All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E20.Work.from.Home.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:03,837 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:25,525 --> 00:00:27,894 Well, today's the day, Beavis. 3 00:00:29,229 --> 00:00:32,232 We got some weights, and we're finally gonna get swole. 4 00:00:32,233 --> 00:00:33,566 Yep. 5 00:00:33,567 --> 00:00:35,202 We're always talking about getting ripped. 6 00:00:35,302 --> 00:00:37,236 Finally time to do it. Yeah. 7 00:00:39,206 --> 00:00:41,674 Oh, yeah. Ugh. 8 00:00:41,675 --> 00:00:45,210 Oh, yeah. There we go. 9 00:00:45,211 --> 00:00:46,914 Getting some gains. 10 00:00:47,014 --> 00:00:50,216 I think I'm already pretty jacked. 11 00:00:53,220 --> 00:00:56,388 Excuse me, I live downstairs. What is that noise? 12 00:00:56,389 --> 00:00:59,226 Uh, what noise? 13 00:00:59,326 --> 00:01:00,794 Yeah, we might be, like, too swole to hear it. 14 00:01:00,795 --> 00:01:02,128 Yeah. 15 00:01:03,463 --> 00:01:05,499 I'm sorry, could you just please be quieter? 16 00:01:05,599 --> 00:01:08,101 I work from home. - Whoa. 17 00:01:08,102 --> 00:01:09,869 You work from home? 18 00:01:09,870 --> 00:01:13,140 So you, like, live at your job? 19 00:01:13,240 --> 00:01:16,909 Right, so it's important that it's quiet so I can work. 20 00:01:16,910 --> 00:01:18,645 Then it's a good thing you live at your job 21 00:01:18,646 --> 00:01:20,179 and not downstairs 'cause these weights 22 00:01:20,180 --> 00:01:22,615 probably make a lot of noise. 23 00:01:22,616 --> 00:01:25,451 Just please stop with the noise. 24 00:01:26,753 --> 00:01:28,454 Did you hear that, Beavis? 25 00:01:28,455 --> 00:01:31,625 That butthole lives at his job. 26 00:01:31,725 --> 00:01:33,426 Lucky son of a bitch. 27 00:01:33,427 --> 00:01:35,628 We have to live in this apartment that sucks. 28 00:01:35,629 --> 00:01:38,130 Yeah, really. It's a mess. 29 00:01:38,131 --> 00:01:40,167 No one ever does anything about it. 30 00:01:40,267 --> 00:01:41,501 Yeah, yeah. 31 00:01:41,602 --> 00:01:43,535 It didn't look like this when we moved in. 32 00:01:43,536 --> 00:01:45,271 Somebody pulled a fast one on us. 33 00:01:45,272 --> 00:01:46,672 Yeah. 34 00:01:46,673 --> 00:01:47,974 Wait a second, Beavis. 35 00:01:48,075 --> 00:01:49,943 If we had a job in a place that's better 36 00:01:50,043 --> 00:01:52,846 than our apartment, we could live there instead. 37 00:01:54,614 --> 00:01:56,650 We used to have jobs at Burger World. 38 00:01:56,750 --> 00:01:59,018 There was always food there, as I recall, yeah. 39 00:02:00,421 --> 00:02:02,689 I bet we still have our old uniforms. 40 00:02:10,530 --> 00:02:12,832 So I looked at your applications, 41 00:02:12,833 --> 00:02:14,867 and your names are already in the system. 42 00:02:14,868 --> 00:02:16,669 Look, I'm in a bind here. 43 00:02:16,670 --> 00:02:18,339 Can you take the shift right now? 44 00:02:18,439 --> 00:02:19,839 Reuben and Andre flaked. 45 00:02:19,840 --> 00:02:21,841 Uh, yeah. 46 00:02:21,842 --> 00:02:23,176 And we brought our suitcases, yeah. 47 00:02:24,311 --> 00:02:26,011 I'll go get your paperwork going. 48 00:02:26,012 --> 00:02:28,748 Well, Beavis, let's move in. 49 00:02:31,651 --> 00:02:33,553 Yeah. 50 00:02:41,361 --> 00:02:43,797 Now we're talking. 