All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E07.Nuts.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,269 --> 00:00:04,237 ♪ MTV ♪ 2 00:00:25,992 --> 00:00:28,027 Took you long enough, dumbass. 3 00:00:28,028 --> 00:00:30,530 Where's our nachos? 4 00:00:30,531 --> 00:00:32,098 I didn't get nachos, Butt-Head. 5 00:00:33,734 --> 00:00:35,134 I got this instead. 6 00:00:35,135 --> 00:00:36,102 Yeah, see? 7 00:00:36,103 --> 00:00:38,238 Check it out. 8 00:00:38,338 --> 00:00:40,707 What did you do that for, butthole? 9 00:00:40,807 --> 00:00:42,909 I wanted nachos. - I don't know. 10 00:00:42,910 --> 00:00:45,511 I just saw these, and, um, I've never had them before, 11 00:00:45,512 --> 00:00:47,713 you know, and they looked pretty good. 12 00:00:48,982 --> 00:00:50,416 Damn it, Beavis. 13 00:00:50,417 --> 00:00:53,152 Well, let me try them, and I'll deal with you later. 14 00:00:56,657 --> 00:00:59,560 That's what I'm talking about, mm-hmm. 15 00:00:59,660 --> 00:01:00,927 Good stuff, yeah. 16 00:01:00,928 --> 00:01:01,894 Excellent. 17 00:01:03,297 --> 00:01:05,230 God damn it, Beavis. 18 00:01:05,231 --> 00:01:08,067 These things are terrible. 19 00:01:08,068 --> 00:01:10,569 They're like vegetables or something. 20 00:01:11,739 --> 00:01:12,872 No, no, no, they're really good. 21 00:01:12,873 --> 00:01:14,407 Yeah, mmm. 22 00:01:14,408 --> 00:01:17,444 Yeah, it's great how they, um, kind of make your lips tingle. 23 00:01:17,445 --> 00:01:19,313 You know what I'm saying? 24 00:01:19,413 --> 00:01:20,946 See? 25 00:01:20,947 --> 00:01:23,650 Uh, no, they don't. 26 00:01:23,750 --> 00:01:24,985 Yeah, they do. 27 00:01:25,085 --> 00:01:27,754 I can barely feel my lips at all. 28 00:01:27,755 --> 00:01:30,456 Yeah, delicious. 29 00:01:32,058 --> 00:01:33,559 Uh, Beavis? 30 00:01:33,560 --> 00:01:35,295 Yeah? 31 00:01:35,395 --> 00:01:36,328 What? 32 00:01:36,329 --> 00:01:38,931 Mmm, so good. 33 00:01:40,267 --> 00:01:42,769 Uh, you, like, got ugly or something. 34 00:01:42,770 --> 00:01:46,806 I mean, you were always pretty ugly, though, so, 35 00:01:46,907 --> 00:01:48,874 never mind, I guess. 36 00:01:48,875 --> 00:01:51,945 Butt-Head, can you help me get these nuts out of here? 37 00:01:52,045 --> 00:01:54,714 My hands don't fit in the can anymore for some reason. 38 00:01:54,715 --> 00:01:56,548 Oh, well. 39 00:01:56,549 --> 00:01:59,051 I guess I'll just pour them in there. 40 00:01:59,052 --> 00:02:01,954 Mm-hmm. 41 00:02:01,955 --> 00:02:04,591 Tastes so good, my tongue's getting big. 42 00:02:04,592 --> 00:02:07,960 It's just filling up my entire... 43 00:02:10,631 --> 00:02:11,931 my entire throat. 44 00:02:11,932 --> 00:02:15,301 It's filling your entire what? 45 00:02:15,302 --> 00:02:17,003 Beavis, you ugly son of a bitch. 46 00:02:17,004 --> 00:02:18,704 How am I supposed to know what you're talking about 47 00:02:18,705 --> 00:02:20,072 if I can't understand a word you're saying? 48 00:02:20,073 --> 00:02:21,073 Mmm. 49 00:02:21,074 --> 00:02:22,308 So good. 50 00:02:24,078 --> 00:02:27,013 Uh-- oh, well. 51 00:02:27,113 --> 00:02:29,415 Now I'll never know what his tongue was filling up. 52 00:02:29,416 --> 00:02:32,985 I'm gonna go get some nachos. 53 00:02:34,588 --> 00:02:36,255 ♪ I met a guy in the summer ♪ 54 00:02:36,256 --> 00:02:37,723 ♪ And I left him in the spring ♪ 55 00:02:37,724 --> 00:02:40,359 ♪ He argued with me about everything ♪ 56 00:02:40,360 --> 00:02:43,630 ♪ He had an ego and a temper and a wandering eye ♪ 57 00:02:43,631 --> 00:02:44,930 ♪ He said he's 6 foot 2 ♪ 58 00:02:44,931 --> 00:02:46,566 Huh. 59 00:02:46,567 --> 00:02:49,503 Some of these girls look like Olivia Rodrigo, you know? 60 00:02:49,603 --> 00:02:51,370 Like that one. 61 00:02:51,371 --> 00:02:53,006 See, and that one. 62 00:02:53,007 --> 00:02:54,440 See what I'm saying? 