All language subtitles for Mike.Judges.Beavis.and.Butt-Head.S03E05.Scent.of.a.Dumbass.1080p.HULU.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,102 --> 00:00:03,837 ♪ MTV ♪ 2 00:00:25,292 --> 00:00:26,925 Another way to deter attackers 3 00:00:26,926 --> 00:00:30,963 is by using personal defense devices such as pepper spray. 4 00:00:30,964 --> 00:00:32,867 I happen to have some. 5 00:00:32,967 --> 00:00:34,968 Hmm. I swore it was in here. 6 00:00:36,737 --> 00:00:38,804 It couldn't have just walked away. 7 00:00:40,908 --> 00:00:42,042 Hey, Butt-Head. 8 00:00:42,043 --> 00:00:43,476 What's that stuff we took from the Army guy? 9 00:00:43,477 --> 00:00:45,444 Uh, let's see. 10 00:00:45,445 --> 00:00:46,646 Uh... 11 00:00:46,747 --> 00:00:47,747 Ma-- 12 00:00:47,748 --> 00:00:49,983 mass-- 13 00:00:50,083 --> 00:00:51,918 mass-ay? 14 00:00:51,919 --> 00:00:54,253 Macé. 15 00:00:54,254 --> 00:00:56,323 It must be from France or something. 16 00:00:56,423 --> 00:00:58,525 Yeah, cool. 17 00:00:58,625 --> 00:01:00,426 Monsieur! 18 00:01:00,427 --> 00:01:02,695 Mon soir. 19 00:01:02,696 --> 00:01:04,363 Uh, hmm. 20 00:01:05,732 --> 00:01:08,868 So it's like a little spray bottle from France. 21 00:01:10,170 --> 00:01:12,706 And that cool Army guy had it. 22 00:01:12,806 --> 00:01:14,408 And he looked like he scores. 23 00:01:16,143 --> 00:01:19,646 Whoa, Beavis, this must be cologne. 24 00:01:19,647 --> 00:01:21,481 Yeah, yeah. 25 00:01:21,482 --> 00:01:23,983 Um, what's cologne? 26 00:01:23,984 --> 00:01:26,852 You spray it all over you and then when chicks smell it, 27 00:01:26,853 --> 00:01:30,022 they want to, like, uh, get busy. 28 00:01:30,023 --> 00:01:31,524 Cool! I wanna try it. Yeah. 29 00:01:31,525 --> 00:01:33,259 Maybe I'll score, yeah. 30 00:01:36,197 --> 00:01:37,162 Whoa. 31 00:01:37,163 --> 00:01:38,964 No, that's not it. 32 00:01:38,965 --> 00:01:41,167 I can't find the spray hole. 33 00:01:41,168 --> 00:01:43,303 Let's see. 34 00:01:43,304 --> 00:01:45,171 Oh, yeah, yeah. 35 00:01:45,172 --> 00:01:46,472 Wait, Beavis, stop. 36 00:01:46,473 --> 00:01:47,807 What is it? What? 37 00:01:47,808 --> 00:01:49,709 You said hole. 38 00:01:52,379 --> 00:01:54,780 Oh, yeah. 39 00:01:54,781 --> 00:01:56,515 I guess I did. 40 00:01:56,516 --> 00:01:57,683 Yeah, thanks, Butt-Head. 41 00:01:57,684 --> 00:01:59,386 That was close. 42 00:01:59,486 --> 00:02:01,488 Now, where was I? 43 00:02:04,557 --> 00:02:06,226 Damn it, Beavis. 44 00:02:06,227 --> 00:02:07,227 Stop hogging it. 45 00:02:07,228 --> 00:02:08,295 - Oh, my God. - Butthole. 46 00:02:08,395 --> 00:02:10,330 Give me that. 47 00:02:14,435 --> 00:02:15,435 Oh, Butt-Head. 48 00:02:17,037 --> 00:02:19,038 Is cologne supposed to hurt? 49 00:02:20,540 --> 00:02:22,174 Yeah, dumbass. 50 00:02:22,175 --> 00:02:24,744 That's how you know it's working. 51 00:02:24,745 --> 00:02:27,046 Yeah, but my face feels all hot and stuff. 52 00:02:27,047 --> 00:02:28,949 And--and it hurts to see things. 53 00:02:30,383 --> 00:02:32,952 Well, nobody said scoring was going to feel good. 54 00:02:33,954 --> 00:02:35,254 Oh, yeah, that's true. 55 00:02:35,255 --> 00:02:38,291 I'm gonna score no matter how much it sucks. 