51 00:02:45,499 --> 00:02:47,834 Home sweet home. 52 00:02:49,970 --> 00:02:53,806 โ™ช Walk on by โ™ช 53 00:02:53,807 --> 00:02:56,342 Whoa. Whoa, what is that thing? 54 00:02:58,178 --> 00:03:01,748 Uh, I think it's, like, from Dr. Seuss or something. 55 00:03:02,916 --> 00:03:04,584 Oh, yeah, yeah. 56 00:03:04,685 --> 00:03:07,120 You know, the thing about Dr. Seuss is, 57 00:03:07,220 --> 00:03:08,955 he's not very good, you know? 58 00:03:08,956 --> 00:03:12,125 It's like, he'll say, like, 59 00:03:12,126 --> 00:03:15,261 "There's a cloothplush on my toothbrush," 60 00:03:15,362 --> 00:03:17,863 and he just draws a fake animal, you know? 61 00:03:17,864 --> 00:03:20,299 Anyone could do that. 62 00:03:23,070 --> 00:03:26,105 Dr. Seuss sucks. 63 00:03:26,106 --> 00:03:27,673 See, it's like that chick there, 64 00:03:27,674 --> 00:03:31,911 you know, I could say, "Oh, that chick is named Zood, 65 00:03:31,912 --> 00:03:35,781 and she gives me wood, see?" 66 00:03:35,782 --> 00:03:37,984 Uh... whoa. 67 00:03:37,985 --> 00:03:40,653 That was pretty good, Beavis. 68 00:03:40,654 --> 00:03:42,588 Whoa, we should write a children's book. 69 00:03:42,589 --> 00:03:45,058 Oh, yeah, yeah. 70 00:03:45,059 --> 00:03:46,293 Yeah, I mean, it's easy, you know? 71 00:03:46,393 --> 00:03:48,361 Anyone can do it. 72 00:03:48,362 --> 00:03:52,466 Uh, we'll call it "Zong and His Schlong." 73 00:03:54,735 --> 00:03:56,569 Or I know, I know. 74 00:03:56,570 --> 00:03:58,671 Is this the land of Zoing? 75 00:03:58,672 --> 00:04:01,608 That's where I'm going. 76 00:04:01,609 --> 00:04:04,978 Because the chicks there make me go, boi-oi-oi-oing. 77 00:04:06,613 --> 00:04:08,748 And then, like, that animal there, 78 00:04:08,749 --> 00:04:11,151 we could call it a Lumbass. 79 00:04:11,251 --> 00:04:14,486 And then, like, someone could say, "What is that? 80 00:04:14,487 --> 00:04:16,823 It is a Lumbass, you dumbass." 81 00:04:18,158 --> 00:04:20,326 Next thing you know, we're beloved by children. 82 00:04:20,327 --> 00:04:21,827 Yeah. 83 00:04:21,828 --> 00:04:25,165 There once was a Kwut who looked like a butt. 84 00:04:25,266 --> 00:04:29,569 When he stood up, people said, uh, what? 85 00:04:29,570 --> 00:04:31,070 Or something. 86 00:04:31,071 --> 00:04:32,339 Yeah, yeah, see? See? 87 00:04:32,439 --> 00:04:35,141 That's like-- that's like 10 pages right there. 88 00:04:35,142 --> 00:04:36,676 Oh, yeah. 89 00:04:36,677 --> 00:04:39,646 OK, Beavis, get to work drawing a Kwut. 90 00:04:39,647 --> 00:04:41,647 OK, yeah. 91 00:04:41,648 --> 00:04:43,483 Yeah, OK, what does it look like? 92 00:04:43,484 --> 00:04:45,184 Uh, I already told you. 93 00:04:45,185 --> 00:04:46,752 He looks like a butt. 94 00:04:46,753 --> 00:04:49,490 You're just like the Lumbass who's a dumbass. 95 00:04:49,590 --> 00:04:50,823 Oh, yeah. 96 00:04:50,824 --> 00:04:51,991 I love that guy, yeah. 97 00:04:51,992 --> 00:04:53,360 OK, let me put that in there. 98 00:04:53,460 --> 00:04:55,228 Wait a minute. 99 00:04:55,229 --> 00:04:58,364 You know, "Lumbass the Dumbass" could be a whole other book. 100 00:04:58,365 --> 00:04:59,999 We could have two books. 