63 00:02:54,441 --> 00:02:58,177 Uh, they're all Olivia Rodrigo, dumbass. 64 00:02:59,280 --> 00:03:00,580 Whoa, really? 65 00:03:00,581 --> 00:03:02,348 Now, see, her putting herself in this video 66 00:03:02,349 --> 00:03:04,050 over and over again like that, it's 67 00:03:04,051 --> 00:03:07,987 like taking jobs away from, like, 20 other hot chicks. 68 00:03:07,988 --> 00:03:09,989 It's not fair. 69 00:03:09,990 --> 00:03:11,057 Yeah, really. 70 00:03:11,058 --> 00:03:12,960 It's messed up. 71 00:03:13,060 --> 00:03:15,928 You know, it's hard enough for hot chicks to get jobs. 72 00:03:15,929 --> 00:03:17,464 I mean, just look around. 73 00:03:17,465 --> 00:03:19,599 They never seem to be working. 74 00:03:20,701 --> 00:03:22,135 That's right. 75 00:03:22,136 --> 00:03:24,504 Because hot chicks have a "smegma" 76 00:03:24,505 --> 00:03:26,172 attached to them or something. 77 00:03:27,140 --> 00:03:28,575 Oh, yeah, yeah. 78 00:03:28,675 --> 00:03:33,145 Because society has "smegmatized" them. 79 00:03:33,146 --> 00:03:36,482 And then they have to, like, be a hot chick for, like, 80 00:03:36,483 --> 00:03:38,884 50 years just to afford a house. 81 00:03:39,887 --> 00:03:41,253 That's right, Beavis. 82 00:03:41,254 --> 00:03:43,924 And hot chicks take the jobs that most Americans 83 00:03:44,024 --> 00:03:45,224 aren't willing to do. 84 00:03:46,260 --> 00:03:47,294 Yeah, yeah, exactly. 85 00:03:48,396 --> 00:03:50,263 Job. 86 00:03:55,669 --> 00:03:59,839 You know-- you know, in all seriousness, you know, 87 00:03:59,840 --> 00:04:03,076 if I, like, had a clone, I'm pretty 88 00:04:03,077 --> 00:04:04,678 sure I could kick his ass. 89 00:04:04,779 --> 00:04:06,245 Yeah. 90 00:04:06,246 --> 00:04:09,482 The only thing you'd beat is your meat. 91 00:04:11,251 --> 00:04:12,418 Oh, yeah, yeah. 92 00:04:12,419 --> 00:04:13,820 Yeah. 93 00:04:13,920 --> 00:04:16,956 Wait a second. 94 00:04:16,957 --> 00:04:18,791 I just thought of something else. 95 00:04:18,792 --> 00:04:23,263 So like, if I had a clone and then the clone sat on his hand 96 00:04:23,264 --> 00:04:27,433 until it was numb, and then he spanked my monkey, 97 00:04:27,434 --> 00:04:29,469 then it would feel like someone else, yeah. 98 00:04:30,570 --> 00:04:32,372 Damn it, Beavis. 99 00:04:32,373 --> 00:04:33,673 You're a genius. 100 00:04:33,674 --> 00:04:37,610 We got to get cloned. 101 00:04:37,611 --> 00:04:38,646 Yeah, yeah. 102 00:04:38,746 --> 00:04:40,279 Yeah, as soon as possible. 103 00:04:43,417 --> 00:04:46,353 Now, you went into what's called anaphylactic shock. 104 00:04:46,453 --> 00:04:48,989 You're lucky it only took an hour for someone to find you 105 00:04:49,089 --> 00:04:50,056 and call 911. 106 00:04:50,057 --> 00:04:51,090 Yeah, that's cool, yeah. 107 00:04:52,693 --> 00:04:55,462 I think you may have had an adverse reaction to nuts. 108 00:04:55,463 --> 00:04:58,498 Yeah, nut. 109 00:04:58,499 --> 00:05:00,266 Yeah, I like to nut, you know. 110 00:05:00,267 --> 00:05:02,869 It's one of my passions. 111 00:05:02,870 --> 00:05:03,903 You know what I'm saying? 112 00:05:03,904 --> 00:05:06,406 Nut. 113 00:05:06,506 --> 00:05:10,009 Now, did you have any nuts today? 114 00:05:10,010 --> 00:05:11,311 As a matter of fact, I did. 115 00:05:11,312 --> 00:05:14,514 It was in the shower. 