Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,255 --> 00:00:23,589
Oops.
2
00:00:23,689 --> 00:00:24,590
Yeah, it's still good.
3
00:00:29,328 --> 00:00:30,328
Damn it! Hey!
4
00:00:36,201 --> 00:00:38,804
Hey, come back here,
you mouse butthole!
5
00:00:38,805 --> 00:00:41,539
I can see you!
6
00:00:41,540 --> 00:00:43,809
I'm gonna kick your--
7
00:00:43,909 --> 00:00:45,678
your mouse ass!
8
00:00:48,414 --> 00:00:50,047
I'm stuck!
9
00:00:50,048 --> 00:00:51,183
Help!
10
00:00:51,283 --> 00:00:52,150
Somebody!
11
00:00:52,151 --> 00:00:53,618
I'm stuck!
12
00:00:53,619 --> 00:00:55,188
Ah!
13
00:00:57,156 --> 00:00:58,356
This sucks.
14
00:00:58,357 --> 00:01:01,125
Oh, boy.
15
00:01:10,469 --> 00:01:12,838
Fire.
16
00:01:16,275 --> 00:01:18,976
Hey, Beavis, where are you?
17
00:01:18,977 --> 00:01:22,849
You missed work,
butthole, and school.
18
00:01:24,083 --> 00:01:27,385
I haven't seen you in two days.
19
00:01:27,386 --> 00:01:29,654
Uh,
20
00:01:29,655 --> 00:01:31,289
wait a minute.
21
00:01:31,290 --> 00:01:32,624
Maybe he's dead.
22
00:01:34,393 --> 00:01:36,795
No.
23
00:01:36,796 --> 00:01:39,397
Uh, what's that noise?
24
00:01:41,133 --> 00:01:43,267
Oh, Butt-Head.
25
00:01:43,268 --> 00:01:45,204
Butt-Head.
26
00:01:45,304 --> 00:01:47,239
Whoa, Beavis?
27
00:01:47,339 --> 00:01:49,742
Are you, like,
a ghost or something?
28
00:01:51,377 --> 00:01:52,610
Butt-Head!
29
00:01:52,611 --> 00:01:54,046
Help me.
30
00:01:56,115 --> 00:01:58,149
Uh, are you, like, dead,
31
00:01:58,150 --> 00:02:00,419
and you're haunting our house
or something?
32
00:02:00,519 --> 00:02:04,390
Butt-Head,
I don't think I'm dead.
33
00:02:04,490 --> 00:02:06,392
Damn it, Beavis,
you sound like a ghost,
34
00:02:06,492 --> 00:02:08,394
and I can't see you,
so you're dead.
35
00:02:10,462 --> 00:02:12,263
Butt-Head,
36
00:02:12,264 --> 00:02:14,032
I'm pretty sure I'm, like,
37
00:02:14,033 --> 00:02:16,535
still alive or something.
38
00:02:16,536 --> 00:02:18,636
Uh, then where are you?
39
00:02:20,005 --> 00:02:22,173
I'm, like, in this,
like, dark place.
40
00:02:22,174 --> 00:02:25,076
And, um--and I can see a light
41
00:02:25,077 --> 00:02:27,746
at the end of a tunnel.
42
00:02:27,846 --> 00:02:31,015
That's exactly what
dead people say, dumbass.
43
00:02:31,016 --> 00:02:34,485
It's in, like, the movies
or the Bible or something.
44
00:02:35,821 --> 00:02:37,056
It is?
45
00:02:37,156 --> 00:02:38,190
Yep.
46
00:02:38,191 --> 00:02:39,559
You're dead, ass wipe.
47
00:02:41,127 --> 00:02:42,361
Oh, well, that sucks.
48
00:02:42,461 --> 00:02:45,697
Guess I'm dead.
49
00:02:45,698 --> 00:02:46,865
What do you know?
50
00:02:48,400 --> 00:02:50,234
Uh, hey,
51
00:02:50,235 --> 00:02:52,236
this couch
is in the wrong place.
52
00:02:58,811 --> 00:03:00,077
Whoa!
53
00:03:00,078 --> 00:03:03,215
Beavis, that sounded cool,
like a real ghost.
54
00:03:03,216 --> 00:03:05,049
Oh, yeah. Yeah, thanks.
