All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E14.Nacho.Shake.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,223 --> 00:00:24,991 Wait, why did we come here? 2 00:00:24,992 --> 00:00:26,860 Uh, I don't know. 3 00:00:26,961 --> 00:00:29,229 The food here sucks. 4 00:00:29,230 --> 00:00:31,031 Good, you two are finally here. 5 00:00:31,131 --> 00:00:33,466 There's a new menu item I have to show you before I leave. 6 00:00:33,467 --> 00:00:36,870 This is Burger World's new Mexican-style nachos. 7 00:00:36,871 --> 00:00:37,871 Whoa. 8 00:00:37,872 --> 00:00:39,573 Nachos. 9 00:00:41,075 --> 00:00:42,608 They suck. 10 00:00:42,609 --> 00:00:44,945 OK, so when someone orders nachos, 11 00:00:44,946 --> 00:00:46,213 take the chips from the warmer 12 00:00:46,313 --> 00:00:47,914 and add two pumps of cheese. 13 00:00:47,915 --> 00:00:49,315 For Nacho Supreme 14 00:00:49,316 --> 00:00:52,052 add a broken up burger and one pump of guac sauce. 15 00:00:52,053 --> 00:00:53,821 Got it? - Yes, sir. 16 00:00:53,921 --> 00:00:55,555 You said pump. 17 00:00:56,890 --> 00:00:58,792 Pump. 18 00:00:58,793 --> 00:01:01,260 And change the mix in the shake machine. 19 00:01:01,261 --> 00:01:03,864 Have a good shift. 20 00:01:03,865 --> 00:01:06,733 Um, what are we supposed to do, Butt-Head? 21 00:01:08,369 --> 00:01:10,703 Uh, I don't care. 22 00:01:12,205 --> 00:01:14,741 Um, I think we're supposed to do something with the shake 23 00:01:14,742 --> 00:01:16,809 machine or something. 24 00:01:16,810 --> 00:01:19,579 Uh, oh, yeah. 25 00:01:19,580 --> 00:01:23,015 Uh, let's put nachos in there. 26 00:01:52,813 --> 00:01:55,515 Beavis, we're a genius. 27 00:02:01,121 --> 00:02:02,355 Oh, yeah, yeah. 28 00:02:02,356 --> 00:02:04,357 Oh, this kicks ass. 29 00:02:04,358 --> 00:02:05,825 Yeah, yeah. 30 00:02:05,826 --> 00:02:07,494 You know, um, yeah, they finally 31 00:02:07,594 --> 00:02:09,362 turned slapping into a sport. 32 00:02:09,363 --> 00:02:11,731 I've been saying this for years, Butt-Head. 33 00:02:11,732 --> 00:02:14,667 Yeah, slapping kicks ass. 34 00:02:17,071 --> 00:02:19,507 But it wasn't until he joined the organization 35 00:02:19,607 --> 00:02:21,407 as cornerman that he was able 36 00:02:21,408 --> 00:02:23,576 to see the true competitive spirit of-- 37 00:02:23,577 --> 00:02:25,812 After cornering people, he said to himself, 38 00:02:25,813 --> 00:02:27,046 I could do this. 39 00:02:27,047 --> 00:02:29,616 I could slap people in the face, too. 40 00:02:30,951 --> 00:02:32,318 They laughed at him. 41 00:02:32,319 --> 00:02:34,254 They said, you'll never slap people in the face. 42 00:02:34,255 --> 00:02:37,757 But he said, I'll slap the bejesus out of people! 43 00:02:37,758 --> 00:02:39,425 Watch me! 44 00:02:39,426 --> 00:02:41,962 And he said it all with his mouth full 45 00:02:42,062 --> 00:02:43,697 because he was stuffing his face 46 00:02:43,698 --> 00:02:45,598 with a meatball sandwich. 47 00:02:47,835 --> 00:02:50,270 To be good at this sport, you need strength, 48 00:02:50,271 --> 00:02:53,105 bravery, and type 2 diabetes. 49 00:02:58,646 --> 00:03:01,080 Looks like they're, like, at Sam's Club or something. 