116 00:05:14,515 --> 00:05:16,717 You know, I kind of use the shower curtain 117 00:05:16,817 --> 00:05:18,050 and some conditioner, you know. 118 00:05:19,453 --> 00:05:20,520 Huh. 119 00:05:20,521 --> 00:05:21,588 How often are you having nuts? 120 00:05:21,689 --> 00:05:23,255 Oh, I don't know. 121 00:05:23,256 --> 00:05:26,325 Sometimes, like, four or five nuts a day or something. 122 00:05:27,761 --> 00:05:30,230 And when you have a nut, how do you feel? 123 00:05:30,231 --> 00:05:31,498 Oh, I mean, you know, good. 124 00:05:31,499 --> 00:05:32,832 That's why I do it. Yeah. 125 00:05:33,801 --> 00:05:34,967 Interesting. 126 00:05:34,968 --> 00:05:36,302 These questions are weird. 127 00:05:37,571 --> 00:05:39,105 I'm afraid what's happening here 128 00:05:39,106 --> 00:05:41,808 is you're allergic to nuts. 129 00:05:41,809 --> 00:05:42,842 What? 130 00:05:44,344 --> 00:05:46,845 It appears to be a very serious nut allergy. 131 00:05:46,846 --> 00:05:49,949 And I'm going to need you to cut out nuts altogether. 132 00:05:49,950 --> 00:05:51,050 No way. 133 00:05:51,051 --> 00:05:52,285 Are you serious? 134 00:05:52,286 --> 00:05:53,619 Very. 135 00:05:53,620 --> 00:05:54,954 If you have another nut, you could die. 136 00:05:54,955 --> 00:05:55,889 No! 137 00:05:55,990 --> 00:05:57,323 No! 138 00:05:57,324 --> 00:06:00,292 You're going to be OK as long as you are 139 00:06:00,293 --> 00:06:02,329 very careful to avoid nuts. 140 00:06:02,429 --> 00:06:04,632 OK, can I have a nut if it's with a chick? 141 00:06:04,732 --> 00:06:06,132 Absolutely not. 142 00:06:06,232 --> 00:06:07,766 This sucks! 143 00:06:07,767 --> 00:06:10,403 What if I nut on accident 'cause-- 'cause Megan Pisarchik 144 00:06:10,404 --> 00:06:11,905 bends over or something? 145 00:06:11,906 --> 00:06:13,572 Look, you just have to be very careful. 146 00:06:13,573 --> 00:06:15,208 I would avoid even touching a nut. 147 00:06:15,209 --> 00:06:16,508 I don't want to do that. 148 00:06:16,509 --> 00:06:17,610 That's disgusting! 149 00:06:19,046 --> 00:06:20,513 If it makes you feel any better, 150 00:06:20,514 --> 00:06:22,148 I'm allergic to nuts myself. 151 00:06:22,149 --> 00:06:24,652 And I haven't had a nut for over 20 years. 152 00:06:24,752 --> 00:06:26,319 Why would that make me feel better? 153 00:06:26,420 --> 00:06:27,620 That you're a wuss? 154 00:06:27,621 --> 00:06:29,188 God damn it! 155 00:06:29,189 --> 00:06:31,558 It drives my wife crazy because she loves nuts but 156 00:06:31,559 --> 00:06:33,225 can't have them in the house. 157 00:06:33,226 --> 00:06:35,129 This is the worst day of my life! 158 00:06:35,229 --> 00:06:36,296 Damn it! 159 00:06:40,968 --> 00:06:42,769 Butt-Head, 160 00:06:42,869 --> 00:06:45,305 I can never spank my monkey again. 161 00:06:45,405 --> 00:06:48,642 And I can never score or I will die. 162 00:06:50,210 --> 00:06:51,946 Uh, really? 163 00:06:52,046 --> 00:06:53,913 Yes, it's true. 164 00:06:55,215 --> 00:06:57,516 Uh, then I guess your nads are only 165 00:06:57,517 --> 00:06:59,285 good for one thing, Beavis. 166 00:06:59,286 --> 00:07:01,154 What's that? 167 00:07:02,656 --> 00:07:05,792 Ahh! Why do they still have to hurt? 168 00:07:15,770 --> 00:07:18,137 I wish we could wear our skirts shorter. 169 00:07:18,138 --> 00:07:22,942 Don't even look, Beavis, unless you want to die. 170 00:07:28,248 --> 00:07:30,817 Just keep walking. 171 00:07:30,818 --> 00:07:33,387 It's the only way to survive. 172 00:07:52,806 --> 00:07:53,773 Hey, are you OK? 173 00:07:53,774 --> 00:07:55,709 Your name is Baxter, right? 174 00:07:55,809 --> 00:07:57,777 Eh, it doesn't matter. 175 00:07:59,313 --> 00:08:01,047 I just joined the Highland Teen Outreach Program, 176 00:08:01,048 --> 00:08:03,450 and you look like you might be depressed. 