All language subtitles for Man.vs.baby.S01E03.1080p.WEB.h264-ETHEL.FA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
SANDS Movie :ارائه اختصاصی توسط
2
00:00:05,024 --> 00:00:10,024
✦
@amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦
3
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
« مــرد عــلــیــه بــچــه »
4
00:00:23,480 --> 00:00:25,160
اوه خدای من.
5
00:00:37,840 --> 00:00:39,200
آها!
6
00:00:41,440 --> 00:00:43,000
پترا گفت...
7
00:00:44,760 --> 00:00:46,760
نظافتچی یه جاسوئیچی داره.
8
00:00:50,200 --> 00:00:51,040
السا!
9
00:00:52,160 --> 00:00:53,120
نظافتچی!
10
00:00:53,200 --> 00:00:54,320
بله!
11
00:01:16,760 --> 00:01:18,920
سلام. متأسفم که مزاحمتون میشم.
12
00:01:19,000 --> 00:01:20,600
من ترورم.
13
00:01:20,680 --> 00:01:24,320
دارم برای شوارتزنباکها
تو آپارتمان پنتهاوس خانهنشینی میکنم.
14
00:01:26,640 --> 00:01:29,280
و، متأسفانه،
بدون جاسوئیچی بیرون اومدم.
15
00:01:30,160 --> 00:01:31,560
که برم بالا.
16
00:01:32,920 --> 00:01:35,400
و همینطور موبایلم.
17
00:01:38,120 --> 00:01:39,840
بله، من یه جاسوئیچی دارم.
18
00:01:39,920 --> 00:01:41,160
اوه، عالیه.
19
00:01:41,240 --> 00:01:43,960
خب، ببینید،
میدونم این یه لطف خیلی بزرگه که ازتون میخوام،
20
00:01:44,040 --> 00:01:46,320
اما میشه لطفاً اون رو بیارید؟
21
00:01:46,400 --> 00:01:49,600
من باید
اول با پترا صحبت کنم.
22
00:01:49,680 --> 00:01:51,520
اگه پترا بگه باشه، پس باشه.
23
00:01:51,600 --> 00:01:55,680
پس میتونید به پترا زنگ بزنید،
بعد با همین شماره به من زنگ بزنید؟
24
00:01:55,760 --> 00:01:56,920
اشکالی نداره؟
25
00:01:58,400 --> 00:02:00,560
ممنون، السا. واقعاً لطف میکنید.
خیلی ممنونم.
26
00:02:04,080 --> 00:02:06,720
اوه. حالا، مسئله اینه که،
اون دوباره زنگ میزنه.
27
00:02:07,320 --> 00:02:09,600
پس، میتونم...؟
28
00:02:09,680 --> 00:02:11,560
اوه، خدایی...
29
00:02:12,320 --> 00:02:13,280
ممنونم.
30
00:02:20,760 --> 00:02:22,360
- نترسید، همه.
- اوه، سلام.
31
00:02:22,440 --> 00:02:24,480
تدارکات کریسمس دوباره فراهم شد!
32
00:02:24,560 --> 00:02:26,080
آفرین، لیونل.
33
00:02:34,760 --> 00:02:38,560
یالا. یالا.
34
00:02:44,400 --> 00:02:46,360
- ...داریم سلاح وارد نمیکنیم.
- باشه.
35
00:02:46,440 --> 00:02:49,120
- شیراز، لطفاً. ممنون.
- این از این.
36
00:02:49,200 --> 00:02:50,040
آفرین.
37
00:02:50,120 --> 00:02:52,240
- بیا، من سفارش میدم.
- بابا، بس کن.
38
00:02:52,320 --> 00:02:54,720
میخوای صندلی بکشی جلو؟
39
00:02:55,400 --> 00:02:57,560
اوه، خیلی لطف دارید. اه، ممنون.
40
00:02:57,640 --> 00:02:59,840
مطمئن نیستم، امم...
41
00:03:01,560 --> 00:03:02,560
اوه، خب...
42
00:03:16,080 --> 00:03:21,120
خب، فرض کن
من یه انافتی بودم و یه...
43
00:03:32,080 --> 00:03:35,000
اون شوارتزنباک،
یه آدم نفرتانگیزه.
44
00:03:35,520 --> 00:03:37,680
- اوهوم.
- ما بهش میگیم خسیس.
