All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E21.Million.Dollar.Reward.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,837 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:27,627 --> 00:00:31,898 Uh, your brain weighs almost nothing. 3 00:00:31,899 --> 00:00:34,234 What a dumbass. 4 00:00:34,334 --> 00:00:35,335 Shut up, Butt-Head! 5 00:00:35,336 --> 00:00:37,704 Weigh it again. 6 00:00:37,805 --> 00:00:41,207 I'm gonna think about something heavy, 7 00:00:41,208 --> 00:00:44,411 like rocks or something heavy. 8 00:00:44,511 --> 00:00:46,213 Wait a minute, Beavis. 9 00:00:46,313 --> 00:00:48,881 Check it out. 10 00:00:48,882 --> 00:00:49,949 Whoa. 11 00:00:49,950 --> 00:00:52,219 Wow, that guy is cool. 12 00:00:52,319 --> 00:00:53,920 Yes, he is very cool. 13 00:00:53,921 --> 00:00:57,723 But look, it says, like, he did a crime or something? 14 00:00:57,724 --> 00:00:59,759 And if you turn him in to the police, 15 00:00:59,760 --> 00:01:04,997 you get, uh, a million dollars. 16 00:01:04,998 --> 00:01:07,800 Oh, so if you, like, find a guy who did a crime 17 00:01:07,801 --> 00:01:12,271 and turn him into the police, you get a million dollars? 18 00:01:12,272 --> 00:01:15,976 Beavis, I've got an idea. 19 00:01:16,076 --> 00:01:20,480 Uh, sir, Beavis did, like, a crime. 20 00:01:20,581 --> 00:01:22,148 I'm turning him in. 21 00:01:22,149 --> 00:01:23,482 That's right. Yeah. 22 00:01:23,483 --> 00:01:24,917 Yeah. Give us a million dollars. 23 00:01:24,918 --> 00:01:26,752 Yeah. 24 00:01:26,753 --> 00:01:29,288 What crime did he do? 25 00:01:29,289 --> 00:01:31,457 Uh... 26 00:01:31,458 --> 00:01:36,729 Huh, uh, that one's a stumper, isn't it? 27 00:01:36,730 --> 00:01:39,332 Uh, sir, can you give us a minute? 28 00:01:49,410 --> 00:01:52,011 Um, I spanked my monkey. 29 00:01:52,012 --> 00:01:53,614 That's not a crime. 30 00:01:53,714 --> 00:01:54,947 It's not? 31 00:01:54,948 --> 00:01:55,982 Whoa! 32 00:01:55,983 --> 00:01:57,884 You know, that's cool. 33 00:01:57,885 --> 00:01:59,385 Are you sure, sir? 34 00:01:59,386 --> 00:02:01,987 I heard him doing it, and it was violent. 35 00:02:04,158 --> 00:02:06,025 Yeah, that's not a crime. 36 00:02:06,026 --> 00:02:09,763 Uh, can you give us another minute, sir? 37 00:02:12,499 --> 00:02:14,267 Tell him you stole a house. 38 00:02:14,268 --> 00:02:15,501 Yeah, I don't know. 39 00:02:15,502 --> 00:02:16,635 If spanking your monkey is allowed, 40 00:02:16,636 --> 00:02:17,871 maybe that's allowed too. 41 00:02:17,971 --> 00:02:19,872 Uh, yeah. 42 00:02:19,873 --> 00:02:21,307 That's true. 43 00:02:21,308 --> 00:02:23,209 This is hard. 44 00:02:29,449 --> 00:02:31,550 We thought of a crime, sir. 45 00:02:31,551 --> 00:02:34,221 Yeah, I stabbed a tree. 46 00:02:34,321 --> 00:02:36,489 Just get out of here, okay? 47 00:02:36,490 --> 00:02:38,290 Hey, they look like derelicts. 48 00:02:38,291 --> 00:02:40,527 We should ask them if they know anything about all the graffiti 49 00:02:40,528 --> 00:02:42,162 around 26th Street. 50 00:02:42,163 --> 00:02:44,864 Uh, is graffiti a crime? 51 00:02:44,865 --> 00:02:45,865 Yeah. 52 00:02:45,866 --> 00:02:47,100 Then Beavis did it. 53 00:02:47,101 --> 00:02:49,670 Yeah. That's right. 