101 00:05:00,000 --> 00:05:02,368 Uh... oh, yeah. 102 00:05:02,369 --> 00:05:04,204 I mean, you could do a whole series, you know? 103 00:05:04,304 --> 00:05:05,338 You could do, like, um, 104 00:05:05,339 --> 00:05:07,074 "Kwut the Butt Goes to the Doctor." 105 00:05:07,174 --> 00:05:09,042 Yeah. 106 00:05:10,211 --> 00:05:12,545 His name was Dr. Zucks, and he sucks. 107 00:05:13,947 --> 00:05:15,882 Boy, this stuff just writes itself. 108 00:05:15,883 --> 00:05:17,550 Yeah. 109 00:05:18,652 --> 00:05:20,219 He had a friend named McVestibles, 110 00:05:20,220 --> 00:05:22,789 who looked like a pair of testicles. 111 00:05:24,525 --> 00:05:25,891 Yeah, we'll probably even, like, 112 00:05:25,892 --> 00:05:28,928 win an award for, like, teaching kids about their-- 113 00:05:28,929 --> 00:05:31,265 you know, their body parts. You know, we make it fun. 114 00:05:32,699 --> 00:05:34,600 The award was called the Schnads, 115 00:05:34,601 --> 00:05:36,870 and it looked like a pair of golden nads. 116 00:05:39,072 --> 00:05:40,673 Oh, oh, and then maybe someone 117 00:05:40,674 --> 00:05:43,577 will make it into a movie, so we don't have to read it. 118 00:05:43,678 --> 00:05:45,478 Yeah. 119 00:05:45,479 --> 00:05:48,082 Th-- that would be cool. 120 00:05:50,717 --> 00:05:52,252 You know how people always say the book 121 00:05:52,253 --> 00:05:53,819 was better than the movie? 122 00:05:53,820 --> 00:05:56,122 No one will say that about this movie. 123 00:05:57,891 --> 00:06:00,460 Yeah, it's gonna be cool. 124 00:06:05,799 --> 00:06:08,067 It doesn't get any better than this, Beavis. 125 00:06:08,068 --> 00:06:10,804 Yep, we should have lived at Burger World years ago. 126 00:06:17,444 --> 00:06:20,280 Hello? Does anyone work here? 127 00:06:20,281 --> 00:06:22,782 Yes. And we also live here. 128 00:06:22,783 --> 00:06:24,083 Yeah. 129 00:06:25,419 --> 00:06:28,921 Someone's at the drive-thru. 130 00:06:28,922 --> 00:06:31,958 Can you get me a BW Junior Meal? 131 00:06:32,059 --> 00:06:35,328 - Can you get me some beers? - What? 132 00:06:35,329 --> 00:06:37,630 Yeah, see, um, we actually live here, 133 00:06:37,631 --> 00:06:40,467 so we need some beers. You've got a car, right? 134 00:06:41,702 --> 00:06:43,469 Don't you work here? 135 00:06:43,470 --> 00:06:44,637 Yeah, yeah, that's what I'm saying, 136 00:06:44,638 --> 00:06:46,272 but we also live here. 137 00:06:46,273 --> 00:06:47,773 So can you get us some beers? 138 00:06:47,774 --> 00:06:48,942 We only have six left, 139 00:06:49,042 --> 00:06:50,611 and we're taking them down pretty good. 140 00:06:50,711 --> 00:06:53,412 Thank you. Drive through. 141 00:06:53,413 --> 00:06:55,748 Some chick at the drive-thru 142 00:06:55,749 --> 00:06:56,950 is going to make a beer run for us. 143 00:06:58,152 --> 00:07:00,019 Well, as long as we're hanging out at home, 144 00:07:00,020 --> 00:07:02,756 let's get swole. - Yeah, cool. 145 00:07:07,561 --> 00:07:09,563 Between the new place, the new job, 146 00:07:09,663 --> 00:07:13,065 and getting in shape, things have never been better. 147 00:07:13,066 --> 00:07:15,368 Yeah, we're, like, getting our lives together. 