All language subtitles for Man.vs.baby.S01E04.1080p.WEB.h264-ETHEL.FA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 SANDS Movie :ارائه اختصاصی توسط 2 00:00:03,424 --> 00:00:08,424 ✦ @amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦ 3 00:00:08,480 --> 00:00:12,280 ‫♪ تو سبزی ‫نه فقط تو تابستون... ♪ 4 00:00:12,360 --> 00:00:14,480 ‫شوارتزنباک‌ها دارن میان؟ 5 00:00:14,560 --> 00:00:15,520 ‫بله. 6 00:00:16,040 --> 00:00:18,360 ‫خب، حالا باید چی کار کنیم؟ 7 00:00:18,440 --> 00:00:20,880 ‫خب، من جانت، ‫سرایدار رو پیدا کردم. 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,800 ‫اون قبول کرده ‫که مسئولیت آماده‌سازی‌ها رو به عهده بگیره. 9 00:00:23,880 --> 00:00:26,480 ‫اون نزدیک زندگی می‌کنه، پس طول نمی‌کشه بیاد. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,160 ‫شما باید تو آپارتمان بمونید ‫تا وقتی که اون برسه، 11 00:00:29,240 --> 00:00:31,360 ‫که در اون صورت ‫از کار برکنار می‌شید و می‌تونید برید خونه. 12 00:00:33,400 --> 00:00:34,600 ‫اما با حقوق کامل. 13 00:00:36,760 --> 00:00:38,400 ‫باشه. متأسفم. 14 00:00:38,480 --> 00:00:41,200 ‫باید جواب اینو بدم. ‫اه، سرایدار باهاتون تماس می‌گیره. 15 00:00:44,000 --> 00:00:46,000 « مــرد عــلــیــه بــچــه » 16 00:00:50,320 --> 00:00:52,200 ‫♪ جینگل بلز، جینگل بلز ♪ 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,760 ‫♪ جینگل سراسر راه ♪ 18 00:00:54,840 --> 00:00:56,280 ‫♪ اوه، چقدر لذت‌بخشه... ♪ 19 00:01:02,120 --> 00:01:03,720 ‫- الو؟ ‫- سلام عزیزم. 20 00:01:03,800 --> 00:01:05,440 ‫من جانت هستم، 21 00:01:05,520 --> 00:01:07,400 ‫سرایدار شوارتزنباک‌ها. 22 00:01:07,480 --> 00:01:09,600 ‫- اوه. ‫- متأسفم، ما یه مشکلی داریم. 23 00:01:09,680 --> 00:01:13,520 ‫باشه. بله، شنیدم. ‫اما شما که دور نیستید، نه؟ 24 00:01:13,600 --> 00:01:15,520 ‫اوه، خب، مشکل همینه. 25 00:01:16,240 --> 00:01:18,400 ‫من کمی دختر شیطونی بودم، می‌بینی. 26 00:01:18,480 --> 00:01:21,720 ‫پترا فکر می‌کنه من تو چی‌زویکم. ‫من در واقع با مادرم تو پرت‌شایر هستم. 27 00:01:23,840 --> 00:01:25,680 ‫شما در اسکاتلند هستید؟ 28 00:01:25,760 --> 00:01:27,720 ‫گوش کن، اصلاً مشکلی نیست. 29 00:01:27,800 --> 00:01:31,360 ‫من به زودی می‌رم ایستگاه، ‫و اواخر امشب پیش شما خواهم بود. 30 00:01:31,960 --> 00:01:32,920 ‫اوه، باشه. 31 00:01:33,000 --> 00:01:35,280 ‫اوه، جای نگرانی نیست. 32 00:01:35,360 --> 00:01:37,000 ‫من یه نقشه‌ای کشیدم. 33 00:01:37,080 --> 00:01:40,320 ‫خب، یه کارت اعتباری ‫تو کشوی دفتر آشپزخونه هست. 34 00:01:40,400 --> 00:01:45,320 ‫اگه یه لیست کوچیک به پرینترتون بفرستم، ‫می‌تونید خرید رو شروع کنید؟ 35 00:01:55,280 --> 00:01:58,200 ‫عجب. لیست طولانی‌ایه. 36 00:02:22,760 --> 00:02:23,960 ‫بالاخره. 37 00:02:40,960 --> 00:02:44,240 ‫بسیار خب، مرد کوچولو. ‫بذار ببینیم تو مسافرخونه جا هست یا نه. 38 00:02:49,840 --> 00:02:54,120 ‫شکلات با انجیر. شکلات با انجیر. 39 00:02:54,200 --> 00:02:55,200 ‫آها! 40 00:02:56,080 --> 00:02:57,640 ‫شکلات با انجیر. 41 00:02:57,720 --> 00:02:59,320 ‫بفرمایید. 42 00:03:00,040 --> 00:03:01,080 ‫و... 43 00:03:01,600 --> 00:03:05,160 ‫و شامپاین دوم پِریگنان. 44 00:03:07,960 --> 00:03:09,960 ‫شامپاین. بفرمایید. 