54 00:02:49,770 --> 00:02:51,971 Okay. Book him. 55 00:02:51,972 --> 00:02:53,673 Yes! 56 00:02:53,674 --> 00:02:55,508 We're gonna be millionaires. 57 00:02:58,979 --> 00:03:01,081 I wish it didn't have to be this way. 58 00:03:01,181 --> 00:03:02,715 I really do. 59 00:03:02,716 --> 00:03:04,284 But sometimes in life, we have to protect our own heart, 60 00:03:04,384 --> 00:03:06,385 even if it means ripping it out of our chest. 61 00:03:07,721 --> 00:03:09,422 - Yes! - Ooh, yeah! 62 00:03:09,423 --> 00:03:11,090 Hell yeah. 63 00:03:11,091 --> 00:03:13,392 That's how we do it around here. 64 00:03:13,393 --> 00:03:14,560 Yeah. 65 00:03:14,561 --> 00:03:16,930 America! Yeah. 66 00:03:19,266 --> 00:03:22,301 I bet we could do better than those guys. 67 00:03:22,302 --> 00:03:24,303 We should become hit men. 68 00:03:24,304 --> 00:03:25,304 Yeah, yeah, really. 69 00:03:25,305 --> 00:03:27,608 That's a good idea. Yeah. 70 00:03:27,708 --> 00:03:29,443 How do you become a hit man, though? 71 00:03:29,543 --> 00:03:30,911 Oh, I know. 72 00:03:31,011 --> 00:03:33,413 Maybe I'll ask at the unemployment office, yeah. 73 00:03:33,414 --> 00:03:36,415 See if they have any hit man jobs, you know? 74 00:03:36,416 --> 00:03:39,286 Uh, sure. 75 00:03:39,387 --> 00:03:41,520 Can't hurt to ask. 76 00:03:41,521 --> 00:03:43,422 You know, at my last job interview, 77 00:03:43,423 --> 00:03:45,858 the guy asked me to stop jiggling my leg. 78 00:03:45,859 --> 00:03:49,095 And I said, shut up, or I'm gonna kill you! 79 00:03:49,096 --> 00:03:52,398 But see, this time on this job interview, 80 00:03:52,399 --> 00:03:55,034 that might get me the job, see? 81 00:03:55,035 --> 00:03:56,602 Oh, this is good. 82 00:03:56,603 --> 00:03:57,737 This is good. Yeah. 83 00:03:59,573 --> 00:04:01,074 And I'll tell you something. 84 00:04:01,175 --> 00:04:05,545 If I was a hit man, I would be the model of professionalism. 85 00:04:05,546 --> 00:04:07,813 And I would even clean the grease traps 86 00:04:07,814 --> 00:04:09,848 if they wanted me to, you know? 87 00:04:09,849 --> 00:04:12,486 Uh, there aren't any grease traps 88 00:04:12,586 --> 00:04:15,555 when you're a hit man, dumbass. 89 00:04:15,556 --> 00:04:17,991 Yeah, there are. They're on the grill. 90 00:04:18,091 --> 00:04:20,827 You're thinking of Burger World. 91 00:04:20,828 --> 00:04:22,828 Oh, yeah, yeah. 92 00:04:22,829 --> 00:04:24,999 Yeah, but, um, you know, I could do all my hits 93 00:04:25,099 --> 00:04:27,566 in Burger World, you know? 94 00:04:27,567 --> 00:04:30,135 Mix business with pleasure, you know? 95 00:04:30,136 --> 00:04:32,139 Oh, you know what else, um? 96 00:04:32,239 --> 00:04:34,307 Like, if I ran out of bullets or something, 97 00:04:34,308 --> 00:04:36,510 I'd give 'em, like, a triple cheeseburger 98 00:04:36,610 --> 00:04:38,511 with a side of Macho Fries, 99 00:04:38,512 --> 00:04:42,048 and then they just die of heart disease, you know? 100 00:04:42,049 --> 00:04:44,150 I got time. 101 00:04:44,151 --> 00:04:46,152 Also, like, if you were a hit man, 102 00:04:46,153 --> 00:04:48,487 and you didn't wanna come in to work one day 'cause, like, 103 00:04:48,488 --> 00:04:52,359 it was the weekend, you could just say your grandma died. 104 00:04:52,459 --> 00:04:54,694 And then if they said they were gonna go check, 105 00:04:54,695 --> 00:04:58,064 you could just kill her. 106 00:04:58,065 --> 00:05:00,333 Oh, yeah. Oh, wait a second. 