45
00:03:38,280 --> 00:03:40,600
کل ساختمان رو
سه سال پیش خرید،
46
00:03:40,680 --> 00:03:41,760
به همراه قرارداد اصلی اجاره.
47
00:03:42,680 --> 00:03:45,240
حالا داره... داره ما رو بیرون میکنه.
48
00:03:52,360 --> 00:03:56,200
آقای بینگلی، جورجیا هاکوپیان از خدمات اجتماعی وست مینستر هستم.
49
00:03:56,280 --> 00:03:59,800
من الان آدرس شما هستم،
در پاسخ به درخواست تماس.
50
00:03:59,880 --> 00:04:02,160
اگه نتونم با شخص آسیبپذیر
تماس برقرار کنم،
51
00:04:02,240 --> 00:04:04,080
این موضوع رو دوباره
به پلیس ارجاع خواهم داد،
52
00:04:04,160 --> 00:04:06,360
بنابراین لطفاً در اسرع وقت
با من تماس بگیرید.
53
00:04:06,440 --> 00:04:08,200
ممنونم. خداحافظ.
54
00:04:08,800 --> 00:04:10,600
قرارداد اجارهٔ من هم بعدی تموم میشه.
55
00:04:10,680 --> 00:04:13,360
باید تا فردا برم بیرون.
56
00:04:13,960 --> 00:04:16,120
بعد از ۴۰ سال!
57
00:04:19,120 --> 00:04:20,960
- الو؟
- سلام، بابا.
58
00:04:21,560 --> 00:04:23,360
اوه. کیه؟
59
00:04:23,440 --> 00:04:25,120
- آه، گیلین!
- گیلین؟
60
00:04:25,200 --> 00:04:28,080
گیلین، همه!
61
00:04:28,160 --> 00:04:30,080
کریسمس مبارک، گیلین.
62
00:04:30,160 --> 00:04:31,920
گیلین! چطوری؟
63
00:04:32,000 --> 00:04:33,160
گیلین!
64
00:04:33,240 --> 00:04:34,840
اوه، خدا.
65
00:04:34,920 --> 00:04:37,280
- گیلین داره دوقلوها رو وصل میکنه.
- ببخشید.
66
00:04:37,360 --> 00:04:39,360
- چه موهایی.
- میتونم...
67
00:04:39,440 --> 00:04:41,720
آره، بیشتر از تو، کالین.
68
00:04:41,800 --> 00:04:43,080
اوه! بالاخره!
69
00:04:43,160 --> 00:04:44,040
ببخشید، گیلین.
70
00:04:44,880 --> 00:04:46,280
سلام، السا؟
71
00:04:46,360 --> 00:04:48,360
باشه، پترا میگه جاسوئیچی رو بهت بدم.
72
00:04:48,440 --> 00:04:50,400
اوه، این خبر فوقالعادهایه. ممنونم.
73
00:04:50,480 --> 00:04:53,560
- ۳۰ دقیقهٔ دیگه اونجا هستم.
- باشه، عالیه. ممنونم. خداحافظ.
74
00:04:54,560 --> 00:04:55,640
خداحافظ.
75
00:05:03,040 --> 00:05:04,800
اوه، خدا، خدا، خدا.
76
00:05:06,880 --> 00:05:07,880
السا؟
77
00:05:09,800 --> 00:05:11,800
خیلی ممنون که اومدید.
78
00:05:15,040 --> 00:05:17,080
نمیتونم بگم
چقدر قدردان این کارتونم.
79
00:05:17,160 --> 00:05:18,080
چیز دیگهای؟
80
00:05:18,160 --> 00:05:20,720
اه، نه. نه، نه، فقط...
81
00:05:21,880 --> 00:05:23,360
کریسمس، اه...
82
00:05:28,800 --> 00:05:30,440
پوشکها!
83
00:05:49,160 --> 00:05:51,080
بله! آه!
84
00:05:58,320 --> 00:05:59,360
اوه، نه.
85
00:05:59,960 --> 00:06:04,080
نه! نه! نه! نه! نه!
86
00:06:05,080 --> 00:06:07,440
اوه، نه!
87
00:06:07,520 --> 00:06:08,760
السا! السا!
88
00:06:14,560 --> 00:06:16,080
السا!
89
00:06:24,080 --> 00:06:27,440
♪ کریسمس دوباره اینجاست ♪
90
00:06:27,520 --> 00:06:30,560
♪ کریسمس دوباره اینجاست ♪
91
00:06:31,280 --> 00:06:32,680
♪ کریسمس... ♪
92
00:06:34,400 --> 00:06:36,880
السا!
