All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E19.Bed.and.Breakfast.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,178 --> 00:00:21,746 What happened to the dead bird 2 00:00:21,747 --> 00:00:24,248 that was in the street? 3 00:00:24,249 --> 00:00:28,386 Uh, I think it, like, flew away or something. 4 00:00:31,056 --> 00:00:34,659 Excuse me. I'm trying to find my Airbnb. 5 00:00:34,660 --> 00:00:37,429 Uh, what? 6 00:00:37,529 --> 00:00:39,631 I booked this place to stay tonight, 7 00:00:39,632 --> 00:00:42,300 and I can't find it. I'm looking for my Airbnb. 8 00:00:42,301 --> 00:00:44,135 Excuse me, ma'am. 9 00:00:44,136 --> 00:00:46,972 She means us. 10 00:00:46,973 --> 00:00:48,940 We're B&B. 11 00:00:48,941 --> 00:00:51,510 - We are? - Yeah, dumbass. 12 00:00:51,610 --> 00:00:54,646 I'm Butt-Head, and you're a butthole. 13 00:00:54,647 --> 00:00:56,481 Whoa. 14 00:00:56,482 --> 00:00:59,617 Letters are cool, yeah. 15 00:00:59,618 --> 00:01:02,620 Uh, if you're looking for B&B, 16 00:01:02,621 --> 00:01:05,123 you've come to the right place, baby. 17 00:01:05,124 --> 00:01:06,991 Yeah, that's right. Yeah. 18 00:01:06,992 --> 00:01:08,659 We're the B&B. Yeah. 19 00:01:08,660 --> 00:01:09,829 Oh, thank God. 20 00:01:09,929 --> 00:01:11,629 I drove all the way from Phoenix. 21 00:01:11,630 --> 00:01:15,301 So I guess I'm staying here tonight. 22 00:01:15,401 --> 00:01:16,467 Wow. 23 00:01:16,468 --> 00:01:18,003 I can't believe it, Butt-Head. 24 00:01:18,004 --> 00:01:20,672 She drove all the way from Phoenix looking for us. 25 00:01:22,141 --> 00:01:24,976 And she wants to stay here tonight with B&B? 26 00:01:26,278 --> 00:01:28,313 She wants to score with both of us. 27 00:01:29,582 --> 00:01:31,849 I'm just gonna bring my suitcase in the house. 28 00:01:31,850 --> 00:01:33,785 Yeah. That's cool. 29 00:01:35,288 --> 00:01:37,189 Man, this is the luckiest thing that ever happened 30 00:01:37,190 --> 00:01:39,725 to us, Butt-Head. - It's not luck, Beavis. 31 00:01:39,826 --> 00:01:42,360 We believed in ourselves, and it paid off. 32 00:01:42,361 --> 00:01:44,395 We put that out in the universe. 33 00:01:44,396 --> 00:01:46,898 "Put out." 34 00:01:52,071 --> 00:01:55,040 OK, this isn't what it looked like in the pictures at all. 35 00:01:55,140 --> 00:01:57,241 Where's the pool table? 36 00:01:57,242 --> 00:01:58,743 - Wow. - Disgusting. 37 00:01:58,744 --> 00:02:00,378 I can't believe we're finally gonna score. 38 00:02:00,379 --> 00:02:02,915 This is unacceptable. 39 00:02:03,015 --> 00:02:05,184 Is there someone else I can talk to? 40 00:02:05,284 --> 00:02:07,185 Are your parents here? 41 00:02:07,186 --> 00:02:08,854 Well, my mom went out for cigarettes, 42 00:02:08,855 --> 00:02:11,222 so she's usually back in, like, three days. 43 00:02:11,223 --> 00:02:13,224 Yeah. 44 00:02:13,225 --> 00:02:15,527 So that gives us some alone time. 45 00:02:15,528 --> 00:02:18,230 OK. 46 00:02:18,330 --> 00:02:20,966 It's too late for me to find another place to stay tonight. 