All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E15.Ear.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,837 ♪ MTV ♪ 2 00:00:25,792 --> 00:00:28,396 You two are idiots, so I'm gonna do the whole group 3 00:00:28,496 --> 00:00:30,097 science project by myself. 4 00:00:30,197 --> 00:00:31,965 You just stand there and do nothing. 5 00:00:31,966 --> 00:00:33,499 Uh, OK. 6 00:00:34,501 --> 00:00:36,035 Yeah, nothing is cool. Yeah. 7 00:00:37,338 --> 00:00:39,672 I'm demonstrating the effect of rocket payload 8 00:00:39,673 --> 00:00:41,173 on the trajectory of the-- 9 00:00:41,174 --> 00:00:43,543 The rocket is my wiener. 10 00:00:47,480 --> 00:00:49,181 Never mind. 11 00:00:49,182 --> 00:00:51,418 I'm gonna put the model rocket engine in. 12 00:00:51,518 --> 00:00:53,152 And then I attach these wires, 13 00:00:53,153 --> 00:00:54,821 and then I press the button to launch. 14 00:00:54,822 --> 00:00:56,122 Yeah, and then there's fire. 15 00:00:56,123 --> 00:00:58,158 Yeah. 16 00:00:58,159 --> 00:00:59,458 Wait. 17 00:00:59,459 --> 00:01:02,094 I have to go inside to get my scientific calculator. 18 00:01:02,095 --> 00:01:04,164 Don't touch anything, 19 00:01:04,264 --> 00:01:06,265 especially the rocket engine. 20 00:01:06,266 --> 00:01:09,169 It could explode and blow your fingers off. 21 00:01:10,904 --> 00:01:13,440 Let's launch my butt. 22 00:01:13,540 --> 00:01:14,642 Yeah. 23 00:01:14,742 --> 00:01:16,375 We're gonna science. 24 00:01:17,778 --> 00:01:19,712 Here we go. 25 00:01:19,713 --> 00:01:22,081 Just tape that on there. 26 00:01:22,082 --> 00:01:24,049 I'll just attach the wires and press the button. 27 00:01:24,050 --> 00:01:25,084 Oh, yeah. 28 00:01:26,787 --> 00:01:28,387 My butt's going to space. 29 00:01:31,925 --> 00:01:33,158 It didn't launch, Butt-Head. 30 00:01:33,159 --> 00:01:35,595 Maybe we need to tape it to my schlong. 31 00:01:35,596 --> 00:01:37,263 Oh, yeah. 32 00:01:37,264 --> 00:01:38,598 That's a good idea. 33 00:01:38,599 --> 00:01:39,966 Yeah. 34 00:01:39,967 --> 00:01:41,234 Yeah, it's gonna be cool. 35 00:01:45,239 --> 00:01:46,272 Damn it. 36 00:01:46,273 --> 00:01:47,573 This sucks. 37 00:01:47,574 --> 00:01:50,311 I think this thing is broken or something. 38 00:01:50,411 --> 00:01:52,244 Doesn't sound like it's broken. 39 00:01:52,245 --> 00:01:54,446 I wonder why it didn't blow off my schl-- 40 00:01:55,716 --> 00:01:56,649 Whoa! 41 00:01:56,650 --> 00:01:57,751 Did you hear that? 42 00:01:57,752 --> 00:01:59,218 Something sounded cool. 43 00:02:00,588 --> 00:02:02,922 Uh, Beavis, 44 00:02:02,923 --> 00:02:04,323 your ear blew off. 45 00:02:05,359 --> 00:02:06,625 What? 46 00:02:06,626 --> 00:02:08,595 I said, your ear blew off. 47 00:02:08,596 --> 00:02:09,897 What? 48 00:02:09,997 --> 00:02:12,232 I said, your ear blew off. 49 00:02:12,332 --> 00:02:14,033 Sorry, Butt-Head, I can't hear you. 50 00:02:14,034 --> 00:02:16,002 My ear blew off. 51 00:02:18,338 --> 00:02:20,273 Science is cool. 52 00:02:22,443 --> 00:02:23,609 What's that? 53 00:02:23,610 --> 00:02:25,812 "Meet the man behind the dolls." 