45 00:03:10,040 --> 00:03:12,760 ‫بله. دوم پِریگنان. 46 00:03:13,960 --> 00:03:15,120 ‫اوف. 47 00:03:15,760 --> 00:03:17,080 ‫خدای من. 48 00:03:22,120 --> 00:03:24,080 ‫"بیست و چهار"؟ 49 00:03:26,520 --> 00:03:27,360 ‫باشه. 50 00:03:36,800 --> 00:03:38,840 ‫بفرمایید. 51 00:03:38,920 --> 00:03:40,360 ‫یکی دیگه هم تموم شد. 52 00:03:44,880 --> 00:03:45,720 ‫خانم هاکوپیان؟ 53 00:03:45,800 --> 00:03:47,520 ‫داشتم می‌رفتم ‫به سمت ایستگاه، 54 00:03:47,600 --> 00:03:49,320 ‫اما یه چیز دیگه یادم اومد. 55 00:03:49,400 --> 00:03:51,440 ‫آقای و خانم شوارتزنباک 56 00:03:51,520 --> 00:03:54,000 ‫نمی‌تونن ‫بدون سوسیس مالیدنی ترافلی‌شون سر کنن. 57 00:03:54,720 --> 00:03:56,080 ‫چی؟ 58 00:03:56,160 --> 00:03:59,040 ‫سوسیس مالیدنی، عزیزم، ‫با جگر گوساله و ترافل سفید. 59 00:04:00,360 --> 00:04:01,360 ‫ممنونم. 60 00:04:02,440 --> 00:04:04,160 ‫خدای من. اوه. 61 00:04:04,760 --> 00:04:07,680 ‫حالا، ما به یه چرخ دستی دیگه نیاز داریم. 62 00:04:08,680 --> 00:04:11,440 ‫این یک وضعیت اضطراری سطح ۱ هست. ‫اولویت فوری. 63 00:04:11,520 --> 00:04:14,640 ‫ما یک نوزاد گمشده داریم. ‫تکرار می‌کنم، نوزاد گمشده. 64 00:04:30,640 --> 00:04:33,120 ‫تمام واحدها، ‫ما یه نوزاد گمشده داریم. تمام. 65 00:04:47,720 --> 00:04:50,040 ‫و بچه قطعاً ‫توی صندلی ماشین بود وقتی شما رفتید؟ 66 00:04:50,120 --> 00:04:52,600 ‫بله! بله، خودم بستمش. 67 00:04:52,680 --> 00:04:54,600 ‫شما با جورجیا هاکوپیان تماس گرفتید. 68 00:04:54,680 --> 00:04:56,920 ‫لطفاً بعد از شنیدن بوق، پیام بگذارید. 69 00:05:26,600 --> 00:05:27,680 ‫اوه، سلام. 70 00:05:30,520 --> 00:05:34,600 ‫فقط می‌خواستم دوباره ‫به خاطر اون قاطی کردن بچه‌ها عذرخواهی کنم. 71 00:05:35,120 --> 00:05:36,400 ‫و، اه... 72 00:05:36,480 --> 00:05:38,280 ‫و اینا رو بهتون بدم. 73 00:05:42,800 --> 00:05:45,040 ‫راستش، اینا خیلی خوبن. 74 00:05:46,720 --> 00:05:47,720 ‫خیلی لطف دارید. 75 00:05:49,120 --> 00:05:50,960 ‫- باشه. ‫- ممنونم، ترور. 76 00:06:07,480 --> 00:06:08,400 ‫آره. 77 00:06:08,480 --> 00:06:11,320 ‫خب، امیدوارم کریسمس خوبی داشته باشید. 78 00:06:13,480 --> 00:06:15,840 ‫آره. من، اه... 79 00:06:15,920 --> 00:06:17,920 ‫- من فقط اینو سُر می‌دم. ‫- ممنونم. 80 00:06:25,920 --> 00:06:27,840 ‫بیا، آرچی. 81 00:06:27,920 --> 00:06:28,920 ‫هیلی! 82 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 ‫سلام، آنابل. سلام، آرچی. 83 00:06:31,800 --> 00:06:33,040 ‫خب. 84 00:06:33,120 --> 00:06:34,520 ‫بفرمایید. 85 00:06:34,600 --> 00:06:35,840 ‫حالا. 86 00:06:36,400 --> 00:06:38,520 ‫بهت گفتم اون کفش تو نیست. 87 00:06:38,600 --> 00:06:39,760 ‫بده. 88 00:06:41,760 --> 00:06:44,000 ‫بفرمایید. ممنونم. 89 00:06:44,080 --> 00:06:45,440 ‫خواهش می‌کنم. 90 00:06:46,920 --> 00:06:50,440 ‫خوش بگذره! خداحافظ! خداحافظ! 91 00:07:02,520 --> 00:07:05,240 ‫این از تو. بیا، آرچی. 92 00:07:08,720 --> 00:07:10,760 ‫- هه. ‫- بریم. 93 00:07:16,720 --> 00:07:17,680 ‫همین‌جا بمون. 94 00:07:17,760 --> 00:07:19,760 ‫آرچی! برگرد! 95 00:07:21,160 --> 00:07:22,520 ‫نه! نه! بیا کنار! 96 00:07:24,000 --> 00:07:27,520 ‫ببخشید! الان میارمش پایین! 