93
00:06:39,400 --> 00:06:41,520
اوه! السا!
94
00:07:02,440 --> 00:07:04,240
بیا، آرچی.
95
00:07:13,080 --> 00:07:15,960
کی یه پسر خوششانسه؟
96
00:07:37,080 --> 00:07:38,520
بچه؟
97
00:07:41,640 --> 00:07:42,560
بچه؟
98
00:07:51,600 --> 00:07:53,760
کجایی؟
99
00:08:15,720 --> 00:08:17,800
اوهوم، اینجایی.
100
00:08:18,480 --> 00:08:21,560
خانم هاکوپیان، ترور بینگلی هستم.
101
00:08:21,640 --> 00:08:24,200
واقعاً متأسفم که قبلاً تماس شما رو از دست دادم،
102
00:08:24,280 --> 00:08:26,600
اما من هنوز بچه رو دارم،
103
00:08:26,680 --> 00:08:30,840
و میخواستم ببینم کی میتونید
برگردید و برش دارید.
104
00:08:30,920 --> 00:08:33,360
اه، لطفاً با من تماس بگیرید و خبر بدید.
105
00:08:33,440 --> 00:08:34,880
باشه، ممنونم.
106
00:08:50,600 --> 00:08:51,440
سلام، بابا.
107
00:08:51,520 --> 00:08:52,600
مدی!
108
00:08:53,320 --> 00:08:56,000
اونجایی؟ باربادوسه؟
109
00:08:56,080 --> 00:08:59,000
نه. لندنه. ما هنوز نرفتیم.
110
00:09:00,000 --> 00:09:02,520
به خاطر آب و هوا پروازمون ۲۴ ساعت تأخیر خورده.
111
00:09:03,120 --> 00:09:05,360
نخود فرنگی شیرین، خیلی متأسفم.
112
00:09:05,440 --> 00:09:08,920
اشکالی نداره. امیدوارن بتونیم
تو چند ساعت آینده پرواز کنیم.
113
00:09:09,880 --> 00:09:12,880
اما حتی به خاطر اینم زنگ نزدم.
114
00:09:12,960 --> 00:09:17,360
فقط میخواستم بدونی که
واقعاً دلم نمیخواد برم این سفر.
115
00:09:17,440 --> 00:09:20,440
خیلی مشتاق بودم
کریسمس رو با تو بگذرونم، بابا.
116
00:09:20,520 --> 00:09:24,800
اوه، منم همینطور، نخود فرنگی شیرین.
تمام چیزی بود که واقعاً میخواستم.
117
00:09:24,880 --> 00:09:26,880
پرواز بیای ۲۳،
118
00:09:26,960 --> 00:09:28,960
مسافران به مقصد باربادوس،
لطفاً به سمت...
119
00:09:29,040 --> 00:09:32,240
ببخشید. بابا، دارن خبر پروازمون رو میدن. باید برم. خداحافظ.
120
00:09:32,320 --> 00:09:33,640
باشه، خداحافظ.
121
00:10:30,200 --> 00:10:32,680
به هر حال عدس
و نخود داریم.
122
00:10:32,760 --> 00:10:35,600
آره. آره. آره.
123
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
یه کمی کراکر بخورید.
124
00:10:37,480 --> 00:10:38,880
این خوبه.
125
00:10:39,800 --> 00:10:42,280
آجیل هم همینطور. پسته و بادام خام؟
126
00:10:42,360 --> 00:10:44,080
فقط یه کیسه از هر کدوم بردارید.
127
00:10:48,800 --> 00:10:51,040
آقای و خانم شوارتزنباک؟
128
00:10:52,120 --> 00:10:54,400
- لطفاً به پلیس زنگ نزنید.
- اه...
129
00:10:54,960 --> 00:10:57,920
- میتونیم همه رو برگردونیم.
- آره، ما واقعاً، واقعاً متأسفیم.
130
00:11:00,120 --> 00:11:02,640
شما چطور اومدید اینجا؟
131
00:11:05,000 --> 00:11:07,560
- ما از این استفاده کردیم.
- اونو تو زیرزمین پیدا کردیم.
132
00:11:07,640 --> 00:11:10,040
- ما اونجا زندگی میکنیم.
- یه جورایی غیررسمی.
133
00:11:10,120 --> 00:11:13,720
- ما یه سری مشکلات مالی داشتیم.