54 00:02:25,813 --> 00:02:27,613 And that's--that's kind of me. 55 00:02:27,614 --> 00:02:32,685 But Barbie somehow has stayed relevant. 56 00:02:32,686 --> 00:02:35,922 So are all the Barbies named Barbie? 57 00:02:35,923 --> 00:02:38,625 'Cause they're like--they're all different people and stuff. 58 00:02:38,626 --> 00:02:39,592 I don't understand. 59 00:02:39,593 --> 00:02:41,794 Uh, 60 00:02:41,795 --> 00:02:44,764 yeah, there's, like, lawyer Barbie 61 00:02:44,765 --> 00:02:46,733 and Wet n Wild Barbie 62 00:02:46,734 --> 00:02:48,601 and President Barbie. 63 00:02:48,602 --> 00:02:52,605 Yeah, but, um-- but they're all named Barbie? 64 00:02:52,606 --> 00:02:56,542 Uh, yeah. 65 00:02:56,543 --> 00:02:58,978 They should make a "Your Mom" Barbie, 66 00:02:58,979 --> 00:03:01,213 and she just lays around on the couch all day 67 00:03:01,214 --> 00:03:04,118 with a line of Kens outside her Dreamhouse. 68 00:03:05,719 --> 00:03:07,820 Shut up, Butt-Head. Come on. 69 00:03:07,821 --> 00:03:10,489 Yeah, that'd be cool, though. 70 00:03:10,490 --> 00:03:12,825 There'd be a lot of people in her box, 71 00:03:12,826 --> 00:03:14,428 if you know what I mean. 72 00:03:14,528 --> 00:03:16,195 Shut up, Butt-Head. 73 00:03:16,196 --> 00:03:19,165 I think that collecting, right, it's not about amassing. 74 00:03:19,166 --> 00:03:20,532 Your mom is a collector. 75 00:03:20,533 --> 00:03:23,403 She collects wieners. 76 00:03:24,671 --> 00:03:27,941 Shut up, Butt-Head. 77 00:03:27,942 --> 00:03:31,111 And the "Your Mom" Barbies are not in mint condition. 78 00:03:31,211 --> 00:03:32,211 Come on. That's enough. 79 00:03:33,847 --> 00:03:35,081 It can be found used 80 00:03:35,082 --> 00:03:37,618 at every Saturday morning yard sale. 81 00:03:37,718 --> 00:03:40,621 Laying around, hungover, 82 00:03:40,721 --> 00:03:43,556 no idea where they are. 83 00:03:43,557 --> 00:03:45,858 Enough, Butt-Head. Come on. 84 00:03:45,859 --> 00:03:48,261 You know what I always wondered, Butt-Head? 85 00:03:48,262 --> 00:03:51,431 Does the Wicked Witch of the West have green boobs? 86 00:03:53,233 --> 00:03:54,567 Don't change the subject, Beavis. 87 00:03:55,869 --> 00:03:58,739 All the Kens would be like, "Hello, Beavis. 88 00:03:58,839 --> 00:04:01,642 I'm Ken, your new stepdad." 89 00:04:01,742 --> 00:04:04,043 You could have dozens of different men 90 00:04:04,044 --> 00:04:05,077 to abandon you. 91 00:04:08,682 --> 00:04:10,916 The Beavis's mom Barbie Dreamhouse 92 00:04:10,917 --> 00:04:14,754 is just like a mattress and a bottle of tequila. 93 00:04:17,058 --> 00:04:18,590 Damn it, Butt-Head. 94 00:04:18,591 --> 00:04:21,160 I'm gonna kick your ass. 95 00:04:21,161 --> 00:04:24,029 With Beavis's Mom Barbie, all sales are final. 