00:46:07,769 (Six Flying Dragons at the end of the remote alley...) 1335 00:46:07,770 --> 00:46:10,669 (is an eel restaurant?) 1336 00:46:10,670 --> 00:46:11,879 I know this place. 1337 00:46:11,880 --> 00:46:12,979 - Dragon? - How do you know? 1338 00:46:12,980 --> 00:46:14,409 - This place is real. - Really? 1339 00:46:14,410 --> 00:46:15,579 - It's real. - Have you been here? 1340 00:46:15,580 --> 00:46:17,180 - That's not it. - What if they fooled you again? 1341 00:46:17,450 --> 00:46:18,749 - No. - No? 1342 00:46:18,750 --> 00:46:20,419 - This place is real. Oh, dear. - Lucky us. 1343 00:46:20,420 --> 00:46:21,589 (Is this a real place which Mimi visited before?) 1344 00:46:21,590 --> 00:46:22,819 What will you do, production crew? 1345 00:46:22,820 --> 00:46:24,189 Mimi provided us important information. 1346 00:46:24,190 --> 00:46:25,560 They're in trouble. 1347 00:46:25,690 --> 00:46:27,489 You're in trouble. Mimi says... 1348 00:46:27,490 --> 00:46:28,589 - She knows this place. - I know this place. 1349 00:46:28,590 --> 00:46:30,290 She knows this place. What will you do? 1350 00:46:30,790 --> 00:46:32,359 We can eat in peace here. 1351 00:46:32,360 --> 00:46:33,799 - Exactly. - Okay, let's go. 1352 00:46:33,800 --> 00:46:35,129 We might get it right today. One place is off the list. 1353 00:46:35,130 --> 00:46:36,399 - It's off the list. - Let's go, Mimi. 1354 00:46:36,400 --> 00:46:38,069 - This place is real. - Let's go. 1355 00:46:38,070 --> 00:46:39,499 - Let's go. - Let's go. 1356 00:46:39,500 --> 00:46:40,739 Let's go. 1357 00:46:40,740 --> 00:46:42,239 Mimi, can we trust you? 1358 00:46:42,240 --> 00:46:43,610 Trust me. 1359 00:46:44,740 --> 00:46:45,940 Come downstairs. 1360 00:46:46,710 --> 00:46:48,010 Is this the right place? 1361 00:46:48,110 --> 00:46:50,110 I've never been here myself. 1362 00:46:50,610 --> 00:46:52,820 (Eyes opening wide) 1363 00:46:53,320 --> 00:46:54,919 It's different from... 1364 00:46:54,920 --> 00:46:56,020 - what we imagined. - I thought... 1365 00:46:56,490 --> 00:46:58,159 (When you enter the restaurant,) 1366 00:46:58,160 --> 00:47:00,089 (you can see the fancy interior.) 1367 00:47:00,090 --> 00:47:02,760 It doesn't look like they sell eels either. 1368 00:47:03,190 --> 00:47:06,530 (They sell eels here?) 1369 00:47:06,630 --> 00:47:10,070 It's not the vibe we imagined. 1370 00:47:10,200 --> 00:47:12,570 - It looks like a steakhouse. - Yes. 1371 00:47:12,670 --> 00:47:13,740 Right? 1372 00:47:14,370 --> 00:47:16,009 Normally, eel restaurants would have the grill. 1373 00:47:16,010 --> 00:47:17,039 - They should. - Yes. 1374 00:47:17,040 --> 00:47:18,479 They should have the grill. 1375 00:47:18,480 --> 00:47:20,039 (Eel restaurants we're familiar with) 1376 00:47:20,040 --> 00:47:21,709 Isn't this an induction stove? 1377 00:47:21,710 --> 00:47:23,149 - Is this an induction stove? - I see. 1378 00:47:23,150 --> 00:47:25,120 (They have an induction stove instead of a grill?) 1379 00:47:25,280 --> 00:47:26,750 Check the outside, Mimi. 1380 00:47:26,880 --> 00:47:28,590 Looks like you can dine outdoors. 1381 00:47:28,620 --> 00:47:31,189 Don't the tables look like those of a cafe? 1382 00:47:31,190 --> 00:47:33,059 - Exactly. That... - They're totally cafe tables. 1383 00:47:33,060 --> 00:47:35,990 (People eat eels here?) 1384 00:47:36,230 --> 00:47:37,889 (Let me see.) 1385 00:47:37,890 --> 00:47:39,660 And the lights. 1386 00:47:39,800 --> 00:47:41,729 There are too many of them. 1387 00:47:41,730 --> 00:47:43,699 There are too many. 1388 00:47:43,700 --> 00:47:45,739 A lot of cafes have lights like these. 1389 00:47:45,740 --> 00:47:47,769 (The lights are too fancy for an eel restaurant.) 1390 00:47:47,770 --> 00:47:49,539 This place could be a real cafe, 1391 00:47:49,540 --> 00:47:51,640 and selling eels might be fake. 1392 00:47:52,510 --> 00:47:56,110 (Is it a fake cafe, turned as an eel restaurant?) 1393 00:47:56,350 --> 00:47:57,979 - Right? - How do you know this place? 1394 00:47:57,980 --> 00:47:59,719 When I run my YouTube channel, 1395 00:47:59,720 --> 00:48:02,419 I'd receive emails for ad placements and so on. 1396 00:48:02,420 --> 00:48:03,489 I think I saw the name of this place. 1397 00:48:03,490 --> 00:48:04,920 - Really? - The eel restaurant. 1398 00:48:04,960 --> 00:48:07,120 It's a place you know? 1399 00:48:07,320 --> 00:48:08,589 That's making me feel unsure. 1400 00:48:08,590 --> 00:48:10,159 (He feels rather unsure.) 1401 00:48:10,160 --> 00:48:11,760 I think they fooled you. 1402 00:48:11,930 --> 00:48:14,429 - They might've tricked you again. - How many months ago was that? 1403 00:48:14,430 --> 00:48:16,000 How many months ago was that? 1404 00:48:16,130 --> 00:48:17,500 Quite long ago. 1405 00:48:17,530 --> 00:48:19,540 - About three months ago? - An eel restaurant in Paju? 1406 00:48:19,700 --> 00:48:21,270 An eel restaurant in Paju? 1407 00:48:21,510 --> 00:48:23,339 I don't know if it's in Paju. 1408 00:48:23,340 --> 00:48:24,340 (What?) 1409 00:48:24,341 --> 00:48:25,610 Six Flying Dragons? 1410 00:48:26,010 --> 00:48:27,010 - I'm not sure. - I don't think... 1411 00:48:27,011 --> 00:48:28,410 that's the name of the restaurant. 1412 00:48:28,710 --> 00:48:31,750 It doesn't look like an eel restaurant. 1413 00:48:32,820 --> 00:48:33,949 - Hello. - Hello. 1414 00:48:33,950 --> 00:48:35,789 - Hello. - Hello. 1415 00:48:35,790 --> 00:48:37,219 - Nice to meet you. - Hello. 1416 00:48:37,220 --> 00:48:39,189 Ma'am, why is this place called Six Flying Dragons? 1417 00:48:39,190 --> 00:48:40,320 We sell... 1418 00:48:40,790 --> 00:48:45,430 eel course meals. 1419 00:48:45,900 --> 00:48:47,899 (Eel course meals?) 1420 00:48:47,900 --> 00:48:50,800 (The top tier of nourishing food) 1421 00:48:52,140 --> 00:48:55,010 (Eels) 1422 00:48:55,370 --> 00:48:58,139 (You can have eels as a course meal?) 1423 00:48:58,140 --> 00:49:00,610 Eels are tasty, 1424 00:49:00,640 --> 00:49:02,480 but people only have them grilled. 1425 00:49:02,510 --> 00:49:05,020 I thought it'd be nice to make it into a course meal... 1426 00:49:05,320 --> 00:49:08,119 which is classy and has various dishes. 1427 00:49:08,120 --> 00:49:09,290 (What if I made classy and various dishes?) 1428 00:49:09,320 --> 00:49:11,859 Starting with eel soup, we have grilled eel, 1429 00:49:11,860 --> 00:49:13,389 (Various dishes made using eels) 1430 00:49:13,390 --> 00:49:14,620 steamed eel, 1431 00:49:14,760 --> 00:49:17,390 and eel stew. I'll have them ready for you. 1432 00:49:17,930 --> 00:49:20,499 (All of them?) 1433 00:49:20,500 --> 00:49:22,630 Look at his face. 1434 00:49:22,830 --> 00:49:24,329 (I'm very happy.) 1435 00:49:24,330 --> 00:49:26,140 He's genuinely happy. 1436 00:49:26,270 --> 00:49:28,709 What we had just now wasn't enough... 1437 00:49:28,710 --> 00:49:30,510 - for Young Hyun. - That was an appetizer. 1438 00:49:30,770 --> 00:49:32,580 I looked forward to today. 1439 00:49:33,310 --> 00:49:34,909 I didn't know what we'd eat, 1440 00:49:34,910 --> 00:49:37,110 - but I looked forward to it a lot. - That's good. 1441 00:49:37,680 --> 00:49:40,080 - This is in such a remote place. - Yes. 1442 00:49:40,250 --> 00:49:41,750 How did this become a hot spot? 1443 00:49:42,050 --> 00:49:43,249 Out of the course menu, 1444 00:49:43,250 --> 00:49:45,719 steamed eel dragon is very popular. 1445 00:49:45,720 --> 00:49:46,789 Maybe that's why. 1446 00:49:46,790 --> 00:49:49,730 - Steamed eel dragon? - Steamed, yes. 1447 00:49:49,830 --> 00:49:51,329 - Steamed eel? - Steamed. 1448 00:49:51,330 --> 00:49:53,099 You eat eels steamed? 1449 00:49:53,100 --> 00:49:55,199 - Yes. You've never heard it before? - I've never heard it before. 1450 00:49:55,200 --> 00:49:57,700 It's my first time hearing about steamed eel. 1451 00:49:57,870 --> 00:50:00,339 I'm from Gochang in North Jeolla Province. 1452 00:50:00,340 --> 00:50:03,669 There are four famous eel restaurants in Gochang. 1453 00:50:03,670 --> 00:50:05,840 One of them was my family's. 1454 00:50:06,510 --> 00:50:09,209 Since I was young, 1455 00:50:09,210 --> 00:50:12,019 Mom made steamed eel for us. 1456 00:50:12,020 --> 00:50:14,019 She didn't sell it. 1457 00:50:14,020 --> 00:50:15,020 (Her mother who ran an eel restaurant made steamed eel.) 1458 00:50:15,890 --> 00:50:19,659 It isn't greasy. It's mild and light. 1459 00:50:19,660 --> 00:50:21,990 That's probably why she made steamed eel. 1460 00:50:22,730 --> 00:50:24,559 It went viral on Instagram, 1461 00:50:24,560 --> 00:50:28,329 so we sell 50 to 60kg of eels a day. 1462 00:50:28,330 --> 00:50:29,670 (Thanks to the popularity, they sell 50 to 60kg of eels a day.) 1463 00:50:29,700 --> 00:50:31,400 In weekends, the sales go up to 10,000 dollars a day. 1464 00:50:32,570 --> 00:50:36,309 The taste and visual of Six Flying Dragons steamed eel was fantastic. 1465 00:50:36,310 --> 00:50:37,610 (It went viral on social media for its taste and appearance.) 1466 00:50:37,810 --> 00:50:41,880 (Steamed eel dragon is coming soon.) 1467 00:50:41,980 --> 00:50:43,179 Sixth Sense members, 1468 00:50:43,180 --> 00:50:44,709 is this place real? 1469 00:50:44,710 --> 00:50:47,280 (Sixth Sense members, is this place real?) 1470 00:50:47,450 --> 00:50:48,450 Since we're looking for... 1471 00:50:48,451 --> 00:50:51,090 the fake place, 1472 00:50:51,190 --> 00:50:52,720 we can't help but question everything. 1473 00:50:52,760 --> 00:50:54,189 - Please understand. - I apologize in advance. 1474 00:50:54,190 --> 00:50:55,290 This is... 1475 00:50:55,430 --> 00:50:57,129 - The overall vibe of the place... - Yes. 1476 00:50:57,130 --> 00:51:00,759 doesn't feel like that of an eel restaurant. 1477 00:51:00,760 --> 00:51:02,830 - I see. - It doesn't. 1478 00:51:02,970 --> 00:51:04,939 - It looks like a cafe. - Yes. 1479 00:51:04,940 --> 00:51:06,099 I ran... 1480 00:51:06,100 --> 00:51:09,140 a wedding shop for over 20 years. 1481 00:51:09,270 --> 00:51:11,539 So I designed the place... 1482 00:51:11,540 --> 00:51:15,310 to feel like a small wedding, like a party. 1483 00:51:15,780 --> 00:51:17,350 No wonder it's so pretty. 1484 00:51:18,180 --> 00:51:20,049 When we first opened the restaurant, 1485 00:51:20,050 --> 00:51:22,149 a lot of passersby asked if it was a flower shop... 1486 00:51:22,150 --> 00:51:23,790 or an eel restaurant. 1487 00:51:23,920 --> 00:51:28,289 (The interior design reminds you of a wedding aisle.) 1488 00:51:28,290 --> 00:51:29,529 Mimi says... 1489 00:51:29,530 --> 00:51:30,929 - she knows this place. - Yes. 1490 00:51:30,930 --> 00:51:32,159 - How do you know? - Yes. I... 1491 00:51:32,160 --> 00:51:34,460 Isn't this a franchise? 1492 00:51:34,500 --> 00:51:35,930 We're not a franchise. 1493 00:51:36,130 --> 00:51:37,369 Then I must've seen wrongly. 1494 00:51:37,370 --> 00:51:38,669 This isn't the place? 1495 00:51:38,670 --> 00:51:39,699 I guess it isn't. 1496 00:51:39,700 --> 00:51:41,810 - Since Pungcheon eels are famous. - It's in a remote place. 1497 00:51:42,310 --> 00:51:43,969 - I must be mistaken. - You're mistaken, right? 1498 00:51:43,970 --> 00:51:45,109 - Yes, it must be Pungcheon eel. - You were so... 1499 00:51:45,110 --> 00:51:46,379 confident just now. 1500 00:51:46,380 --> 00:51:48,039 - I don't think it's this place. - "It isn't." 1501 00:51:48,040 --> 00:51:50,209 Is Pungcheon eel famous? 1502 00:51:50,210 --> 00:51:51,210 - Yes. - Yes. 1503 00:51:51,211 --> 00:51:53,280 Then it must be another Pungcheon eel restaurant. 1504 00:51:54,080 --> 00:51:55,350 It isn't this place. 1505 00:51:56,020 --> 00:51:57,620 Can you smell eels? 1506 00:51:57,820 --> 00:51:58,959 I don't really smell them. 1507 00:51:58,960 --> 00:52:00,319 - I don't smell them. - I don't. 1508 00:52:00,320 --> 00:52:01,560 - Not at all. - I don't smell them at all. 1509 00:52:02,030 --> 00:52:03,589 I don't smell eels. 1510 00:52:03,590 --> 00:52:05,329 (The eel restaurant doesn't smell of eels?) 1511 00:52:05,330 --> 00:52:08,130 We should be able to tell once the food is served. 1512 00:52:08,970 --> 00:52:11,000 The food is authentic Korean cuisine. 1513 00:52:11,670 --> 00:52:13,540 It's a perfect Korean meal. 1514 00:52:14,910 --> 00:52:16,069 Is that the one? 1515 00:52:16,070 --> 00:52:18,070 (The first eel dish is served.) 1516 00:52:19,340 --> 00:52:21,040 (Surprised) 1517 00:52:21,380 --> 00:52:23,750 - It isn't plated Korean style. - It's pretty. 1518 00:52:23,810 --> 00:52:25,279 - Is this soup? - It looks like soup. 1519 00:52:25,280 --> 00:52:27,950 Yes. It's eel cream soup with seaweed base. 1520 00:52:27,980 --> 00:52:29,619 It's a fusion dish. 1521 00:52:29,620 --> 00:52:30,719 We said... 1522 00:52:30,720 --> 00:52:33,390 we didn't smell eels. 1523 00:52:33,520 --> 00:52:35,029 If this is how the food is served... 