56 00:02:38,392 --> 00:02:39,325 Ow! 57 00:02:40,627 --> 00:02:41,828 What was that? 58 00:02:41,928 --> 00:02:44,730 - I don't know. - That was a scream. 59 00:02:44,731 --> 00:02:47,399 What happened? What happened? 60 00:02:47,400 --> 00:02:51,237 See, all of you were talking to a devil. 61 00:02:51,238 --> 00:02:54,141 We are going to be spending the entire night 62 00:02:54,241 --> 00:02:56,275 inside this haunted location. 63 00:02:56,276 --> 00:02:58,778 We are going to be spending the entire night 64 00:02:58,779 --> 00:03:00,947 in this haunted location. 65 00:03:03,617 --> 00:03:05,651 All right, so this was John Stutt's house. 66 00:03:05,652 --> 00:03:07,187 I guess no one told them there's 67 00:03:07,287 --> 00:03:09,655 no such thing as ghosts. 68 00:03:09,656 --> 00:03:11,058 I don't know, Butt-Head. 69 00:03:11,158 --> 00:03:13,092 I saw a ghost once in the middle of the night 70 00:03:13,093 --> 00:03:15,829 when I was a kid, and he told me 71 00:03:15,830 --> 00:03:18,931 that I didn't see him and not to tell anyone. 72 00:03:18,932 --> 00:03:22,869 And then when I woke up, all my mom's pills were gone. 73 00:03:24,504 --> 00:03:26,674 They didn't just disappear on their own. 74 00:03:26,774 --> 00:03:28,542 Uh, OK, Beavis. 75 00:03:28,642 --> 00:03:30,142 What we do know is that John himself 76 00:03:30,143 --> 00:03:31,644 died in here in a chair. 77 00:03:31,645 --> 00:03:33,279 We don't have the chair anymore. 78 00:03:33,280 --> 00:03:34,513 So he died in the living room here. 79 00:03:34,514 --> 00:03:35,883 In the living room. 80 00:03:35,983 --> 00:03:37,116 So he died in the living room. 81 00:03:37,117 --> 00:03:39,686 Was he spanking any type of an animal? 82 00:03:39,787 --> 00:03:42,655 Say, a monkey, perhaps? 83 00:03:44,325 --> 00:03:45,925 This place is haunted with all the girls 84 00:03:45,926 --> 00:03:47,862 he'll never score with. 85 00:03:51,598 --> 00:03:54,068 She's like, if you look in that mirror 86 00:03:54,168 --> 00:03:56,769 and say "I've never scored" three times, 87 00:03:56,770 --> 00:03:58,638 no chicks will appear. 88 00:04:02,175 --> 00:04:04,744 We're gonna leave the camera rolling here, though. 89 00:04:04,844 --> 00:04:07,281 Probably the camera I'm holding. 90 00:04:07,381 --> 00:04:10,349 And we're gonna leave the in here. 91 00:04:10,350 --> 00:04:13,219 He's like, um, if there are any hot chicks in here, 92 00:04:13,220 --> 00:04:15,855 please make yourself known at this time, OK? 93 00:04:17,558 --> 00:04:18,992 I left a kickball here for you 94 00:04:18,993 --> 00:04:21,094 in case you and your friends want to have some fun. 95 00:04:22,129 --> 00:04:24,531 It's my favorite sport. 96 00:04:24,532 --> 00:04:26,499 The fridge is first base. 97 00:04:26,500 --> 00:04:29,168 You know-- 98 00:04:29,169 --> 00:04:30,938 you know, I've never made it to first base. 99 00:04:31,038 --> 00:04:33,139 With a chick or in kickball. 100 00:04:33,140 --> 00:04:34,441 Interesting fact, yeah. 101 00:04:35,710 --> 00:04:36,842 I can catch the kickball pretty good 102 00:04:36,843 --> 00:04:39,145 if you kick it right to me. 103 00:04:42,049 --> 00:04:44,350 - Curtis! - Whoa. 104 00:04:44,351 --> 00:04:45,752 Yeah, I think it did say my name right there. 