148 00:07:19,205 --> 00:07:21,208 Let's just go. 149 00:07:31,184 --> 00:07:33,018 Hey, I hate to do this to you, 150 00:07:33,019 --> 00:07:35,088 but Annabelle called in sick. 151 00:07:35,089 --> 00:07:36,755 Could you possibly do the closing shift 152 00:07:36,756 --> 00:07:38,691 and count the register? - Yeah. 153 00:07:38,692 --> 00:07:40,761 We're not going anywhere. 154 00:07:40,861 --> 00:07:41,795 Yeah, we live here. 155 00:07:41,896 --> 00:07:42,995 Yeah. 156 00:07:42,996 --> 00:07:44,531 You practically do. 157 00:07:44,532 --> 00:07:47,267 You guys are gonna go far with that attitude. 158 00:07:47,268 --> 00:07:50,604 Uh, I forgot who that guy is. 159 00:07:50,704 --> 00:07:52,605 Yeah, it doesn't matter. 160 00:07:52,606 --> 00:07:54,407 You know what, Beavis? 161 00:07:54,408 --> 00:07:56,410 Let's celebrate our first day in our new home 162 00:07:56,510 --> 00:07:57,744 and go out for dinner. 163 00:07:57,745 --> 00:07:59,979 Good idea, Butt-Head. 164 00:07:59,980 --> 00:08:01,481 Yeah. 165 00:08:01,482 --> 00:08:04,318 Let me just borrow some money from the register here. 166 00:08:08,288 --> 00:08:09,488 Yeah, look at this. 167 00:08:09,489 --> 00:08:12,025 We live close to so many great places to eat. 168 00:08:12,125 --> 00:08:14,727 It's all about location. 169 00:08:16,530 --> 00:08:19,465 Two taco grandes, please. 170 00:08:19,466 --> 00:08:21,034 We're your new neighbors. 171 00:08:21,035 --> 00:08:23,636 We just moved into Burger World across the street. 172 00:08:23,637 --> 00:08:24,971 Yep, we live there. 173 00:08:24,972 --> 00:08:26,139 Yeah. 174 00:08:26,140 --> 00:08:27,640 There's this chick coming by with beers 175 00:08:27,641 --> 00:08:29,709 later, too, yeah. 176 00:08:29,710 --> 00:08:32,211 We left the door open for her. 177 00:08:32,212 --> 00:08:34,481 So you just left the Burger World empty 178 00:08:34,482 --> 00:08:36,382 with the door unlocked? - Yeah, yeah. 179 00:08:36,383 --> 00:08:38,352 Yeah, she's really cool. She's got a car. 180 00:08:39,753 --> 00:08:41,620 Did you lock the cash register? 181 00:08:41,621 --> 00:08:43,556 Uh, no. 182 00:08:43,557 --> 00:08:45,825 If I lock it, it's harder to take the money out. 183 00:08:47,260 --> 00:08:48,561 Yeah, we left it open so you can take the money out 184 00:08:48,562 --> 00:08:50,329 real easy, you know. 185 00:08:50,330 --> 00:08:52,098 It's a lot of money in there. 186 00:08:52,099 --> 00:08:54,535 You just open the drawer and take it. 187 00:08:54,635 --> 00:08:57,203 It's pretty cool. Neat system, yeah. 188 00:09:00,974 --> 00:09:03,543 Well, here's to work from home. 189 00:09:03,544 --> 00:09:04,777 Yep. 190 00:09:04,778 --> 00:09:06,078 That's the way of the future. 191 00:09:06,079 --> 00:09:07,713 Uh-huh. 192 00:09:07,714 --> 00:09:10,251 I wonder if they're gonna have scoring from home. 193 00:09:10,351 --> 00:09:13,052 Probably with computers, you know? 194 00:09:13,053 --> 00:09:14,587 Yeah. 195 00:09:14,588 --> 00:09:17,091 We'll be dead by then. 196 00:09:17,191 --> 00:09:19,726 Whoa! 197 00:09:19,727 --> 00:09:21,561 Looks like there's a party going on in our Burger World. 198 00:09:21,562 --> 00:09:23,063 Look. 199 00:09:23,163 --> 00:09:26,031 Uh, that chick must have shown up with the beer 200 00:09:26,032 --> 00:09:27,500 and started without us. 201 00:09:27,501 --> 00:09:30,370 I like her style, yeah. 202 00:09:34,674 --> 00:09:35,909 Whoa. 203 00:09:36,009 --> 00:09:38,545 This neighborhood knows how to party. 