- آپارتمانمون توقیف شد.
134
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
بعد اتفاقی از اینجا رد شدیم
135
00:11:16,480 --> 00:11:18,520
و یه راهی برای ورود
از طریق سایت ساختمانی پیدا کردیم.
136
00:11:19,120 --> 00:11:22,200
ما فقط واقعاً به کمی غذا احتیاج داشتیم. همیشه اینقدر غذا هست.
137
00:11:23,480 --> 00:11:26,160
- ما واقعاً، واقعاً متأسفیم.
- دیگه هرگز این کارو نمیکنیم.
138
00:11:28,280 --> 00:11:30,000
منم در واقع یکی از اینا رو دارم.
139
00:11:32,400 --> 00:11:35,760
خب، مال من نیست.
من در واقع دارم سعی میکنم از شرش خلاص شم.
140
00:11:39,440 --> 00:11:41,400
خب، دقیقاً خلاص شم که نه.
141
00:11:41,480 --> 00:11:44,600
تحویل مقامات بدم.
142
00:11:48,000 --> 00:11:49,840
مال شما هویج پوره شده دوست داره؟
143
00:11:51,440 --> 00:11:54,600
- ام...
- چون مال من کاملاً عاشقشه.
144
00:11:55,280 --> 00:11:57,040
راستی، من ترورم.
145
00:11:57,120 --> 00:11:58,200
بریم.
146
00:12:09,360 --> 00:12:10,680
ممنونم.
147
00:12:11,840 --> 00:12:14,360
راستش، اینجا کمی پنیر هست،
اگه میخواید.
148
00:12:14,440 --> 00:12:19,520
اه، این پنیر گرویر هست.
و فکر کنم این کامامبر باشه.
149
00:12:19,600 --> 00:12:22,480
- اوه، ما واقعاً لبنیات نمیخوریم.
- اومم.
150
00:12:23,080 --> 00:12:24,360
اوه. اه...
151
00:12:24,440 --> 00:12:30,120
کورنیچونهای ترشی شده هست.
گوشت مرغابی ریلت با پرتقال و پورت.
152
00:12:30,200 --> 00:12:33,400
اوه. گردوی شکری.
153
00:12:36,000 --> 00:12:37,160
الو؟
154
00:12:39,840 --> 00:12:40,720
الو؟
155
00:12:40,800 --> 00:12:42,640
ممنونم، ترور!
156
00:13:02,120 --> 00:13:03,440
صبح بخیر، عزیزم.
157
00:13:03,520 --> 00:13:05,840
سومین شب متوالی دمای بیسابقه
158
00:13:05,920 --> 00:13:08,120
آشفتگی بیشتری رو برای سفرهای کریسمس به ارمغان آورده
159
00:13:08,200 --> 00:13:10,800
با پیشبینی هواشناسان که میگن
فقط به اندازهٔ کافی هوا گرم میشه
160
00:13:10,880 --> 00:13:14,040
تا یخ سیاه رو با برف سنگین جایگزین کنه.
161
00:13:15,520 --> 00:13:17,720
- الو؟
- آقای بینگلی.
162
00:13:17,800 --> 00:13:20,320
جورجیا هاکوپیان
از خدمات اجتماعی وست مینستر.
163
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
اوه، بله. سلام.
164
00:13:22,280 --> 00:13:24,520
- میتونم ظهر پیش شما باشم.
- بله!
165
00:13:24,600 --> 00:13:26,360
میتونید تأیید کنید
که با بچه اونجا خواهید بود؟
166
00:13:26,440 --> 00:13:28,320
بله. بله، ما اینجا خواهیم بود.
167
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
- عالیه، ممنونم.
- باشه.
168
00:13:29,800 --> 00:13:31,160
- خداحافظ.
- ممنون. خداحافظ.
169
00:13:34,160 --> 00:13:35,200
خوبه.
170
00:13:36,120 --> 00:13:38,680
حالا، فکر کنم وقت کافی
برای یه پیادهروی قبل از رفتن داری.
171
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
جز اینکه...
172
00:13:43,920 --> 00:13:45,280
اه...
173
00:13:45,880 --> 00:13:47,240
هوم...
174
00:13:55,320 --> 00:13:58,320
اوه، خدای من.
175
00:13:58,400 --> 00:14:01,080
- سلام. صبح بخیر.
- اوه، خیلی دلرباست.