97 00:07:30,760 --> 00:07:33,520 ‫بیا کنار! نه! 98 00:07:34,120 --> 00:07:36,720 ‫آرچی، کجا داری می‌ری؟ 99 00:07:46,040 --> 00:07:48,160 ‫خب. بیا، بریم. 100 00:07:48,800 --> 00:07:49,640 ‫بریم. 101 00:07:52,200 --> 00:07:53,520 ‫الو، آنابل؟ 102 00:08:09,280 --> 00:08:11,440 ‫سلام! 103 00:08:11,520 --> 00:08:13,720 ‫خانم سگ؟ 104 00:08:15,680 --> 00:08:17,680 ‫اوه، نه. 105 00:08:40,360 --> 00:08:42,880 ‫اوه! نه. آرچی! آرچی! 106 00:08:43,480 --> 00:08:45,160 ‫اون کفش رو به من بده! 107 00:08:45,760 --> 00:08:46,600 ‫آرچی! 108 00:08:50,360 --> 00:08:53,480 ‫نه! سوسیس مالیدنی نه! 109 00:09:10,240 --> 00:09:11,560 ‫ببین. 110 00:09:11,640 --> 00:09:13,960 ‫ببین چی دارم. 111 00:09:14,040 --> 00:09:15,560 ‫یه کفش. 112 00:09:15,640 --> 00:09:19,880 ‫یه کفش خوشگل برای تو. 113 00:09:19,960 --> 00:09:21,440 ‫بیا و برش دار، آرچی. 114 00:09:25,040 --> 00:09:26,520 ‫نه، جاسوئیچی نه! 115 00:09:26,600 --> 00:09:30,600 ‫ول کن. ول کن، آرچی. ول کن. سگ خوب. 116 00:09:30,680 --> 00:09:32,440 ‫ول کن! ول کن. 117 00:09:32,520 --> 00:09:35,040 ‫ول... 118 00:09:35,120 --> 00:09:37,240 ‫اوه، نه. اوه، نه. 119 00:09:39,880 --> 00:09:42,560 ‫نه! 120 00:09:42,640 --> 00:09:45,480 ‫جاسوئیچی نه! جاسوئیچی نه! 121 00:09:45,560 --> 00:09:47,120 ‫کجاست؟ 122 00:10:12,160 --> 00:10:13,320 ‫آخیش! 123 00:10:18,600 --> 00:10:19,800 ‫خانم هاکوپیان؟ 124 00:10:19,880 --> 00:10:22,080 ‫گوش کن، می‌ترسم ‫هوا اینجا افتضاحه، 125 00:10:22,160 --> 00:10:25,120 ‫و قطارها، عزیزم، ‫همه‌شون قاطی پاتی شدن. 126 00:10:25,200 --> 00:10:29,280 ‫پس، با قطار شبانه میام. ‫اشکالی نداره؟ 127 00:10:32,560 --> 00:10:36,320 ‫و اگه می‌تونستی یه کم شروع به ‫تزئین کردن آپارتمان بکنی، ممنون می‌شم. 128 00:10:36,400 --> 00:10:39,040 ‫لوازم تزئینی ‫تو انبار طبقهٔ پایین هست. 129 00:10:39,120 --> 00:10:41,320 ‫باشه. اه... 130 00:10:41,400 --> 00:10:43,600 ‫- و ما به یه درخت کریسمس نیاز داریم. ‫- اوه! 131 00:10:44,200 --> 00:10:46,080 ‫فکر می‌کنید از کجا ‫می‌تونم یکی از اونا رو بگیرم؟ 132 00:10:46,160 --> 00:10:49,680 ‫اوه، نگران اون نباش. ‫می‌گم جف یکی بیاره. 133 00:10:49,760 --> 00:10:52,040 ‫اون مسئول تمام گیاهان و جانوران ‫برای پنت‌هاوسه. 134 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 ‫برای نصبش کمک می‌خواید؟ 135 00:10:53,960 --> 00:10:56,080 ‫اوه، نه، نیازی نیست. 136 00:10:56,160 --> 00:10:58,440 ‫من به اندازهٔ کافی ‫درخت کریسمس تو زندگیم نصب کردم. 137 00:10:58,520 --> 00:11:02,320 ‫البته که این کار رو کردید. ‫من شما رو دوست دارم، ترور. 138 00:11:02,400 --> 00:11:04,080 ‫سوسیس مالیدنی رو گرفتی؟ 139 00:11:10,160 --> 00:11:11,160 ‫بله. 140 00:11:11,760 --> 00:11:14,480 ‫- بله، گرفتم. ‫- نمره کامل، عزیزم. 141 00:11:14,560 --> 00:11:17,080 ‫می‌دونستم با شما در امانیم. 142 00:11:17,160 --> 00:11:19,120 ‫فردا صبح زود می‌بینمت. 143 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 ‫باشه. خداحافظ. 144 00:11:20,880 --> 00:11:21,720 ‫آرچی! 145 00:11:22,320 --> 00:11:25,320 ‫نه! نه، نه، نه، نه، نه! 146 00:11:29,160 --> 00:11:31,600 ‫- الو؟ ‫- آنابل از طبقهٔ سوم هستم. 147 00:11:31,680 --> 00:11:35,600 ‫پیامتون رو گرفتم و فقط می‌خواستم بدونم ‫می‌تونید سگ منو بیارید پایین؟ 