Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,102 --> 00:00:03,837
♪ MTV ♪
2
00:00:25,792 --> 00:00:28,396
You two are idiots, so I'm
gonna do the whole group
3
00:00:28,496 --> 00:00:30,097
science project by myself.
4
00:00:30,197 --> 00:00:31,965
You just stand there
and do nothing.
5
00:00:31,966 --> 00:00:33,499
Uh, OK.
6
00:00:34,501 --> 00:00:36,035
Yeah, nothing is cool.
Yeah.
7
00:00:37,338 --> 00:00:39,672
I'm demonstrating the effect
of rocket payload
8
00:00:39,673 --> 00:00:41,173
on the trajectory of the--
9
00:00:41,174 --> 00:00:43,543
The rocket is my wiener.
10
00:00:47,480 --> 00:00:49,181
Never mind.
11
00:00:49,182 --> 00:00:51,418
I'm gonna put the model rocket
engine in.
12
00:00:51,518 --> 00:00:53,152
And then I attach these wires,
13
00:00:53,153 --> 00:00:54,821
and then I press the button
to launch.
14
00:00:54,822 --> 00:00:56,122
Yeah, and then there's fire.
15
00:00:56,123 --> 00:00:58,158
Yeah.
16
00:00:58,159 --> 00:00:59,458
Wait.
17
00:00:59,459 --> 00:01:02,094
I have to go inside to get
my scientific calculator.
18
00:01:02,095 --> 00:01:04,164
Don't touch anything,
19
00:01:04,264 --> 00:01:06,265
especially the rocket engine.
20
00:01:06,266 --> 00:01:09,169
It could explode
and blow your fingers off.
21
00:01:10,904 --> 00:01:13,440
Let's launch my butt.
22
00:01:13,540 --> 00:01:14,642
Yeah.
23
00:01:14,742 --> 00:01:16,375
We're gonna science.
24
00:01:17,778 --> 00:01:19,712
Here we go.
25
00:01:19,713 --> 00:01:22,081
Just tape that on there.
26
00:01:22,082 --> 00:01:24,049
I'll just attach the wires
and press the button.
27
00:01:24,050 --> 00:01:25,084
Oh, yeah.
28
00:01:26,787 --> 00:01:28,387
My butt's going to space.
29
00:01:31,925 --> 00:01:33,158
It didn't launch, Butt-Head.
30
00:01:33,159 --> 00:01:35,595
Maybe we need to tape it
to my schlong.
31
00:01:35,596 --> 00:01:37,263
Oh, yeah.
32
00:01:37,264 --> 00:01:38,598
That's a good idea.
33
00:01:38,599 --> 00:01:39,966
Yeah.
34
00:01:39,967 --> 00:01:41,234
Yeah, it's gonna be cool.
35
00:01:45,239 --> 00:01:46,272
Damn it.
36
00:01:46,273 --> 00:01:47,573
This sucks.
37
00:01:47,574 --> 00:01:50,311
I think this thing is broken
or something.
38
00:01:50,411 --> 00:01:52,244
Doesn't sound like it's broken.
39
00:01:52,245 --> 00:01:54,446
I wonder why it didn't
blow off my schl--
40
00:01:55,716 --> 00:01:56,649
Whoa!
41
00:01:56,650 --> 00:01:57,751
Did you hear that?
42
00:01:57,752 --> 00:01:59,218
Something sounded cool.
43
00:02:00,588 --> 00:02:02,922
Uh, Beavis,
44
00:02:02,923 --> 00:02:04,323
your ear blew off.
45
00:02:05,359 --> 00:02:06,625
What?
46
00:02:06,626 --> 00:02:08,595
I said, your ear blew off.
47
00:02:08,596 --> 00:02:09,897
What?
48
00:02:09,997 --> 00:02:12,232
I said, your ear blew off.
49
00:02:12,332 --> 00:02:14,033
Sorry, Butt-Head,
I can't hear you.
50
00:02:14,034 --> 00:02:16,002
My ear blew off.
51
00:02:18,338 --> 00:02:20,273
Science is cool.