50 00:03:02,417 --> 00:03:05,085 I think this is, like, the parking garage. 51 00:03:05,086 --> 00:03:09,557 Whoever wins this will be the champion of level 4. 52 00:03:09,657 --> 00:03:12,226 Your officials for this 10-round matchup-- 53 00:03:12,326 --> 00:03:16,062 Here at the Route 217 Sam's Club! 54 00:03:16,063 --> 00:03:18,331 If you parked in the Kia dealership parking lot 55 00:03:18,332 --> 00:03:19,999 next door, you will be towed! 56 00:03:20,000 --> 00:03:21,568 OK! 57 00:03:23,303 --> 00:03:25,706 The most amazing thing about this 58 00:03:25,806 --> 00:03:28,409 is that there's two chicks that showed up. 59 00:03:30,878 --> 00:03:32,144 Oh, yeah. 60 00:03:32,145 --> 00:03:33,446 Maybe they're just there because they 61 00:03:33,447 --> 00:03:35,115 couldn't find their car or something, you know? 62 00:03:36,450 --> 00:03:38,484 Yeah, they're like, I think we 63 00:03:38,485 --> 00:03:41,287 parked right near those fat guys slapping each other. 64 00:03:42,856 --> 00:03:44,058 All right, folks, let's take a look 65 00:03:44,158 --> 00:03:45,292 at the rules of Slapfight. 66 00:03:45,293 --> 00:03:47,627 First off, no clubbing. 67 00:03:47,628 --> 00:03:49,962 That's just what slapping needed-- 68 00:03:49,963 --> 00:03:51,065 rules. 69 00:03:54,869 --> 00:03:57,038 You can't move your feet? 70 00:03:57,138 --> 00:03:59,740 Nothing that counts as exercise will be permitted. 71 00:04:04,979 --> 00:04:07,247 Yeah! Jesus, come on! 72 00:04:07,248 --> 00:04:09,148 Just slap him! C'mon! 73 00:04:09,149 --> 00:04:10,117 Ooh. 74 00:04:10,217 --> 00:04:11,184 - Yeah. - Yes. 75 00:04:11,185 --> 00:04:12,352 Yeah. 76 00:04:12,353 --> 00:04:14,354 That was an incredible three seconds of action. 77 00:04:14,355 --> 00:04:15,688 Yeah, yeah. 78 00:04:15,689 --> 00:04:17,023 That's some good slapmanship right there. 79 00:04:17,024 --> 00:04:18,425 Yeah. 80 00:04:18,426 --> 00:04:20,726 Warning for stepping on the Maniac. 81 00:04:20,727 --> 00:04:23,029 Oh, no, what now? 82 00:04:23,030 --> 00:04:25,898 It's such a simple sport, and they keep screwing it up. 83 00:04:27,901 --> 00:04:29,869 I don't know, Butt-Head, you know, 84 00:04:29,870 --> 00:04:32,205 I always thought a slapfight is like a thinking man's game, 85 00:04:32,206 --> 00:04:33,507 you know, like a chess match? 86 00:04:33,508 --> 00:04:35,175 Yeah. 87 00:04:35,176 --> 00:04:38,044 A chess match for people whose fingers are too 88 00:04:38,045 --> 00:04:39,280 fat to hold the chess pieces. 89 00:04:42,416 --> 00:04:43,618 Ooh, ooh! 90 00:04:43,718 --> 00:04:44,984 I think he might slap him, Butt-Head. 91 00:04:44,985 --> 00:04:46,586 Watch. 92 00:04:46,587 --> 00:04:48,289 Ooh, yes. 93 00:04:50,691 --> 00:04:51,924 That's it. 94 00:04:51,925 --> 00:04:53,259 Doctor calls the fight. That's a wrap. 95 00:04:53,260 --> 00:04:54,828 I'm going to dedicate this to my lord 96 00:04:54,829 --> 00:04:56,463 and slapper, Jesus Christ. 