1524 00:52:35,030 --> 00:52:36,589 It suits the interior design. 1525 00:52:36,590 --> 00:52:37,590 (If they're served in that state, the lack of smell makes sense.) 1526 00:52:37,830 --> 00:52:40,930 The broth is boiled using 5,000 eel heads. 1527 00:52:41,000 --> 00:52:42,099 - What? - Five thousand? 1528 00:52:42,100 --> 00:52:43,130 (The broth is boiled using 5,000 eel heads.) 1529 00:52:43,200 --> 00:52:45,000 - You said 5,000? - They used 5,000 eel heads? 1530 00:52:45,840 --> 00:52:48,339 We made the base using 5,000 eel heads. 1531 00:52:48,340 --> 00:52:49,710 - Five thousand? - Yes. 1532 00:52:49,870 --> 00:52:52,439 The eel heads were cleaned once with salt... 1533 00:52:52,440 --> 00:52:54,080 and once again with flour. 1534 00:52:55,780 --> 00:52:58,079 Onions, green onion roots, tree aralia, 1535 00:52:58,080 --> 00:53:01,020 pepper, licorice, and chili seeds are added. 1536 00:53:01,520 --> 00:53:03,989 Then it's boiled for 5 to 6 hours. 1537 00:53:03,990 --> 00:53:06,160 (Boil it for 5 to 6 hours.) 1538 00:53:08,190 --> 00:53:09,429 Add cream to it. 1539 00:53:09,430 --> 00:53:11,860 (Add cream to eel broth.) 1540 00:53:12,530 --> 00:53:14,760 Put eel chips on top as a topping. 1541 00:53:15,500 --> 00:53:20,870 (How does eel soup with 5,000 eel heads taste?) 1542 00:53:21,200 --> 00:53:22,370 How is it? 1543 00:53:23,270 --> 00:53:24,440 It's good. 1544 00:53:27,380 --> 00:53:28,380 (Amazed) 1545 00:53:28,610 --> 00:53:31,050 - It has umami. - It's delicious. 1546 00:53:31,380 --> 00:53:33,680 - The umami. - This is how umami tastes. 1547 00:53:34,180 --> 00:53:36,250 I only ate grilled eels before. 1548 00:53:37,120 --> 00:53:38,150 It's nice. 1549 00:53:38,320 --> 00:53:39,889 - You can feel the eel chunks. - Yes. 1550 00:53:39,890 --> 00:53:41,889 Yes. Isn't it like dried filefish? 1551 00:53:41,890 --> 00:53:43,130 - Yes, a bit. - Yes. 1552 00:53:43,390 --> 00:53:44,459 - It's nice. - It's so good. 1553 00:53:44,460 --> 00:53:46,130 This is incredible. How can it taste like this? 1554 00:53:47,560 --> 00:53:49,929 Some eel restaurants serve eel soup. 1555 00:53:49,930 --> 00:53:51,569 - Really? - But it doesn't taste like this. 1556 00:53:51,570 --> 00:53:52,899 This is a harmony between the east and the west. 1557 00:53:52,900 --> 00:53:54,370 Yes, this is fusion. 1558 00:53:54,570 --> 00:53:56,009 This is very delicious. 1559 00:53:56,010 --> 00:53:57,410 - I like it. - It's nice. 1560 00:53:57,910 --> 00:53:59,509 (Being amazed for many times) 1561 00:53:59,510 --> 00:54:00,680 It's really delicious. 1562 00:54:01,380 --> 00:54:03,610 I want to eat more, but there are more dishes to come. 1563 00:54:04,680 --> 00:54:07,120 - Now... - Are you pretending to eat? 1564 00:54:07,220 --> 00:54:08,790 (Fake laughing) 1565 00:54:08,920 --> 00:54:10,119 You predicted this. 1566 00:54:10,120 --> 00:54:11,620 - I ate it. - He's starting. 1567 00:54:11,960 --> 00:54:14,890 What are you talking about? I ate it. 1568 00:54:15,060 --> 00:54:16,290 He ate a little now. 1569 00:54:16,460 --> 00:54:18,030 In the third restaurant, he might not eat at all. 1570 00:54:18,960 --> 00:54:21,030 (He can't deny it.) 1571 00:54:21,870 --> 00:54:22,900 I'll eat. 1572 00:54:25,500 --> 00:54:27,570 - It's so perfect. - Here it is. 1573 00:54:29,340 --> 00:54:30,340 (Surprised) 1574 00:54:31,010 --> 00:54:32,010 What's this? 1575 00:54:32,011 --> 00:54:33,810 - This is grilled eels. - Yes. 1576 00:54:34,010 --> 00:54:36,710 It's half-salted, half-spicy. 1577 00:54:37,310 --> 00:54:40,280 We made the sauce using our secret recipe. 1578 00:54:40,520 --> 00:54:42,989 It's delicious and not greasy. 1579 00:54:42,990 --> 00:54:44,320 (Spicy eel is made using their secret recipe.) 1580 00:54:44,920 --> 00:54:46,719 (Salt and spicy grilled eel) 1581 00:54:46,720 --> 00:54:48,460 (The second dish of the eel course meal) 1582 00:54:48,660 --> 00:54:51,059 This has to be real. 1583 00:54:51,060 --> 00:54:52,830 This can't be fake. 1584 00:54:52,900 --> 00:54:54,959 I think it has to be an eel restaurant at least. 1585 00:54:54,960 --> 00:54:56,030 - Yes. - That's right. 1586 00:54:57,200 --> 00:55:00,300 (How does grilled eel taste?) 1587 00:55:01,070 --> 00:55:03,310 (Eyes opening wide) 1588 00:55:05,810 --> 00:55:06,910 What's this? 1589 00:55:07,510 --> 00:55:09,609 - It's so delicious. - The eel is so chewy. 1590 00:55:09,610 --> 00:55:10,649 - This? - Yes. 1591 00:55:10,650 --> 00:55:12,349 - It's not just meaty. - It's so delicious. 1592 00:55:12,350 --> 00:55:14,149 It's chewy. 1593 00:55:14,150 --> 00:55:15,189 Right? 1594 00:55:15,190 --> 00:55:18,150 (On top of being meaty, it's chewy and firm.) 1595 00:55:19,790 --> 00:55:21,059 It's delicious. 1596 00:55:21,060 --> 00:55:22,130 (It's delicious.) 1597 00:55:22,260 --> 00:55:23,589 - It's delicious. - It's delicious. 1598 00:55:23,590 --> 00:55:24,689 (It's very delicious.) 1599 00:55:24,690 --> 00:55:25,830 It's so tasty. 1600 00:55:26,330 --> 00:55:27,729 - Honestly speaking, - It's nice. 1601 00:55:27,730 --> 00:55:28,969 had we not gone to the first restaurant, 1602 00:55:28,970 --> 00:55:31,799 - I'd have ordered rice. - I know what you mean. 1603 00:55:31,800 --> 00:55:33,039 - This would go well with rice. - It goes nicely with rice. 1604 00:55:33,040 --> 00:55:34,469 - We should order rice. - I'll try. 1605 00:55:34,470 --> 00:55:37,010 (It'll make you finish one whole bowl of rice easily.) 1606 00:55:37,510 --> 00:55:38,510 (Humming) 1607 00:55:38,510 --> 00:55:39,510 (Glancing) 1608 00:55:39,740 --> 00:55:41,010 Seok Jin, have some protein. 1609 00:55:42,180 --> 00:55:44,250 - You put your hands together. - I'll eat at my own pace. 1610 00:55:45,150 --> 00:55:46,619 Are you done eating? 1611 00:55:46,620 --> 00:55:48,519 - I'm chewing. - You're resting just for a bit? 1612 00:55:48,520 --> 00:55:49,620 Just for a bit. 1613 00:55:49,720 --> 00:55:51,489 - Pick your chopsticks back up. - I'm picking it up. 1614 00:55:51,490 --> 00:55:52,590 - Yes. - Yes. 1615 00:55:52,690 --> 00:55:55,059 (Fascinated) 1616 00:55:55,060 --> 00:55:57,830 He's having trouble going about his daily life. 1617 00:55:58,290 --> 00:56:00,400 Because I keep exposing him on the show, 1618 00:56:01,230 --> 00:56:02,799 people only look at that aspect of him. 1619 00:56:02,800 --> 00:56:04,599 Do you know what they say when I compliment the food? 1620 00:56:04,600 --> 00:56:05,999 - What do they say? - "Do you mean it?" 1621 00:56:06,000 --> 00:56:07,800 (Do you mean it?) 1622 00:56:07,970 --> 00:56:09,110 (Laughing) 1623 00:56:09,740 --> 00:56:11,470 Because you keep saying I live a fake life. 1624 00:56:11,980 --> 00:56:13,180 Fake life. 1625 00:56:13,710 --> 00:56:15,809 It's really chewy. 1626 00:56:15,810 --> 00:56:17,379 Right? It has a great texture. 1627 00:56:17,380 --> 00:56:18,449 - It's delicious. - It's interesting. 1628 00:56:18,450 --> 00:56:19,949 I wonder how steamed eel tastes. 1629 00:56:19,950 --> 00:56:21,049 It'll be fantastic. 1630 00:56:21,050 --> 00:56:23,519 I've never tried steamed eel. 1631 00:56:23,520 --> 00:56:25,960 Right? The oil would be trapped inside. 1632 00:56:26,260 --> 00:56:27,590 Or would it be drained out? 1633 00:56:29,190 --> 00:56:30,629 Have some protein. 1634 00:56:30,630 --> 00:56:32,230 I'm so glad I'm here today. 1635 00:56:32,330 --> 00:56:33,830 This is so good. 1636 00:56:34,830 --> 00:56:37,299 The taste changes depending on how you prepare it. 1637 00:56:37,300 --> 00:56:39,970 - Here's steamed eel. - What's that? 1638 00:56:40,340 --> 00:56:41,939 (What's that?) 1639 00:56:41,940 --> 00:56:43,010 What's that? 1640 00:56:44,270 --> 00:56:46,340 (I must stand up to see this.) 1641 00:56:46,610 --> 00:56:49,249 This is my first time hearing about steamed eel. 1642 00:56:49,250 --> 00:56:50,379 It's my first time trying it. 1643 00:56:50,380 --> 00:56:54,180 (How does steamed eel dragon look like?) 1644 00:56:55,320 --> 00:56:56,619 It's a dragon. 1645 00:56:56,620 --> 00:56:58,119 - It's dragon-shaped. - It's a dragon. 1646 00:56:58,120 --> 00:57:00,189 - It's dragon-shaped. - It's a dragon. 1647 00:57:00,190 --> 00:57:03,389 (Is the eel really shaped like a dragon?) 1648 00:57:03,390 --> 00:57:05,299 - It's a dragon. - You must see it from the top. 1649 00:57:05,300 --> 00:57:07,600 (You can only see it clearly when you stand up.) 1650 00:57:08,530 --> 00:57:09,730 It's a dragon. 1651 00:57:10,030 --> 00:57:12,040 This is impressive. 1652 00:57:12,270 --> 00:57:13,469 That's why it's Six Flying Dragons. 1653 00:57:13,470 --> 00:57:14,800 (Six Flying Dragons finally reveals itself.) 1654 00:57:15,270 --> 00:57:17,809 We depicted from a dragon's head to toe. 1655 00:57:17,810 --> 00:57:19,640 - It's a dragon. - It's finally here. 1656 00:57:19,840 --> 00:57:22,350 (The head of the dragon with a jewel in its mouth) 1657 00:57:23,310 --> 00:57:25,350 (A detailed depiction of the dragon's feet) 1658 00:57:25,450 --> 00:57:26,879 It's a shocking visual. 1659 00:57:26,880 --> 00:57:28,890 (Steamed eel dragon, the third dish of the eel course meal) 1660 00:57:29,590 --> 00:57:32,090 Ma'am, you should've served this first. 1661 00:57:32,890 --> 00:57:35,160 This is impressive. 1662 00:57:35,760 --> 00:57:37,230 People would come here just to see this. 1663 00:57:37,260 --> 00:57:39,199 - This is amazing. - Exactly. 1664 00:57:39,200 --> 00:57:40,200 (Swallowing his saliva and taking pictures) 1665 00:57:40,300 --> 00:57:41,899 Steamed eel was made by being steamed... 1666 00:57:41,900 --> 00:57:43,929 for a long time at a low temperature. 1667 00:57:43,930 --> 00:57:46,270 This is the signature menu of the restaurant. 1668 00:57:47,640 --> 00:57:49,769 Add star anise, bay leaves, 1669 00:57:49,770 --> 00:57:51,070 and lemon in the lower partition. 1670 00:57:51,610 --> 00:57:54,880 Place green onions, onions, and lemon on top of it. 1671 00:57:55,810 --> 00:57:58,410 Steam eels for 30 minutes. 1672 00:58:00,450 --> 00:58:02,320 (When the eels are cooked after 30 minutes,) 1673 00:58:02,720 --> 00:58:04,589 (apply the secret sauce and steam it for 10 more minutes.) 1674 00:58:04,590 --> 00:58:07,190 (apply the secret sauce and steam it for 10 more minutes.) 1675 00:58:07,420 --> 00:58:09,260 (Next is the most important part of steamed eel.) 1676 00:58:09,490 --> 00:58:11,759 (The owner's touch) 1677 00:58:11,760 --> 00:58:14,760 I thought about what kind of shape I should display steamed eel. 1678 00:58:15,930 --> 00:58:18,230 People eat eels to nourish themselves... 1679 00:58:18,900 --> 00:58:20,840 when they're feeling less energetic. 1680 00:58:22,740 --> 00:58:25,280 What has the strongest energy? 1681 00:58:25,480 --> 00:58:26,910 Dragons. 1682 00:58:27,380 --> 00:58:29,580 I wanted them to get the energy from looking at a dragon. 1683 00:58:30,610 --> 00:58:32,420 So I made it into a dragon-shape. 1684 00:58:33,250 --> 00:58:37,050 (Steamed eel dragon) 1685 00:58:37,590 --> 00:58:40,120 No wonder the first two dishes... 1686 00:58:40,190 --> 00:58:42,590 - were delicious, but a bit plain. - Yes. 1687 00:58:42,930 --> 00:58:44,590 They were appetizers for this. 1688 00:58:45,400 --> 00:58:46,629 Can this be fake? 1689 00:58:46,630 --> 00:58:48,800 - How can this be fake? - This can't be fake. 1690 00:58:49,170 --> 00:58:50,369 How is it, Seok Jin? 1691 00:58:50,370 --> 00:58:52,100 (Amazed) 1692 00:58:52,840 --> 00:58:54,539 (Try it right now.) 1693 00:58:54,540 --> 00:58:55,870 It's so refreshing and nice. 1694 00:58:58,110 --> 00:58:59,809 (What's this?) 1695 00:58:59,810 --> 00:59:00,910 It's delicious, right? 1696 00:59:01,310 --> 00:59:03,409 I've never had eels with this kind of sauce. 1697 00:59:03,410 --> 00:59:04,480 (Thrilling) 1698 00:59:04,580 --> 00:59:07,079 It's different from the eels we've had until now. 1699 00:59:07,080 --> 00:59:08,320 It's completely different. 1700 00:59:08,550 --> 00:59:11,720 Since it's steamed, it's not greasy. 1701 00:59:12,560 --> 00:59:14,859 I never knew eels could taste like this. 1702 00:59:14,860 --> 00:59:15,930 Me too. 1703 00:59:17,130 --> 00:59:20,200 It doesn't taste like an eel. It tastes like different food. 1704 00:59:20,530 --> 00:59:22,970 The texture is very unique. 1705 00:59:23,170 --> 00:59:24,530 (Eating) 1706 00:59:24,730 --> 00:59:26,039 Doesn't it feel like French cuisine? 1707 00:59:26,040 --> 00:59:27,699 - It smells nice. - Take the one in the middle. 1708 00:59:27,700 --> 00:59:29,310 Yes, it tastes very strong. 1709 00:59:29,370 --> 00:59:30,970 It smells amazing. 1710 00:59:31,170 --> 00:59:33,179 Young Hyun and Wonpil, eat up. 1711 00:59:33,180 --> 00:59:34,779 I love it so much. 1712 00:59:34,780 --> 00:59:35,780 Right? 