148 00:11:39,160 --> 00:11:40,920 ‫نه. 149 00:11:41,000 --> 00:11:43,320 ‫متأسفم، 150 00:11:43,400 --> 00:11:44,920 ‫چون... 151 00:11:45,800 --> 00:11:48,560 ‫من در حال حاضر بیرونم. 152 00:12:01,800 --> 00:12:04,640 ‫خب... کی برمی‌گردید؟ 153 00:12:04,720 --> 00:12:09,200 ‫خب، گفتنش کمی سخته. 154 00:12:09,800 --> 00:12:12,040 ‫دو ساعت؟ 155 00:12:12,120 --> 00:12:14,680 ‫سه تا شاید؟ 156 00:12:15,480 --> 00:12:17,640 ‫چطوره وقتی برگشتم بهتون زنگ بزنم؟ 157 00:12:37,840 --> 00:12:39,000 ‫آه. سلام، ترور. 158 00:12:39,080 --> 00:12:40,560 ‫لیونل، چطوری؟ 159 00:12:40,640 --> 00:12:42,480 ‫امروز روزیه که باید اسباب‌کشی کنیم. 160 00:12:43,680 --> 00:12:45,520 ‫نمی‌تونم باور کنم واقعاً داره اتفاق می‌افته. 161 00:13:06,240 --> 00:13:08,000 ‫بفرمایید. 162 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 ‫خدای من. 163 00:13:27,200 --> 00:13:29,960 ‫اصلاً قراره اینو بذارم تو چی؟ 164 00:14:31,040 --> 00:14:31,880 ‫خوبه. 165 00:14:32,840 --> 00:14:36,040 ‫حالا تمام کاری که باید بکنیم اینه که تزئینش کنیم. 166 00:14:36,120 --> 00:14:38,280 ‫وقتی یکی خوابیده. 167 00:14:39,800 --> 00:14:40,960 ‫بیا. 168 00:14:54,760 --> 00:14:55,960 ‫گوسفند. 169 00:14:59,720 --> 00:15:01,120 ‫کاه. 170 00:15:07,320 --> 00:15:10,240 ‫آرچی، بیا. 171 00:15:15,440 --> 00:15:16,880 ‫بسیار خب. 172 00:15:21,360 --> 00:15:22,520 ‫اووه... 173 00:15:23,720 --> 00:15:25,720 ‫هوم. 174 00:15:57,600 --> 00:15:58,440 ‫خوبه. 175 00:16:02,680 --> 00:16:03,560 ‫باید پی‌پی کنی. 176 00:16:04,160 --> 00:16:07,000 ‫بالاخره، باید پی‌پی کنی! 177 00:16:07,520 --> 00:16:08,480 ‫بیا، آرچی. 178 00:16:08,560 --> 00:16:09,920 ‫برو. 179 00:16:10,000 --> 00:16:11,440 ‫درسته. 180 00:16:13,280 --> 00:16:14,680 ‫پسر خوب. 181 00:16:16,120 --> 00:16:18,680 ‫درسته. برو. برو. 182 00:16:19,520 --> 00:16:22,080 ‫آره. آفرین، آرچی. 183 00:16:23,160 --> 00:16:24,240 ‫حالا. 184 00:16:32,040 --> 00:16:34,440 ‫من به یه چیزی نیاز دارم... 185 00:16:37,120 --> 00:16:38,480 ‫خب، نگاه کن. 186 00:16:42,600 --> 00:16:43,560 ‫خوبه. 187 00:16:44,440 --> 00:16:45,560 ‫بفرمایید. 188 00:16:59,400 --> 00:17:00,640 ‫خب. 189 00:17:00,720 --> 00:17:01,960 ‫حالا... 190 00:17:12,520 --> 00:17:14,160 ‫بله! بله! 191 00:17:14,240 --> 00:17:16,440 ‫بله، اینجاست! آه! 192 00:17:30,400 --> 00:17:33,520 ‫آه! اونجاست! پسر من اونجاست! 193 00:17:33,600 --> 00:17:36,040 ‫اوه! کارشو انجام داد؟ 194 00:17:36,120 --> 00:17:38,160 ‫- انجام داد؟ ‫- قطعاً انجام داد. 195 00:17:38,240 --> 00:17:41,920 ‫اوه، چه پسر خوبی! اینم پسر خوب من! 196 00:17:42,000 --> 00:17:43,760 ‫اوه، خب، ممنون که ازش مراقبت کردی. 197 00:17:43,840 --> 00:17:45,720 ‫- خواهش می‌کنم. ‫- دارید می‌رید بالا؟ 198 00:17:45,800 --> 00:17:47,240 ‫بله. بله. 199 00:17:50,040 --> 00:17:53,400 ‫و، اه، شما ‫اه، پنت‌هاوس هستید، نه؟ هوم. 200 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 ‫شب بخیر، نوزاد عیسی. 201 00:18:47,120 --> 00:18:48,880 ‫- الو؟ ‫- همه چی رو کنسل کردن. 202 00:18:48,960 --> 00:18:51,040 ‫هیچ قطاری اصلاً حرکت نمی‌کنه. 203 00:18:51,120 --> 00:18:53,400 ‫- من نمی‌تونم برسم. ‫- چی؟ 