105 00:04:45,753 --> 00:04:48,288 He's like, you're wrong, Curtis. 106 00:04:48,289 --> 00:04:50,489 No woman will ever say your name. 107 00:04:53,894 --> 00:04:56,529 And you're here somewhere for us? 108 00:04:56,530 --> 00:04:58,731 The ghost is like, tonight, 109 00:04:58,732 --> 00:05:00,768 you will be visited by three ghosts. 110 00:05:00,868 --> 00:05:03,337 the ghost of you're never gonna score past, 111 00:05:03,437 --> 00:05:05,905 the ghost of you're never gonna score present, 112 00:05:05,906 --> 00:05:08,708 and the ghost of you're never gonna score yet to come. 113 00:05:10,578 --> 00:05:12,745 Only then will you understand the true meaning 114 00:05:12,746 --> 00:05:14,914 of you're never gonna score. 115 00:05:16,617 --> 00:05:18,518 What was that? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 116 00:05:18,519 --> 00:05:21,587 There is, like, a figure. It's jumping on you. 117 00:05:21,588 --> 00:05:22,956 - Whoa. - Really? 118 00:05:22,957 --> 00:05:25,624 The ghost is spanking his monkey. 119 00:05:25,625 --> 00:05:28,494 Eh, I think he's just, like, pointing to his schlong. 120 00:05:28,495 --> 00:05:30,396 He's like, heh, yeah, here it is. 121 00:05:30,397 --> 00:05:32,098 See that? 122 00:05:32,099 --> 00:05:33,666 Yeah, I got your spirit swinging. 123 00:05:33,667 --> 00:05:34,969 Come on. 124 00:05:35,069 --> 00:05:36,402 Come on, you dorks. 125 00:05:36,403 --> 00:05:39,138 You don't have to have bones to have a boner. 126 00:05:39,139 --> 00:05:40,440 Hey, look at that, huh? 127 00:05:40,441 --> 00:05:42,575 There's two of 'em? 128 00:05:42,576 --> 00:05:44,143 What are they doing? 129 00:05:44,144 --> 00:05:48,581 The time to sleep alone is every time for this dude. 130 00:05:52,819 --> 00:05:56,956 Uh, unexplained bang? 131 00:05:56,957 --> 00:05:58,758 I tell you, if this guy bangs anything, 132 00:05:58,759 --> 00:06:00,327 it's definitely gonna be unexplained. 133 00:06:00,427 --> 00:06:03,263 You know what I'm saying? He's a dork, this guy. 134 00:06:04,498 --> 00:06:06,232 This is it, Beavis. 135 00:06:06,233 --> 00:06:08,568 We're finally going to score, 136 00:06:08,669 --> 00:06:12,271 all thanks to our secret weapon of massay. 137 00:06:12,272 --> 00:06:14,874 You know, a lot of guys complain about not scoring. 138 00:06:14,875 --> 00:06:16,942 Well, we're going to do something about it. 139 00:06:16,943 --> 00:06:19,879 You know, um, my face is starting to feel a little bit 140 00:06:19,880 --> 00:06:23,415 better now-- 141 00:06:25,318 --> 00:06:26,554 Uh-- 142 00:06:26,654 --> 00:06:27,620 Now we are ready. 143 00:06:27,621 --> 00:06:29,055 Ugh. 144 00:06:34,127 --> 00:06:35,128 Ow. 145 00:06:35,129 --> 00:06:36,462 Eh, ow. 146 00:06:36,463 --> 00:06:37,663 Ugh. 147 00:06:37,664 --> 00:06:41,000 Butt-Head, is it working? 148 00:06:41,001 --> 00:06:42,368 I can't see anything. 