1713 00:59:35,781 --> 00:59:37,380 You must be... 1714 00:59:37,680 --> 00:59:39,520 I won't mind it even if the place is fake. 1715 00:59:40,650 --> 00:59:41,879 - This... - I love this. 1716 00:59:41,880 --> 00:59:43,689 can't have been made by an amateur. 1717 00:59:43,690 --> 00:59:45,089 - I agree. - It's so good. 1718 00:59:45,090 --> 00:59:47,020 I want to take this home... 1719 00:59:47,560 --> 00:59:48,959 and have it for breakfast tomorrow. 1720 00:59:48,960 --> 00:59:50,460 - It's a bit... - Yes. 1721 00:59:50,560 --> 00:59:53,399 It's too professional for it to have been made by a chef. 1722 00:59:53,400 --> 00:59:54,499 Oh, chef... 1723 00:59:54,500 --> 00:59:56,000 (Is a chef professional too?) 1724 00:59:56,300 --> 00:59:57,430 I think... 1725 00:59:58,200 --> 00:59:59,439 I suddenly had this thought. 1726 00:59:59,440 --> 01:00:01,340 Up until the second dish is their actual menu. 1727 01:00:02,840 --> 01:00:05,340 - This? - A chef could've come up with this. 1728 01:00:05,640 --> 01:00:06,709 Steamed... 1729 01:00:06,710 --> 01:00:08,880 A chef developed this menu? 1730 01:00:09,510 --> 01:00:11,179 That's right. We've never had... 1731 01:00:11,180 --> 01:00:12,420 - steamed eel before. - Never. 1732 01:00:12,880 --> 01:00:14,620 A chef might've tried something new. 1733 01:00:14,720 --> 01:00:15,919 That could be it. 1734 01:00:15,920 --> 01:00:17,390 (The unfamiliar steamed eel was a chef trying something new?) 1735 01:00:17,920 --> 01:00:19,519 Shall I ask the owner the price? 1736 01:00:19,520 --> 01:00:20,790 - Yes. - Let's ask. 1737 01:00:20,920 --> 01:00:22,260 Ma'am. 1738 01:00:22,690 --> 01:00:24,589 May I ask how much this is? 1739 01:00:24,590 --> 01:00:27,499 It's a Pungcheon eel course meal. 1740 01:00:27,500 --> 01:00:29,000 It's 78 dollars. 1741 01:00:29,570 --> 01:00:30,599 - Per person? - Why is it so cheap? 1742 01:00:30,600 --> 01:00:32,269 - The whole course meal? - Yes. 1743 01:00:32,270 --> 01:00:33,940 - Why is it so cheap? - Isn't that cheap? 1744 01:00:34,340 --> 01:00:36,969 - There are more dishes to come. - Yes, there are. 1745 01:00:36,970 --> 01:00:38,610 Eel stew and pot rice. 1746 01:00:39,080 --> 01:00:40,309 - Then it's cheap. - That's a very reasonable price. 1747 01:00:40,310 --> 01:00:41,640 Then... 1748 01:00:42,110 --> 01:00:43,309 - How is that possible? - Then... 1749 01:00:43,310 --> 01:00:44,780 - Around 320 dollars? - It's 300 dollars. 1750 01:00:44,880 --> 01:00:46,049 It's still cheap. 1751 01:00:46,050 --> 01:00:47,449 (The whole meal only costs 78 dollars per person?) 1752 01:00:47,450 --> 01:00:50,349 How long has it been since you started this course meal? 1753 01:00:50,350 --> 01:00:53,190 I've been doing it from the start, so it's been four years. 1754 01:00:53,590 --> 01:00:56,029 My mom cooked this for me and my family. 1755 01:00:56,030 --> 01:00:57,789 - Like this? - When I was young. 1756 01:00:57,790 --> 01:01:00,029 She has 1 son and 7 daughters. 1757 01:01:00,030 --> 01:01:01,730 Since she has a lot of kids, 1758 01:01:01,900 --> 01:01:04,630 she made steamed eels for us to eat. 1759 01:01:06,370 --> 01:01:08,269 - It's so delicious. - But I... 1760 01:01:08,270 --> 01:01:10,239 She even brought up her childhood. 1761 01:01:10,240 --> 01:01:11,270 Exactly. 1762 01:01:11,810 --> 01:01:13,379 Does she really have 1 son and 7 daughters? 1763 01:01:13,380 --> 01:01:15,449 (Does she really have 1 son and 7 daughters?) 1764 01:01:15,450 --> 01:01:16,450 He's suspicious. 1765 01:01:16,451 --> 01:01:17,810 Does she really have 1 son and 7 daughters? 1766 01:01:18,150 --> 01:01:20,720 (At a loss for words) 1767 01:01:21,150 --> 01:01:23,549 I'm going to ask you their names. 1768 01:01:23,550 --> 01:01:25,049 (A new way of investigating is to ask about her family.) 1769 01:01:25,050 --> 01:01:28,290 Because she did this when she said that. 1770 01:01:29,590 --> 01:01:31,090 (She has 1 son and 7 daughters.) 1771 01:01:31,190 --> 01:01:33,659 (Her action didn't match her words.) 1772 01:01:33,660 --> 01:01:34,799 Did you mean four daughters? 1773 01:01:34,800 --> 01:01:36,399 No. 1 son and 7 daughters. 1774 01:01:36,400 --> 01:01:38,100 - Is it 1 son and 7 daughters? - Yes. 1775 01:01:38,870 --> 01:01:40,239 Tell us their names. 1776 01:01:40,240 --> 01:01:41,300 (Flustered) 1777 01:01:43,810 --> 01:01:46,440 - You can go back. - Okay. I'll leave now. 1778 01:01:47,180 --> 01:01:50,050 - Gosh, it's... - She does look suspicious. 1779 01:01:50,210 --> 01:01:52,079 That's a lot of names to memorize. 1780 01:01:52,080 --> 01:01:53,920 Seven other siblings... 1781 01:01:54,050 --> 01:01:56,319 Here's the stew and rice. 1782 01:01:56,320 --> 01:01:57,390 Already? 1783 01:01:58,520 --> 01:01:59,690 (Already?) 1784 01:01:59,960 --> 01:02:03,360 Put some on your plate. 1785 01:02:03,690 --> 01:02:05,499 - As I said before, - Per person... 1786 01:02:05,500 --> 01:02:07,500 - we used 5,000 eel heads. - Yes. 1787 01:02:08,870 --> 01:02:11,200 Ma'am, why do you look at me as you explain? 1788 01:02:12,470 --> 01:02:13,639 Five thousand eel heads. 1789 01:02:13,640 --> 01:02:15,710 - Five thousand eel heads. - It's eel stew. 1790 01:02:16,710 --> 01:02:20,010 (Made using 5,000 eel heads) 1791 01:02:20,540 --> 01:02:23,179 (Eel's savory flavor seeped into the spicy stew) 1792 01:02:23,180 --> 01:02:24,849 This is a nourishing dish. 1793 01:02:24,850 --> 01:02:26,450 This is the real deal. 1794 01:02:27,620 --> 01:02:30,919 (It's served with pot rice.) 1795 01:02:30,920 --> 01:02:32,520 You must lose weight for three days to enjoy it. 1796 01:02:32,760 --> 01:02:33,819 - Isn't it delicious? - You eat with gusto. 1797 01:02:33,820 --> 01:02:35,259 - Gosh, this... - It's incredible. 1798 01:02:35,260 --> 01:02:36,630 - Isn't it great? - This... 1799 01:02:39,700 --> 01:02:40,799 It's nice. 1800 01:02:40,800 --> 01:02:42,669 - Whatever I eat... It feels real. - The timing... 1801 01:02:42,670 --> 01:02:45,330 - It washes down my inside. - Yes. 1802 01:02:46,100 --> 01:02:49,570 It tastes like the soup has all the eel extract. 1803 01:02:50,170 --> 01:02:53,380 (The deep taste of whole eels) 1804 01:02:53,440 --> 01:02:54,540 Wonpil, isn't it great? 1805 01:02:54,780 --> 01:02:55,910 It's so tasty. 1806 01:02:56,080 --> 01:02:58,279 - It's an invigorating dish. - Young K is enjoying it too. 1807 01:02:58,280 --> 01:02:59,819 (DAY6 members get treated with an invigorating dish.) 1808 01:02:59,820 --> 01:03:01,150 They're eating with gusto. 1809 01:03:02,080 --> 01:03:03,789 Since they work a lot, they should eat well. 1810 01:03:03,790 --> 01:03:06,089 - Of course. - That's right. They perform. 1811 01:03:06,090 --> 01:03:07,560 Seok Jin, don't eat so much. 1812 01:03:09,690 --> 01:03:10,890 "Don't eat so much?" 1813 01:03:11,530 --> 01:03:14,000 - Don't overdo it. That's right. - For 26 years... 1814 01:03:15,600 --> 01:03:17,400 - Is this place real? - It seems real, right? 1815 01:03:18,000 --> 01:03:19,939 It's confusing. Is it real? 1816 01:03:19,940 --> 01:03:21,300 In my opinion, 1817 01:03:22,070 --> 01:03:24,669 this dish and other dishes are real. 1818 01:03:24,670 --> 01:03:27,009 But I feel like the Six Flying Dragons eel dish... 1819 01:03:27,010 --> 01:03:28,710 has been added to the course. 1820 01:03:29,180 --> 01:03:31,080 - I agree with you. - Right? 1821 01:03:32,110 --> 01:03:35,219 I feel like the presentation of grilled eel should've been... 1822 01:03:35,220 --> 01:03:37,449 as extraordinary as that of the steamed eel dragon. 1823 01:03:37,450 --> 01:03:38,649 Exactly. 1824 01:03:38,650 --> 01:03:39,790 It was too... 1825 01:03:40,460 --> 01:03:41,790 You're right. It was too different. 1826 01:03:42,190 --> 01:03:44,789 (A sudden high five) 1827 01:03:44,790 --> 01:03:45,860 That's insane. 1828 01:03:46,660 --> 01:03:49,400 What's insane? What's going on? 1829 01:03:49,970 --> 01:03:51,100 You don't know, do you? 1830 01:03:51,670 --> 01:03:53,270 We need to add a few moments like this one... 1831 01:03:53,340 --> 01:03:54,869 for the fans. 1832 01:03:54,870 --> 01:03:57,310 (The fans will be happy.) 1833 01:03:58,510 --> 01:04:01,880 - It was for My Day. - My Day, I always root for DAY6. 1834 01:04:03,650 --> 01:04:06,820 (Thank you.) 1835 01:04:07,050 --> 01:04:08,549 Even if I've made a mistake... 1836 01:04:08,550 --> 01:04:09,720 (Please look kindly upon me.) 1837 01:04:09,820 --> 01:04:13,190 Seok Jin, you're a variety show machine. 1838 01:04:13,290 --> 01:04:15,189 - I'm learning a lot from you. - Of course. 1839 01:04:15,190 --> 01:04:16,359 I'm learning a lot from you. 1840 01:04:16,360 --> 01:04:18,889 That's a way to survive in the entertainment business. 1841 01:04:18,890 --> 01:04:20,399 This is the secret behind my long-running career. 1842 01:04:20,400 --> 01:04:21,700 (The secret behind Seok Jin's long-running career) 1843 01:04:22,200 --> 01:04:24,129 This is so hard. 1844 01:04:24,130 --> 01:04:26,269 (Six Flying Dragons 1. Steamed eel that's out of place) 1845 01:04:26,270 --> 01:04:28,400 (2. The owner with many siblings 3. Too many courses for the price) 1846 01:04:28,700 --> 01:04:30,370 What's the third one? 1847 01:04:30,970 --> 01:04:32,640 Secret Garden. 1848 01:04:33,040 --> 01:04:34,080 Hold on a second. 1849 01:04:35,280 --> 01:04:36,550 What's this? 1850 01:04:36,950 --> 01:04:39,220 - Is Secret Garden a pizza place? - Pizza? 1851 01:04:39,480 --> 01:04:40,620 Is it a pizza place? 1852 01:04:41,020 --> 01:04:42,120 How strange. 1853 01:04:42,990 --> 01:04:44,020 What's this? 1854 01:04:45,150 --> 01:04:47,320 I see a drawing of ice cream and cookies. 1855 01:04:48,760 --> 01:04:49,760 What? 1856 01:04:49,761 --> 01:04:51,959 The location is so inconvenient for the customers. 1857 01:04:51,960 --> 01:04:54,600 (A popular place that's located on the remote roadside?) 1858 01:04:55,630 --> 01:04:59,400 (Is Secret Garden a dessert place?) 1859 01:04:59,470 --> 01:05:01,100 Do people come here... 1860 01:05:02,370 --> 01:05:03,710 to eat? 1861 01:05:03,910 --> 01:05:05,639 (Suspicious) 1862 01:05:05,640 --> 01:05:06,909 It makes no sense. 1863 01:05:06,910 --> 01:05:09,709 (There's only a building that looks like a warehouse.) 1864 01:05:09,710 --> 01:05:12,050 It stands out too much. 1865 01:05:12,210 --> 01:05:13,649 Isn't the location too absurd? 1866 01:05:13,650 --> 01:05:15,350 I know. It's a warehouse. 1867 01:05:16,620 --> 01:05:18,519 Gnocchi, lasagna, pasta, and steak. 1868 01:05:18,520 --> 01:05:20,719 (Is it a restaurant that serves ordinary Western cuisine?) 1869 01:05:20,720 --> 01:05:22,119 I thought it was an ice cream place. 1870 01:05:22,120 --> 01:05:24,729 It says "Ice cream and snack" on the signboard. 1871 01:05:24,730 --> 01:05:27,199 This place is too fake, right? 1872 01:05:27,200 --> 01:05:29,169 (The combination of Western cuisine,) 1873 01:05:29,170 --> 01:05:30,929 (ice cream, and snack?) 1874 01:05:30,930 --> 01:05:33,169 - This place is strange. - Everything seems out of place. 1875 01:05:33,170 --> 01:05:34,199 - I know. - Right? 1876 01:05:34,200 --> 01:05:35,399 (Secret Garden is even more suspicious up close.) 1877 01:05:35,400 --> 01:05:37,469 (What kind of a place is Secret Garden?) 1878 01:05:37,470 --> 01:05:38,570 (What?) 1879 01:05:39,980 --> 01:05:42,709 (Is it a regular unmanned ice cream store?) 1880 01:05:42,710 --> 01:05:43,950 It's an ice cream store. 1881 01:05:44,480 --> 01:05:45,979 It's unmanned. 1882 01:05:45,980 --> 01:05:47,719 (Self checkout machine, snacks,) 1883 01:05:47,720 --> 01:05:50,089 (and ice cream fridge) 1884 01:05:50,090 --> 01:05:53,760 (It's an unmanned ice cream store we're familiar with.) 1885 01:05:53,860 --> 01:05:57,030 (The snacks and ice cream can't be more ordinary.) 1886 01:05:57,360 --> 01:05:59,630 (They look around.) 1887 01:05:59,760 --> 01:06:00,900 (Rubbing) 1888 01:06:01,060 --> 01:06:03,069 (They touch the fridge.) 1889 01:06:03,070 --> 01:06:04,769 There are just snacks and... 1890 01:06:04,770 --> 01:06:06,700 (Nothing is out of place.) 1891 01:06:06,900 --> 01:06:08,369 I know. It's an ice cream store. 1892 01:06:08,370 --> 01:06:09,669 (Isn't it an ordinary place with nothing to be suspicious of?) 1893 01:06:09,670 --> 01:06:11,169 There's a "Push" button for a door. 1894 01:06:11,170 --> 01:06:12,610 (Push) 1895 01:06:13,480 --> 01:06:16,479 (Seok Jin spots a "Push" button for a door.) 1896 01:06:16,480 --> 01:06:19,350 Is that why it's Secret Garden? 1897 01:06:19,680 --> 01:06:23,820 (He opens the door.) 1898 01:06:27,043 --> 01:06:28,672 There are just snacks and... 1899 01:06:28,673 --> 01:06:30,783 (Nothing is out of place.) 1900 01:06:30,883 --> 01:06:32,282 I know. It's an ice cream store. 