204 00:18:53,480 --> 00:18:56,920 ‫باید خودت غذای کریسمس رو ‫برای شوارتزنباک‌ها آماده کنی. 205 00:18:57,000 --> 00:18:59,240 ‫منظورت چیه؟ چند نفر... 206 00:18:59,320 --> 00:19:01,920 ‫فقط ۱۲ نفر. احتمالاً ۱۴ نفر. 207 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 ‫نهایتاً ۱۶ نفر. 208 00:19:03,920 --> 00:19:07,480 ‫خب، شوارتزنباک‌ها ساعت پنج می‌رسن، پس این مهلت شماست. 209 00:19:07,560 --> 00:19:08,480 ‫ساعت پنج؟ 210 00:19:08,560 --> 00:19:11,400 ‫- اوه، نیازی به وحشت نیست، ترور. ‫- جانت، این... 211 00:19:11,480 --> 00:19:13,440 ‫اوه، نگران نباش، عزیزم. 212 00:19:13,520 --> 00:19:15,680 ‫من تمام شب تو ایستگاه بیدار بودم، 213 00:19:15,760 --> 00:19:18,960 ‫و دستورالعمل‌های گام به گام رو ‫نوشتم. 214 00:19:19,040 --> 00:19:21,880 ‫باید هر لحظه به دستت برسه. 215 00:19:39,240 --> 00:19:41,080 ‫«جشن کریسمس». 216 00:21:46,720 --> 00:21:50,120 ‫عصر بخیر. ‫اگه می‌خواید بیاید داخل؟ 217 00:21:50,880 --> 00:21:53,040 ‫اگه می‌خواید بیاید؟ 218 00:23:04,560 --> 00:23:07,320 ‫سلام، جانت هستم. ‫لطفاً بعد از بوق پیام بگذارید. 219 00:23:09,800 --> 00:23:11,320 ‫هوم... 220 00:23:20,560 --> 00:23:23,720 ‫- الو؟ ‫- اوه، سلام، پترا. منم، ترور. 221 00:23:23,800 --> 00:23:25,080 ‫ببخشید، ترور کی؟ 222 00:23:26,040 --> 00:23:26,880 ‫ترور بینگلی. 223 00:23:28,240 --> 00:23:29,680 ‫از آپارتمان لندن. 224 00:23:29,760 --> 00:23:32,440 ‫من هنوز اینجام چون جانت، 225 00:23:33,040 --> 00:23:35,120 ‫که اونم اینجاست، 226 00:23:35,720 --> 00:23:38,320 ‫اه، از من خواست تو چند تا چیز ‫کمک کنم. 227 00:23:38,920 --> 00:23:42,320 ‫و از من خواست 228 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 ‫به شما اطلاع بدم که ‫جشن کریسمس آماده هست، 229 00:23:46,280 --> 00:23:49,680 ‫اما هنوز خبری ‫از شوارتزنباک‌ها نیست. 230 00:23:49,760 --> 00:23:50,840 ‫خیلی متأسفم. 231 00:23:50,920 --> 00:23:52,000 ‫من، ام... 232 00:23:52,080 --> 00:23:56,000 ‫قصد داشتم بهش زنگ بزنم، ‫اما کاملاً از ذهنم پرید. ام... 233 00:23:56,080 --> 00:23:59,840 ‫می‌تونید بهش بگید ‫شوارتزنباک‌ها نمی‌یان؟ 234 00:23:59,920 --> 00:24:02,400 ‫اه، اونا تو لحظهٔ آخر مسیرشون رو به نیویورک تغییر دادن. 235 00:24:02,920 --> 00:24:04,320 ‫نمی‌یان؟ 236 00:24:04,400 --> 00:24:07,080 ‫♪ ای درخت کریسمس ♪ 237 00:24:07,160 --> 00:24:09,640 ‫♪ ای درخت کریسمس ♪ 238 00:24:09,720 --> 00:24:15,000 ‫♪ شاخه‌های تو چقدر وفادارند! ♪ 239 00:24:15,080 --> 00:24:18,520 ‫اوه، لطفاً بهش بگو چقدر متأسفم. ‫امیدوارم کار زیادی نکرده باشه. 240 00:24:19,240 --> 00:24:20,320 ‫خب... 241 00:24:20,400 --> 00:24:22,240 ‫اه، اون، ام... 242 00:24:22,320 --> 00:24:23,880 ‫حالا، ببین، من باید برم. 243 00:24:23,960 --> 00:24:26,000 ‫سرایدار نیویورک تو خط دیگه منتظره. 244 00:24:26,080 --> 00:24:30,120 ‫اما، ام، کریسمس رو ‫از طرف من به جانت تبریک می‌گید؟ 245 00:24:30,200 --> 00:24:33,840 ‫و، ام، لطفاً دوباره تشکر کنید. ‫اون خیلی عالی بوده. 246 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 ‫تعطیلات مبارک. 247 00:25:09,920 --> 00:25:11,240 ‫الو؟ 248 00:25:11,320 --> 00:25:13,320 ‫ببخشید مزاحمتون شدم، آقا. ‫پلیس متروپولیتن. 