107 00:05:00,334 --> 00:05:02,434 I don't like that, Butt-Head. That's messed up. 108 00:05:02,435 --> 00:05:05,205 You said you have to work on weekends as a hit man? 109 00:05:05,206 --> 00:05:07,539 Uh, I think you have to work 110 00:05:07,540 --> 00:05:10,244 whenever someone needs killing. 111 00:05:10,344 --> 00:05:14,213 Uh, yeah, this might not work out. 112 00:05:14,214 --> 00:05:16,716 It was a beautiful dream. 113 00:05:23,357 --> 00:05:25,391 Felony vandalism. 114 00:05:25,392 --> 00:05:27,192 That's a serious charge. 115 00:05:27,193 --> 00:05:28,862 That's right, sir. It sure is. 116 00:05:28,963 --> 00:05:31,698 We're gonna get a million dollars, yeah. 117 00:05:31,798 --> 00:05:33,399 Damn right. 118 00:05:33,400 --> 00:05:35,935 Well, I promise you, Mr. Beavis, as your lawyer, 119 00:05:35,936 --> 00:05:38,172 I will do everything I can to get you off. 120 00:05:38,272 --> 00:05:40,173 Well, okay, I guess. 121 00:05:40,174 --> 00:05:43,476 But I'd rather it was with a chick, you know? 122 00:05:44,812 --> 00:05:46,045 Court is now in session for the trial 123 00:05:46,046 --> 00:05:47,980 of the State of Texas versus Beavis. 124 00:05:47,981 --> 00:05:50,316 Prosecution, you may call your first witness. 125 00:05:50,317 --> 00:05:52,685 There's been a whole lot of graffiti on the side 126 00:05:52,686 --> 00:05:55,521 of the Maxi Mart and all over the neighborhood-- 127 00:05:55,522 --> 00:05:57,690 a lot of gang tags and obscenities. 128 00:05:57,691 --> 00:05:59,526 Whoa, cool. 129 00:05:59,626 --> 00:06:01,261 Yeah, the crime I did kicks ass. 130 00:06:01,262 --> 00:06:02,628 Yeah. 131 00:06:02,629 --> 00:06:04,296 You do cool crimes. 132 00:06:04,297 --> 00:06:06,266 Yeah, yeah, I do. Yeah. 133 00:06:06,366 --> 00:06:10,903 Um, I do lots of cool crimes, Your Honor. 134 00:06:10,904 --> 00:06:13,572 Can those 12 guys over there hear me? 135 00:06:13,573 --> 00:06:16,075 Did you hear that? Lots of cool crimes I do. 136 00:06:20,547 --> 00:06:22,448 He told me to my face that he did it. 137 00:06:22,449 --> 00:06:23,784 He confessed. 138 00:06:23,884 --> 00:06:26,152 But isn't it true that you railroaded him 139 00:06:26,153 --> 00:06:27,387 into that confession? 140 00:06:30,724 --> 00:06:32,259 Rail. 141 00:06:32,359 --> 00:06:34,093 My lawyer is a perv. 142 00:06:39,099 --> 00:06:41,534 The defense calls Mr. Butt-Head to the stand 143 00:06:41,535 --> 00:06:43,235 as a character witness. 144 00:06:43,236 --> 00:06:45,971 You've been friends with Beavis your whole life, 145 00:06:45,972 --> 00:06:47,206 is that correct? 146 00:06:47,207 --> 00:06:50,409 Uh, he's not really my friend. 147 00:06:50,410 --> 00:06:53,846 But you lived together for 20 years. 148 00:06:53,847 --> 00:06:56,449 I'd like to take the 69th. 149 00:07:03,023 --> 00:07:05,859 The defense calls Mr. Beavis to the stand 150 00:07:05,860 --> 00:07:07,560 in his own defense. 151 00:07:07,561 --> 00:07:09,862 Mr. Beavis, we've heard a lot here today. 152 00:07:09,863 --> 00:07:11,197 And I bet you're eager to finally 153 00:07:11,198 --> 00:07:13,033 tell your side of the story. 