52
00:02:22,443 --> 00:02:23,609
What's that?
53
00:02:23,610 --> 00:02:25,812
"Meet the man
behind the dolls."
54
00:02:25,813 --> 00:02:27,613
And that's--that's kind of me.
55
00:02:27,614 --> 00:02:32,685
But Barbie somehow
has stayed relevant.
56
00:02:32,686 --> 00:02:35,922
So are all the Barbies
named Barbie?
57
00:02:35,923 --> 00:02:38,625
'Cause they're like--they're
all different people and stuff.
58
00:02:38,626 --> 00:02:39,592
I don't understand.
59
00:02:39,593 --> 00:02:41,794
Uh,
60
00:02:41,795 --> 00:02:44,764
yeah, there's, like,
lawyer Barbie
61
00:02:44,765 --> 00:02:46,733
and Wet n Wild Barbie
62
00:02:46,734 --> 00:02:48,601
and President Barbie.
63
00:02:48,602 --> 00:02:52,605
Yeah, but, um--
but they're all named Barbie?
64
00:02:52,606 --> 00:02:56,542
Uh, yeah.
65
00:02:56,543 --> 00:02:58,978
They should make
a "Your Mom" Barbie,
66
00:02:58,979 --> 00:03:01,213
and she just lays around
on the couch all day
67
00:03:01,214 --> 00:03:04,118
with a line of Kens
outside her Dreamhouse.
68
00:03:05,719 --> 00:03:07,820
Shut up, Butt-Head. Come on.
69
00:03:07,821 --> 00:03:10,489
Yeah, that'd be cool, though.
70
00:03:10,490 --> 00:03:12,825
There'd be a lot of people
in her box,
71
00:03:12,826 --> 00:03:14,428
if you know what I mean.
72
00:03:14,528 --> 00:03:16,195
Shut up, Butt-Head.
73
00:03:16,196 --> 00:03:19,165
I think that collecting,
right, it's not about amassing.
74
00:03:19,166 --> 00:03:20,532
Your mom is a collector.
75
00:03:20,533 --> 00:03:23,403
She collects wieners.
76
00:03:24,671 --> 00:03:27,941
Shut up, Butt-Head.
77
00:03:27,942 --> 00:03:31,111
And the "Your Mom" Barbies
are not in mint condition.
78
00:03:31,211 --> 00:03:32,211
Come on. That's enough.
79
00:03:33,847 --> 00:03:35,081
It can be found used
80
00:03:35,082 --> 00:03:37,618
at every Saturday morning
yard sale.
81
00:03:37,718 --> 00:03:40,621
Laying around, hungover,
82
00:03:40,721 --> 00:03:43,556
no idea where they are.
83
00:03:43,557 --> 00:03:45,858
Enough, Butt-Head.
Come on.
84
00:03:45,859 --> 00:03:48,261
You know what I always
wondered, Butt-Head?
85
00:03:48,262 --> 00:03:51,431
Does the Wicked Witch of
the West have green boobs?
86
00:03:53,233 --> 00:03:54,567
Don't change the subject,
Beavis.
87
00:03:55,869 --> 00:03:58,739
All the Kens would be like,
"Hello, Beavis.
88
00:03:58,839 --> 00:04:01,642
I'm Ken, your new stepdad."
89
00:04:01,742 --> 00:04:04,043
You could have dozens
of different men
90
00:04:04,044 --> 00:04:05,077
to abandon you.
91
00:04:08,682 --> 00:04:10,916
The Beavis's mom
Barbie Dreamhouse
92
00:04:10,917 --> 00:04:14,754
is just like a mattress
and a bottle of tequila.
93
00:04:17,058 --> 00:04:18,590
Damn it, Butt-Head.
94
00:04:18,591 --> 00:04:21,160
I'm gonna kick your ass.
95
00:04:21,161 --> 00:04:24,029
With Beavis's Mom Barbie,
all sales are final.
96
00:04:24,030 --> 00:04:26,366
Damn it, Butt-Head.