1901 01:06:32,283 --> 01:06:33,512 (Isn't it an ordinary place with nothing to be suspicious of?) 1902 01:06:33,513 --> 01:06:34,952 There's a "Push" button for a door. 1903 01:06:34,953 --> 01:06:36,783 (Push) 1904 01:06:37,323 --> 01:06:40,392 (Seok Jin spots a "Push" button for a door.) 1905 01:06:40,393 --> 01:06:43,363 Is that why it's Secret Garden? 1906 01:06:43,523 --> 01:06:47,493 (He opens the door.) 1907 01:06:51,033 --> 01:06:53,433 - It has to be a lie. No way! - No way! 1908 01:06:56,043 --> 01:06:57,202 (When the door opens,) 1909 01:06:57,203 --> 01:06:59,713 (a luxurious place reveals itself.) 1910 01:07:00,213 --> 01:07:02,343 (Behind the automatic door with the cute characters...) 1911 01:07:03,483 --> 01:07:07,553 (is a luxurious place that resembles a medieval European banquet hall.) 1912 01:07:08,083 --> 01:07:12,353 (The wallpaper and props have the antique vibes.) 1913 01:07:13,453 --> 01:07:16,462 (What kind of a place is Secret Garden?) 1914 01:07:16,463 --> 01:07:19,332 On the outside, 1915 01:07:19,333 --> 01:07:21,133 it looks like an unmanned convenience store. 1916 01:07:22,903 --> 01:07:24,062 No way. 1917 01:07:24,063 --> 01:07:25,103 (They can't help but exclaim when the door opens.) 1918 01:07:25,633 --> 01:07:26,832 (Their eyes go wide.) 1919 01:07:26,833 --> 01:07:27,833 No way. 1920 01:07:28,773 --> 01:07:30,403 It's like an escape room. 1921 01:07:30,703 --> 01:07:33,013 This is... Hold on. Is this a restroom? 1922 01:07:33,043 --> 01:07:34,073 Open it. 1923 01:07:34,373 --> 01:07:36,713 - It's like "Kingsman." - Is it a restroom? 1924 01:07:36,743 --> 01:07:37,842 It's a restroom. 1925 01:07:37,843 --> 01:07:38,843 (True to the name, Secret Garden, the restroom is in the wardrobe.) 1926 01:07:38,844 --> 01:07:40,352 It's big. 1927 01:07:40,353 --> 01:07:41,552 It's spacious inside. 1928 01:07:41,553 --> 01:07:43,523 - No way. - Gosh, this place... 1929 01:07:43,823 --> 01:07:45,423 is a secret space for real. 1930 01:07:45,553 --> 01:07:46,723 It's unbelievable. 1931 01:07:47,053 --> 01:07:48,792 (It's unbelievable.) 1932 01:07:48,793 --> 01:07:50,893 I'm speechless. 1933 01:07:51,723 --> 01:07:53,062 This makes no sense. 1934 01:07:53,063 --> 01:07:55,092 (There's a new world behind the door.) 1935 01:07:55,093 --> 01:07:57,332 The owners are crazy these days. 1936 01:07:57,333 --> 01:07:58,562 (A high praise) 1937 01:07:58,563 --> 01:08:00,032 I know. This is... 1938 01:08:00,033 --> 01:08:01,132 (Impressed) 1939 01:08:01,133 --> 01:08:03,043 Doesn't it seem like... 1940 01:08:03,343 --> 01:08:05,843 a set for a show? 1941 01:08:06,343 --> 01:08:08,142 The outside and the inside are too different. 1942 01:08:08,143 --> 01:08:11,183 That's why this place is real. 1943 01:08:11,583 --> 01:08:12,752 It's too much like a set. 1944 01:08:12,753 --> 01:08:14,282 - The outside too. - Yes. 1945 01:08:14,283 --> 01:08:16,382 - It's a setting arousing curiosity. - Yes. 1946 01:08:16,383 --> 01:08:17,783 (Jae Seok thinks it's a unique spot with interior design for marketing!) 1947 01:08:18,053 --> 01:08:21,593 - It's too grand to be a set. - This is incredible. 1948 01:08:21,893 --> 01:08:22,923 (Let's see.) 1949 01:08:23,463 --> 01:08:26,533 We saw a place like this in Episode 1 of Season 1. 1950 01:08:27,433 --> 01:08:29,833 That's right. It was a whiskey bar. 1951 01:08:30,203 --> 01:08:33,003 (They pressed a button to open the door back then too.) 1952 01:08:33,203 --> 01:08:35,533 (They opened the secret door...) 1953 01:08:36,003 --> 01:08:37,973 (and went past the secret passageway...) 1954 01:08:38,143 --> 01:08:40,643 (to enter a popular place with the vibes of a palace!) 1955 01:08:41,613 --> 01:08:43,383 (It feels like a set.) 1956 01:08:43,583 --> 01:08:46,713 (They suspected the place as a set too.) 1957 01:08:46,953 --> 01:08:48,353 Was that place real? 1958 01:08:48,483 --> 01:08:49,553 That place was real. 1959 01:08:51,183 --> 01:08:54,123 (How about this place with a similar concept?) 1960 01:08:54,153 --> 01:08:55,922 We'll need to talk to the owner. 1961 01:08:55,923 --> 01:08:57,022 Sir. 1962 01:08:57,023 --> 01:08:58,693 (They decide to talk to the owner.) 1963 01:08:58,923 --> 01:09:00,333 (What?) 1964 01:09:00,633 --> 01:09:01,633 (The owner appears from the kitchen.) 1965 01:09:01,633 --> 01:09:02,633 - Hello. - Hello. 1966 01:09:03,503 --> 01:09:06,002 (The owner of Secret Garden, Kim Min Su) 1967 01:09:06,003 --> 01:09:07,432 The owner looks ordinary. 1968 01:09:07,433 --> 01:09:09,032 (Taken aback) 1969 01:09:09,033 --> 01:09:12,042 Sir, this place has the European vibes, 1970 01:09:12,043 --> 01:09:14,473 but you're wearing casual clothes. 1971 01:09:14,573 --> 01:09:16,442 I think he works out a lot. 1972 01:09:16,443 --> 01:09:17,883 Look at his forearm muscles. 1973 01:09:18,943 --> 01:09:21,513 (Bulging) 1974 01:09:21,953 --> 01:09:24,623 (His forearm muscles are on another level.) 1975 01:09:24,783 --> 01:09:25,783 (Staring intently) 1976 01:09:25,784 --> 01:09:26,922 Are you a gym owner? 1977 01:09:26,923 --> 01:09:27,923 (Does he have two jobs?) 1978 01:09:27,923 --> 01:09:28,923 No. 1979 01:09:29,563 --> 01:09:30,563 - No? - No, I'm not. 1980 01:09:30,563 --> 01:09:31,563 I see. 1981 01:09:31,564 --> 01:09:32,962 (Flustered) 1982 01:09:32,963 --> 01:09:34,532 (That's funny.) 1983 01:09:34,533 --> 01:09:36,132 The owner is a bit eccentric. 1984 01:09:36,133 --> 01:09:37,162 Here. 1985 01:09:37,163 --> 01:09:38,662 (The owner has alluring charms.) 1986 01:09:38,663 --> 01:09:40,733 Sir, what's your combined weight for the big three? 1987 01:09:41,073 --> 01:09:42,942 I don't lift heavy weights. 1988 01:09:42,943 --> 01:09:44,802 But you're so muscular. 1989 01:09:44,803 --> 01:09:46,572 You don't lift heavy weights? 1990 01:09:46,573 --> 01:09:47,573 (DAY6 members are incredulous.) 1991 01:09:47,574 --> 01:09:48,643 That's fake. 1992 01:09:49,643 --> 01:09:50,912 (A muscular man who doesn't lift heavy weights) 1993 01:09:50,913 --> 01:09:52,413 (Fake) 1994 01:09:52,713 --> 01:09:53,882 Sir, that's nonsense. 1995 01:09:53,883 --> 01:09:54,883 (After the memorable greetings with the owner) 1996 01:09:54,884 --> 01:09:58,452 Sir, how did you come up with the unexpected interior design? 1997 01:09:58,453 --> 01:09:59,623 We were so surprised. 1998 01:10:00,023 --> 01:10:03,292 I wanted to make a place people would want to travel for. 1999 01:10:03,293 --> 01:10:07,093 Think of it as a restaurant that's different inside. 2000 01:10:07,463 --> 01:10:10,932 You don't go to a restaurant to simply eat. 2001 01:10:10,933 --> 01:10:13,572 You go there for the experience. 2002 01:10:13,573 --> 01:10:16,172 So I designed a place that'd amaze the customers... 2003 01:10:16,173 --> 01:10:17,602 upon entrance. 2004 01:10:17,603 --> 01:10:18,702 (He designed it so that amazement would be the first impression.) 2005 01:10:18,703 --> 01:10:21,213 The Medieval European interior design that unfolds... 2006 01:10:21,243 --> 01:10:23,812 when the secret door opens suits my taste. 2007 01:10:23,813 --> 01:10:25,143 Sixth Sense members, 2008 01:10:25,613 --> 01:10:27,152 is this place real? 2009 01:10:27,153 --> 01:10:29,752 (Sixth Sense members, is this place real?) 2010 01:10:29,753 --> 01:10:32,722 What's up with the unmanned convenience store outside? 2011 01:10:32,723 --> 01:10:35,752 You become more moved when you have no expectations. 2012 01:10:35,753 --> 01:10:36,762 That's it. 2013 01:10:36,763 --> 01:10:38,963 - My thought is the same as his. - The key point is the same. 2014 01:10:39,223 --> 01:10:41,032 Is this an eatery? 2015 01:10:41,033 --> 01:10:42,193 Yes, it's a restaurant. 2016 01:10:42,363 --> 01:10:44,563 Are the products on sale at the store outside? 2017 01:10:44,963 --> 01:10:46,003 Yes. 2018 01:10:46,603 --> 01:10:48,873 - Ice cream bars are on sale. - How about the snacks? 2019 01:10:49,303 --> 01:10:51,742 The snacks are past the expiration date. 2020 01:10:51,743 --> 01:10:53,672 (He fails to suppress his laughter.) 2021 01:10:53,673 --> 01:10:55,542 Most of them have been discarded. 2022 01:10:55,543 --> 01:10:56,812 (The snacks are props that aren't on sale.) 2023 01:10:56,813 --> 01:10:58,442 (DAY6 members are incredulous.) 2024 01:10:58,443 --> 01:11:01,852 It's a setup for lowering people's expectations. 2025 01:11:01,853 --> 01:11:04,282 - A setup. - It isn't for business, right? 2026 01:11:04,283 --> 01:11:06,823 But many people come for ice cream. 2027 01:11:06,953 --> 01:11:08,722 Are there people who only come for ice cream? 2028 01:11:08,723 --> 01:11:10,923 There's a basketball court right in front of the building. 2029 01:11:11,093 --> 01:11:12,732 Children who play basketball come. 2030 01:11:12,733 --> 01:11:14,232 They come and buy ice cream. 2031 01:11:14,233 --> 01:11:16,133 (He makes good money from selling ice cream.) 2032 01:11:16,203 --> 01:11:17,902 I was surprised by... 2033 01:11:17,903 --> 01:11:21,202 a convenience store that had a restaurant inside... 2034 01:11:21,203 --> 01:11:22,632 and the owner... 2035 01:11:22,633 --> 01:11:24,143 in casual clothes. 2036 01:11:25,073 --> 01:11:26,142 I was surprised. 2037 01:11:26,143 --> 01:11:28,672 - I expected a tuxedo. - Yes. 2038 01:11:28,673 --> 01:11:30,912 I thought you'd wear an outfit that suits the atmosphere. 2039 01:11:30,913 --> 01:11:32,212 Did you choose that outfit for a twist? 2040 01:11:32,213 --> 01:11:33,413 (Did you choose that outfit for a twist?) 2041 01:11:33,813 --> 01:11:35,483 - Did I choose it for a twist? - Yes. 2042 01:11:35,953 --> 01:11:37,422 I don't have something like a tuxedo. 2043 01:11:37,423 --> 01:11:38,582 (I didn't mean it like that.) 2044 01:11:38,583 --> 01:11:41,493 (His answer is unexpected.) 2045 01:11:42,493 --> 01:11:44,992 (This DAY6 member can't suppress his laughter.) 2046 01:11:44,993 --> 01:11:46,022 Your reason is so... 2047 01:11:46,023 --> 01:11:47,392 I don't know if it's a marketing strategy, 2048 01:11:47,393 --> 01:11:49,332 but you seem very unmotivated. 2049 01:11:49,333 --> 01:11:50,363 (You seem very unmotivated.) 2050 01:11:51,163 --> 01:11:53,403 He makes me curious. 2051 01:11:53,573 --> 01:11:54,832 He keeps the customers on their toes. 2052 01:11:54,833 --> 01:11:55,902 - Yes. - So... 2053 01:11:55,903 --> 01:11:57,272 - He keeps them on their toes. - He makes them curious. 2054 01:11:57,273 --> 01:11:58,873 He's like the entrance of this restaurant. 2055 01:11:58,903 --> 01:12:00,712 - Yes. - He has that vibe. 2056 01:12:00,713 --> 01:12:01,742 Sir, 2057 01:12:01,743 --> 01:12:03,712 which dishes are popular among customers? 2058 01:12:03,713 --> 01:12:05,442 Bismarck pizza... 2059 01:12:05,443 --> 01:12:06,882 and Oreo steak. 2060 01:12:06,883 --> 01:12:09,312 - Oreo, the cookie? - The snack. 2061 01:12:09,313 --> 01:12:11,222 Why did he incorporate Oreo? 2062 01:12:11,223 --> 01:12:13,822 (Why did he combine a steak and a snack?) 2063 01:12:13,823 --> 01:12:15,892 We'll order the Oreo steak and the other dish. 2064 01:12:15,893 --> 01:12:17,662 - Okay. - Thank you. 2065 01:12:17,663 --> 01:12:18,722 Thank you. 2066 01:12:18,723 --> 01:12:22,593 (The owner leaves to prepare the dishes.) 2067 01:12:22,693 --> 01:12:24,663 - I'm suspicious. - What is it? 2068 01:12:25,133 --> 01:12:26,733 There's a possibility... 2069 01:12:27,173 --> 01:12:29,033 of the owner being fake. 2070 01:12:29,233 --> 01:12:30,543 You think the owner is fake. 2071 01:12:30,573 --> 01:12:31,942 If he's fake, 2072 01:12:31,943 --> 01:12:35,543 wouldn't they have hired someone more enthusiastic? 2073 01:12:36,113 --> 01:12:37,682 But he's too... 2074 01:12:37,683 --> 01:12:40,183 - He's too conceptual. - Yes. 2075 01:12:40,213 --> 01:12:41,712 If it's his restaurant... 2076 01:12:41,713 --> 01:12:43,152 he wouldn't be so... 2077 01:12:43,153 --> 01:12:44,382 He wouldn't be so lazy? 2078 01:12:44,383 --> 01:12:45,423 (He wouldn't be so lazy?) 2079 01:12:45,553 --> 01:12:48,522 (Sir, I didn't say anything.) 2080 01:12:48,523 --> 01:12:50,062 It feels like a gym towel. 2081 01:12:50,063 --> 01:12:51,223 - Right? - Yes. 2082 01:12:51,523 --> 01:12:53,193 A gym towel! 2083 01:12:53,663 --> 01:12:55,332 - A gym towel. Yes. - He seems like a gym owner. 2084 01:12:55,333 --> 01:12:56,502 He seems like a gym owner. 2085 01:12:56,503 --> 01:12:57,962 (This place is fake!) 2086 01:12:57,963 --> 01:12:59,932 (Is the owner a hired gym owner?) 2087 01:12:59,933 --> 01:13:02,773 (The owner reappears while they're making deductions.) 2088 01:13:02,873 --> 01:13:05,043 (The food catches their attention.) 2089 01:13:05,143 --> 01:13:06,572 - It looks amazing. - What's that? 2090 01:13:06,573 --> 01:13:07,772 What's that? 2091 01:13:07,773 --> 01:13:09,813 What was the name of the pizza? 2092 01:13:10,483 --> 01:13:11,782 Bismarck pizza. 2093 01:13:11,783 --> 01:13:13,483 - Bismarck pizza. - What's Bismarck? 