249 00:25:13,400 --> 00:25:15,600 ‫اه، ما داریم در مورد یه نوزاد گمشده ‫تحقیق می‌کنیم 250 00:25:15,680 --> 00:25:17,440 ‫که متوجه شدیم ‫قبلاً تحت مراقبت شما بوده. 251 00:25:17,520 --> 00:25:20,200 ‫اوه! بله! بله! 252 00:25:20,280 --> 00:25:21,440 ‫بله، همین‌جاست. 253 00:25:22,360 --> 00:25:24,160 ‫منظورتون اینه که بچه رو دارید؟ 254 00:25:24,240 --> 00:25:26,800 ‫بله. الان میارمش پایین. 255 00:25:26,880 --> 00:25:28,360 ‫بیا داخل. 256 00:25:32,120 --> 00:25:34,040 ‫بیا، عزیزم. بریم. 257 00:25:36,240 --> 00:25:37,280 ‫- آه. ‫- آه. 258 00:25:37,360 --> 00:25:39,840 ‫خب، خب، خب. ‫پس اینجا چی داریم؟ 259 00:25:42,000 --> 00:25:43,120 ‫- آه. ‫- اوه! 260 00:25:43,200 --> 00:25:44,640 ‫اینه، درسته؟ 261 00:25:44,720 --> 00:25:46,640 ‫خیلی مشغول بودی، نه؟ 262 00:25:46,720 --> 00:25:49,360 ‫همه رو حسابی سر دواندی. 263 00:25:50,160 --> 00:25:51,280 ‫بفرمایید. 264 00:25:56,440 --> 00:25:59,040 ‫اه، به نظر نمی‌رسه ‫همون بچه باشه، آقا. 265 00:26:00,160 --> 00:26:01,520 ‫اوه، نه، نیست. 266 00:26:02,600 --> 00:26:04,160 ‫اون بچهٔ اشتباهیه. 267 00:26:05,240 --> 00:26:06,800 ‫این بچهٔ درستیه. 268 00:26:07,440 --> 00:26:10,640 ‫من بچهٔ اشتباهی رو ‫وقتی به خانم هاکوپیان دادم، داشتم، می‌بینید. 269 00:26:10,720 --> 00:26:13,120 ‫و بعد وقتی داشتم برمی‌گشتم ‫تا بچهٔ درست رو بگیرم، 270 00:26:13,200 --> 00:26:15,160 ‫اون موقع بود که گازشو گرفت و رفت. 271 00:26:18,880 --> 00:26:21,960 ‫چرا اجازه نمی‌دید مددکار اجتماعی اینو حل کنه؟ ‫اگه مشکلی ندارید، آقا؟ 272 00:26:22,040 --> 00:26:23,240 ‫باشه. بله. 273 00:26:24,960 --> 00:26:29,800 ‫اه، کنترل؟ دی‌اس-۱۹ هستم. ‫می‌تونید افسر رابط خانواده رو در اسرع وقت به محل برسونید؟ 274 00:26:31,160 --> 00:26:34,280 ‫فکر کنم باید بهش غذا بدم. ‫می‌خواید بیاید بالا؟ 275 00:26:35,240 --> 00:26:37,760 ‫فکر کنم باید بیام، آقا، بله. 276 00:26:59,800 --> 00:27:01,120 ‫بفرمایید. 277 00:27:02,120 --> 00:27:03,960 ‫لطفاً، بیاید تو. 278 00:27:15,720 --> 00:27:17,480 ‫اوه، وای! 279 00:27:17,560 --> 00:27:19,320 ‫شما اینجا ‫جای خوبی دارید، آقا. 280 00:27:19,400 --> 00:27:22,800 ‫اوه، نه، مال من نیست. ‫من فقط خانه‌نشین هستم. 281 00:27:25,760 --> 00:27:28,400 ‫می‌تونم یه چیزی برای نوشیدن بهتون تعارف کنم ‫وقتی منتظر هستید؟ 282 00:27:28,480 --> 00:27:29,560 ‫اوه، اه... 283 00:27:29,640 --> 00:27:32,960 ‫می‌ترسم ‫ما فقط شامپاین قدیمی داشته باشیم. 284 00:27:34,040 --> 00:27:37,040 ‫سلام، سلام، سلام. 285 00:27:37,120 --> 00:27:38,720 ‫اوه، خدا حفظت کنه. 286 00:27:41,600 --> 00:27:42,600 ‫اوه، سلام. 287 00:27:43,200 --> 00:27:46,920 ‫- سلام، ترور. یه دقیقه وقت دارید؟ ‫- اه، بله. براتون باز می‌کنم بیاید بالا. 288 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 ‫ببخشید مزاحمتون شدم، ترور. 289 00:27:49,720 --> 00:27:52,720 ‫فقط خواستیم ‫به خاطر هدایا ازتون تشکر کنیم. 290 00:27:52,800 --> 00:27:55,040 ‫- و اینو بهتون بدیم. ‫- آره. 291 00:27:55,120 --> 00:27:58,280 ‫- اوه، خدای من. ‫- یه مجموعهٔ قابل جویدن پپا پیگ هست. 292 00:27:58,360 --> 00:28:01,400 ‫ریور عاشقشونه. ‫فکر کردیم بچهٔ شما هم دوست داشته باشه. 293 00:28:01,480 --> 00:28:04,800 ‫آه، واقعاً، واقعاً لطف دارید. ممنونم. 