97
00:04:26,466 --> 00:04:28,969
You know, 'cause dudes
would just wanna, like,
98
00:04:29,069 --> 00:04:30,569
use her and return her.
99
00:04:30,570 --> 00:04:31,771
Damn it, Butt-Head!
100
00:04:31,772 --> 00:04:33,039
I'm gonna kick your ass!
101
00:04:33,040 --> 00:04:35,641
Uh, just one more.
102
00:04:35,642 --> 00:04:36,842
Shut up, Butt-Head!
103
00:04:36,843 --> 00:04:37,910
Damn it, Beavis!
104
00:04:38,912 --> 00:04:40,147
The Beavis's Mom Barbie--
105
00:04:41,615 --> 00:04:43,816
Is only $30...
106
00:04:43,817 --> 00:04:44,817
For a half hour.
107
00:04:46,586 --> 00:04:48,221
I'm gonna kill you,
Butt-Head!
108
00:04:48,222 --> 00:04:51,825
Uh, where'd your ear go, dumbass?
109
00:04:51,826 --> 00:04:53,292
Never mind that, Butt-Head!
110
00:04:53,293 --> 00:04:55,228
Where did my ear go?
111
00:04:55,229 --> 00:04:57,164
It's gotta be somewhere.
112
00:04:57,264 --> 00:04:58,330
Whoa, here it is.
113
00:04:58,331 --> 00:04:59,866
I found it.
114
00:04:59,867 --> 00:05:01,200
Whoa!
115
00:05:01,201 --> 00:05:02,969
That explosion
really messed it up.
116
00:05:02,970 --> 00:05:04,270
Yeah.
117
00:05:04,271 --> 00:05:06,505
Your ear is disgusting now.
118
00:05:06,506 --> 00:05:10,243
You know, um, I see a lot of
ears like this in the woods.
119
00:05:10,343 --> 00:05:12,745
That's 'cause there's a lot
of dumbasses in the woods
120
00:05:12,746 --> 00:05:15,215
blowing their ears off.
121
00:05:15,216 --> 00:05:16,950
Hey, you said "blowing off."
122
00:05:19,987 --> 00:05:22,021
Go ahead, and--
123
00:05:22,022 --> 00:05:24,057
There you go, Beavis.
124
00:05:24,058 --> 00:05:25,158
Good as new.
125
00:05:26,493 --> 00:05:28,794
You know, I think I can
actually hear better now!
126
00:05:28,795 --> 00:05:30,730
- OK.
- What?
127
00:05:30,731 --> 00:05:32,231
Talk into my good ear!
128
00:05:35,002 --> 00:05:37,738
Damn it! That sucks!
129
00:05:37,838 --> 00:05:39,405
Uh, hmm.
130
00:05:39,406 --> 00:05:41,808
That must not be
your ear after all.
131
00:05:41,809 --> 00:05:43,175
Let's keep looking.
132
00:05:44,978 --> 00:05:46,278
Ah, there it is.
133
00:05:46,279 --> 00:05:47,914
Finally!
134
00:05:48,014 --> 00:05:48,981
Whoa.
135
00:05:48,982 --> 00:05:51,584
It's all, like, burnt up.
136
00:05:51,585 --> 00:05:53,386
Cool, yeah.
137
00:05:55,189 --> 00:05:56,891
Hold still.
138
00:05:58,158 --> 00:05:59,225
There you go.
139
00:05:59,226 --> 00:06:01,594
All better.
140
00:06:01,595 --> 00:06:03,863
You guys better not
have touched anything.
141
00:06:03,864 --> 00:06:06,032
Nope. Everything's fine.
142
00:06:06,033 --> 00:06:08,434
Nobody blew my ear off
and put it back on.
143
00:06:08,435 --> 00:06:09,836
What the hell?
144
00:06:09,837 --> 00:06:11,570
What happened to your ear?
145
00:06:11,571 --> 00:06:13,406
Just a normal ear.
146
00:06:13,407 --> 00:06:16,109
I use it to listen to music,
you know, stuff like that.