2094 01:13:13,653 --> 01:13:17,123 (Bismarck pizza with an unusual appearance) 2095 01:13:17,623 --> 01:13:19,483 Stretch the rested dough with hands... 2096 01:13:20,593 --> 01:13:22,193 and spread tomato sauce on the top. 2097 01:13:22,293 --> 01:13:24,793 Spread a handful of mozzarella on the top as well. 2098 01:13:25,223 --> 01:13:27,263 Put an egg in the middle... 2099 01:13:27,463 --> 01:13:29,063 and bake in the oven. 2100 01:13:30,463 --> 01:13:32,533 Top with prosciutto, wild arugula, 2101 01:13:32,903 --> 01:13:35,933 and meringue to finish off the pizza. 2102 01:13:37,303 --> 01:13:40,173 (Bismarck pizza) 2103 01:13:40,213 --> 01:13:41,943 What's Bismarck? 2104 01:13:42,413 --> 01:13:43,883 Bismarck is... 2105 01:13:44,283 --> 01:13:46,313 was a German chancellor. 2106 01:13:46,553 --> 01:13:47,713 How is he related to this dish? 2107 01:13:48,783 --> 01:13:50,422 I had no idea. 2108 01:13:50,423 --> 01:13:51,652 Hold on. 2109 01:13:51,653 --> 01:13:52,853 - Didn't you know? - No. 2110 01:13:53,923 --> 01:13:56,122 (Spitting) 2111 01:13:56,123 --> 01:13:57,593 I didn't name the dish. 2112 01:13:58,193 --> 01:13:59,462 He was a German chancellor. 2113 01:13:59,463 --> 01:14:02,293 He was a famous man who was known as the Iron Chancellor. 2114 01:14:02,903 --> 01:14:04,962 (There's a likely explanation.) 2115 01:14:04,963 --> 01:14:07,673 (Bismarck was known to love eggs.) 2116 01:14:07,733 --> 01:14:11,473 (Perhaps that's why a pizza with an egg on the top...) 2117 01:14:11,673 --> 01:14:15,612 (is called Bismarck Pizza.) 2118 01:14:15,613 --> 01:14:17,682 You crack to open the meringue. 2119 01:14:17,683 --> 01:14:19,583 - The meringue? - So that's a meringue. 2120 01:14:20,283 --> 01:14:21,412 I'll crack it. 2121 01:14:21,413 --> 01:14:23,153 (I'll crack it.) 2122 01:14:25,423 --> 01:14:27,092 - That's... - It's a meringue. 2123 01:14:27,093 --> 01:14:29,223 (He cracks the meringue dome to create a white field of snow.) 2124 01:14:29,523 --> 01:14:31,392 On social media, it's known as the meringue pizza. 2125 01:14:31,393 --> 01:14:32,562 Meringue pizza. 2126 01:14:32,563 --> 01:14:34,293 - I think I've seen it. - Not that... 2127 01:14:34,663 --> 01:14:35,692 - Have you seen it? - Yes. 2128 01:14:35,693 --> 01:14:37,263 I think I've seen the meringue pizza. 2129 01:14:37,703 --> 01:14:39,263 It's fun to break it. 2130 01:14:39,303 --> 01:14:41,072 - Meringue pizza. - It's my first time seeing it. 2131 01:14:41,073 --> 01:14:42,372 - Same here - It's my first time seeing it too. 2132 01:14:42,373 --> 01:14:45,473 There are meringue and egg yolk inside. 2133 01:14:45,803 --> 01:14:47,212 - You eat them together. - You mix them. 2134 01:14:47,213 --> 01:14:49,742 (Meringue and pizza harmonize and give a fun gastronomic moment.) 2135 01:14:49,743 --> 01:14:51,582 Since the restaurant is in a remote place, 2136 01:14:51,583 --> 01:14:54,083 people won't come without a marketing strategy. 2137 01:14:54,253 --> 01:14:56,883 - People need a reason to come here. - They need a reason. 2138 01:14:57,823 --> 01:14:59,483 Here is a slice of pizza. 2139 01:14:59,653 --> 01:15:00,753 Thank you. 2140 01:15:01,523 --> 01:15:02,752 Let's try it. 2141 01:15:02,753 --> 01:15:06,263 (How does the meringue pizza taste?) 2142 01:15:08,963 --> 01:15:10,202 Is it tasty? 2143 01:15:10,203 --> 01:15:11,302 (I approve.) 2144 01:15:11,303 --> 01:15:12,973 It's the epitome of sweet and salty. 2145 01:15:13,073 --> 01:15:14,132 It's the meringue. 2146 01:15:14,133 --> 01:15:15,373 It's so tasty. 2147 01:15:15,873 --> 01:15:16,903 (My goodness) 2148 01:15:18,503 --> 01:15:20,142 It goes well with prosciutto. 2149 01:15:20,143 --> 01:15:21,372 (It's tasty!) 2150 01:15:21,373 --> 01:15:25,183 It's the taste I've never had in my life. 2151 01:15:26,413 --> 01:15:27,452 (My goodness) 2152 01:15:27,453 --> 01:15:28,883 - It's tasty. - It's unique. 2153 01:15:28,913 --> 01:15:30,153 - It's interesting. - Mimi. 2154 01:15:31,123 --> 01:15:32,652 - It isn't a dessert. - No. 2155 01:15:32,653 --> 01:15:34,952 It isn't a traditional pizza either. 2156 01:15:34,953 --> 01:15:36,092 Why is it tasty? 2157 01:15:36,093 --> 01:15:38,193 - Seriously. - I can't believe I can eat more. 2158 01:15:38,923 --> 01:15:41,133 I can't believe I can eat more. 2159 01:15:41,293 --> 01:15:42,432 (Loach soup pasta, aglio e olio, scallop pasta, etc.) 2160 01:15:42,433 --> 01:15:43,732 - It's so tasty. - What's up with this taste? 2161 01:15:43,733 --> 01:15:44,833 It's so tasty. 2162 01:15:45,863 --> 01:15:47,172 (They've had so much food, but the taste makes them eat more.) 2163 01:15:47,173 --> 01:15:48,503 I'm eating more food. 2164 01:15:48,973 --> 01:15:50,903 It's sweet, salty, and savory. 2165 01:15:51,143 --> 01:15:52,303 It's different. 2166 01:15:53,573 --> 01:15:55,343 - Here it comes. - Yes. 2167 01:15:55,873 --> 01:15:57,012 Oreo steak. 2168 01:15:57,013 --> 01:15:59,313 (Why is he bringing out a gift box, not a steak?) 2169 01:15:59,343 --> 01:16:00,482 Smoke is coming out! 2170 01:16:00,483 --> 01:16:01,682 (Smoke is coming out!) 2171 01:16:01,683 --> 01:16:02,712 What is it? 2172 01:16:02,713 --> 01:16:05,523 (A suspicious gift box that's surrounded by smoke?) 2173 01:16:05,853 --> 01:16:07,323 Smoke is coming out. 2174 01:16:10,463 --> 01:16:11,763 I smell something burning. 2175 01:16:12,123 --> 01:16:13,592 I think he went too far. 2176 01:16:13,593 --> 01:16:15,293 It won't explode, will it? 2177 01:16:16,263 --> 01:16:17,762 - I'll open it. - Okay. 2178 01:16:17,763 --> 01:16:19,503 (As they feel anxious, the mysterious box finally opens.) 2179 01:16:20,103 --> 01:16:22,373 (The box opens.) 2180 01:16:22,673 --> 01:16:24,042 (What's that?) 2181 01:16:24,043 --> 01:16:25,173 What's that? 2182 01:16:25,843 --> 01:16:29,712 (Amidst the smoke, Oreo steak shows itself.) 2183 01:16:29,713 --> 01:16:32,342 Slice 180g of tenderloin in half... 2184 01:16:32,343 --> 01:16:33,812 and grill the pieces. 2185 01:16:33,813 --> 01:16:35,152 (Grill the pieces for the 1st time.) 2186 01:16:35,153 --> 01:16:36,422 After the first rest, 2187 01:16:36,423 --> 01:16:38,153 cover the pieces with the squid ink crust... 2188 01:16:39,153 --> 01:16:40,592 and bake them in the oven. 2189 01:16:40,593 --> 01:16:41,723 (Bake the pieces for the 2nd time.) 2190 01:16:41,753 --> 01:16:42,892 After the second rest, 2191 01:16:42,893 --> 01:16:45,893 put the cream cheese filling between the pieces. 2192 01:16:45,923 --> 01:16:47,833 (Put the cream cheese filling between the steaks.) 2193 01:16:48,333 --> 01:16:51,033 (The cookie-like appearance is complete.) 2194 01:16:51,133 --> 01:16:55,773 (Steak that looks like a cookie, Oreo steak) 2195 01:16:56,173 --> 01:16:59,243 (It's a dish that catches the eyes.) 2196 01:16:59,813 --> 01:17:01,073 It smells very burnt. 2197 01:17:01,843 --> 01:17:03,643 - It's smoked. - Is it smoked? 2198 01:17:03,783 --> 01:17:04,943 Is it smoked? 2199 01:17:05,443 --> 01:17:07,683 - I definitely smelled it. - What? 2200 01:17:07,713 --> 01:17:08,852 Isn't it burnt? 2201 01:17:08,853 --> 01:17:10,382 (Sitting closest to the dish, Jae Seok struggles with the smell.) 2202 01:17:10,383 --> 01:17:12,023 - It's a bit burnt. - No, it's smoked. 2203 01:17:13,023 --> 01:17:14,593 It's the smell of burnt paper. 2204 01:17:15,223 --> 01:17:17,392 - Isn't it burnt? - No. 2205 01:17:17,393 --> 01:17:19,192 Is it the smell of wood chips? 2206 01:17:19,193 --> 01:17:21,893 (He added a lot of smoke so that it wouldn't get out.) 2207 01:17:21,963 --> 01:17:25,563 It's called the Oreo steak because it looks like a cookie sandwich. 2208 01:17:25,933 --> 01:17:27,102 I see. 2209 01:17:27,103 --> 01:17:28,473 The inside is a steak. 2210 01:17:29,033 --> 01:17:31,273 The outside is Oreo. 2211 01:17:31,773 --> 01:17:33,443 No, the outside is squid ink. 2212 01:17:34,143 --> 01:17:35,713 It just looks like Oreo. 2213 01:17:35,843 --> 01:17:38,283 - Did you coat it with squid ink? - Yes. 2214 01:17:38,513 --> 01:17:39,642 Why? 2215 01:17:39,643 --> 01:17:42,252 (Why?) 2216 01:17:42,253 --> 01:17:43,583 So that it looks like a cookie sandwich. 2217 01:17:44,183 --> 01:17:46,023 So that it looks like Oreo. 2218 01:17:46,123 --> 01:17:48,322 Are the customers okay with the smoky smell? 2219 01:17:48,323 --> 01:17:50,063 Don't they struggle with it? 2220 01:17:50,263 --> 01:17:51,322 No. 2221 01:17:51,323 --> 01:17:52,622 No one has described it... 2222 01:17:52,623 --> 01:17:54,692 as a burnt smell. 2223 01:17:54,693 --> 01:17:55,932 Was I the first one? 2224 01:17:55,933 --> 01:17:57,633 (Was I the first one?) 2225 01:17:57,663 --> 01:17:59,403 This place is suffocating. 2226 01:17:59,733 --> 01:18:01,503 This is a burnt smell. 2227 01:18:02,203 --> 01:18:04,872 Are you sure Jae Seok was the first one to mention it? 2228 01:18:04,873 --> 01:18:06,342 Although we've never met before, 2229 01:18:06,343 --> 01:18:08,443 - we can have a bit of banter. - Yes. 2230 01:18:09,013 --> 01:18:10,142 I mean... 2231 01:18:10,143 --> 01:18:11,983 (The owner is full of charms.) 2232 01:18:12,143 --> 01:18:14,652 If three tables order the dish, 2233 01:18:14,653 --> 01:18:16,013 wouldn't the smoke be too much? 2234 01:18:16,113 --> 01:18:18,053 Some people cough. 2235 01:18:18,623 --> 01:18:20,123 Even though they cough... 2236 01:18:20,523 --> 01:18:23,123 - Do you cut it here? - Yes. 2237 01:18:23,363 --> 01:18:25,223 Mimi, cut it. 2238 01:18:25,523 --> 01:18:27,133 Okay, I'll cut it. 2239 01:18:27,793 --> 01:18:29,292 It's really... 2240 01:18:29,293 --> 01:18:30,362 It's a steak. It has been... 2241 01:18:30,363 --> 01:18:31,403 - grilled well. - The knife goes in easily. 2242 01:18:31,563 --> 01:18:33,572 It's a steak inside. 2243 01:18:33,573 --> 01:18:37,103 (The medium rare steak is perfectly pink inside.) 2244 01:18:37,243 --> 01:18:39,072 Why did he create... 2245 01:18:39,073 --> 01:18:40,742 - such a dish? - Shall we try it? 2246 01:18:40,743 --> 01:18:43,513 (We'll know once we try it.) 2247 01:18:43,843 --> 01:18:45,082 - How is it? - Is it tasty? 2248 01:18:45,083 --> 01:18:46,912 - It's tasty. - Is it tasty? 2249 01:18:46,913 --> 01:18:48,213 (The steak is tasty!) 2250 01:18:48,413 --> 01:18:50,622 The outside tastes a bit like squid. 2251 01:18:50,623 --> 01:18:51,823 (The squid ink crust adds umami to the dish.) 2252 01:18:51,983 --> 01:18:53,692 It goes well with cream cheese. 2253 01:18:53,693 --> 01:18:55,693 (The soft cream cheese adds flavors.) 2254 01:18:55,853 --> 01:18:56,892 Let's cut it. 2255 01:18:56,893 --> 01:18:59,522 - It came in a different way. - It's a different presentation. 2256 01:18:59,523 --> 01:19:00,962 This version... 2257 01:19:00,963 --> 01:19:02,762 - looks more like Oreo. - Seriously. 2258 01:19:02,763 --> 01:19:03,963 It's cute. 2259 01:19:04,063 --> 01:19:05,602 I have to take a photo. 2260 01:19:05,603 --> 01:19:06,633 (It looks more like a cookie when it's outside the box.) 2261 01:19:06,903 --> 01:19:09,803 (Seok Jin, the Gen Zer will upload the photos on Instagram.) 2262 01:19:10,403 --> 01:19:12,103 The meat is really tender. 2263 01:19:12,673 --> 01:19:13,842 The cream cheese is... 2264 01:19:13,843 --> 01:19:15,413 - strangely addictive. - It's very tasty. 2265 01:19:15,873 --> 01:19:18,312 I'd come here because the place is fascinating. 2266 01:19:18,313 --> 01:19:21,613 - But the food is enough. - The food is tasty. 2267 01:19:21,813 --> 01:19:24,382 I'd come here for the food. 2268 01:19:24,383 --> 01:19:27,193 (Are the two dishes that satisfied the Sixth Sense members real?) 2269 01:19:27,293 --> 01:19:28,793 I think this place is real. 2270 01:19:29,023 --> 01:19:30,623 I think it's real. 2271 01:19:31,023 --> 01:19:34,192 - Why is the owner so suspicious? - I know. 2272 01:19:34,193 --> 01:19:36,063 If this place is fake, 2273 01:19:36,163 --> 01:19:37,802 the owner wouldn't explain things like that. 2274 01:19:37,803 --> 01:19:38,933 (The owner wouldn't explain things like that.) 2275 01:19:39,263 --> 01:19:41,972 That's right. They'd hire a better actor. 2276 01:19:41,973 --> 01:19:43,273 They'd hire someone... 2277 01:19:43,803 --> 01:19:45,373 more fitting. 2278 01:19:45,643 --> 01:19:47,042 I think this place is real. 2279 01:19:47,043 --> 01:19:48,343 (Because of that, Mimi thinks this place is real.) 2280 01:19:48,413 --> 01:19:50,543 - I think this place is real. - It's real. 2281 01:19:50,983 --> 01:19:52,243 To be honest... 2282 01:19:54,713 --> 01:19:56,182 This place totally seemed real. 2283 01:19:56,183 --> 01:19:58,282 But the burnt smell makes me think that it's fake. 2284 01:19:58,283 --> 01:20:00,053 Right? That lingers in my mind. 2285 01:20:00,123 --> 01:20:02,292 Who would serve a dish like that when it makes the customers cough? 