Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,501 --> 00:00:27,803
Eh, this place sucks.
2
00:00:27,804 --> 00:00:29,438
We should go somewhere else.
3
00:00:29,439 --> 00:00:33,744
Uh, every other place
sucks too.
4
00:00:33,844 --> 00:00:36,713
Yeah, that's true, yeah.
5
00:00:39,716 --> 00:00:40,983
Oh, check it out.
6
00:00:40,984 --> 00:00:43,252
It's that old butthole.
7
00:00:43,253 --> 00:00:45,588
Hey, old butthole.
8
00:00:45,589 --> 00:00:47,458
What are you doing?
9
00:00:47,558 --> 00:00:49,258
What was that, boys?
10
00:00:49,259 --> 00:00:51,461
Sorry, I'm just looking
for buried treasure
11
00:00:51,562 --> 00:00:54,163
with my old metal detector.
12
00:00:54,164 --> 00:00:57,867
So far, I found
63ยข in change,
13
00:00:57,868 --> 00:01:00,703
an old belt buckle,
and a doorknob
14
00:01:00,704 --> 00:01:04,942
that'll be good as new once
I polish the rust off of it.
15
00:01:05,042 --> 00:01:07,510
So are you gonna, like,
polish your knob?
16
00:01:09,747 --> 00:01:12,783
Why, yes, I am gonna
polish my knob.
17
00:01:12,883 --> 00:01:16,386
I'm gonna polish it up
real good, I'll tell you what.
18
00:01:18,488 --> 00:01:22,225
Now, ordinarily I'd ask my wife
to polish it for me.
19
00:01:24,762 --> 00:01:26,996
Well, she wouldn't mind
doing it.
20
00:01:26,997 --> 00:01:29,599
It's the sort of work
she enjoys.
21
00:01:29,600 --> 00:01:32,869
I bet she does.
22
00:01:32,870 --> 00:01:34,638
But in this case,
I think it'll feel
23
00:01:34,738 --> 00:01:38,441
especially satisfying
to polish my own knob.
24
00:01:38,442 --> 00:01:40,544
Do you know
what I'm talking about, boys?
25
00:01:40,644 --> 00:01:42,612
I do, yeah.
Yeah, I sure do, yeah.
26
00:01:42,613 --> 00:01:44,814
He really does, sir.
27
00:01:44,815 --> 00:01:48,084
Beavis spanks it 24-7.
28
00:01:48,085 --> 00:01:50,187
You boys mind
watching my stuff while
29
00:01:50,287 --> 00:01:51,988
I get a cold one?
30
00:01:51,989 --> 00:01:54,657
I'm just worried
about those two bad kids
31
00:01:54,658 --> 00:01:58,828
who live around here,
Blovis and Bustamante.
32
00:01:58,829 --> 00:02:00,497
Bustamante.
33
00:02:00,597 --> 00:02:03,200
Well, thank you kindly.
34
00:02:03,300 --> 00:02:05,768
Is that old guy gonna
go spank his monkey now?
35
00:02:05,769 --> 00:02:08,339
Of course he is.
That's all he can talk about.
36
00:02:08,439 --> 00:02:10,373
Come on, let's find
some treasure with this thing
37
00:02:10,374 --> 00:02:14,143
before he finishes spanking
his monkey and comes back.
38
00:02:14,144 --> 00:02:15,846
Well, we better hurry,
'cause, um,
39
00:02:15,946 --> 00:02:17,715
he seemed
really excited about it,
40
00:02:17,815 --> 00:02:19,549
so he probably won't take
too long, you know?
41
00:02:20,817 --> 00:02:23,053
Well, hello there,
friends!
42
00:02:23,153 --> 00:02:26,222
Without a shadow of a doubt,
one of the first vegetables
43
00:02:26,223 --> 00:02:27,891
I fell in love with.
44
00:02:27,992 --> 00:02:30,561
Whoa, he fell in love
with vegetables?
45
00:02:31,829 --> 00:02:33,262
Creamed spinach...
46
00:02:33,263 --> 00:02:34,831
Yeah...
47
00:02:34,931 --> 00:02:35,932
He was like,
48
00:02:35,933 --> 00:02:37,367
"You know, like everybody,
you know,
49
00:02:37,368 --> 00:02:39,235
"I did it with a lot
of cabbages, you know.