294 00:28:04,880 --> 00:28:06,800 ‫♪ تو چی هستی... ♪ 295 00:28:06,880 --> 00:28:09,680 ‫می‌خواید برای یه پای مینس بیاید داخل؟ 296 00:28:09,760 --> 00:28:12,360 ‫یا کیک اشتولن؟ 297 00:28:12,440 --> 00:28:16,120 ‫♪ کریسمس گذشته قلبم رو به تو دادم... ♪ 298 00:28:21,400 --> 00:28:26,920 ‫♪ امسال، برای اینکه از اشک نجات پیدا کنم ‫اونو به یه آدم خاص می‌دم... ♪ 299 00:28:27,000 --> 00:28:28,560 ‫سلام، لیونل. 300 00:28:28,640 --> 00:28:32,160 ‫آقای خسیس گفته ظاهراً باید ‫اینا رو پیش شما بذارم. 301 00:28:33,680 --> 00:28:36,680 ‫اوه! آرچی! برگرد! 302 00:28:36,760 --> 00:28:40,240 ‫ببخشید، ترور. وقتی برای لیونل باز کردید تو آسانسور بودیم. 303 00:28:40,320 --> 00:28:42,200 ‫آرچی! 304 00:28:42,760 --> 00:28:44,680 ‫هنوز باورم نمی‌شه که واقعاً تمومه. 305 00:28:47,800 --> 00:28:48,920 ‫اوه. 306 00:28:50,200 --> 00:28:51,840 ‫می‌تونم یه نوشیدنی بهت تعارف کنم، لیونل؟ 307 00:28:57,040 --> 00:28:58,040 ‫جس! 308 00:28:58,120 --> 00:28:59,360 ‫حالت چطوره؟ 309 00:28:59,440 --> 00:29:01,160 ‫باربادوس چطوره؟ 310 00:29:02,040 --> 00:29:04,160 ‫ما باربادوس نیستیم، ترور. 311 00:29:04,680 --> 00:29:06,080 ‫ما تو لندنیم. 312 00:29:07,080 --> 00:29:10,360 ‫ما دو روز رو تو هیترو گذروندیم ‫منتظر پروازمون بودیم که بره، 313 00:29:10,440 --> 00:29:12,400 ‫و بعد دیشب رو تو یه هتل فرودگاهی. 314 00:29:12,480 --> 00:29:14,840 ‫و بعد از یه هفت ساعت انتظار دیگه، 315 00:29:14,920 --> 00:29:16,560 ‫پرواز رو کنسل کردن. 316 00:29:16,640 --> 00:29:20,160 ‫جس، خیلی متأسفم. 317 00:29:20,240 --> 00:29:22,840 ‫واسه همین تو تاکسی هستیم ‫و داریم برمی‌گردیم شهر. 318 00:29:22,920 --> 00:29:24,000 ‫مدی حالش خوبه؟ 319 00:29:24,080 --> 00:29:25,000 ‫خب، 320 00:29:25,080 --> 00:29:26,760 ‫به خاطر همینه که زنگ می‌زنم. 321 00:29:26,840 --> 00:29:29,520 ‫می‌دونم ممکنه خواستهٔ خیلی زیادی باشه، 322 00:29:29,600 --> 00:29:33,320 ‫و می‌دونم ما تو کریسمس ‫قبلاً هم شما رو اذیت کردیم، ولی... 323 00:29:35,000 --> 00:29:37,320 ‫فکر می‌کنی راهی هست ‫که بتونیم در نهایت بیایم پیش شما؟ 324 00:29:37,920 --> 00:29:40,360 ‫خب، بله، فکر کنم احتمالاً هست. 325 00:29:40,440 --> 00:29:43,640 ‫- اما من جای دیگه‌ام. ‫- منظورت چیه؟ کجایی؟ 326 00:29:45,680 --> 00:29:48,360 ‫جس، باید برم، ‫اما آدرس رو برات پیامک می‌کنم. 327 00:29:48,440 --> 00:29:50,920 ‫جورجیا، بیا بالا. 328 00:29:51,440 --> 00:29:53,880 ‫♪ دینگ-دانگ، با شادی در بالا ♪ 329 00:29:53,960 --> 00:29:56,400 ‫♪ در آسمان زنگ‌ها به صدا در می‌آیند ♪ 330 00:29:56,480 --> 00:29:58,360 ‫♪ دینگ-دانگ، واقعاً آسمان ♪ 331 00:29:58,440 --> 00:30:01,640 ‫♪ با آواز فرشتگان شکافته می‌شود... ♪ 332 00:30:01,720 --> 00:30:04,480 ‫کریسمس مبارک، آرچی. 333 00:30:08,880 --> 00:30:11,320 ‫♪ هوسانا در عرش اعلا ♪ 334 00:30:11,400 --> 00:30:17,760 ‫♪ گلوریـ ♪ 335 00:30:17,840 --> 00:30:18,680 ‫♪ ـا ♪ 336 00:30:18,760 --> 00:30:21,680 ‫♪ هوسانا در عرش اعلا ♪ 337 00:30:38,800 --> 00:30:41,360 ‫مطمئنید این آدرس درستیه؟ 338 00:30:43,560 --> 00:30:44,960 ‫بابا! 339 00:30:46,640 --> 00:30:48,760 ‫سلام، نخود فرنگی شیرین. 