2286 01:20:02,293 --> 01:20:03,923 (It makes no sense to smoke a dish to the point of coughing.) 2287 01:20:04,363 --> 01:20:05,823 Isn't it funny? 2288 01:20:06,323 --> 01:20:07,462 Is it funny? 2289 01:20:07,463 --> 01:20:08,733 (Really? Is it funny?) 2290 01:20:08,763 --> 01:20:10,232 I think it's very funny. 2291 01:20:10,233 --> 01:20:12,362 (Flippant) 2292 01:20:12,363 --> 01:20:14,072 If you expect it, it'll be funny. 2293 01:20:14,073 --> 01:20:16,272 - I think it's very funny. - Really? Then... 2294 01:20:16,273 --> 01:20:18,473 I won't be able to suppress my laughter on my way home. 2295 01:20:19,443 --> 01:20:20,943 I know what you mean. 2296 01:20:21,013 --> 01:20:22,773 What kind of a restaurant makes the customers cough? 2297 01:20:22,943 --> 01:20:24,283 - It's very funny. - It's very funny indeed. 2298 01:20:24,983 --> 01:20:26,813 And this place doesn't have... 2299 01:20:28,653 --> 01:20:29,752 It has windows. 2300 01:20:29,753 --> 01:20:31,282 (Blurting out) 2301 01:20:31,283 --> 01:20:32,882 (Laughing) 2302 01:20:32,883 --> 01:20:34,622 It has windows. I had the same thought. 2303 01:20:34,623 --> 01:20:36,992 This place is too suffocating to be a restaurant. 2304 01:20:36,993 --> 01:20:38,223 It's suffocating. 2305 01:20:38,893 --> 01:20:40,533 You can open the windows, right? 2306 01:20:42,433 --> 01:20:44,363 - I can't open it. - Push it. 2307 01:20:44,433 --> 01:20:46,803 (Can't you open the windows?) 2308 01:20:46,873 --> 01:20:48,602 I don't think you can open it. 2309 01:20:48,603 --> 01:20:50,542 This is a set. 2310 01:20:50,543 --> 01:20:51,603 I can't open it. 2311 01:20:51,803 --> 01:20:53,673 - There are no hinges. - This is a set. 2312 01:20:53,743 --> 01:20:55,913 - I don't know what to think. - You know... 2313 01:20:56,043 --> 01:20:57,413 - It's so confusing. - You know... 2314 01:20:57,443 --> 01:21:00,082 - There is so much smoke. - I think this place is real. 2315 01:21:00,083 --> 01:21:01,382 (Secret Garden, 1. Unmotivated owner) 2316 01:21:01,383 --> 01:21:02,652 (2. Steak with too much smoke) 2317 01:21:02,653 --> 01:21:03,753 (3. Fake windows that belong on a set) 2318 01:21:04,823 --> 01:21:05,982 Which one do you think it is? 2319 01:21:05,983 --> 01:21:07,823 I don't know. 2320 01:21:08,193 --> 01:21:10,122 The more I think, the more confusing it gets. 2321 01:21:10,123 --> 01:21:11,323 I don't know. 2322 01:21:12,263 --> 01:21:13,462 You should go first. 2323 01:21:13,463 --> 01:21:14,693 There was a place... 2324 01:21:14,963 --> 01:21:17,032 I suspected from the start. 2325 01:21:17,033 --> 01:21:19,033 With caution, I say... 2326 01:21:19,333 --> 01:21:22,032 the first restaurant is fake. 2327 01:21:22,033 --> 01:21:23,173 - I see. - Yes. 2328 01:21:23,873 --> 01:21:26,473 (The first restaurant had the retro interior design.) 2329 01:21:26,843 --> 01:21:31,513 (The retro concept is easy for the production crew!) 2330 01:21:32,213 --> 01:21:35,383 (And there was the secret weapon of the popular place!) 2331 01:21:35,883 --> 01:21:37,582 (Loach soup pasta,) 2332 01:21:37,583 --> 01:21:39,323 (the transformation of an invigorating dish,) 2333 01:21:39,653 --> 01:21:42,123 (When DAY6 went to Vietnam for a concert,) 2334 01:21:42,893 --> 01:21:47,593 (the loach soup pasta meal kit was seen?) 2335 01:21:47,933 --> 01:21:52,462 (After their meal,) 2336 01:21:52,463 --> 01:21:54,673 (the loach soup pasta meal kit was found?) 2337 01:21:55,203 --> 01:22:01,413 (The meal kit the DAY6 members saw?) 2338 01:22:02,213 --> 01:22:06,543 (First hot place, Reply 1988) 2339 01:22:06,753 --> 01:22:08,153 I have a feeling it's number two. 2340 01:22:08,783 --> 01:22:10,582 - Number two seems fake as well. - I feel the same way. 2341 01:22:10,583 --> 01:22:12,422 I felt strongly suspicious... 2342 01:22:12,423 --> 01:22:13,723 - about number two. - Right. 2343 01:22:14,053 --> 01:22:16,152 (Intrigued) 2344 01:22:16,153 --> 01:22:18,262 (The eel restaurant felt completely different...) 2345 01:22:18,263 --> 01:22:19,723 (from what they expected.) 2346 01:22:20,563 --> 01:22:23,032 (The second hot place felt more like a cafe...) 2347 01:22:23,033 --> 01:22:26,033 (instead of an eel restaurant.) 2348 01:22:26,663 --> 01:22:29,372 (However, they were shocked...) 2349 01:22:29,373 --> 01:22:32,543 (by the steamed eel shaped like a dragon.) 2350 01:22:33,203 --> 01:22:39,943 (Second hot place, Six Flying Dragons) 2351 01:22:40,313 --> 01:22:43,352 And as for number one, 2352 01:22:43,353 --> 01:22:44,822 - I think we've... - Hey, Detective Ko. 2353 01:22:44,823 --> 01:22:45,853 Yes? 2354 01:22:46,123 --> 01:22:48,193 Use that camera when we are moving around. 2355 01:22:48,723 --> 01:22:49,992 - He's filming himself. - Right. 2356 01:22:49,993 --> 01:22:52,062 (I apologize.) 2357 01:22:52,063 --> 01:22:53,692 - Detective Ko. - A narcissist. 2358 01:22:53,693 --> 01:22:55,232 - Mimi. - Yes? 2359 01:22:55,233 --> 01:22:56,362 (The camera gets taken from him.) 2360 01:22:56,363 --> 01:22:57,462 What do you think, Mimi? 2361 01:22:57,463 --> 01:23:00,332 - What's your opinion? - She keeps saying it's number two. 2362 01:23:00,333 --> 01:23:02,602 - Number two feels weird as well. - Gosh. 2363 01:23:02,603 --> 01:23:06,302 Objectively, number one feels... 2364 01:23:06,303 --> 01:23:07,713 - the most suspicious. - Right. 2365 01:23:08,043 --> 01:23:09,943 The number one feels that way, 2366 01:23:10,913 --> 01:23:13,342 but number three bothers me as well. 2367 01:23:13,343 --> 01:23:14,383 - What? - What? 2368 01:23:17,853 --> 01:23:20,492 (As soon as the doors opened,) 2369 01:23:20,493 --> 01:23:23,593 (a magical place was revealed.) 2370 01:23:24,393 --> 01:23:27,592 (Beyond just a meal,) 2371 01:23:27,593 --> 01:23:29,933 (a spatial experience is provided?) 2372 01:23:30,603 --> 01:23:35,772 (Third hot place, Secret Garden) 2373 01:23:35,773 --> 01:23:36,902 Here's what's strange about number three. 2374 01:23:36,903 --> 01:23:38,002 A place without windows... 2375 01:23:38,003 --> 01:23:40,272 felt so weird as a restaurant. 2376 01:23:40,273 --> 01:23:41,613 Do you also think number three is fake then? 2377 01:23:41,743 --> 01:23:43,913 It's around 30 percent for number 3. 2378 01:23:44,983 --> 01:23:46,312 - Is it 33.3 percent? - Hold on. 2379 01:23:46,313 --> 01:23:48,653 - It's 30 percent. - Before you got off the car, 2380 01:23:49,853 --> 01:23:51,552 - didn't you say... - To be simple. 2381 01:23:51,553 --> 01:23:53,452 we should be straightforward as soon as we arrive? 2382 01:23:53,453 --> 01:23:55,222 I can get different thoughts as I arrive. 2383 01:23:55,223 --> 01:23:56,823 - Right. - Of course. 2384 01:23:57,923 --> 01:24:01,162 How could it be seen even in our Vietnamese concert? 2385 01:24:01,163 --> 01:24:02,632 - It felt so obvious. - It felt so strange. 2386 01:24:02,633 --> 01:24:03,902 That was why it felt fake. 2387 01:24:03,903 --> 01:24:05,102 - So listen up. - Right. 2388 01:24:05,103 --> 01:24:06,702 - It did feel fake, didn't it? - Loach soup pasta... 2389 01:24:06,703 --> 01:24:08,032 - sounded really strange. - Right. 2390 01:24:08,033 --> 01:24:09,402 - It sounded really strange. - That was made? 2391 01:24:09,403 --> 01:24:10,772 - Okay. - Okay. Let's go with number one. 2392 01:24:10,773 --> 01:24:12,642 - Let's go with number one. - Let's do that. 2393 01:24:12,643 --> 01:24:14,672 It's a twist after another twist. 2394 01:24:14,673 --> 01:24:15,713 - Right. - Right. 2395 01:24:16,243 --> 01:24:17,982 I can get different thoughts as I arrive. 2396 01:24:17,983 --> 01:24:19,443 - Right. - Of course. 2397 01:24:19,813 --> 01:24:21,553 There needs to be some sort of ventilation. 2398 01:24:22,113 --> 01:24:23,752 There was a ventilation system at the top. 2399 01:24:23,753 --> 01:24:25,552 A few windows could've been made. 2400 01:24:25,553 --> 01:24:28,122 - Why do you go against that? - The owner had no choice. 2401 01:24:28,123 --> 01:24:29,593 What do you keep going against my opinion? 2402 01:24:31,123 --> 01:24:33,562 - I can have that thought. - It's not about your thought. 2403 01:24:33,563 --> 01:24:35,332 - Why do you go against it? - We chose to go with number one... 2404 01:24:35,333 --> 01:24:36,662 in the car. 2405 01:24:36,663 --> 01:24:38,663 I have 35 percent for number 1. 2406 01:24:39,163 --> 01:24:41,002 If it's 35 percent for both places, 2407 01:24:41,003 --> 01:24:42,003 is it 35 percent for the 2nd place as well? 2408 01:24:42,003 --> 01:24:43,003 Yes. 2409 01:24:43,643 --> 01:24:45,542 In this situation... 2410 01:24:45,543 --> 01:24:46,943 - In this situation, - What number will you go for? 2411 01:24:47,143 --> 01:24:48,572 I will follow the data of the last ten years. 2412 01:24:48,573 --> 01:24:49,573 - Right. - Right. 2413 01:24:49,574 --> 01:24:51,142 I want to trust Wonpil's intuition. 2414 01:24:51,143 --> 01:24:52,282 Why? Don't be like that! 2415 01:24:52,283 --> 01:24:53,283 - That's so much... - Right. Number one. 2416 01:24:53,284 --> 01:24:54,982 - pressure for me! - I'm serious. 2417 01:24:54,983 --> 01:24:56,683 - Wonpil. - If I'm the Hand of Poop, 2418 01:24:56,853 --> 01:24:58,323 he's the Hand of Gold. 2419 01:25:00,183 --> 01:25:06,623 (Wonpil is known as the Hand of Gold in DAY6.) 2420 01:25:06,723 --> 01:25:08,892 Your name is Wonpil. 2421 01:25:08,893 --> 01:25:10,402 Right. Won means "Best" and Pil means "Help." 2422 01:25:10,403 --> 01:25:11,403 Right! 2423 01:25:11,404 --> 01:25:12,833 "Be the best to help!" 2424 01:25:13,163 --> 01:25:14,932 Won means "Best" and Pil means "Help." 2425 01:25:14,933 --> 01:25:16,333 Go for it, Wonpil. 2426 01:25:16,403 --> 01:25:17,403 Won means "Best" and Pil means "Help." 2427 01:25:17,403 --> 01:25:18,403 - Right! - Go for it. 2428 01:25:18,404 --> 01:25:20,142 - Go! - You make the decision. 2429 01:25:20,143 --> 01:25:21,212 - Let's go. - Will he decide? 2430 01:25:21,213 --> 01:25:22,642 - It's okay to get it wrong today. - The Hand of Gold. 2431 01:25:22,643 --> 01:25:23,842 - What is your answer? - It's the same to get it wrong... 2432 01:25:23,843 --> 01:25:26,082 - five times or six times. - Right. 2433 01:25:26,083 --> 01:25:27,682 - The 1st place. - Number 1? 2434 01:25:27,683 --> 01:25:28,752 - Yes. - Number one? Okay. 2435 01:25:28,753 --> 01:25:31,082 - Is that the right place? - Right. 2436 01:25:31,083 --> 01:25:32,522 - The answer... - Was that too obvious? 2437 01:25:32,523 --> 01:25:33,992 will be revealed. 2438 01:25:33,993 --> 01:25:35,853 - I have no idea. - No way. 2439 01:25:35,923 --> 01:25:38,292 (Please!) 2440 01:25:38,293 --> 01:25:39,592 (Sixth Sense Theater) 2441 01:25:39,593 --> 01:25:42,692 (Reply Drama City Paju) 2442 01:25:42,693 --> 01:25:44,002 During the last six episodes, 2443 01:25:44,003 --> 01:25:45,932 you know how tough things were for me, don't you? 2444 01:25:45,933 --> 01:25:48,673 I even called the main producer late at night. 2445 01:25:49,033 --> 01:25:50,873 - My lines weren't like that. - What's with your response? 2446 01:25:51,373 --> 01:25:52,602 What's wrong with you? 2447 01:25:52,603 --> 01:25:54,143 (Look over there.) 2448 01:25:55,073 --> 01:25:56,172 (Steamed eel, loach soup pasta) 2449 01:25:56,173 --> 01:25:58,643 Loach soup pasta. Welcome, Sixth Sense members. 2450 01:25:58,913 --> 01:26:00,012 (Oreo steak) 2451 01:26:00,013 --> 01:26:01,113 (I'm here as well.) 2452 01:26:01,713 --> 01:26:02,983 Which one is it? 2453 01:26:04,583 --> 01:26:06,483 Let's make it happen today. 2454 01:26:07,023 --> 01:26:08,122 We have to get it right. 2455 01:26:08,123 --> 01:26:09,793 We have to get it right twice out of seven attempts. 2456 01:26:10,123 --> 01:26:12,563 (Retro interior design that reminds you of the past) 2457 01:26:13,963 --> 01:26:16,163 - Gosh, it does look good. - Right. 2458 01:26:16,663 --> 01:26:18,032 (Number 1, Reply 1988) 2459 01:26:18,033 --> 01:26:19,632 (Loach soup pasta and retro restaurant) 2460 01:26:19,633 --> 01:26:21,173 It was okay, 2461 01:26:21,603 --> 01:26:23,673 but it tasted quite bitter toward the end. 2462 01:26:25,443 --> 01:26:27,513 - The steamed eel. Gosh. - Gosh! 2463 01:26:28,373 --> 01:26:29,613 That was really good. 2464 01:26:31,213 --> 01:26:32,583 It was really good. 2465 01:26:33,383 --> 01:26:34,912 It was amazing. 2466 01:26:34,913 --> 01:26:36,082 (Number 2, Six Flying Dragons, steamed eel course meal) 2467 01:26:36,083 --> 01:26:38,253 - I have no idea. - This is so hard! 2468 01:26:38,853 --> 01:26:41,393 - I can't tell until the end! - Please! 2469 01:26:42,453 --> 01:26:44,762 (In the regular unmanned ice cream store,) 2470 01:26:44,763 --> 01:26:45,892 (there's a hidden banquet hall?) 2471 01:26:45,893 --> 01:26:47,892 - Gosh! - All my trust is in you, Wonpil. 