55
00:03:06,251 --> 00:03:09,053
You're a lot cooler now,
Beavis.
56
00:03:09,054 --> 00:03:10,555
I'm glad you're dead.
57
00:03:12,725 --> 00:03:15,594
Well, that's very nice
of you to say.
58
00:03:15,694 --> 00:03:16,894
Yeah, thank you.
59
00:03:16,895 --> 00:03:18,296
Thank you very much.
60
00:03:23,369 --> 00:03:25,403
The presidential fold--
61
00:03:25,404 --> 00:03:27,807
this is the most formal
of the pocket square folds.
62
00:03:27,907 --> 00:03:30,342
It's the perfect choice
for a job interview,
63
00:03:30,343 --> 00:03:33,612
black tie event, or any
occasion that requires a suit.
64
00:03:33,712 --> 00:03:34,814
What's a suit?
65
00:03:36,082 --> 00:03:37,282
Is that that thing
they give you
66
00:03:37,283 --> 00:03:39,785
when you have to appear
in juvenile court?
67
00:03:39,885 --> 00:03:41,886
Oh, yeah, yeah.
68
00:03:41,887 --> 00:03:43,387
Your Honor,
you see a shoplifter,
69
00:03:43,388 --> 00:03:45,024
but I see a young boy
who was failed
70
00:03:45,124 --> 00:03:47,160
by the systems and
the societal rules
71
00:03:47,260 --> 00:03:48,694
of blah, blah, blah, blah.
72
00:03:50,129 --> 00:03:52,030
Your Honor, my client
deserves leniency because
73
00:03:52,131 --> 00:03:54,232
of his mental
health issues
74
00:03:54,233 --> 00:03:56,100
and blah, blah, blah, blah.
75
00:03:57,303 --> 00:04:00,605
You said, "you're on her."
76
00:04:02,307 --> 00:04:03,374
Oh, yeah, yeah.
77
00:04:03,375 --> 00:04:05,176
Yeah, nice catch, Butt-Head.
78
00:04:06,979 --> 00:04:09,780
And then when it was done,
the judge said,
79
00:04:09,781 --> 00:04:12,317
"Beavis, I'm gonna give you
a second chance
80
00:04:12,318 --> 00:04:14,719
to be a productive member
of society.
81
00:04:14,720 --> 00:04:17,855
I was like, "Oh, God, how many
chances do I have to get?
82
00:04:17,856 --> 00:04:19,490
I already failed."
83
00:04:19,491 --> 00:04:22,026
Let it go. Come on!
84
00:04:22,027 --> 00:04:24,495
How come you guys have a
problem with this and I don't?
85
00:04:24,496 --> 00:04:25,865
Yeah.
86
00:04:25,965 --> 00:04:28,667
And then the judge,
like, bangs the gravel.
87
00:04:31,436 --> 00:04:33,971
You're on fire today.
88
00:04:33,972 --> 00:04:35,907
They should have
a juvenile court,
89
00:04:35,908 --> 00:04:37,442
but like, for older people.
90
00:04:38,977 --> 00:04:40,444
Yeah, well,
they probably will,
91
00:04:40,445 --> 00:04:42,147
just as soon as we turn 18.
92
00:04:42,148 --> 00:04:45,083
They're gonna be like, "Oh, we
just invented grown-up court."
93
00:04:45,183 --> 00:04:46,584
Yeah.
94
00:04:46,585 --> 00:04:48,086
Now you get more chances.
95
00:04:49,455 --> 00:04:51,489
Breaking the cycle sucks.
96
00:04:53,159 --> 00:04:55,460
You know, people always say
bad things about the cycle.
97
00:04:55,461 --> 00:04:57,430
But don't knock it
until you try it.
98
00:04:57,530 --> 00:04:59,597
That's what I think.
99
00:04:59,598 --> 00:05:01,532
Now, for the best look,
I recommend
100
00:05:01,533 --> 00:05:04,502
having about 2 to 2.5 inches
of this fold
101
00:05:04,503 --> 00:05:05,470
peeking out of your jacket.
102
00:05:05,471 --> 00:05:08,573
2.5 inches.
103
00:05:14,079 --> 00:05:15,513
Good hustle, Butt-Head.