96 00:04:24,030 --> 00:04:26,366 Damn it, Butt-Head. 97 00:04:26,466 --> 00:04:28,969 You know, 'cause dudes would just wanna, like, 98 00:04:29,069 --> 00:04:30,569 use her and return her. 99 00:04:30,570 --> 00:04:31,771 Damn it, Butt-Head! 100 00:04:31,772 --> 00:04:33,039 I'm gonna kick your ass! 101 00:04:33,040 --> 00:04:35,641 Uh, just one more. 102 00:04:35,642 --> 00:04:36,842 Shut up, Butt-Head! 103 00:04:36,843 --> 00:04:37,910 Damn it, Beavis! 104 00:04:38,912 --> 00:04:40,147 The Beavis's Mom Barbie-- 105 00:04:41,615 --> 00:04:43,816 Is only $30... 106 00:04:43,817 --> 00:04:44,817 For a half hour. 107 00:04:46,586 --> 00:04:48,221 I'm gonna kill you, Butt-Head! 108 00:04:48,222 --> 00:04:51,825 Uh, where'd your ear go, dumbass? 109 00:04:51,826 --> 00:04:53,292 Never mind that, Butt-Head! 110 00:04:53,293 --> 00:04:55,228 Where did my ear go? 111 00:04:55,229 --> 00:04:57,164 It's gotta be somewhere. 112 00:04:57,264 --> 00:04:58,330 Whoa, here it is. 113 00:04:58,331 --> 00:04:59,866 I found it. 114 00:04:59,867 --> 00:05:01,200 Whoa! 115 00:05:01,201 --> 00:05:02,969 That explosion really messed it up. 116 00:05:02,970 --> 00:05:04,270 Yeah. 117 00:05:04,271 --> 00:05:06,505 Your ear is disgusting now. 118 00:05:06,506 --> 00:05:10,243 You know, um, I see a lot of ears like this in the woods. 119 00:05:10,343 --> 00:05:12,745 That's 'cause there's a lot of dumbasses in the woods 120 00:05:12,746 --> 00:05:15,215 blowing their ears off. 121 00:05:15,216 --> 00:05:16,950 Hey, you said "blowing off." 122 00:05:19,987 --> 00:05:22,021 Go ahead, and-- 123 00:05:22,022 --> 00:05:24,057 There you go, Beavis. 124 00:05:24,058 --> 00:05:25,158 Good as new. 125 00:05:26,493 --> 00:05:28,794 You know, I think I can actually hear better now! 126 00:05:28,795 --> 00:05:30,730 - OK. - What? 127 00:05:30,731 --> 00:05:32,231 Talk into my good ear! 128 00:05:35,002 --> 00:05:37,738 Damn it! That sucks! 129 00:05:37,838 --> 00:05:39,405 Uh, hmm. 130 00:05:39,406 --> 00:05:41,808 That must not be your ear after all. 131 00:05:41,809 --> 00:05:43,175 Let's keep looking. 132 00:05:44,978 --> 00:05:46,278 Ah, there it is. 133 00:05:46,279 --> 00:05:47,914 Finally! 134 00:05:48,014 --> 00:05:48,981 Whoa. 135 00:05:48,982 --> 00:05:51,584 It's all, like, burnt up. 136 00:05:51,585 --> 00:05:53,386 Cool, yeah. 137 00:05:55,189 --> 00:05:56,891 Hold still. 138 00:05:58,158 --> 00:05:59,225 There you go. 139 00:05:59,226 --> 00:06:01,594 All better. 140 00:06:01,595 --> 00:06:03,863 You guys better not have touched anything. 141 00:06:03,864 --> 00:06:06,032 Nope. Everything's fine. 142 00:06:06,033 --> 00:06:08,434 Nobody blew my ear off and put it back on. 143 00:06:08,435 --> 00:06:09,836 What the hell? 144 00:06:09,837 --> 00:06:11,570 What happened to your ear? 145 00:06:11,571 --> 00:06:13,406 Just a normal ear. 146 00:06:13,407 --> 00:06:16,109 I use it to listen to music, you know, stuff like that. 147 00:06:17,877 --> 00:06:20,314 Uh, Beavis, 148 00:06:20,414 --> 00:06:23,549 I think your ear is, like, a bug or something. 