176
00:14:01,160 --> 00:14:02,400
اسمش چیه؟
177
00:14:06,720 --> 00:14:08,440
عیسی.
178
00:14:10,640 --> 00:14:11,680
چند وقتشه؟
179
00:14:14,040 --> 00:14:17,240
اوه، حدود سه ماه.
180
00:14:17,840 --> 00:14:19,480
اوه، ولی برای سه ماه خیلی بزرگه.
181
00:14:20,880 --> 00:14:23,440
خب، باید مادرش رو ببینی.
182
00:14:58,240 --> 00:14:59,560
خدای من.
183
00:15:05,840 --> 00:15:07,400
خب، من هرگز...
184
00:15:10,800 --> 00:15:11,720
خوبه.
185
00:15:15,480 --> 00:15:18,280
هی! هی! ولش کن! اون مال منه!
186
00:15:18,360 --> 00:15:22,760
از رو... از رو کفش بیا کنار! بدش اینجا!
187
00:15:22,840 --> 00:15:24,280
آها!
188
00:15:27,840 --> 00:15:28,800
نه!
189
00:15:28,880 --> 00:15:31,200
پسش بده. لطفاً پسش بده.
190
00:15:36,280 --> 00:15:38,160
بیا، و بیار.
191
00:15:38,240 --> 00:15:39,960
بله! آه.
192
00:15:46,720 --> 00:15:47,720
خوب.
193
00:15:49,120 --> 00:15:51,760
آی! نه! بیا... نه. نه.
194
00:15:51,840 --> 00:15:53,920
بیا کنار.
195
00:15:54,000 --> 00:15:56,200
آه. اوه!
196
00:15:56,280 --> 00:15:59,800
اوه! اوه! آه!
197
00:15:59,880 --> 00:16:01,200
نه، لطفاً.
198
00:16:01,280 --> 00:16:04,320
ولش کن.
ولش کن. ولش کن.
199
00:16:06,840 --> 00:16:08,800
اوه! میدونم.
200
00:16:09,360 --> 00:16:10,840
بفرمایید. بفرمایید.
201
00:16:10,920 --> 00:16:12,400
اینو بیار. بله.
202
00:16:15,360 --> 00:16:17,040
آرچی! بیا کنار پام!
203
00:16:19,960 --> 00:16:20,960
باشه.
204
00:16:24,560 --> 00:16:28,200
اینم یه پسر خوب! اینم یه پسر خوب!
205
00:16:28,280 --> 00:16:29,240
بفرمایید.
206
00:16:32,200 --> 00:16:33,400
سگ کوچولو!
207
00:16:35,640 --> 00:16:37,840
کجا رفت؟
208
00:16:53,480 --> 00:16:54,480
سلام.
209
00:16:54,560 --> 00:16:56,360
اوه. سلام، ترور. ببخشید مزاحمتون شدم.
210
00:16:56,440 --> 00:16:59,280
فقط خواستیم دوباره ازتون تشکر کنیم
که دیشب انقدر با ما مهربون بودید.
211
00:16:59,360 --> 00:17:00,200
اوه، باشه.
212
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
و اگه اشکالی نداشته باشه چیزی رو بهتون بدیم؟
213
00:17:02,520 --> 00:17:04,880
اگه بیاید تو آسانسور، میتونم براتون باز کنم بالا بیاید.
214
00:17:04,960 --> 00:17:05,840
عالیه.
215
00:17:09,520 --> 00:17:12,240
ما، امم، فقط خواستیم اینو بهتون بدیم.
216
00:17:14,560 --> 00:17:15,680
اونجاست.
217
00:17:15,760 --> 00:17:18,880
هوا، اه، خیلی سرد شده، فکر کردیم
شاید برای بچهتون به یکی احتیاج داشته باشین.
218
00:17:19,640 --> 00:17:23,000
اوه، خیلی لطف دارید.
ما از یه زیرقوری استفاده میکردیم.
219
00:17:23,080 --> 00:17:24,600
خب، میخواید برید قدم بزنید؟
220
00:17:24,680 --> 00:17:27,400
اوه. نه، امم، ما یکی از آخرین قرارها رو داریم
221
00:17:27,480 --> 00:17:30,000
تو ادارهٔ مسکن
قبل از اینکه برای تعطیلات بسته بشن.
222
00:17:30,080 --> 00:17:31,680
اگه مصاحبه خوب پیش بره،
223
00:17:31,760 --> 00:17:35,440
ممکنه یه جایی بهمون بدن
که بتونیم فوراً بریم اونجا.