50
00:02:39,336 --> 00:02:41,238
But then when I met
the spinach, ooh."
51
00:02:42,772 --> 00:02:44,275
"But when I met-a
the spinach,
52
00:02:44,375 --> 00:02:46,243
"my heart go boing,
boing, le boing,
53
00:02:46,343 --> 00:02:47,977
b-b-boi-oi-oi-oi-oi-oing."
54
00:02:49,913 --> 00:02:51,415
What's this guy making?
55
00:02:51,515 --> 00:02:54,350
He's making a dish
called spinach and water.
56
00:02:55,886 --> 00:02:58,387
It sucks.
57
00:02:58,388 --> 00:03:00,923
Uh, wait a minute.
Is spinach real?
58
00:03:00,924 --> 00:03:02,459
I thought it was that stuff
in the cartoon
59
00:03:02,460 --> 00:03:04,794
that makes Popeye's
right arm really huge.
60
00:03:06,230 --> 00:03:07,598
Well, that's
what they tell you.
61
00:03:07,698 --> 00:03:09,233
But it's something else
that makes Popeye's
62
00:03:09,333 --> 00:03:11,402
right arm really huge, Beavis.
63
00:03:13,036 --> 00:03:14,336
Oh, yeah, yeah.
64
00:03:14,337 --> 00:03:16,673
You know Popeye
spanks his monkey a lot
65
00:03:16,674 --> 00:03:19,242
'cause his girlfriend's
name is Olive Oyl.
66
00:03:21,411 --> 00:03:22,780
"Your name
is-a the same thing
67
00:03:22,880 --> 00:03:24,782
that I put on my wiener."
68
00:03:24,882 --> 00:03:26,316
"I love you."
69
00:03:26,317 --> 00:03:30,854
We have beautiful, beautiful
green spinach, you see?
70
00:03:30,855 --> 00:03:33,089
This guy would never
make it at Burger World.
71
00:03:33,090 --> 00:03:35,024
He'd be like,
72
00:03:35,025 --> 00:03:37,360
"Would you like a side
of-a spinach with the spinach?
73
00:03:37,361 --> 00:03:39,361
"For $1 extra, I give you
some more spinach.
74
00:03:39,362 --> 00:03:40,563
A-thank you. Drive through."
75
00:03:40,564 --> 00:03:42,031
"We have a new menu item."
76
00:03:42,032 --> 00:03:43,900
It's called a spinach,
a spinach, a spinach, yes."
77
00:03:45,069 --> 00:03:47,337
"What, you want-a french fry?
No way."
78
00:03:47,437 --> 00:03:48,672
"I don't make-a french fry."
79
00:03:48,772 --> 00:03:50,806
"I'm French.
I make-a spinach.
80
00:03:50,807 --> 00:03:52,741
"OK, I read your order
back to you.
81
00:03:52,742 --> 00:03:54,478
"A spinach, a spinach,
a spinach,
82
00:03:54,578 --> 00:03:56,545
and a spinach ร la spinach,"
yeah.
83
00:03:58,282 --> 00:04:01,083
And then we're gonna
put the cheese.
84
00:04:01,084 --> 00:04:03,887
He's just, like, gonna
keep adding cheese and cheese
85
00:04:03,888 --> 00:04:06,356
and butter and cream
until he kills off
86
00:04:06,456 --> 00:04:08,958
the taste of spinach.
87
00:04:08,959 --> 00:04:10,960
Why is he even
putting spinach in it?
88
00:04:12,796 --> 00:04:16,065
Uh, because
he's in love with spinach.
89
00:04:17,434 --> 00:04:19,235
Oh, yeah, yeah.
90
00:04:19,236 --> 00:04:20,736
Add bacon bits to it.
91
00:04:20,737 --> 00:04:22,772
I mean, you can do so many
things with this, friends, huh?
92
00:04:22,773 --> 00:04:24,174
"I don't care.
93
00:04:24,274 --> 00:04:25,208
"Sometimes I throw
the bacon bits in the spinach.
94
00:04:25,209 --> 00:04:26,308
"I throw the dirt
in the spinach.