177 00:08:03,451 --> 00:08:04,751 Yeah. 178 00:08:04,852 --> 00:08:06,820 The doctor gave me some very bad news. 179 00:08:06,821 --> 00:08:08,087 Very bad. 180 00:08:10,056 --> 00:08:11,491 Oh, no. 181 00:08:11,492 --> 00:08:13,927 The same thing happened to my aunt because she smoked. 182 00:08:14,027 --> 00:08:16,295 Your aunt can't spank her monkey? 183 00:08:16,296 --> 00:08:20,533 Baxter, I just want you to know if you need support, 184 00:08:20,534 --> 00:08:23,103 Teen Outreach is here for you. 185 00:08:23,204 --> 00:08:24,670 Boi-oi-oi. No! 186 00:08:24,671 --> 00:08:26,205 No! Help! Help! 187 00:08:26,206 --> 00:08:27,775 I don't want to die! No, no! 188 00:08:27,875 --> 00:08:28,975 I'm sorry I got a boner. 189 00:08:28,976 --> 00:08:30,376 No! 190 00:08:30,377 --> 00:08:31,878 Help! 191 00:08:31,879 --> 00:08:36,415 Well, Beavis, you almost died five times today. 192 00:08:37,551 --> 00:08:38,452 Oh, boy. 193 00:08:39,886 --> 00:08:41,588 Every day for the rest of your life 194 00:08:41,589 --> 00:08:43,055 is going to be like this. 195 00:08:43,056 --> 00:08:46,626 You have nothing to live for. 196 00:08:46,727 --> 00:08:48,260 No way, Butt-Head! 197 00:08:48,261 --> 00:08:50,765 There's still, like, things I can enjoy. 198 00:08:50,865 --> 00:08:52,298 Like, mixed nuts are good. 199 00:08:52,299 --> 00:08:53,732 Yeah, yeah. 200 00:08:53,733 --> 00:08:54,834 They never hurt anybody, you know? 201 00:08:54,835 --> 00:08:55,902 Oh, yeah. 202 00:08:55,903 --> 00:08:57,670 Those weren't so bad after all. 203 00:09:03,543 --> 00:09:04,978 Tasty. 204 00:09:04,979 --> 00:09:07,481 Uh-- oh, well. 205 00:09:07,581 --> 00:09:08,781 More for me. 206 00:09:09,817 --> 00:09:12,820 Pretty good. 207 00:09:22,429 --> 00:09:24,230 War is hell. 208 00:09:24,231 --> 00:09:26,232 That's what they tell you. 209 00:09:26,233 --> 00:09:29,602 But sometimes, even in the middle of a war, 210 00:09:29,603 --> 00:09:34,607 there can blossom the tender flower they call love. 211 00:09:36,810 --> 00:09:40,446 I was in the hospital after being injured while doing 212 00:09:40,447 --> 00:09:43,817 routine maintenance on a Jeep during the Battle 213 00:09:43,917 --> 00:09:45,418 of Bloody Ridge. 214 00:09:47,554 --> 00:09:48,822 Nurse? 215 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 Nurse? 216 00:09:53,894 --> 00:09:56,396 Are you my nurse? 217 00:09:56,397 --> 00:09:57,698 Mm-hmm. 218 00:09:57,798 --> 00:09:59,264 Well, I just wanted to tell you, 219 00:09:59,265 --> 00:10:02,336 somebody didn't set up this IV right. 220 00:10:02,436 --> 00:10:05,638 See, an IV depends on gravity to push 221 00:10:05,639 --> 00:10:07,508 the fluid through the tubing. 222 00:10:07,608 --> 00:10:10,743 So you have to hang your fluid supply at least three feet 223 00:10:10,744 --> 00:10:13,513 above the patient's heart or you won't have enough pressure 224 00:10:13,514 --> 00:10:16,583 for the fluid to fully infuse into the vein. 225 00:10:16,584 --> 00:10:19,952 Now, somebody probably told you to get more flow, 226 00:10:19,953 --> 00:10:22,221 all you need to do is loosen that clamp. 227 00:10:22,222 --> 00:10:25,358 And sure, that'll raise your drip rate up to a point, 228 00:10:25,359 --> 00:10:28,394 but at the end of the day, what's going to get it done 229 00:10:28,395 --> 00:10:32,398 is gravitational pressure. 230 00:10:32,399 --> 00:10:35,135 And what happened to that nurse? 231 00:10:35,235 --> 00:10:38,204 Well, I made her my wife. 232 00:10:38,205 --> 00:10:39,506 Mm-hmm. 233 00:10:39,606 --> 00:10:41,407 But that's a tale for the next " 234 00:10:41,408 --> 00:10:43,142 "Tom Anderson's War Stories." 15875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.