47 00:02:20,967 --> 00:02:24,802 Can I at least have some clean sheets and towels? 48 00:02:24,803 --> 00:02:27,039 Clean what? 49 00:02:27,139 --> 00:02:29,575 Clean sheets and towels? 50 00:02:29,675 --> 00:02:34,212 God, I am leaving a terrible review. 51 00:02:34,213 --> 00:02:36,914 Um, Butt-Head, I don't think she's gonna score 52 00:02:36,915 --> 00:02:38,918 with us until we bring her clean sheets and towels. 53 00:02:39,018 --> 00:02:40,419 Ew, the floor is, like, black! 54 00:02:40,420 --> 00:02:42,854 Chicks are weird, Beavis. 55 00:02:42,855 --> 00:02:44,789 Yeah, I don't know why we bother. 56 00:02:44,790 --> 00:02:46,158 Ugh! 57 00:02:47,593 --> 00:02:49,594 Is this, like, one of those restaurants 58 00:02:49,595 --> 00:02:50,996 in a castle, you know? 59 00:02:52,231 --> 00:02:55,267 Uh, like Medieval Times? 60 00:02:56,802 --> 00:02:59,939 Here at my castle, we are known for our s'mores. 61 00:03:02,441 --> 00:03:04,942 The orthodontist told me not to eat s'mores 62 00:03:04,943 --> 00:03:07,545 because I have braces. Yes. 63 00:03:07,546 --> 00:03:09,847 I'm being very naughty. 64 00:03:12,017 --> 00:03:14,286 This guy kind of looks like you, Butt-Head. 65 00:03:14,386 --> 00:03:16,888 But he's, like, way better looking, you know? 66 00:03:16,889 --> 00:03:19,256 Uh, no way. 67 00:03:19,257 --> 00:03:21,026 I'm better looking than this guy. 68 00:03:21,027 --> 00:03:23,428 I look cool. 69 00:03:25,097 --> 00:03:26,964 But when I grow up, I want to start a restaurant 70 00:03:26,965 --> 00:03:30,936 like this, where, like, I just stare at people. 71 00:03:32,105 --> 00:03:34,573 And it'll be called Butt-Head's Place. 72 00:03:37,443 --> 00:03:39,844 People will come in, and they'll be like, uh, 73 00:03:39,845 --> 00:03:42,680 can I see a menu? And then I'll just do this. 74 00:03:42,681 --> 00:03:45,483 โ™ช Tell me โ™ช 75 00:03:46,819 --> 00:03:49,021 Oh, yeah, yeah. Yeah, like this guy. 76 00:03:49,122 --> 00:03:50,656 Yeah. 77 00:03:50,756 --> 00:03:52,024 I'd eat there. 78 00:03:52,124 --> 00:03:53,359 So what kind of food would you have? 79 00:03:54,660 --> 00:03:59,030 Uh, like nachos and, uh... 80 00:03:59,031 --> 00:04:02,300 uh... I'll put someone else in charge of the food. 81 00:04:02,301 --> 00:04:04,235 I'll just be there to stare. 82 00:04:04,236 --> 00:04:08,940 Oh, yeah, yeah. 83 00:04:08,941 --> 00:04:10,675 This reminds me of that time that your mom 84 00:04:10,676 --> 00:04:12,044 thought it was Thanksgiving, 85 00:04:12,144 --> 00:04:13,945 but it was actually an intervention. 86 00:04:13,946 --> 00:04:15,647 Oh, yeah, yeah. 87 00:04:15,648 --> 00:04:17,349 It didn't work. 88 00:04:17,350 --> 00:04:21,486 And it was August. 89 00:04:22,955 --> 00:04:24,822 That was actually one of the better interventions, you know? 90 00:04:24,823 --> 00:04:28,093 There was a fight at that one, yeah. 91 00:04:28,094 --> 00:04:30,695 He's like, "Uh... 92 00:04:30,696 --> 00:04:33,498 I forgot my lines." 