95
00:04:26,309 --> 00:04:27,511
"I throw the spinach
in the trash can.
96
00:04:27,611 --> 00:04:29,278
I don't care!
I'm crazy!"
97
00:04:30,581 --> 00:04:32,582
"I miss you so much, spinach."
98
00:04:32,583 --> 00:04:34,116
"I want to score
with you again!"
99
00:04:35,519 --> 00:04:36,719
"Why you leave me, spinach?"
100
00:04:38,622 --> 00:04:40,256
I'm not gonna eat
all this, see?
101
00:04:40,257 --> 00:04:41,592
'Cause this is
a little too much...
102
00:04:41,692 --> 00:04:43,094
"Yeah, I'm not gonna eat
all this, see?
103
00:04:43,194 --> 00:04:45,328
I'm gonna go spank
my monkey to it, yeah."
104
00:04:48,298 --> 00:04:51,067
Now let's find
some treasures, butthole.
105
00:04:51,167 --> 00:04:53,904
When I find metal,
you dig it up with the shovel.
106
00:04:55,138 --> 00:04:57,007
Metal.
107
00:04:59,409 --> 00:05:02,812
Um, it's one of those things
with numbers on it.
108
00:05:02,813 --> 00:05:06,883
Numbers suck.
109
00:05:06,983 --> 00:05:09,319
Metal.
110
00:05:09,320 --> 00:05:11,854
Whoa!
111
00:05:11,855 --> 00:05:14,590
Uh, this money is old.
112
00:05:14,591 --> 00:05:16,993
We need, like, new money.
113
00:05:16,994 --> 00:05:19,095
Oh, yeah, yeah.
114
00:05:19,195 --> 00:05:21,664
Uh, Butt-Head, do you think
it can detect your braces?
115
00:05:21,665 --> 00:05:24,200
They're metal.
- Uh...
116
00:05:24,201 --> 00:05:26,302
let's see.
117
00:05:26,303 --> 00:05:27,671
Metal.
118
00:05:28,873 --> 00:05:30,773
Damn it, what'd you
do that for, dumbass?
119
00:05:30,774 --> 00:05:32,242
Uh, it beeped.
120
00:05:32,342 --> 00:05:34,143
I thought there was treasure
in your mouth or something.
121
00:05:34,144 --> 00:05:35,379
Yeah.
122
00:05:35,479 --> 00:05:37,146
If you try to dig
for treasure in my mouth
123
00:05:37,147 --> 00:05:39,482
one more time,
I'm gonna kick your ass.
124
00:05:39,483 --> 00:05:40,917
Yeah, sorry, sorry.
125
00:05:40,918 --> 00:05:42,885
My bad, yeah.
126
00:05:42,886 --> 00:05:45,990
We got to detect
some goddamn metal treasure
127
00:05:46,090 --> 00:05:47,456
around here somewhere.
128
00:05:48,558 --> 00:05:50,860
Metal.
129
00:05:50,861 --> 00:05:51,928
Whoa.
130
00:05:51,929 --> 00:05:53,430
There must be treasure in here.
131
00:05:54,998 --> 00:05:56,032
Let's see here.
132
00:05:56,033 --> 00:05:58,334
Metal.
133
00:05:58,335 --> 00:06:00,771
Whoa, cool.
134
00:06:00,871 --> 00:06:03,006
Now we're getting somewhere.
135
00:06:03,007 --> 00:06:06,276
Metal.
136
00:06:06,277 --> 00:06:08,077
You're supposed to dig,
dumbass,
137
00:06:08,078 --> 00:06:10,781
not just hit it with a shovel.
138
00:06:10,881 --> 00:06:12,882
Well, you can't dig
a chair, Butt-Head.
139
00:06:12,883 --> 00:06:16,586
Uh, oh, yeah.
140
00:06:16,587 --> 00:06:18,688
Metal.
141
00:06:20,824 --> 00:06:22,892
See, there's more metal now
than before I hit it.
142
00:06:24,094 --> 00:06:27,363
Uh, that metal's
all dirty and stuff.
143
00:06:27,364 --> 00:06:29,365
It's got to be shiny
to be treasure.