Yeah.
104
00:05:17,049 --> 00:05:19,016
Guys, you are gonna
get compliments all night.
105
00:05:19,017 --> 00:05:20,519
Hey, baby.
106
00:05:20,520 --> 00:05:22,387
You heard about the dead kid?
107
00:05:22,388 --> 00:05:24,455
I used to sit next to him.
108
00:05:24,456 --> 00:05:27,425
Yeah, it's been
pretty hard on me.
109
00:05:28,827 --> 00:05:31,063
"Hard on."
110
00:05:31,163 --> 00:05:32,129
Hey, Butt-Head.
111
00:05:32,130 --> 00:05:33,131
How's it going?
112
00:05:33,132 --> 00:05:34,566
Ah!
113
00:05:34,567 --> 00:05:37,168
Quit trying to haunt me,
Beavis, you dead butthole.
114
00:05:38,537 --> 00:05:40,037
Yeah, sorry.
115
00:05:40,038 --> 00:05:41,606
Turned out I could get out
of that dark place
116
00:05:41,707 --> 00:05:43,241
by going backwards.
117
00:05:43,242 --> 00:05:45,109
Yeah.
118
00:05:45,110 --> 00:05:47,111
So what's it like
being a ghost?
119
00:05:48,481 --> 00:05:49,814
It's pretty cool, yeah.
120
00:05:49,815 --> 00:05:51,116
Watch me walk through the wall.
121
00:05:51,117 --> 00:05:52,184
Check it out.
122
00:05:52,284 --> 00:05:53,418
Ah! Damn it.
123
00:05:53,419 --> 00:05:56,621
Damn it.
124
00:05:56,622 --> 00:05:58,723
I think the wall's broken.
Yeah.
125
00:05:58,724 --> 00:05:59,691
Yeah.
126
00:05:59,692 --> 00:06:01,659
This house sucks.
127
00:06:02,728 --> 00:06:04,663
Not my problem anymore.
128
00:06:04,664 --> 00:06:06,131
Being alive sucked.
129
00:06:06,231 --> 00:06:07,765
I never got to do
anything cool.
130
00:06:09,067 --> 00:06:11,102
Yeah, you never scored,
131
00:06:11,103 --> 00:06:13,338
and now you never will.
132
00:06:13,339 --> 00:06:15,106
Shut up, Butt-Head.
133
00:06:15,107 --> 00:06:17,308
I can still score
with dead chicks, you know.
134
00:06:17,309 --> 00:06:21,112
Like with
my ghost schlong or something.
135
00:06:22,081 --> 00:06:25,383
Uh--oh, yeah.
136
00:06:25,384 --> 00:06:26,984
I bet there's a lot
of dead chicks
137
00:06:26,985 --> 00:06:28,654
at the graveyard.
138
00:06:28,754 --> 00:06:30,188
Yeah, yeah!
139
00:06:30,189 --> 00:06:32,325
And maybe some 40s that
people didn't finish drinking.
140
00:06:34,093 --> 00:06:36,361
Yeah.
Now we're talking, yeah.
141
00:06:36,362 --> 00:06:38,730
Hello, ladies.
142
00:06:40,732 --> 00:06:42,800
Boi-oi-oi-oi-oi-oi-oi-ng.
143
00:06:49,641 --> 00:06:51,576
Um, hey.
144
00:06:51,577 --> 00:06:53,011
Hey, how's it going? Yeah.
145
00:06:53,012 --> 00:06:55,715
I'm new here
'cause I just died.
146
00:06:55,815 --> 00:06:57,749
Maybe you could, like, show me
around or something, yeah.
147
00:06:57,750 --> 00:07:00,118
How's it going?
148
00:07:00,119 --> 00:07:03,421
Whoa, Beavis, check it out.
149
00:07:03,422 --> 00:07:05,256
That must be your funeral.
150
00:07:05,257 --> 00:07:06,757
Whoa!
151
00:07:06,758 --> 00:07:09,828
There might be some chicks
who need a shoulder to cry on.
152
00:07:12,098 --> 00:07:13,931
Or maybe a schlong.
153
00:07:17,336 --> 00:07:18,769
Whoa.
154
00:07:18,770 --> 00:07:22,041
Everyone at my funeral looks
really sad that I'm dead.