2472 01:26:47,893 --> 01:26:48,893 Let's get it right today. 2473 01:26:48,894 --> 01:26:50,503 - Wonpil! - It can't be. 2474 01:26:50,963 --> 01:26:52,163 Arenโ€™t we getting it wrong again? 2475 01:26:53,103 --> 01:26:56,202 That one tasted addictive the more I had it. 2476 01:26:56,203 --> 01:26:57,272 - Right. - Right. 2477 01:26:57,273 --> 01:26:58,472 (Number 3, Secret Garden) 2478 01:26:58,473 --> 01:27:00,003 (A unique restaurant that is different inside) 2479 01:27:00,413 --> 01:27:02,043 - Wonpil! - Please. 2480 01:27:02,143 --> 01:27:03,312 We have to get it right today. 2481 01:27:03,313 --> 01:27:04,812 - At least 2 out 7. - I trusted your intuition! 2482 01:27:04,813 --> 01:27:10,152 (Which place is fake?) 2483 01:27:10,153 --> 01:27:11,852 - Please. - Our record is awful. 2484 01:27:11,853 --> 01:27:13,483 Let's go, Wonpil. 2485 01:27:13,753 --> 01:27:15,093 Wonpil's intuition. 2486 01:27:15,953 --> 01:27:17,992 Kim Wonpil! 2487 01:27:17,993 --> 01:27:21,662 (Which place is fake?) 2488 01:27:21,663 --> 01:27:22,733 Please! 2489 01:27:24,533 --> 01:27:25,863 (Please!) 2490 01:27:25,903 --> 01:27:26,933 What? 2491 01:27:27,473 --> 01:27:28,603 Which place is it? 2492 01:27:29,277 --> 01:27:30,277 Please! 2493 01:27:30,278 --> 01:27:31,877 (Which place is fake?) 2494 01:27:32,117 --> 01:27:33,416 (Please!) 2495 01:27:33,417 --> 01:27:34,417 What? 2496 01:27:35,017 --> 01:27:36,116 Which place is it? 2497 01:27:36,117 --> 01:27:39,956 (Which place is fake?) 2498 01:27:39,957 --> 01:27:41,456 (Reply 1988, Loach soup pasta and retro restaurant) 2499 01:27:41,457 --> 01:27:44,957 (Fake) 2500 01:27:45,757 --> 01:27:48,266 - We got it right! - We got it right! 2501 01:27:48,267 --> 01:27:53,366 (We got it right!) 2502 01:27:53,367 --> 01:27:54,407 We got it right! 2503 01:27:54,707 --> 01:27:56,066 Nice one! 2504 01:27:56,067 --> 01:27:59,306 (Cheering) 2505 01:27:59,307 --> 01:28:00,906 - Nice one! - "Best" Won, "Help" Pil. 2506 01:28:00,907 --> 01:28:02,876 - Wonpil! - He did it. 2507 01:28:02,877 --> 01:28:04,016 - Wonpil! - Gosh. 2508 01:28:04,017 --> 01:28:05,147 You have great intuition. 2509 01:28:05,417 --> 01:28:07,077 That's the Hand of Gold! 2510 01:28:07,717 --> 01:28:09,047 It was so confusing today. 2511 01:28:09,887 --> 01:28:11,786 It would've been terrible if I pushed for my opinion. 2512 01:28:11,787 --> 01:28:13,356 At the last moment in the car, 2513 01:28:13,357 --> 01:28:14,727 - we decided to make it simple. - Right. 2514 01:28:14,887 --> 01:28:16,156 We stuck with that. 2515 01:28:16,157 --> 01:28:17,526 - That's a relief. - We fell in our own trap. 2516 01:28:17,527 --> 01:28:19,697 - Right. We missed many chances. - We did it. 2517 01:28:19,797 --> 01:28:21,727 - Nice one. - Great job, Wonpil. 2518 01:28:21,897 --> 01:28:23,196 - As expected. - Nice. 2519 01:28:23,197 --> 01:28:24,937 (They finally get their 2nd win.) 2520 01:28:26,467 --> 01:28:29,107 (Sixth Sense: City Tour 2, 7th city, Paju) 2521 01:28:29,407 --> 01:28:33,136 (While looking for places in Paju...) 2522 01:28:33,137 --> 01:28:35,277 - Yes. Heyri Village. - Right. 2523 01:28:36,477 --> 01:28:37,876 - About 495,000 square meters. - About 495,000 square meters? 2524 01:28:37,877 --> 01:28:39,177 It's massive. 2525 01:28:39,947 --> 01:28:42,487 (There are many places for culture and arts.) 2526 01:28:42,717 --> 01:28:45,257 (As a culture and arts village,) 2527 01:28:45,487 --> 01:28:50,556 (Heyri Art Village was crowded with tourists.) 2528 01:28:50,557 --> 01:28:53,127 (However...) 2529 01:28:53,457 --> 01:28:56,596 (The cultural community was affected directly by COVID-19.) 2530 01:28:56,597 --> 01:28:58,767 Right. 2531 01:28:59,267 --> 01:29:01,706 ("Heyri Art Village Struck by COVID-19") 2532 01:29:01,707 --> 01:29:03,736 ("Visitors Reduced by 90 Percent") 2533 01:29:03,737 --> 01:29:05,607 (An economic downturn continued.) 2534 01:29:05,777 --> 01:29:06,876 (The streets that were once crowded...) 2535 01:29:06,877 --> 01:29:09,877 Heyri Art Village has been struggling these days. 2536 01:29:10,247 --> 01:29:12,116 - Right. Compared to the past. - Right. 2537 01:29:12,117 --> 01:29:13,877 (Even the museum ticket office...) 2538 01:29:14,817 --> 01:29:16,817 - Heyri Village has been struggling. - Right. 2539 01:29:17,457 --> 01:29:18,686 (To revive Heyri Art Village that has been struggling,) 2540 01:29:18,687 --> 01:29:19,787 I see. 2541 01:29:20,927 --> 01:29:23,557 (the production crew members drove through the rain.) 2542 01:29:23,957 --> 01:29:25,756 (Find a store in need of help.) 2543 01:29:25,757 --> 01:29:27,227 - It's a really nice place. - Right. 2544 01:29:27,627 --> 01:29:28,897 There are many things to see as well. 2545 01:29:29,027 --> 01:29:31,866 (In a place that is secluded,) 2546 01:29:31,867 --> 01:29:33,466 (a store was found.) 2547 01:29:33,467 --> 01:29:36,336 Hello. I'm in Paju's Heyri Village... 2548 01:29:36,337 --> 01:29:39,707 and I run a pasta restaurant. My name is Park Mi Seung. 2549 01:29:40,007 --> 01:29:44,017 I've been running the place for 9 years since 2017. 2550 01:29:45,417 --> 01:29:46,616 She actually runs the place. 2551 01:29:46,617 --> 01:29:48,246 - The food was amazing. - Right. It was amazing. 2552 01:29:48,247 --> 01:29:49,987 - It was great. - It was great. 2553 01:29:51,157 --> 01:29:52,816 I didn't run a restaurant from the start. 2554 01:29:52,817 --> 01:29:56,187 I used to work for LG with my husband, 2555 01:29:56,427 --> 01:29:58,826 but I started running the restaurant... 2556 01:29:58,827 --> 01:30:01,327 after my husband got sick. 2557 01:30:01,827 --> 01:30:04,297 He's at Stage Four with lung cancer. 2558 01:30:04,437 --> 01:30:05,836 - That's his condition right now. - Oh, dear. 2559 01:30:05,837 --> 01:30:06,936 Gosh. 2560 01:30:06,937 --> 01:30:08,707 - Gosh. - It was her actual story. 2561 01:30:09,507 --> 01:30:10,606 I see. 2562 01:30:10,607 --> 01:30:11,977 (The owner's actual story is heartbreaking.) 2563 01:30:12,077 --> 01:30:14,576 Since my husband was sick, 2564 01:30:14,577 --> 01:30:17,777 I looked for a place that was nature-friendly. 2565 01:30:18,417 --> 01:30:20,016 That was how we came to Heyri Village... 2566 01:30:20,017 --> 01:30:24,057 and that was the the start of the restaurant. 2567 01:30:24,187 --> 01:30:26,216 - She looked so bright. - Gosh. 2568 01:30:26,217 --> 01:30:28,156 - She looked so bright. - Right. 2569 01:30:28,157 --> 01:30:32,196 At the start, many families visited. 2570 01:30:32,197 --> 01:30:33,796 (There were many family customers.) 2571 01:30:33,797 --> 01:30:37,767 The restaurant didn't do well after COVID-19, 2572 01:30:38,937 --> 01:30:40,837 so I thought it would be hard to carry on. 2573 01:30:41,537 --> 01:30:43,336 Everyone struggled during COVID-19. 2574 01:30:43,337 --> 01:30:45,407 (To help the owner in need,) 2575 01:30:45,777 --> 01:30:50,147 (this place was chosen as the fake restaurant.) 2576 01:30:50,207 --> 01:30:52,047 Our shoot will be in Paju this time. 2577 01:30:52,547 --> 01:30:53,677 What should we do? 2578 01:30:54,287 --> 01:30:55,686 Was there anything that was disappointing... 2579 01:30:55,687 --> 01:30:57,287 or could've been done before? 2580 01:30:57,617 --> 01:31:00,657 There were these comments during the previous season. 2581 01:31:00,757 --> 01:31:02,426 The people who lived in the provinces... 2582 01:31:02,427 --> 01:31:05,596 wanted to visit the places that were on our show, 2583 01:31:05,597 --> 01:31:07,996 but complained that they were too far away. 2584 01:31:07,997 --> 01:31:09,066 (Complaints from the viewers who lived in the provinces) 2585 01:31:09,067 --> 01:31:10,127 Right. 2586 01:31:10,367 --> 01:31:11,367 (Torn) 2587 01:31:11,368 --> 01:31:14,367 Then should we go with number 2 of our top 3 projects in Paju? 2588 01:31:14,467 --> 01:31:15,667 The meal kit project. 2589 01:31:15,937 --> 01:31:17,676 (This season's mission!) 2590 01:31:17,677 --> 01:31:18,976 The meal kit project? 2591 01:31:18,977 --> 01:31:20,036 (Release a meal kit for the viewers.) 2592 01:31:20,037 --> 01:31:22,406 (Prepared with care for this season) 2593 01:31:22,407 --> 01:31:25,976 (Sixth Sense: City Tour 2's Top 3 Projects to fool everyone!) 2594 01:31:25,977 --> 01:31:28,316 (That's amazing.) 2595 01:31:28,317 --> 01:31:30,416 We came up with the meal kit. The viewers watching... 2596 01:31:30,417 --> 01:31:32,186 can look it up online. 2597 01:31:32,187 --> 01:31:35,027 - Really? - That isn't easy to do. 2598 01:31:35,657 --> 01:31:37,356 (Meal kit release for viewers around the country) 2599 01:31:37,357 --> 01:31:39,327 That means there's one project left. 2600 01:31:39,397 --> 01:31:41,267 Yes. You're right. 2601 01:31:42,097 --> 01:31:45,766 We have to come up with a meal kit... 2602 01:31:45,767 --> 01:31:48,437 that would suit the restaurant in Paju. What would work? 2603 01:31:48,707 --> 01:31:50,606 I heard that Heyri Village... 2604 01:31:50,607 --> 01:31:53,677 has many elderly customers. 2605 01:31:54,177 --> 01:31:56,277 How would it be to make a loach soup pasta? 2606 01:31:57,077 --> 01:31:58,817 There are many restorative dishes in Paju. 2607 01:31:59,317 --> 01:32:00,417 I think that's a good idea. 2608 01:32:00,817 --> 01:32:02,586 How was it made so well though? 2609 01:32:02,587 --> 01:32:03,986 It actually tasted good. 2610 01:32:03,987 --> 01:32:05,616 (To bring the unfamiliar combination to life,) 2611 01:32:05,617 --> 01:32:06,617 (a special helper has come.) 2612 01:32:06,618 --> 01:32:07,857 - Michelin! - Gosh. 2613 01:32:08,887 --> 01:32:11,527 - Chef Kim! Welcome! - Hello. 2614 01:32:12,297 --> 01:32:14,127 I brought the loaches... 2615 01:32:14,567 --> 01:32:15,867 that will be used for the dish. 2616 01:32:15,997 --> 01:32:17,126 - Really? - Yes. 2617 01:32:17,127 --> 01:32:18,236 (Chef Kim Do Yun again) 2618 01:32:18,237 --> 01:32:19,496 It's him! 2619 01:32:19,497 --> 01:32:20,566 (Jae Seok was spot on.) 2620 01:32:20,567 --> 01:32:22,967 - You mentioned him earlier! - See? 2621 01:32:23,207 --> 01:32:24,907 I was right. I mentioned him earlier. 2622 01:32:25,537 --> 01:32:27,876 (Through his hands...) 2623 01:32:27,877 --> 01:32:30,876 - He made many healthy dishes... - Right! 2624 01:32:30,877 --> 01:32:32,376 on our show. 2625 01:32:32,377 --> 01:32:33,517 The matcha galbitang. 2626 01:32:34,117 --> 01:32:37,656 (Season 2's greatest helper, Chef Kim Do Yun) 2627 01:32:37,657 --> 01:32:40,357 While eating the food, I wondered to myself, 2628 01:32:40,657 --> 01:32:42,956 - "Chef Kim Do Yun?" - "Could it be Chef Kim Do Yun?" 2629 01:32:42,957 --> 01:32:43,957 (He's a Kim Do Yun expert now.) 2630 01:32:43,958 --> 01:32:45,557 - So it really was him. - Nice one, Jae Seok. 2631 01:32:45,897 --> 01:32:46,926 This is to remove the smell of mud. 2632 01:32:46,927 --> 01:32:47,927 I see. 2633 01:32:47,928 --> 01:32:49,966 - They swim around in mud. - Right. 2634 01:32:49,967 --> 01:32:50,967 It was delicious. 2635 01:32:50,968 --> 01:32:52,267 While having the food, 2636 01:32:52,637 --> 01:32:54,236 I could taste the chef's touch. 2637 01:32:54,237 --> 01:32:55,366 Did you taste it? 2638 01:32:55,367 --> 01:32:58,877 It's perfectly seasoned as it's slightly spicy. 2639 01:32:59,537 --> 01:33:02,607 (The recipe has been delivered!) 2640 01:33:02,747 --> 01:33:04,006 (And that was how...) 2641 01:33:04,007 --> 01:33:05,617 So it really was made like that. 2642 01:33:05,777 --> 01:33:06,777 (the loach soup pasta came to life.) 2643 01:33:06,778 --> 01:33:09,116 - I think I'll get reminded of it. - It will surely come to mind. 2644 01:33:09,117 --> 01:33:10,616 - It was nice. - It was nice. 2645 01:33:10,617 --> 01:33:11,717 It was really good. 2646 01:33:12,357 --> 01:33:15,356 We were told that this was... 2647 01:33:15,357 --> 01:33:17,127 for a good cause. 2648 01:33:17,657 --> 01:33:19,426 We will provide the product... 2649 01:33:19,427 --> 01:33:22,267 without much of a profit margin. 2650 01:33:22,827 --> 01:33:25,166 - Thank you. - Thank you so much. 2651 01:33:25,167 --> 01:33:27,437 (Thank you.) 2652 01:33:27,667 --> 01:33:30,266 As for the profits made from the meal kits, 2653 01:33:30,267 --> 01:33:31,576 should we donate everything? 2654 01:33:31,577 --> 01:33:32,906 (The profits will be donated.) 2655 01:33:32,907 --> 01:33:35,976 The meal kit production isn't that difficult. 2656 01:33:35,977 --> 01:33:37,046 Right. 2657 01:33:37,047 --> 01:33:38,846 But... 2658 01:33:38,847 --> 01:33:41,016 (But...) 2659 01:33:41,017 --> 01:33:44,256 we usually take a minimum of three months. 2660 01:33:44,257 --> 01:33:46,987 - Three months? - That is our minimum. 2661 01:33:47,757 --> 01:33:48,856 (There's a systematic process from development to distribution.) 