93 00:04:33,499 --> 00:04:35,033 Yeah, just throw her on the chair, and I'll think of it. 94 00:04:35,134 --> 00:04:37,369 Duh... 95 00:04:37,370 --> 00:04:39,271 Oh, I remember. 96 00:04:39,272 --> 00:04:41,873 My name is Hozier. 97 00:04:41,874 --> 00:04:43,274 Yes, yes, we know, Hozier. 98 00:04:43,275 --> 00:04:44,910 Just sit in the chair and stare at the girl, please. 99 00:04:44,911 --> 00:04:46,412 Yeah. 100 00:04:46,512 --> 00:04:51,216 Will you be Hozier's friend? 101 00:04:57,589 --> 00:05:00,392 Does everyone have to do laundry before they score? 102 00:05:00,393 --> 00:05:02,394 Probably. 103 00:05:02,395 --> 00:05:05,030 That's why there's so many people here. 104 00:05:05,031 --> 00:05:07,098 Oh, yeah. 105 00:05:07,099 --> 00:05:11,102 Uh, what do we do? 106 00:05:11,103 --> 00:05:14,072 I think we put it, like, in the washing machine? 107 00:05:15,441 --> 00:05:19,277 You know how to do laundry. 108 00:05:19,278 --> 00:05:21,246 Shut up. I do not. 109 00:05:21,247 --> 00:05:22,781 Wuss. 110 00:05:22,882 --> 00:05:25,216 Yeah, OK, um, OK, let me see, um... 111 00:05:25,217 --> 00:05:28,286 And there we go. 112 00:05:28,287 --> 00:05:30,555 So now we just wait for it to be done. 113 00:05:33,191 --> 00:05:34,760 What the hell's taking so long? 114 00:05:34,860 --> 00:05:37,094 We have to get back and score. Come on! 115 00:05:38,964 --> 00:05:41,366 Finally. 116 00:05:45,604 --> 00:05:47,138 Our laundry looks different. 117 00:05:48,608 --> 00:05:51,809 Uh, that's because it's, like, clean. 118 00:05:51,810 --> 00:05:54,779 Oh, yeah, yeah. 119 00:05:54,780 --> 00:05:56,181 Whoa. 120 00:05:56,182 --> 00:05:58,616 This towel got clean, and now it looks like a bra. 121 00:05:58,617 --> 00:06:00,785 Cool. 122 00:06:01,887 --> 00:06:04,455 We should have laundried it a long time ago. 123 00:06:04,456 --> 00:06:06,290 Yeah, yeah, really. 124 00:06:06,291 --> 00:06:08,326 Laundry kicks ass. 125 00:06:17,737 --> 00:06:20,004 Here you go, lady. 126 00:06:20,005 --> 00:06:22,907 Clean sheets and towels. 127 00:06:22,908 --> 00:06:25,076 So, do you want us to put these in the bedroom, 128 00:06:25,077 --> 00:06:26,611 or do you want to start this party 129 00:06:26,612 --> 00:06:28,079 right here on the floor? 130 00:06:30,682 --> 00:06:33,918 Um, who's this guy? 131 00:06:33,919 --> 00:06:35,186 This is Paul. 132 00:06:35,187 --> 00:06:36,454 He's the other name on the reservation. 133 00:06:36,455 --> 00:06:37,789 Oh, hey. 134 00:06:37,790 --> 00:06:39,724 Did you get us clean sheets and towels? 135 00:06:39,725 --> 00:06:42,126 Uh, yeah. 136 00:06:42,127 --> 00:06:43,661 Yeah, we didn't want to, but it's the only way 137 00:06:43,662 --> 00:06:46,431 she'll let us score. 138 00:06:46,432 --> 00:06:47,967 They're all wet. 139 00:06:48,067 --> 00:06:49,668 Ugh, this place is a disaster. 