147
00:06:17,877 --> 00:06:20,314
Uh, Beavis,
148
00:06:20,414 --> 00:06:23,549
I think your ear is, like,
a bug or something.
149
00:06:23,550 --> 00:06:26,018
What?
150
00:06:26,019 --> 00:06:27,287
Whoa!
151
00:06:27,288 --> 00:06:30,958
My ear is hauling ass.
152
00:06:38,765 --> 00:06:40,133
We have to find Beavis's ear
153
00:06:40,233 --> 00:06:42,202
and get you out of here before
my parents come outside
154
00:06:42,203 --> 00:06:44,003
and freak out.
- OK.
155
00:06:44,004 --> 00:06:46,505
You ought to be able
to find it, Beavis,
156
00:06:46,506 --> 00:06:48,908
'cause, like,
your other senses are enhanced.
157
00:06:50,244 --> 00:06:52,078
Oh, yeah, yeah, that's true.
158
00:06:52,178 --> 00:06:54,313
I should try
to spank my monkey.
159
00:06:54,314 --> 00:06:56,250
Don't spank your monkey
in my backyard.
160
00:06:56,350 --> 00:06:58,384
I just blew my ear off,
dumbass!
161
00:06:58,385 --> 00:07:00,120
What else am I supposed to do?
162
00:07:00,220 --> 00:07:02,189
There it is.
163
00:07:02,289 --> 00:07:03,223
Uh--
164
00:07:03,323 --> 00:07:04,524
oh, yeah.
165
00:07:08,695 --> 00:07:11,697
I'll just go ahead
and glue this back on.
166
00:07:13,133 --> 00:07:15,335
Guys, I don't think you
can just epoxy it back on.
167
00:07:15,436 --> 00:07:16,670
It needs to be
surgically reattached--
168
00:07:16,770 --> 00:07:18,070
All done!
169
00:07:18,071 --> 00:07:19,638
Yeah.
170
00:07:19,639 --> 00:07:21,941
You glued it
in the wrong place.
171
00:07:21,942 --> 00:07:23,510
No, I didn't.
172
00:07:23,610 --> 00:07:25,945
Uh--oh, yeah.
173
00:07:25,946 --> 00:07:27,047
So I did.
174
00:07:28,482 --> 00:07:30,617
It's stuck on there
pretty good.
175
00:07:30,618 --> 00:07:31,784
Oh, well.
176
00:07:31,785 --> 00:07:33,486
You have to go
to the hospital.
177
00:07:33,487 --> 00:07:35,187
Go. Hurry.
178
00:07:35,188 --> 00:07:37,190
Yeah, yeah.
179
00:07:37,191 --> 00:07:38,557
This sucks.
180
00:07:38,558 --> 00:07:40,394
I got an ear on my forehead,
181
00:07:40,494 --> 00:07:42,862
and I gotta walk
to the dumbass hospital.
182
00:07:42,863 --> 00:07:44,330
Wait a second, Beavis.
183
00:07:44,331 --> 00:07:45,831
I got a better idea.
184
00:07:45,832 --> 00:07:48,702
Let's blow your ear back off
with a rocket engine.
185
00:07:48,802 --> 00:07:51,604
Then we can glue it back on the
side of your head or something.
186
00:07:52,773 --> 00:07:54,541
Whoa, good idea, Butt-Head!
187
00:08:00,447 --> 00:08:01,614
What did you do?
188
00:08:01,615 --> 00:08:02,982
Don't worry, Cody.
189
00:08:02,983 --> 00:08:04,383
We blew the ear off again,
190
00:08:04,384 --> 00:08:06,753
and now we can glue it back on
in the right place.
191
00:08:06,854 --> 00:08:08,721
And also,
we blew the ear off again,
192
00:08:08,722 --> 00:08:11,157
and now we can glue it back on
in the right place.
193
00:08:11,158 --> 00:08:12,258
See?
194
00:08:12,259 --> 00:08:14,493
You blew off the wrong ear.
195
00:08:14,494 --> 00:08:16,596
Uh--oh, yeah.
196
00:08:18,198 --> 00:08:20,233
It's on the roof.