144
00:06:29,366 --> 00:06:31,534
Oh, yeah, yeah.
145
00:06:31,535 --> 00:06:34,103
Yeah, it's got to be shiny, yeah.
146
00:06:37,908 --> 00:06:39,209
Metal.
147
00:06:41,478 --> 00:06:44,515
Now look what you did, dumbass.
148
00:06:44,615 --> 00:06:46,516
Well, maybe there's some
treasure in the window.
149
00:06:46,517 --> 00:06:47,750
Yeah.
150
00:06:47,751 --> 00:06:50,187
Uh, oh, yeah.
151
00:06:52,890 --> 00:06:55,059
I heard a beep.
152
00:06:55,159 --> 00:06:57,259
Well, we better get in there.
153
00:06:57,260 --> 00:07:00,930
You said "in there."
154
00:07:02,700 --> 00:07:06,102
No, sir, there's nothing
like a cold one and a hobby,
155
00:07:06,103 --> 00:07:09,405
I tell you what.
156
00:07:14,444 --> 00:07:15,511
I don't know, Butt-Head.
157
00:07:15,512 --> 00:07:17,348
Do you think there's
treasure in here?
158
00:07:17,448 --> 00:07:19,448
It looks like someone's
house or something.
159
00:07:19,449 --> 00:07:21,617
Well, there's only
one way to find out:
160
00:07:21,618 --> 00:07:24,321
with this metal detector.
161
00:07:30,093 --> 00:07:31,794
Maybe there's treasure
in here.
162
00:07:33,564 --> 00:07:35,231
Got to stick with it, Beavis.
163
00:07:37,167 --> 00:07:39,135
Yep, that's right.
164
00:07:39,136 --> 00:07:41,338
No substitute for hard work.
165
00:07:43,374 --> 00:07:45,641
Uh, hmm.
166
00:07:45,642 --> 00:07:47,210
I don't think there's any--
167
00:07:51,215 --> 00:07:53,483
Uh, what'd you do that for?
168
00:07:53,484 --> 00:07:55,351
It didn't beep.
169
00:07:55,352 --> 00:07:57,254
Eh, you can't be
too sure, you know?
170
00:08:08,331 --> 00:08:10,367
This thing doesn't work.
171
00:08:10,467 --> 00:08:11,735
Yeah, it sucks.
172
00:08:11,835 --> 00:08:14,204
There was no treasure,
and we didn't get rich.
173
00:08:16,139 --> 00:08:18,507
What in the hell?
What happened to my lawn chair?
174
00:08:18,508 --> 00:08:20,577
Whoa, that old guy
is coming over here.
175
00:08:20,578 --> 00:08:22,512
Oh, yeah, yeah.
176
00:08:22,513 --> 00:08:24,146
Yeah, we better go
before he comes in here
177
00:08:24,147 --> 00:08:26,616
and starts spanking his monkey
all over the place.
178
00:08:26,617 --> 00:08:29,619
If I find out that Blovis
and Bustamante
179
00:08:29,620 --> 00:08:33,390
had something to do with this,
I swear to God--
180
00:08:33,491 --> 00:08:34,857
oh!
181
00:08:34,858 --> 00:08:37,493
What the hell happened
to my house?
182
00:08:37,494 --> 00:08:39,195
Good God Almighty!
183
00:08:39,196 --> 00:08:41,197
I can hear him spanking
his monkey already.
184
00:08:41,198 --> 00:08:42,965
Oh, God.
185
00:08:42,966 --> 00:08:45,001
- Really getting into it.
- My commemorative plates.
186
00:08:45,002 --> 00:08:47,169
Ah-ah!
- Come up for air.
187
00:08:47,170 --> 00:08:48,637
I'm gonna kill somebody
over this!
188
00:08:48,638 --> 00:08:51,140
Jesus Christ.
189
00:08:51,141 --> 00:08:53,843
Yep, that guy
is a real pervert.
190
00:08:54,978 --> 00:08:57,214
Good God, it's everywhere.
191
00:08:57,314 --> 00:08:58,448
Damn it!
192
00:08:58,449 --> 00:09:00,584
Marcie, where's my gun?
193
00:09:28,445 --> 00:09:29,546
Chirp.
13611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.