154 00:07:13,133 --> 00:07:14,967 Eh. This is boring. 155 00:07:14,968 --> 00:07:16,670 How long is this gonna take? 156 00:07:16,770 --> 00:07:18,204 I'm just here to get my million dollars. 157 00:07:18,305 --> 00:07:19,538 Yeah. 158 00:07:19,539 --> 00:07:21,107 What million dollars? 159 00:07:21,108 --> 00:07:23,743 You know, my million dollar reward 160 00:07:23,744 --> 00:07:27,179 for turning myself in for doing a crime. 161 00:07:27,180 --> 00:07:29,181 There's no reward, Mr. Beavis. 162 00:07:29,182 --> 00:07:32,151 If this court finds you guilty, you don't get any money. 163 00:07:32,152 --> 00:07:33,886 What? 164 00:07:33,887 --> 00:07:35,321 You go to jail. 165 00:07:35,322 --> 00:07:37,289 Now, that sucks. 166 00:07:37,290 --> 00:07:39,859 Um, I have one more question for the judge. 167 00:07:39,860 --> 00:07:41,729 Proceed. 168 00:07:41,829 --> 00:07:43,929 Um, is spanking your monkey against the law? 169 00:07:43,930 --> 00:07:45,598 'Cause they told me it wasn't, 170 00:07:45,599 --> 00:07:48,968 and now it's just not as fun anymore. 171 00:07:51,739 --> 00:07:55,543 And so, Mr. Beavis, you didn't do any of this graffiti? 172 00:07:55,643 --> 00:07:56,710 No, sir. 173 00:07:56,810 --> 00:07:59,011 In fact, you couldn't have, 174 00:07:59,012 --> 00:08:01,014 because you don't even know your letters. 175 00:08:01,114 --> 00:08:06,085 I'd just like to state for the record that reading sucks. 176 00:08:06,086 --> 00:08:08,587 The only reason you confessed to the crime 177 00:08:08,588 --> 00:08:10,756 was you mistakenly believed you would 178 00:08:10,757 --> 00:08:12,858 be paid one million dollars. 179 00:08:12,859 --> 00:08:14,593 Do I get a million dollars? 180 00:08:14,594 --> 00:08:17,431 'Cause I'm still not 100% clear on it. 181 00:08:17,531 --> 00:08:18,599 No. 182 00:08:18,699 --> 00:08:20,967 Eh, that sucks. 183 00:08:21,068 --> 00:08:22,969 The defense rests. 184 00:08:25,272 --> 00:08:27,473 Your Honor, we have just come into a new piece 185 00:08:27,474 --> 00:08:29,475 of evidence we'd like to enter into the record. 186 00:08:29,476 --> 00:08:30,744 I'll allow it. 187 00:08:33,447 --> 00:08:36,081 Oh, yeah, yeah. Yeah. 188 00:08:36,082 --> 00:08:39,252 Yeah, we did do graffiti. Yeah. 189 00:08:39,253 --> 00:08:40,787 Oh, yeah. 190 00:08:40,788 --> 00:08:45,057 Uh, let the record show that it's a butt. 191 00:08:45,058 --> 00:08:46,558 Yeah, I forgot about that. 192 00:08:46,559 --> 00:08:49,662 Um, Your Honor, was this in 2024? 193 00:08:49,663 --> 00:08:50,931 I was drunk that year. 194 00:08:51,031 --> 00:08:53,166 I don't remember barely any of it. 195 00:08:56,203 --> 00:09:00,139 We, the jury, find the defendants guilty. 196 00:09:00,140 --> 00:09:01,308 Wait a second. 197 00:09:01,408 --> 00:09:03,409 Who's the defendants? I thought we did it. 198 00:09:03,410 --> 00:09:04,644 Yeah. 199 00:09:04,645 --> 00:09:07,347 Someone tell her she got the wrong guys. 200 00:09:07,348 --> 00:09:09,616 At least these guys know what's up. 201 00:09:09,617 --> 00:09:12,118 Yeah, really. 202 00:09:12,119 --> 00:09:15,988 Beavis, we're gonna get a million dollars. 203 00:09:15,989 --> 00:09:18,192 Our plan worked. Yeah. 14173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.