224
00:17:36,520 --> 00:17:39,160
الان وقت چرت زدنشه واقعاً،
اما مجبوره با ما بیاد.
225
00:17:40,920 --> 00:17:44,520
خب، دوست دارید من ازش مراقبت کنم،
تا شما برید برای قرار ملاقاتتون؟
226
00:17:45,440 --> 00:17:46,760
این کار رو میکنید؟
227
00:17:46,840 --> 00:17:49,200
حتماً. من که جایی نمیرم.
228
00:18:17,520 --> 00:18:18,960
حالا...
229
00:19:03,280 --> 00:19:04,720
بله!
230
00:19:06,960 --> 00:19:09,040
- الو؟
- خدمات اجتماعی.
231
00:19:09,120 --> 00:19:10,200
الان میام پایین.
232
00:19:10,280 --> 00:19:11,760
ممنونم.
233
00:19:17,680 --> 00:19:21,080
خانم هاکوپیان، از دیدنتون خوشحالم.
234
00:19:21,160 --> 00:19:23,000
- من ترورم.
- سلام.
235
00:19:23,600 --> 00:19:26,240
- خیلی با تدبیر.
- اوه، خب، میدونید...
236
00:19:26,320 --> 00:19:28,960
سلام.
یه عکس سریع برای سوابقمون.
237
00:19:29,040 --> 00:19:30,320
اوه، بله.
238
00:19:32,520 --> 00:19:35,880
اگه میشه اینو امضا کنید، لطفاً.
اسم و امضا پایین.
239
00:19:35,960 --> 00:19:37,680
- بفرمایید. ممنون.
- باشه.
240
00:19:44,280 --> 00:19:46,800
اگه میتونید کپی بالا رو برای خودتون نگه دارید.
241
00:19:46,880 --> 00:19:48,800
- ممنونم، آقای بینگلی.
- باشه.
242
00:19:48,880 --> 00:19:50,600
کریسمس خوبی داشته باشید.
243
00:19:52,440 --> 00:19:53,960
بهم خبر میدید...
244
00:19:56,000 --> 00:19:59,400
...چی میشه... با بچه؟
245
00:20:00,320 --> 00:20:02,520
بچهٔ شما نیست، آقای بینگلی.
246
00:20:03,720 --> 00:20:06,280
کل ماجرا همینه.
247
00:20:06,360 --> 00:20:09,880
هرگونه اطلاعات مربوط به
نوزاد تحت مراقبت کاملاً محرمانه هست.
248
00:20:11,120 --> 00:20:12,040
اوه، باشه.
249
00:20:12,120 --> 00:20:13,320
متأسفم.
250
00:20:14,400 --> 00:20:15,640
بفرمایید، بذارید در رو باز کنم.
251
00:20:29,960 --> 00:20:32,120
خداحافظ، نوزاد عیسی.
252
00:20:44,480 --> 00:20:45,840
- اوه، سلام.
- اوه!
253
00:20:46,360 --> 00:20:49,640
- چطور پیش رفت؟
- تا فردا صبح میفهمیم.
254
00:20:49,720 --> 00:20:51,520
امیدواریم که قبول بشیم.
255
00:20:51,600 --> 00:20:53,200
خب، بیاین بالا.
256
00:20:55,920 --> 00:20:59,000
خب، پسر کوچولوی شما کاملاً سرحاله.
257
00:21:00,120 --> 00:21:01,920
دو بار بهش غذا دادم.
258
00:21:02,000 --> 00:21:06,880
یه پوشک جدید براش گذاشتم.
و، میدونید، مثل طلا خوب بود.
259
00:21:09,880 --> 00:21:11,200
این بچهٔ ما نیست.
260
00:21:13,960 --> 00:21:16,560
یا پیغمبر!
261
00:21:25,600 --> 00:21:27,160
این چیه؟!
262
00:21:27,240 --> 00:21:29,480
- این یه سؤال سادهاس!
- خانم، این یه برگه جریمهاس.
263
00:21:29,560 --> 00:21:31,880
میدونم برگه جریمهاس،
اما چرا روی ماشین منه؟
264
00:21:31,960 --> 00:21:33,680
شما روی خط زرد دوبل پارک کردین، پس...
265
00:21:33,760 --> 00:21:35,400
- آره، با مجوز پارک.