149 00:06:23,550 --> 00:06:26,018 What? 150 00:06:26,019 --> 00:06:27,287 Whoa! 151 00:06:27,288 --> 00:06:30,958 My ear is hauling ass. 152 00:06:38,765 --> 00:06:40,133 We have to find Beavis's ear 153 00:06:40,233 --> 00:06:42,202 and get you out of here before my parents come outside 154 00:06:42,203 --> 00:06:44,003 and freak out. - OK. 155 00:06:44,004 --> 00:06:46,505 You ought to be able to find it, Beavis, 156 00:06:46,506 --> 00:06:48,908 'cause, like, your other senses are enhanced. 157 00:06:50,244 --> 00:06:52,078 Oh, yeah, yeah, that's true. 158 00:06:52,178 --> 00:06:54,313 I should try to spank my monkey. 159 00:06:54,314 --> 00:06:56,250 Don't spank your monkey in my backyard. 160 00:06:56,350 --> 00:06:58,384 I just blew my ear off, dumbass! 161 00:06:58,385 --> 00:07:00,120 What else am I supposed to do? 162 00:07:00,220 --> 00:07:02,189 There it is. 163 00:07:02,289 --> 00:07:03,223 Uh-- 164 00:07:03,323 --> 00:07:04,524 oh, yeah. 165 00:07:08,695 --> 00:07:11,697 I'll just go ahead and glue this back on. 166 00:07:13,133 --> 00:07:15,335 Guys, I don't think you can just epoxy it back on. 167 00:07:15,436 --> 00:07:16,670 It needs to be surgically reattached-- 168 00:07:16,770 --> 00:07:18,070 All done! 169 00:07:18,071 --> 00:07:19,638 Yeah. 170 00:07:19,639 --> 00:07:21,941 You glued it in the wrong place. 171 00:07:21,942 --> 00:07:23,510 No, I didn't. 172 00:07:23,610 --> 00:07:25,945 Uh--oh, yeah. 173 00:07:25,946 --> 00:07:27,047 So I did. 174 00:07:28,482 --> 00:07:30,617 It's stuck on there pretty good. 175 00:07:30,618 --> 00:07:31,784 Oh, well. 176 00:07:31,785 --> 00:07:33,486 You have to go to the hospital. 177 00:07:33,487 --> 00:07:35,187 Go. Hurry. 178 00:07:35,188 --> 00:07:37,190 Yeah, yeah. 179 00:07:37,191 --> 00:07:38,557 This sucks. 180 00:07:38,558 --> 00:07:40,394 I got an ear on my forehead, 181 00:07:40,494 --> 00:07:42,862 and I gotta walk to the dumbass hospital. 182 00:07:42,863 --> 00:07:44,330 Wait a second, Beavis. 183 00:07:44,331 --> 00:07:45,831 I got a better idea. 184 00:07:45,832 --> 00:07:48,702 Let's blow your ear back off with a rocket engine. 185 00:07:48,802 --> 00:07:51,604 Then we can glue it back on the side of your head or something. 186 00:07:52,773 --> 00:07:54,541 Whoa, good idea, Butt-Head! 187 00:08:00,447 --> 00:08:01,614 What did you do? 188 00:08:01,615 --> 00:08:02,982 Don't worry, Cody. 189 00:08:02,983 --> 00:08:04,383 We blew the ear off again, 190 00:08:04,384 --> 00:08:06,753 and now we can glue it back on in the right place. 191 00:08:06,854 --> 00:08:08,721 And also, we blew the ear off again, 192 00:08:08,722 --> 00:08:11,157 and now we can glue it back on in the right place. 193 00:08:11,158 --> 00:08:12,258 See? 194 00:08:12,259 --> 00:08:14,493 You blew off the wrong ear. 195 00:08:14,494 --> 00:08:16,596 Uh--oh, yeah. 196 00:08:18,198 --> 00:08:20,233 It's on the roof. 197 00:08:21,201 --> 00:08:23,403 Uh, that sucks. 