2662 01:33:48,857 --> 01:33:50,087 - It takes a long time. - Gosh. 2663 01:33:50,357 --> 01:33:52,997 - This was put together? - All of this was done? 2664 01:33:53,527 --> 01:33:55,726 It wasn't faked. Everything was actually made. 2665 01:33:55,727 --> 01:33:56,767 That's amazing. 2666 01:33:57,497 --> 01:33:58,766 This is the most important thing. 2667 01:33:58,767 --> 01:34:01,036 The initial recipe was given to us, 2668 01:34:01,037 --> 01:34:03,366 but a lot of the recipe has to be changed... 2669 01:34:03,367 --> 01:34:04,906 - for mass production. - Right. 2670 01:34:04,907 --> 01:34:06,936 It's hard to create the exact same taste. 2671 01:34:06,937 --> 01:34:08,406 - Right. - Right. 2672 01:34:08,407 --> 01:34:09,746 The taste changes even when it gets delivered. 2673 01:34:09,747 --> 01:34:11,117 It's hard to make it taste exactly the same. 2674 01:34:11,247 --> 01:34:12,876 It actually came to life. 2675 01:34:12,877 --> 01:34:13,977 They went this far? 2676 01:34:14,147 --> 01:34:15,886 - "Make it happen no matter what." - "Make it happen no matter what." 2677 01:34:15,887 --> 01:34:17,316 (The 1st production crew taste test after 2 weeks) 2678 01:34:17,317 --> 01:34:19,716 If it tastes like this when delivered home... 2679 01:34:19,717 --> 01:34:22,056 after watching the show, 2680 01:34:22,057 --> 01:34:24,026 I think it will be quite disappointing. 2681 01:34:24,027 --> 01:34:26,227 - She's objective. - There was honest feedback. 2682 01:34:27,127 --> 01:34:28,626 She sounds objective. 2683 01:34:28,627 --> 01:34:29,867 How meticulous. 2684 01:34:30,727 --> 01:34:33,036 (Deliver the same taste from the restaurant.) 2685 01:34:33,037 --> 01:34:35,266 It's hard to create the same taste. 2686 01:34:35,267 --> 01:34:36,866 - Right. - It takes a long time. 2687 01:34:36,867 --> 01:34:39,036 It has to taste good and original. 2688 01:34:39,037 --> 01:34:40,277 - Right. - It isn't easy to do that. 2689 01:34:40,507 --> 01:34:42,446 It needs a bit more of the savory taste. 2690 01:34:42,447 --> 01:34:44,047 (It needs a bit more of the savory taste.) 2691 01:34:45,217 --> 01:34:46,346 (Total duration of production, 63 days) 2692 01:34:46,347 --> 01:34:47,947 For 63 days. That's 2 months. 2693 01:34:48,447 --> 01:34:49,846 I think anyone would like this. 2694 01:34:49,847 --> 01:34:50,946 (A total of 8 tasting sessions) 2695 01:34:50,947 --> 01:34:53,117 (That is how...) 2696 01:34:55,387 --> 01:34:56,456 I'm getting goosebumps. 2697 01:34:56,457 --> 01:34:58,357 (the loach soup pasta meal kit came to life.) 2698 01:34:58,797 --> 01:34:59,856 (All profits will be donated.) 2699 01:34:59,857 --> 01:35:00,956 (Search "loach soup pasta meal kit" on the search engine.) 2700 01:35:00,957 --> 01:35:02,497 So they were actually sold! 2701 01:35:03,667 --> 01:35:05,037 - I'm getting goosebumps. - Bravo! 2702 01:35:05,567 --> 01:35:06,697 That's amazing! 2703 01:35:07,197 --> 01:35:09,006 I want to try that. 2704 01:35:09,007 --> 01:35:10,066 (I want to try the meal kit as well.) 2705 01:35:10,067 --> 01:35:12,036 (Another weapon the fool the members) 2706 01:35:12,037 --> 01:35:13,636 - Another weapon? - Hello, Manager. 2707 01:35:13,637 --> 01:35:15,376 Before the shoot next week, 2708 01:35:15,377 --> 01:35:17,816 - we want the DAY6 members... - No way. 2709 01:35:17,817 --> 01:35:21,146 to be exposed to the loach soup pasta meal kit. 2710 01:35:21,147 --> 01:35:22,347 Could that be possible? 2711 01:35:22,517 --> 01:35:24,657 - Look at that! - Look at that! 2712 01:35:24,757 --> 01:35:27,387 - Right! - There it is. 2713 01:35:27,617 --> 01:35:29,126 If this didn't happen... 2714 01:35:29,127 --> 01:35:30,656 I wouldn't have picked number one if this didn't happen. 2715 01:35:30,657 --> 01:35:31,757 Right. 2716 01:35:32,157 --> 01:35:34,796 Based on our schedule, 2717 01:35:34,797 --> 01:35:37,266 I think we can fit it in... 2718 01:35:37,267 --> 01:35:38,867 the catering of our Ho Chi Minh tour. 2719 01:35:39,897 --> 01:35:41,436 (Footage sent from the DAY6 manager) 2720 01:35:41,437 --> 01:35:43,566 Right. Why was that there all of a sudden? 2721 01:35:43,567 --> 01:35:44,737 There it is. 2722 01:35:44,977 --> 01:35:46,937 - What is that? - What? 2723 01:35:47,607 --> 01:35:49,307 - What is it? - Pasta. 2724 01:35:49,977 --> 01:35:51,547 - Loach soup pasta? - That's me. 2725 01:35:51,917 --> 01:35:53,546 When was this filmed? 2726 01:35:53,547 --> 01:35:54,787 - Gosh! - You didn't realize it, did you? 2727 01:35:55,117 --> 01:35:57,046 - You didn't realize it, did you? - I had no idea. 2728 01:35:57,047 --> 01:35:58,087 I really had no idea. 2729 01:35:58,487 --> 01:36:00,516 (Young K appears.) 2730 01:36:00,517 --> 01:36:01,726 It's a loach soup pasta. 2731 01:36:01,727 --> 01:36:03,026 Gosh, that's amazing. 2732 01:36:03,027 --> 01:36:04,496 - She told you about it too. - Right. 2733 01:36:04,497 --> 01:36:05,556 (Young K also spots the loach soup pasta.) 2734 01:36:05,557 --> 01:36:06,596 (Thank you, Manager!) 2735 01:36:06,597 --> 01:36:09,027 She looks really awkward with it as well. 2736 01:36:10,927 --> 01:36:12,397 - As it was a fake item. - Right. 2737 01:36:12,897 --> 01:36:15,866 (The art, prop, and set team all make a move.) 2738 01:36:15,867 --> 01:36:17,736 - The setting begins now. - Gosh! 2739 01:36:17,737 --> 01:36:19,336 The fish tank wasn't there? 2740 01:36:19,337 --> 01:36:20,406 (A giant fish tank with the vibes of the 90s) 2741 01:36:20,407 --> 01:36:23,046 - The vibes were created all over? - Are you serious? 2742 01:36:23,047 --> 01:36:24,306 (Even the rocks were placed!) 2743 01:36:24,307 --> 01:36:25,776 (Comfy flower-patterned cushions for the elders) 2744 01:36:25,777 --> 01:36:27,247 It's been a while for that. 2745 01:36:27,717 --> 01:36:30,047 - That's amazing. - Old movie posters as well. 2746 01:36:30,147 --> 01:36:32,057 So it was originally a pasta restaurant? 2747 01:36:32,187 --> 01:36:33,686 It suited the place well. 2748 01:36:33,687 --> 01:36:35,027 It was perfect. 2749 01:36:35,487 --> 01:36:37,286 (The original tableware) 2750 01:36:37,287 --> 01:36:38,656 - That's amazing. - Even the tableware was changed? 2751 01:36:38,657 --> 01:36:40,996 - The tableware. - Seok Jin was right. 2752 01:36:40,997 --> 01:36:43,226 That felt awkward to me. 2753 01:36:43,227 --> 01:36:46,197 (Transformed into a retro restaurant with unique vibes) 2754 01:36:46,267 --> 01:36:47,696 Seok Jin was right. 2755 01:36:47,697 --> 01:36:50,237 - It was a forced concept. - Right. 2756 01:36:50,867 --> 01:36:53,606 (Just like that,) 2757 01:36:53,607 --> 01:36:56,576 (the regular restaurant...) 2758 01:36:56,577 --> 01:36:57,816 Gosh! 2759 01:36:57,817 --> 01:36:59,616 - It was like a book cafe. - It completely changed. 2760 01:36:59,617 --> 01:37:00,646 - Right. - The concept of the place... 2761 01:37:00,647 --> 01:37:01,687 was transformed. 2762 01:37:01,987 --> 01:37:03,086 A retro concept. 2763 01:37:03,087 --> 01:37:04,587 - So that was how it looked like? - It was like this. 2764 01:37:04,687 --> 01:37:06,717 It looks much better now. 2765 01:37:06,987 --> 01:37:08,026 - Right. - Right. 2766 01:37:08,027 --> 01:37:09,056 Just like this. 2767 01:37:09,057 --> 01:37:11,657 (Start of business) 2768 01:37:12,427 --> 01:37:14,996 (Customers of all ages and genders are mesmerized!) 2769 01:37:14,997 --> 01:37:17,266 - There are many elders. - There are many customers. 2770 01:37:17,267 --> 01:37:18,866 Did a lot of customers visit? 2771 01:37:18,867 --> 01:37:19,867 (Customers of all ages and genders are mesmerized!) 2772 01:37:19,868 --> 01:37:21,036 In Paju's Heyri Village, 2773 01:37:21,037 --> 01:37:23,406 there's a pasta restaurant that was around for nine years. 2774 01:37:23,407 --> 01:37:24,776 With the props of the past, 2775 01:37:24,777 --> 01:37:26,576 you will get mesmerized by the retro vibes. 2776 01:37:26,577 --> 01:37:28,876 I enjoyed each part of it. 2777 01:37:28,877 --> 01:37:30,246 I think I was always like that. 2778 01:37:30,247 --> 01:37:32,746 I always met my customers with a smile. 2779 01:37:32,747 --> 01:37:36,386 I will always welcome everyone that comes with a smile. 2780 01:37:36,387 --> 01:37:37,587 (I will always welcome everyone that comes with a smile.) 2781 01:37:37,887 --> 01:37:39,316 Sixth Sense, 2782 01:37:39,317 --> 01:37:41,226 this dish is fake. 2783 01:37:41,227 --> 01:37:43,126 (Reply 1988, fake) 2784 01:37:43,127 --> 01:37:44,327 Ma'am! 2785 01:37:45,297 --> 01:37:46,997 - We wish you great success! - Thank you! 2786 01:37:47,057 --> 01:37:48,266 Earlier... 2787 01:37:48,267 --> 01:37:50,826 - "Best" Won, - "Help" Pil! 2788 01:37:50,827 --> 01:37:51,897 "Help" Pil. 2789 01:37:52,197 --> 01:37:53,237 Nice one! 2790 01:37:53,467 --> 01:37:54,666 Nice! 2791 01:37:54,667 --> 01:37:56,566 It's been a while to get it right. 2792 01:37:56,567 --> 01:37:57,936 The coffee truck will be sent to the one that gets picked. 2793 01:37:57,937 --> 01:37:59,137 - Gosh! - Gosh! 2794 01:37:59,377 --> 01:38:00,936 If I get picked, 2795 01:38:00,937 --> 01:38:02,506 - I will give it to DAY6. - Thank you! 2796 01:38:02,507 --> 01:38:03,507 Thank you. 2797 01:38:03,508 --> 01:38:04,616 Thank you. I will make sure to enjoy it. 2798 01:38:04,617 --> 01:38:06,747 - Do you not know how to refuse? - It's fine. 2799 01:38:06,877 --> 01:38:08,687 Thank you. I will go with the flow. 2800 01:38:09,247 --> 01:38:11,086 - All right. Who will make the draw? - Wonpil got it right. 2801 01:38:11,087 --> 01:38:12,487 - Right. Wonpil should do it. - Okay. 2802 01:38:13,757 --> 01:38:15,227 Please. Be anyone. 2803 01:38:15,857 --> 01:38:17,826 - He'll pick his name right away. - No. 2804 01:38:17,827 --> 01:38:18,896 Wonpil! 2805 01:38:18,897 --> 01:38:20,726 (Who will be the lucky one to get the coffee truck?) 2806 01:38:20,727 --> 01:38:21,927 He's the Hand of Gold. 2807 01:38:22,197 --> 01:38:23,197 - Really? - Yes. 2808 01:38:23,198 --> 01:38:24,496 - Does he always make good draws? - I don't think it's me. 2809 01:38:24,497 --> 01:38:26,737 - It's me! - Who is it? 2810 01:38:27,197 --> 01:38:29,566 (It's me!) 2811 01:38:29,567 --> 01:38:30,937 It's Wonpil! 2812 01:38:31,277 --> 01:38:32,577 He picked his own name! 2813 01:38:32,807 --> 01:38:34,007 That's amazing. 2814 01:38:35,007 --> 01:38:36,106 Are you serious? 2815 01:38:36,107 --> 01:38:37,706 - "Best" Won, "Help" Pil. - See? 2816 01:38:37,707 --> 01:38:38,846 - Gosh. - He's amazing. 2817 01:38:38,847 --> 01:38:40,246 - You're right. - You're right. 2818 01:38:40,247 --> 01:38:41,446 - He's the Hand of Gold. - He really has something. 2819 01:38:41,447 --> 01:38:42,916 Don't lie! 2820 01:38:42,917 --> 01:38:44,046 (He's truly the Hand of Gold.) 2821 01:38:44,047 --> 01:38:46,456 We will send it to DAY6 under our name. 2822 01:38:46,457 --> 01:38:48,286 Nice! 2823 01:38:48,287 --> 01:38:49,756 Gosh, they have everything. 2824 01:38:49,757 --> 01:38:52,127 (The coffee truck was successfully delivered.) 2825 01:38:52,187 --> 01:38:54,086 (Eighth City Tour) 2826 01:38:54,087 --> 01:38:56,827 (Gangneung) 2827 01:38:57,657 --> 01:38:59,966 (A tourist spot with so many great things) 2828 01:38:59,967 --> 01:39:03,536 (Who is today's guest who will join them on the tour?) 2829 01:39:03,537 --> 01:39:05,006 (Comedian Heo Kyeong Hwan on his second appearance) 2830 01:39:05,007 --> 01:39:07,866 (Actress Ryu Hye Young) 2831 01:39:07,867 --> 01:39:10,606 (Unbelievable places...) 2832 01:39:10,607 --> 01:39:12,846 (with tastes that bring rounds of applause?) 2833 01:39:12,847 --> 01:39:14,576 (If it tastes good,) 2834 01:39:14,577 --> 01:39:16,146 (it will put me in a tough spot.) 2835 01:39:16,147 --> 01:39:17,576 (This place is fake.) 2836 01:39:17,577 --> 01:39:20,287 (Hye Young is a deduction machine!) 2837 01:39:20,547 --> 01:39:23,016 (Sir, what is your MBTI?) 2838 01:39:23,017 --> 01:39:24,086 (INTP!) 2839 01:39:24,087 --> 01:39:27,657 (Has a "sharp" guest finally appeared?) 2840 01:39:27,957 --> 01:39:30,556 (Hye Young's deduction won't stop.) 2841 01:39:30,557 --> 01:39:32,426 (That's sharp.) 2842 01:39:32,427 --> 01:39:34,527 (That's sharp!) 2843 01:39:34,767 --> 01:39:36,266 (What about Kyeong Hwan's deduction skills?) 2844 01:39:36,267 --> 01:39:37,336 (It's easy!) 2845 01:39:37,337 --> 01:39:39,606 (After hearing from his experienced seniors...) 2846 01:39:39,607 --> 01:39:42,376 (I'll say something else when that happens.) 2847 01:39:42,377 --> 01:39:43,537 (Laughing) 2848 01:39:44,537 --> 01:39:47,307 (Figuring out the fake is also hard for someone with experience.) 2849 01:39:47,777 --> 01:39:49,747 Gosh, I'm doomed today. 2850 01:39:50,347 --> 01:39:54,117 (How will their search for the fake in Gangneung end?) 2851 01:39:54,333 --> 01:39:56,333 Dramaday.me 207803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.