149 00:06:42,369 --> 00:06:43,736 Uh, yeah. 150 00:06:43,737 --> 00:06:47,374 The chicks are already all over me. 151 00:06:47,375 --> 00:06:49,710 Hey, baby. 152 00:06:49,810 --> 00:06:51,078 First time at the mall? 153 00:06:52,379 --> 00:06:54,213 Yeah, that's cool, that's cool. 154 00:06:56,483 --> 00:06:57,517 Ah! 155 00:06:59,052 --> 00:07:01,021 Ow. 156 00:07:01,121 --> 00:07:02,621 Ow. 157 00:07:02,622 --> 00:07:03,857 Damn it. 158 00:07:03,858 --> 00:07:06,259 That chick was all stuck-up or something. 159 00:07:07,627 --> 00:07:08,995 Yeah, I haven't scored yet either. 160 00:07:08,996 --> 00:07:10,029 This sucks. 161 00:07:11,365 --> 00:07:12,765 I think you're not wearing enough cologne, 162 00:07:12,766 --> 00:07:15,169 and it's, like, messing up my game. 163 00:07:16,604 --> 00:07:18,638 You know, Butt-Head, actually, I'm not sure 164 00:07:18,738 --> 00:07:22,876 I want any more of that-- 165 00:07:25,012 --> 00:07:26,546 Whoa, check it out. 166 00:07:26,547 --> 00:07:29,349 There's a new nachos place at the food court. 167 00:07:29,449 --> 00:07:32,718 We should go eat there after we score. 168 00:07:32,719 --> 00:07:34,387 Ow! 169 00:07:36,123 --> 00:07:37,757 Get up, dumbass. 170 00:07:37,758 --> 00:07:40,861 How are you supposed to get chicks lying on the floor? 171 00:07:42,096 --> 00:07:44,498 Sorry, sorry. 172 00:07:44,598 --> 00:07:45,499 Hello, ladies. 173 00:07:48,369 --> 00:07:49,636 Ow, ow! 174 00:07:54,041 --> 00:07:55,908 [Kameron Marlowe's "Tequila Talkin'" 175 00:07:55,909 --> 00:07:58,411 ♪ But I had to come over and ask your name ♪ 176 00:07:58,412 --> 00:08:00,446 Ugh. Oh, boy. 177 00:08:00,447 --> 00:08:02,082 Yeah, yeah. 178 00:08:02,182 --> 00:08:05,818 Uh, hmm. 179 00:08:05,819 --> 00:08:08,154 That bartender's like, uh, miss? 180 00:08:08,155 --> 00:08:09,956 The stubby-fingered gentleman over there 181 00:08:09,957 --> 00:08:11,225 wants to talk to you. 182 00:08:13,493 --> 00:08:14,728 He's also the only other gentleman 183 00:08:14,828 --> 00:08:16,028 in this entire resort. 184 00:08:17,464 --> 00:08:19,031 It's actually not safe to be here, ma'am. 185 00:08:20,500 --> 00:08:21,869 There have been several incidents of creepy guys 186 00:08:21,969 --> 00:08:23,469 buying girls shots of tequila 187 00:08:23,470 --> 00:08:24,705 and then taking them out on a boat, 188 00:08:24,805 --> 00:08:26,039 so be very careful. 189 00:08:27,441 --> 00:08:29,842 ♪ That ain't the tequila talkin' ♪ 190 00:08:29,843 --> 00:08:33,045 It's not the tequila talking. 191 00:08:33,046 --> 00:08:34,414 But pretty soon, 192 00:08:34,515 --> 00:08:36,649 it's gonna be the police talking. 193 00:08:38,686 --> 00:08:41,020 ♪ Ain't the tequila talking ♪ 194 00:08:41,021 --> 00:08:43,523 You know, they make a pretty cute couple, 195 00:08:43,524 --> 00:08:45,958 you know, except for him. 196 00:08:45,959 --> 00:08:47,660 She's like, uh, hey, I'm in my bikini. 197 00:08:47,661 --> 00:08:49,229 Why don't you take your shirt off? 198 00:08:49,329 --> 00:08:52,197 And he's like, uh, I'm good. 199 00:08:52,198 --> 00:08:54,801 Yeah, I'm good. Maybe-- how about some more tequila? 