198 00:08:23,503 --> 00:08:25,906 We should throw something at it to knock it down. 199 00:08:26,006 --> 00:08:28,241 We could blow my ear off and throw that. 200 00:08:28,242 --> 00:08:29,576 Oh, good idea. 201 00:08:29,577 --> 00:08:31,343 I'm gonna get a rocket engine. 202 00:08:31,344 --> 00:08:35,848 No, you can't blow your ears off in my backyard anymore. 203 00:08:35,849 --> 00:08:37,550 What? That sucks. 204 00:08:37,551 --> 00:08:39,519 You're a selfish butthole, is what you are. 205 00:08:40,520 --> 00:08:42,188 Get out of here. 206 00:08:42,189 --> 00:08:44,090 Yeah, let's just go home, Butt-Head. 207 00:08:45,692 --> 00:08:48,360 We learned a lesson here today, Beavis. 208 00:08:48,361 --> 00:08:49,695 Cody sucks. 209 00:08:51,064 --> 00:08:52,866 Yeah, and also, you know, we learned a lesson-- 210 00:08:52,867 --> 00:08:54,867 that Cody sucks. 211 00:08:54,868 --> 00:08:56,702 Shut up, dumbass. 212 00:08:56,703 --> 00:08:58,304 What? 213 00:08:58,305 --> 00:09:00,940 I said, shut up, dumbass. 214 00:09:00,941 --> 00:09:04,243 - What? - I said, shut up, dumbass. 215 00:09:04,244 --> 00:09:05,980 - What? - I said, shut up, dumbass! 216 00:09:06,080 --> 00:09:08,682 What? 217 00:09:08,782 --> 00:09:11,818 - I said, shut up, dumbass! - What? 218 00:09:24,598 --> 00:09:25,666 Hello. 219 00:09:25,766 --> 00:09:27,800 I'm David van Driessen, 220 00:09:27,801 --> 00:09:31,704 educator and also amateur folk singer. 221 00:09:31,705 --> 00:09:33,573 I'm up here on top of a mountain, 222 00:09:33,574 --> 00:09:35,142 as you can see. 223 00:09:35,242 --> 00:09:38,444 And there's something about that wonderful view 224 00:09:38,445 --> 00:09:42,148 that inspired me to write this song of nature. 225 00:09:42,249 --> 00:09:43,482 OK. 226 00:09:44,752 --> 00:09:49,154 ♪ Mountains, they soar above--♪ 227 00:09:49,155 --> 00:09:50,456 OK, let me just-- 228 00:09:52,292 --> 00:09:55,195 Let me just tune this up here. 229 00:09:55,295 --> 00:09:58,231 This one is in open E, so it's very-- 230 00:09:59,566 --> 00:10:01,200 This will just take a second. 231 00:10:01,201 --> 00:10:03,470 I'm sorry. Let me just-- 232 00:10:03,570 --> 00:10:06,071 ♪ Moun--♪ 233 00:10:06,072 --> 00:10:09,477 ♪ Mountains ♪ 234 00:10:09,577 --> 00:10:13,947 ♪ Mountains, mountains ♪ 235 00:10:13,948 --> 00:10:16,650 Oh, I see, I need to get it higher, just to-- 236 00:10:16,750 --> 00:10:18,152 almost there. 237 00:10:20,588 --> 00:10:22,589 Mm. 238 00:10:25,459 --> 00:10:27,160 ♪ Mountains--♪ 239 00:10:27,161 --> 00:10:28,628 There, just a little. 240 00:10:39,340 --> 00:10:43,443 ♪ Mountains, they soar above--♪ 241 00:10:43,444 --> 00:10:44,645 Ah! 242 00:10:56,790 --> 00:10:58,325 Hello? 243 00:10:58,425 --> 00:11:00,827 I was tuning to the wrong octave, 244 00:11:00,828 --> 00:11:03,997 and I snapped a string, which-- 245 00:11:03,998 --> 00:11:05,064 oh, no. 16219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.