140 00:06:49,769 --> 00:06:52,136 I'm so sorry. - It's all right, babe. 141 00:06:52,137 --> 00:06:53,971 I got us a hotel for tomorrow. 142 00:06:53,972 --> 00:06:57,008 Let's just try to make the best of it for one night, OK? 143 00:06:57,009 --> 00:06:58,476 OK. 144 00:06:58,477 --> 00:07:02,146 So, like, uh, Paul, you should probably go, 145 00:07:02,147 --> 00:07:04,950 'cause we're about to, like, you know, do some stuff here. 146 00:07:06,118 --> 00:07:08,153 Yeah, like, get busy, you know. 147 00:07:08,254 --> 00:07:11,456 Yeah, I'm sure you guys are really busy. 148 00:07:11,457 --> 00:07:13,924 So thanks so much. We don't need anything else. 149 00:07:13,925 --> 00:07:15,260 We're all set. 150 00:07:15,261 --> 00:07:17,663 We're kind of tired, so... 151 00:07:17,764 --> 00:07:19,464 Yeah, we did laundry, like you said. 152 00:07:20,666 --> 00:07:22,433 We're B&B. 153 00:07:22,434 --> 00:07:24,001 Yeah, totally. 154 00:07:24,002 --> 00:07:25,504 We just could use a little privacy. 155 00:07:25,505 --> 00:07:26,638 So, you know... - Huh? 156 00:07:26,639 --> 00:07:28,840 - Uh, what? - Thanks so much. 157 00:07:28,940 --> 00:07:30,975 And I'm sure we'll see you tomorrow when we check out. 158 00:07:32,945 --> 00:07:36,014 Uh, what? 159 00:07:36,015 --> 00:07:38,349 Eh. It's locked. 160 00:07:38,350 --> 00:07:39,784 This sucks. 161 00:07:39,785 --> 00:07:42,420 That guy better not be scoring with our chick. 162 00:07:42,421 --> 00:07:45,990 Look in the window. 163 00:07:45,991 --> 00:07:47,959 They pulled down the shades, Butt-Head. 164 00:07:49,228 --> 00:07:51,964 Well, there's a hole you can look through. 165 00:07:52,064 --> 00:07:52,998 Get up there. 166 00:07:53,098 --> 00:07:55,134 OK, OK, yeah. 167 00:07:55,234 --> 00:07:56,168 Ugh. 168 00:07:56,269 --> 00:07:58,203 Hole. 169 00:07:59,271 --> 00:08:01,740 You said "hole." 170 00:08:03,009 --> 00:08:04,976 Do you see them? 171 00:08:04,977 --> 00:08:07,745 Yeah they're sitting on the couch. 172 00:08:07,746 --> 00:08:09,748 Ah! I can see his butt! 173 00:08:10,883 --> 00:08:13,786 Uh, can you see his schlong? 174 00:08:13,886 --> 00:08:15,787 I think, uh, yeah, yeah. 175 00:08:15,788 --> 00:08:17,956 Uh, no. Yeah. 176 00:08:17,957 --> 00:08:20,659 No. Yeah. No. Yeah. 177 00:08:20,759 --> 00:08:27,098 No, yeah, no, yeah. no, yeah, no, no, no, no. 178 00:08:27,099 --> 00:08:29,534 I think he's scoring with her. 179 00:08:29,635 --> 00:08:31,370 Yeah. 180 00:08:31,471 --> 00:08:33,171 - Damn it. - Ahh! 181 00:08:33,172 --> 00:08:34,806 Now what do we do? 182 00:08:34,807 --> 00:08:37,375 Maybe we could go back to that laundromat place 183 00:08:37,376 --> 00:08:39,344 and see if there's another bra there or something. 184 00:08:39,345 --> 00:08:41,479 Oh, yeah. 185 00:08:41,480 --> 00:08:44,082 Bras rule. 186 00:09:18,818 --> 00:09:19,885 Chirp. 12633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.