204 00:09:40,714 --> 00:09:42,782 And all the money's gone from the register. 205 00:09:42,783 --> 00:09:44,049 That's OK. 206 00:09:44,050 --> 00:09:45,552 We'll make it all back tomorrow. 207 00:09:45,553 --> 00:09:47,720 Our place pays for itself now, Beavis. 208 00:09:48,889 --> 00:09:50,591 We finally turned our life around. 209 00:09:54,394 --> 00:09:56,896 Good night, Beavis. 210 00:09:56,897 --> 00:10:00,233 Good night, Butt-Head. 211 00:10:14,915 --> 00:10:17,149 "Lumbass the Dumbass," 212 00:10:17,150 --> 00:10:19,952 by Dr. Beavis and Dr. Butt-Head, 213 00:10:19,953 --> 00:10:22,455 because Dr. Seuss sucks. 214 00:10:27,294 --> 00:10:30,230 Way down in the land of Ziggity-Zutthole, 215 00:10:30,231 --> 00:10:33,267 there lived a guy who was kind of a butthole. 216 00:10:36,403 --> 00:10:40,072 He was a weird-looking guy whose name was Lumbass. 217 00:10:40,073 --> 00:10:43,610 He sucked. He was a real dumbass. 218 00:10:46,714 --> 00:10:50,583 Lumbass the dumbass sat around and ate smachos, 219 00:10:50,584 --> 00:10:53,386 which was a food pretty much exactly like nachos. 220 00:10:56,657 --> 00:10:58,891 Lumbass knew a chick in the hood 221 00:10:58,892 --> 00:11:00,893 named Zanktis Zunkey. 222 00:11:00,894 --> 00:11:04,297 She gave him wood, so he spanked his monkey. 223 00:11:07,067 --> 00:11:09,436 Yeah. 224 00:11:10,638 --> 00:11:12,872 She had an even hotter friend 225 00:11:12,873 --> 00:11:15,142 named Zoing-oing-oing-oing. 226 00:11:15,242 --> 00:11:17,978 Lumbass took one look at her and said, 227 00:11:18,078 --> 00:11:21,281 "Boing-oing-oing-oing." 228 00:11:23,283 --> 00:11:24,785 And there was this other hot chick 229 00:11:24,885 --> 00:11:26,453 whose name was Jutt-Head. 230 00:11:26,553 --> 00:11:28,387 And she was like, "I want to score 231 00:11:28,388 --> 00:11:32,025 with Butt-Head." 232 00:11:33,794 --> 00:11:36,695 She lived in a town called Shmeavis Blucks. 233 00:11:36,696 --> 00:11:38,298 Yeah, that's a cool name. 234 00:11:38,399 --> 00:11:42,135 Where everyone liked to say, 235 00:11:42,235 --> 00:11:44,937 "Beavis sucks." Hey. Wait a second. 236 00:11:44,938 --> 00:11:46,706 Who wrote this? 237 00:11:46,707 --> 00:11:48,374 What happened to the part about me 238 00:11:48,375 --> 00:11:50,309 scoring and drinking gleers? 239 00:11:50,310 --> 00:11:53,546 Uh, what are gleers? 240 00:11:53,547 --> 00:11:54,914 They get you drunker than beers. 241 00:11:54,915 --> 00:11:57,116 You have to leave. 242 00:11:57,117 --> 00:11:59,118 You can't keep coming back in here. 243 00:11:59,119 --> 00:12:01,754 Uh, can we at least use the computer 244 00:12:01,755 --> 00:12:03,722 to look at some websites? 245 00:12:03,723 --> 00:12:05,225 Yeah. 246 00:12:05,325 --> 00:12:07,694 - Get out. - This sucks. 247 00:12:09,163 --> 00:12:11,065 Yeah, my tax dollars pay for this library! 248 00:12:12,633 --> 00:12:15,335 Uh, we don't pay taxes. 249 00:12:15,336 --> 00:12:16,502 Oh, yeah, yeah. 250 00:12:16,503 --> 00:12:18,839 Well, we get taxes or something. 17501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.