155
00:07:22,141 --> 00:07:24,042
Yeah, that's pretty cool.
156
00:07:26,479 --> 00:07:28,213
Um,
157
00:07:28,214 --> 00:07:30,448
I don't recognize any of
these people, Butt-Head.
158
00:07:31,851 --> 00:07:34,318
They probably all
used to bang your mom.
159
00:07:36,422 --> 00:07:38,023
Oh, yeah, yeah.
160
00:07:38,124 --> 00:07:39,859
Yeah, that makes sense.
Yeah.
161
00:07:39,959 --> 00:07:42,694
Uh, where is your mom?
162
00:07:42,794 --> 00:07:44,597
Isn't she supposed to be here?
163
00:07:46,031 --> 00:07:48,100
Eh, she's probably busy
or something, you know.
164
00:07:48,200 --> 00:07:49,567
She doesn't come to a lot
of my stuff, you know.
165
00:07:49,568 --> 00:07:50,535
It's cool, yeah.
166
00:07:52,171 --> 00:07:53,939
I can't believe he's gone.
167
00:07:54,040 --> 00:07:55,339
Yeah, me neither.
168
00:07:55,340 --> 00:07:56,608
I mean, it's kind of crazy,
you know.
169
00:07:57,877 --> 00:07:59,844
He was loved
by a lot of people.
170
00:07:59,845 --> 00:08:01,213
Uh, not that many.
171
00:08:01,214 --> 00:08:03,081
I mean, I never scored.
172
00:08:04,183 --> 00:08:05,983
He had a great life.
173
00:08:05,984 --> 00:08:07,252
Yeah, thank you.
174
00:08:07,253 --> 00:08:08,620
Thank you, drive through.
175
00:08:09,722 --> 00:08:11,055
Hey, Beavis.
176
00:08:11,056 --> 00:08:13,524
That chick in the black dress
is giving out hugs.
177
00:08:13,525 --> 00:08:17,595
And if I hang around her long
enough, I'm gonna get some.
178
00:08:19,298 --> 00:08:20,699
Wait a second, Butt-Head.
179
00:08:20,700 --> 00:08:23,501
If this is my funeral,
then who's in that coffin?
180
00:08:23,502 --> 00:08:25,605
Uh--you dumbass,
181
00:08:25,705 --> 00:08:27,038
you're supposed to be in there.
182
00:08:27,039 --> 00:08:28,439
What?
183
00:08:29,642 --> 00:08:31,009
If they open it up
and you're not in there,
184
00:08:31,010 --> 00:08:33,111
these people are
gonna kick your ass.
185
00:08:33,212 --> 00:08:34,980
Uh-oh.
186
00:08:34,981 --> 00:08:36,147
OK, OK.
187
00:08:36,148 --> 00:08:37,182
OK, here--here I go, yeah.
188
00:08:39,418 --> 00:08:42,086
If we could all gather for
the presentation of the flag.
189
00:08:42,087 --> 00:08:43,087
Hurry up.
190
00:08:51,964 --> 00:08:53,998
Get this.
191
00:08:57,036 --> 00:08:58,636
Um, there's already a guy
in here, Butt-Head.
192
00:08:58,637 --> 00:09:00,907
Come on.
193
00:09:01,007 --> 00:09:02,173
Come on, get out of there.
194
00:09:02,174 --> 00:09:03,474
This is my funeral.
195
00:09:03,475 --> 00:09:04,509
Come on.
196
00:09:07,212 --> 00:09:08,546
There we go.
197
00:09:08,547 --> 00:09:10,648
Scoot over, dumbass.
198
00:09:10,649 --> 00:09:13,218
If any ghost chicks come
around, they're here for me.
199
00:09:13,219 --> 00:09:14,419
Yeah.
200
00:09:19,425 --> 00:09:21,025
Um, what's happening?
201
00:09:21,026 --> 00:09:22,694
Hello?
202
00:09:22,695 --> 00:09:24,931
Must be on my way
to the ghost chicks.
203
00:09:28,233 --> 00:09:29,402
Oh, well.
204
00:09:29,502 --> 00:09:30,736
See you at home, Beavis.
205
00:10:05,905 --> 00:10:06,972
Chirp.
13360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.