200 00:08:56,169 --> 00:08:57,770 She's like, uh, 201 00:08:57,771 --> 00:09:00,506 how much longer does this video shoot go? 202 00:09:03,243 --> 00:09:05,545 Yeah, 'cause, I mean, I'm acting my ass off. 203 00:09:05,546 --> 00:09:06,947 Come on. 204 00:09:07,047 --> 00:09:08,380 I'm playing the woman 205 00:09:08,381 --> 00:09:10,182 who would ever touch you in a million years. 206 00:09:10,183 --> 00:09:12,952 And it ain't easy. 207 00:09:12,953 --> 00:09:15,522 ♪ Ain't the tequila talking ♪ 208 00:09:17,557 --> 00:09:18,892 Damn it, Beavis. 209 00:09:18,893 --> 00:09:21,861 We're all out of massay 'cause you used it all. 210 00:09:21,862 --> 00:09:23,730 Oh, yeah, yeah. 211 00:09:23,731 --> 00:09:25,698 Sorry about that. 212 00:09:25,699 --> 00:09:28,902 We gotta, like, find some more. 213 00:09:29,936 --> 00:09:33,206 Hey, we need some French cologne. 214 00:09:34,308 --> 00:09:36,542 Yeah, um, do you have Massoi? 215 00:09:37,811 --> 00:09:39,011 Would you like to sample this one? 216 00:09:39,012 --> 00:09:40,513 It's very nice. 217 00:09:40,514 --> 00:09:42,115 Uh, OK. 218 00:09:47,587 --> 00:09:50,957 Uh, this cologne doesn't work. 219 00:09:51,057 --> 00:09:52,892 It doesn't hurt at all. 220 00:09:52,893 --> 00:09:55,496 That's right, yeah. It does not hurt, yeah. 221 00:09:56,563 --> 00:09:58,465 Damn it. This sucks. 222 00:09:58,565 --> 00:10:01,701 Nice try ripping us off, butthole. 223 00:10:02,903 --> 00:10:04,904 I don't know, Butt-Head. 224 00:10:04,905 --> 00:10:07,641 I mean, it smells kind of good, you know? 225 00:10:07,741 --> 00:10:10,175 Like a tree or something. 226 00:10:10,176 --> 00:10:11,544 Damn it, Beavis. 227 00:10:11,545 --> 00:10:13,079 Chicks don't want a guy who smells like a tree. 228 00:10:13,080 --> 00:10:15,448 Chicks want a smell that says, 229 00:10:15,449 --> 00:10:18,284 "I'm willing to pay the price to score." 230 00:10:18,285 --> 00:10:20,252 Oh, yeah, yeah, right. 231 00:10:20,253 --> 00:10:21,888 Yeah, the smell of pain. 232 00:10:21,889 --> 00:10:23,423 Yeah. 233 00:10:23,424 --> 00:10:25,425 There must be a way that we can get more massay 234 00:10:25,426 --> 00:10:27,961 out of this stupid can. 235 00:10:28,061 --> 00:10:29,195 Uh, let's see. 236 00:10:29,196 --> 00:10:31,632 Uh, goo-fur-- 237 00:10:31,732 --> 00:10:32,631 words. 238 00:10:32,632 --> 00:10:35,302 Uh, he-ah--hea--heat. 239 00:10:36,370 --> 00:10:38,104 I think they want us to, like, 240 00:10:38,105 --> 00:10:39,372 heat it up or something. 241 00:10:39,373 --> 00:10:41,275 Yeah, yeah. Fire, yeah. 242 00:10:41,375 --> 00:10:43,877 Fire, yeah. 243 00:10:47,948 --> 00:10:50,383 Well, that ought to do it. 244 00:10:53,220 --> 00:10:56,856 Yeah, this was a really smart idea, Butt-Head. 245 00:10:58,425 --> 00:11:00,259 Whoa, cool. 246 00:11:00,260 --> 00:11:03,295 Yeah, yeah. Fire! 247 00:11:03,296 --> 00:11:05,765 There it is, yeah. 248 00:11:05,766 --> 00:11:07,433 On the floor! 249 00:11:07,434 --> 00:11:10,769 Uh, can you buttholes shut up? 250 00:11:10,770 --> 00:11:12,839 We're trying to put on some cologne. 251 00:11:15,108 --> 00:11:16,176 Whoa. 252 00:11:16,276 --> 00:11:17,944 They're spraying us with massay! 253 00:11:17,945 --> 00:11:19,912 Make sure you get some in my eyes. 254 00:11:19,913 --> 00:11:21,080 Ah! 17406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.