97 00:04:57,999 --> 00:05:00,867 Now he's going to go visit a sick kid in the hospital 98 00:05:00,868 --> 00:05:02,936 and slap the crap out of him. 99 00:05:05,640 --> 00:05:08,975 I'm going to slap the cystic fibrosis right out of you. 100 00:05:11,712 --> 00:05:13,413 Yeah, they'd be like, was that kid 101 00:05:13,414 --> 00:05:14,780 in the hospital really sick? 102 00:05:14,781 --> 00:05:16,582 And he'd be like, I don't know. 103 00:05:16,583 --> 00:05:19,085 He was after I slapped him. 104 00:05:20,788 --> 00:05:23,356 And then the nurse was like, uh, sir, that kid wasn't sick. 105 00:05:23,357 --> 00:05:25,024 He was just visiting his grandma. 106 00:05:26,594 --> 00:05:28,428 And he's like, his grandma? 107 00:05:28,429 --> 00:05:30,130 Well, I'll go slap her then! 108 00:05:30,131 --> 00:05:31,532 Yeah. Where is she? 109 00:05:36,737 --> 00:05:37,804 Mm, mm! 110 00:05:37,805 --> 00:05:39,707 This is really good, Butt-Head. 111 00:05:39,807 --> 00:05:41,742 We have invented the most delicious thing 112 00:05:41,842 --> 00:05:43,743 in the history of all mankind. 113 00:05:44,812 --> 00:05:46,179 Are we going to get rich? 114 00:05:47,781 --> 00:05:50,483 Beavis, the Nacho Shake is going to make us more money 115 00:05:50,484 --> 00:05:52,518 than we have ever dreamed of. 116 00:05:52,519 --> 00:05:55,022 Yeah. Money, money. 117 00:05:56,924 --> 00:05:57,891 Money. 118 00:06:03,831 --> 00:06:04,797 Oh, my God! 119 00:06:04,798 --> 00:06:05,999 It's really them! 120 00:06:06,000 --> 00:06:08,568 Beavis and Butt-Head, thank you. 121 00:06:08,569 --> 00:06:10,737 Your invention of the Nacho Shake 122 00:06:10,738 --> 00:06:13,539 saved Burger World from sucking. 123 00:06:13,540 --> 00:06:16,810 Please, have this helicopter full of gold bars. 124 00:06:20,348 --> 00:06:22,149 Thank you. Fly through. 125 00:06:31,458 --> 00:06:32,760 Beavis and Butt-Head? 126 00:06:32,860 --> 00:06:34,794 We love you guys. 127 00:06:34,795 --> 00:06:36,696 How much to buy Metallica? 128 00:06:36,697 --> 00:06:39,933 One gold bar ought to be eno-- ow! 129 00:06:46,206 --> 00:06:50,209 I love you, Beavis and Butt-Head! 130 00:06:50,210 --> 00:06:53,414 Beavis and Butt-Head, you invented the shake 131 00:06:53,514 --> 00:06:55,348 that changed America. 132 00:06:55,349 --> 00:06:58,684 We honor and worship you, OK? 133 00:06:58,685 --> 00:07:01,221 We are buying your school. 134 00:07:01,222 --> 00:07:04,190 From now on, this is the Beavis and Butt-Head 135 00:07:04,191 --> 00:07:07,393 Center for Business Studies and Sex Knowledge. 136 00:07:09,696 --> 00:07:11,598 That's cool. - Yeah. 137 00:07:13,667 --> 00:07:14,834 Oh, Butt-Head! 138 00:07:16,837 --> 00:07:18,372 This is fun. 139 00:07:25,546 --> 00:07:27,213 Being rich is going to be cool. 140 00:07:27,214 --> 00:07:28,781 Yeah, yeah. 141 00:07:33,187 --> 00:07:34,454 Uh-oh. 142 00:07:34,455 --> 00:07:36,256 Uh, we're out of Nacho Shakes, Butt-Head. 143 00:07:36,257 --> 00:07:37,624 We better make more. 144 00:07:37,625 --> 00:07:39,026 Wait, Beavis. 145 00:07:39,126 --> 00:07:40,927 Maybe this time we go further. 146 00:07:42,463 --> 00:07:44,764 If the Nacho Shake will make us billionaires, 147 00:07:44,765 --> 00:07:49,703 then the Nacho Shake Supreme will make us, uh, 148 00:07:49,704 --> 00:07:52,572 ba-billionaires or something. 149 00:07:52,573 --> 00:07:54,674 The Nacho Shake Supreme. 