197
00:08:21,201 --> 00:08:23,403
Uh, that sucks.
198
00:08:23,503 --> 00:08:25,906
We should throw something at it
to knock it down.
199
00:08:26,006 --> 00:08:28,241
We could blow my ear off
and throw that.
200
00:08:28,242 --> 00:08:29,576
Oh, good idea.
201
00:08:29,577 --> 00:08:31,343
I'm gonna get a rocket engine.
202
00:08:31,344 --> 00:08:35,848
No, you can't blow your ears
off in my backyard anymore.
203
00:08:35,849 --> 00:08:37,550
What? That sucks.
204
00:08:37,551 --> 00:08:39,519
You're a selfish butthole,
is what you are.
205
00:08:40,520 --> 00:08:42,188
Get out of here.
206
00:08:42,189 --> 00:08:44,090
Yeah, let's just go home,
Butt-Head.
207
00:08:45,692 --> 00:08:48,360
We learned a lesson
here today, Beavis.
208
00:08:48,361 --> 00:08:49,695
Cody sucks.
209
00:08:51,064 --> 00:08:52,866
Yeah, and also, you know,
we learned a lesson--
210
00:08:52,867 --> 00:08:54,867
that Cody sucks.
211
00:08:54,868 --> 00:08:56,702
Shut up, dumbass.
212
00:08:56,703 --> 00:08:58,304
What?
213
00:08:58,305 --> 00:09:00,940
I said, shut up, dumbass.
214
00:09:00,941 --> 00:09:04,243
- What?
- I said, shut up, dumbass.
215
00:09:04,244 --> 00:09:05,980
- What?
- I said, shut up, dumbass!
216
00:09:06,080 --> 00:09:08,682
What?
217
00:09:08,782 --> 00:09:11,818
- I said, shut up, dumbass!
- What?
218
00:09:24,598 --> 00:09:25,666
Hello.
219
00:09:25,766 --> 00:09:27,800
I'm David van Driessen,
220
00:09:27,801 --> 00:09:31,704
educator and also
amateur folk singer.
221
00:09:31,705 --> 00:09:33,573
I'm up here
on top of a mountain,
222
00:09:33,574 --> 00:09:35,142
as you can see.
223
00:09:35,242 --> 00:09:38,444
And there's something about
that wonderful view
224
00:09:38,445 --> 00:09:42,148
that inspired me
to write this song of nature.
225
00:09:42,249 --> 00:09:43,482
OK.
226
00:09:44,752 --> 00:09:49,154
♪ Mountains,
they soar above--♪
227
00:09:49,155 --> 00:09:50,456
OK, let me just--
228
00:09:52,292 --> 00:09:55,195
Let me just tune this up here.
229
00:09:55,295 --> 00:09:58,231
This one is in open E,
so it's very--
230
00:09:59,566 --> 00:10:01,200
This will just take a second.
231
00:10:01,201 --> 00:10:03,470
I'm sorry.
Let me just--
232
00:10:03,570 --> 00:10:06,071
♪ Moun--♪
233
00:10:06,072 --> 00:10:09,477
♪ Mountains ♪
234
00:10:09,577 --> 00:10:13,947
♪ Mountains, mountains ♪
235
00:10:13,948 --> 00:10:16,650
Oh, I see, I need to
get it higher, just to--
236
00:10:16,750 --> 00:10:18,152
almost there.
237
00:10:20,588 --> 00:10:22,589
Mm.
238
00:10:25,459 --> 00:10:27,160
♪ Mountains--♪
239
00:10:27,161 --> 00:10:28,628
There, just a little.
240
00:10:39,340 --> 00:10:43,443
♪ Mountains,
they soar above--♪
241
00:10:43,444 --> 00:10:44,645
Ah!
242
00:10:56,790 --> 00:10:58,325
Hello?
243
00:10:58,425 --> 00:11:00,827
I was tuning
to the wrong octave,
244
00:11:00,828 --> 00:11:03,997
and I snapped a string, which--
245
00:11:03,998 --> 00:11:05,064
oh, no.
16219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.