340 00:30:48,840 --> 00:30:49,760 ‫سلام، جس. 341 00:30:49,840 --> 00:30:50,880 ‫سلام. 342 00:30:50,960 --> 00:30:54,520 ‫بابا، این مکان شگفت‌انگیزه. 343 00:30:54,600 --> 00:30:56,720 ‫این چیه؟ 344 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 ‫و این همه آدم کی هستن؟ 345 00:30:58,600 --> 00:31:01,040 ‫خب، داستانش کمی طولانیه. 346 00:31:03,200 --> 00:31:06,960 ‫- این بچه مال کیه؟ ‫- اوه، بچه مال منه. 347 00:31:07,040 --> 00:31:08,240 ‫چی؟ 348 00:31:08,800 --> 00:31:10,480 ‫منظورت چیه، بابا؟ 349 00:31:11,440 --> 00:31:13,360 ‫خب، مال منِ من که نه. 350 00:31:13,440 --> 00:31:15,200 ‫بخشی از داستان طولانیه. 351 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 ‫خب، راستش، ‫داستانیه که مدام طولانی‌تر می‌شه. 352 00:31:18,280 --> 00:31:21,400 ‫چون علی‌رغم تمام تلاش‌های ما ‫در خدمات اجتماعی، 353 00:31:21,480 --> 00:31:26,160 ‫ما مطلقاً هیچ ایده‌ای نداریم ‫که این بچه از کجا اومده. 354 00:31:34,680 --> 00:31:35,760 ‫شما دو تا دارید؟! 355 00:31:37,200 --> 00:31:39,240 ‫مامان، می‌تونم اینو به شما بدم؟ من نمی‌خورمش. 356 00:31:42,480 --> 00:31:45,040 ‫♪ و خیلی طولانی شده... ♪ 357 00:31:45,120 --> 00:31:46,480 ‫کریسمس مبارک، جس. 358 00:31:46,560 --> 00:31:47,680 ‫به سلامتی! 359 00:31:48,360 --> 00:31:50,760 ‫خب، تو این آدما رو از کجا می‌شناسی؟ 360 00:31:52,000 --> 00:31:55,240 ‫♪ تا زمان بگذره... ♪ 361 00:31:55,320 --> 00:31:57,120 ‫اه، سس نان؟ 362 00:31:57,200 --> 00:31:59,440 ‫اوه، اه، اونا لبنیات نمی‌خورن. ‫(توی سسه شیر و کره بکار رفته) 363 00:32:01,000 --> 00:32:02,440 ‫اوه، این باید واقعاً سخت باشه. 364 00:32:04,960 --> 00:32:07,560 ‫همه! همه! 365 00:32:08,320 --> 00:32:11,880 ‫فکر کنم وقتشه یکی یه سلامتی برای کریسمس بگه. 366 00:32:11,960 --> 00:32:13,800 ‫- آه! ‫- به سلامتی ترور. 367 00:32:15,000 --> 00:32:16,680 ‫به سلامتی ترور. 368 00:32:16,760 --> 00:32:17,800 ‫به سلامتی بابا. 369 00:32:17,880 --> 00:32:21,240 ‫اوه، و... و به سلامتی اون بچه‌ای ‫که همهٔ ما رو دور هم جمع کرد. 370 00:32:21,840 --> 00:32:23,640 ‫به سلامتی بچه! 371 00:32:30,960 --> 00:32:33,080 ‫اه، بچه کجاست؟ 372 00:32:33,160 --> 00:32:34,680 ‫همین‌جا بود. 373 00:32:34,760 --> 00:32:36,160 ‫اوه، نه. 374 00:32:36,240 --> 00:32:37,360 ‫زیر میز؟ 375 00:32:38,480 --> 00:32:39,640 ‫نمی‌تونه دور باشه. 376 00:32:39,720 --> 00:32:41,280 ‫- پرده‌ها رو چک کن. ‫- بله. 377 00:32:41,360 --> 00:32:44,120 ‫بله، تو اون طرف رو چک کن و من... 378 00:32:47,920 --> 00:32:49,560 ‫عیسی؟ 379 00:32:51,360 --> 00:32:53,240 ‫نوزاد عیسی؟ 380 00:32:53,320 --> 00:32:55,200 ‫کجایی؟ 381 00:32:56,080 --> 00:32:57,080 ‫بچه؟ 382 00:33:00,600 --> 00:33:01,560 ‫بچه؟ 383 00:33:04,520 --> 00:33:05,960 ‫اینه! 384 00:33:08,800 --> 00:33:11,480 ‫اینه! 385 00:34:07,760 --> 00:34:08,800 ‫الو؟ 386 00:34:09,400 --> 00:34:11,360 ‫کریسمس مبارک، جانت. 387 00:34:11,440 --> 00:34:16,080 ‫ما تصمیم گرفتیم بعد از همهٔ اینا ‫نمی‌تونیم جشن کریسمس شما رو از دست بدیم. 388 00:34:16,104 --> 00:34:21,104 ✦ @amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦ 389 00:34:21,128 --> 00:34:26,128 SANDS Movie :ارائه اختصاصی توسط 34205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.