150 00:07:54,675 --> 00:07:55,808 Yeah, yeah. 151 00:07:55,809 --> 00:07:57,877 But what's in it? 152 00:07:57,878 --> 00:08:00,847 Uh, I think that one dude said 153 00:08:00,848 --> 00:08:03,249 to put in a broken-up burger. 154 00:08:03,250 --> 00:08:05,552 Oh, yeah, yeah, he did. Yeah. 155 00:08:05,553 --> 00:08:06,986 I'll go grill some burgers, yeah. 156 00:08:08,155 --> 00:08:09,589 You don't have to grill them. 157 00:08:09,690 --> 00:08:11,157 They get cooked in the shake machine. 158 00:08:11,158 --> 00:08:13,392 Oh, yeah. 159 00:08:13,393 --> 00:08:15,395 In you go. 160 00:08:15,495 --> 00:08:16,862 Yeah, yeah. 161 00:08:16,863 --> 00:08:19,098 Nacho Shake Supreme, coming right up. 162 00:08:34,282 --> 00:08:35,750 That looks tasty. 163 00:08:35,850 --> 00:08:37,917 Yeah. 164 00:08:37,918 --> 00:08:40,019 Um, hey, um, when the shake machine 165 00:08:40,020 --> 00:08:41,988 is really vibrating like that, 166 00:08:41,989 --> 00:08:44,491 does it, like, give you wood sometimes? 167 00:08:45,793 --> 00:08:48,562 Uh, no. 168 00:08:48,662 --> 00:08:49,629 Yeah, yeah. 169 00:08:49,630 --> 00:08:50,730 Yeah, me neither. 170 00:08:52,533 --> 00:08:56,136 We sure sold a lot of Nacho Shake Supremes last night. 171 00:08:56,137 --> 00:08:57,670 Yeah, yeah. 172 00:08:57,671 --> 00:09:00,840 So when are we going to get that helicopter full of money? 173 00:09:00,841 --> 00:09:03,009 Uh, maybe today. 174 00:09:05,345 --> 00:09:07,013 I have bad news. 175 00:09:07,014 --> 00:09:09,916 We're shut down for 30 days by the health department. 176 00:09:09,917 --> 00:09:11,552 - Uh-huh? - Yeah? 177 00:09:11,652 --> 00:09:14,220 Because nine of our customers were in the hospital 178 00:09:14,221 --> 00:09:15,588 with food poisoning. 179 00:09:15,589 --> 00:09:17,156 - Uh-huh. - Sounds good. 180 00:09:17,157 --> 00:09:18,658 I don't understand. 181 00:09:18,659 --> 00:09:21,027 We've never gotten a grade below a B, 182 00:09:21,028 --> 00:09:22,195 and now we have an F. 183 00:09:22,196 --> 00:09:23,897 Whoa, really? 184 00:09:23,898 --> 00:09:26,198 This is your first F? 185 00:09:26,199 --> 00:09:30,238 Um, congratumations or something. 186 00:09:30,338 --> 00:09:32,839 No. Getting an F is bad. 187 00:09:32,840 --> 00:09:34,741 Eh, you know, you should be proud, you know? 188 00:09:34,742 --> 00:09:35,842 Just one F? 189 00:09:35,843 --> 00:09:37,744 That's not that bad. 190 00:09:37,745 --> 00:09:39,212 Don't worry, sir. 191 00:09:39,213 --> 00:09:40,581 We get Fs all the time. 192 00:09:40,681 --> 00:09:42,750 And we're about to get really rich because we 193 00:09:42,850 --> 00:09:45,052 invented a new kind of shake. 194 00:09:45,152 --> 00:09:46,420 Yeah, yeah. 195 00:09:46,521 --> 00:09:48,321 Yeah, the secret ingredient is raw meat. 196 00:09:53,727 --> 00:09:55,795 You know what'll make this sad son of a bitch 197 00:09:55,796 --> 00:09:57,930 feel a lot better? 198 00:09:57,931 --> 00:09:59,265 Yes, I do. 199 00:09:59,266 --> 00:10:01,101 One Nacho Shake Supreme. 200 00:10:06,240 --> 00:10:07,340 Dammit, Beavis! 201 00:10:07,341 --> 00:10:08,842 Is that a boner? 202 00:10:08,843 --> 00:10:09,843 Yes, sir! 203 00:10:09,844 --> 00:10:10,844 Yes, it is. 204 00:10:40,574 --> 00:10:41,575 Chirp. 13846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.