- ببخشید؟
266
00:21:35,480 --> 00:21:36,920
- فرقی نمیکنه.
- آره. نه.
267
00:21:37,000 --> 00:21:40,520
- من با مجوز پارک کردم.
- ببخشید که مزاحم میشم، ولی، اه...
268
00:21:41,120 --> 00:21:43,360
مسئله اینه که من بچهٔ اشتباهی رو بهش دادم.
269
00:21:43,440 --> 00:21:45,960
هیچ استثنایی برای پارک
روی خط زرد دوبل وجود نداره.
270
00:21:46,040 --> 00:21:49,200
با مجوز پارک!
این یه خط زرد دوبل تعیین شدهاس...
271
00:21:49,280 --> 00:21:52,280
میتونید بهش بگید وقتی کارش تموم شد
من این بچه رو پس میگیرم
272
00:21:52,360 --> 00:21:54,360
و بچهٔ درست رو از بالا میارم؟
273
00:21:54,440 --> 00:21:58,280
- سخت میشه حرفتون رو فهمید.
- این، اون رو لغو میکنه.
274
00:21:59,160 --> 00:22:01,720
- اگه میخواید، اعتراض کنید.
- نه، خودت اعتراض کن!
275
00:22:01,800 --> 00:22:04,040
یه دقیقهٔ دیگه برمیگردم.
276
00:22:04,120 --> 00:22:06,160
- تو اشتباه کردی.
- اینطور نیست.
277
00:22:06,240 --> 00:22:09,480
- پس این برای چیه؟
- این ربطی به من نداره، داره؟
278
00:22:09,560 --> 00:22:10,720
اسمت چیه؟
279
00:22:15,480 --> 00:22:16,360
زود باش!
280
00:22:23,760 --> 00:22:27,920
نه! نه! نه! نه! نه! نه! نه!
281
00:22:28,000 --> 00:22:30,800
اوه، خدای من.
282
00:22:31,640 --> 00:22:33,360
فقط یه دقیقه.
283
00:22:44,360 --> 00:22:47,360
ببخشید! ببخشید! ببخشید!
284
00:22:49,000 --> 00:22:50,960
بچهٔ ما رو کجا بردید؟
285
00:22:51,040 --> 00:22:53,720
من سعی کردم بدمش به خدمات اجتماعی.
286
00:23:06,360 --> 00:23:08,000
اون فقط گازشو گرفت و رفت.
287
00:23:12,640 --> 00:23:13,880
نه.
288
00:23:20,800 --> 00:23:23,360
بردار. بردار.
بردار. بردار. بردار.
289
00:23:23,440 --> 00:23:25,640
عزیزم، من آخرین توقفم رو انجام دادم.
290
00:23:25,720 --> 00:23:28,200
پس من تحویل رو انجام میدم،
و بعد برای کریسمس میرم خونه.
291
00:23:28,280 --> 00:23:30,520
باشه عزیزم. کمی دیگه میبینمت.
292
00:23:30,600 --> 00:23:32,840
لطفاً بعد از شنیدن بوق، پیام خود را بگذارید.
293
00:23:32,920 --> 00:23:34,760
بدون بچه گازشو گرفتید و رفتید!
294
00:23:34,840 --> 00:23:36,440
هنوز اینجاست.
295
00:23:36,520 --> 00:23:38,320
میشه لطفاً برگردید و برش دارید؟
296
00:23:41,040 --> 00:23:42,160
خانم هاکوپیان؟
297
00:23:42,240 --> 00:23:43,120
نه، منم.
298
00:23:43,200 --> 00:23:45,560
پترا. دارن میان.
299
00:23:46,520 --> 00:23:47,960
کی داره میاد؟
300
00:23:48,040 --> 00:23:49,280
شوارتزنباکها!
301
00:23:49,360 --> 00:23:51,480
بالاخره دارن برای کریسمس میان لندن.
302
00:23:51,560 --> 00:23:53,760
♪ ای درخت کریسمس ♪
303
00:23:53,840 --> 00:23:55,800
♪ ای درخت کریسمس ♪
304
00:23:56,400 --> 00:24:02,880
♪ شاخههای تو چقدر وفادارند! ♪
305
00:24:02,904 --> 00:24:07,904
✦
@amirluminox | Amir Luminox ترجمه از ✦
306
00:24:07,928 --> 00:24:12,928
SANDS Movie :ارائه اختصاصی توسط
27986