Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,935 --> 00:00:02,903
Previously
on Malcolm in the Middle!
2
00:00:02,936 --> 00:00:04,471
It's a company picnic.
3
00:00:04,505 --> 00:00:07,041
Attended by my new boss
whom I haven't met yet.
4
00:00:07,075 --> 00:00:08,176
I really like this girl.
5
00:00:08,209 --> 00:00:09,910
Please don't be a jerk
and screw this up.
6
00:00:09,943 --> 00:00:11,212
Laurie, hi.
7
00:00:11,245 --> 00:00:13,214
It is so good
to see you.
8
00:00:13,247 --> 00:00:14,315
Just keep moving.
9
00:00:14,348 --> 00:00:16,184
Hal, do you even know
your new boss is here?
10
00:00:16,216 --> 00:00:18,252
Are you kidding?
They're all here.
There's Landon.
11
00:00:18,286 --> 00:00:19,553
He's the head
of the whole company.
12
00:00:19,587 --> 00:00:22,890
I woke up the next morning with
the dog licking my face.
13
00:00:22,923 --> 00:00:25,526
And I actually thought
it was my husband.
14
00:00:25,559 --> 00:00:27,695
I'm going to go see
what my boys...
15
00:00:27,728 --> 00:00:30,598
It is a real pleasure
to meet you, Mr. Landon.
16
00:00:30,631 --> 00:00:32,433
Same here.
17
00:00:34,268 --> 00:00:35,569
You're playing girls?
18
00:00:35,603 --> 00:00:36,937
Well, the men won't play us
19
00:00:36,970 --> 00:00:38,539
till we beat their ladies
team.
20
00:00:38,572 --> 00:00:41,842
You're responsible
for these valuables
till after the game.
21
00:00:41,875 --> 00:00:43,577
The other coach wants to make
a little wager with you.
22
00:00:43,611 --> 00:00:45,613
I don't know
what's with my skates.
23
00:00:45,646 --> 00:00:47,014
The blades are so dull.
24
00:00:47,047 --> 00:00:48,749
Hey, somebody
unscrewed mine.
25
00:00:50,884 --> 00:00:53,354
If you liked somebody,
would you say something?
26
00:00:53,387 --> 00:00:54,355
I like you, too, Laurie.
27
00:00:54,388 --> 00:00:56,224
Oh, my God.
What?
28
00:00:56,257 --> 00:00:57,958
I was talking
about Gary Spindler.
29
00:00:57,991 --> 00:01:02,230
Now remember, you're
only gonna be tied
together for three hours,
30
00:01:02,263 --> 00:01:04,031
so let's get hopping.
31
00:01:04,063 --> 00:01:06,934
* Yes, no, maybe
32
00:01:06,967 --> 00:01:09,470
* I don't know
33
00:01:09,503 --> 00:01:12,806
* Can you repeat the question?
34
00:01:12,840 --> 00:01:15,075
* You're not the boss
of me now *
35
00:01:15,109 --> 00:01:17,478
* You're not
the boss of me now *
36
00:01:17,511 --> 00:01:19,880
* You're not the boss
of me now *
37
00:01:19,913 --> 00:01:21,815
* And you're not so big
38
00:01:21,849 --> 00:01:24,418
* You're not the boss
of me now *
39
00:01:24,452 --> 00:01:26,420
* You're not
the boss of me now *
40
00:01:26,454 --> 00:01:28,922
* You're not the boss
of me now *
41
00:01:28,956 --> 00:01:32,326
* And you're not so big
42
00:01:32,360 --> 00:01:36,029
* Life is unfair.
43
00:01:37,698 --> 00:01:41,935
Wow, these are nice woods.
44
00:01:41,969 --> 00:01:44,605
Come on, Malcolm,
we're still friends.
45
00:01:44,638 --> 00:01:46,507
We can still
have fun, right?
46
00:01:46,540 --> 00:01:48,576
Why don't you help me
with this clue?
47
00:01:48,609 --> 00:01:51,445
"North of the fork
and up a small hill,
48
00:01:51,479 --> 00:01:55,316
under a joke without 'J'
is a small yellow bill."
49
00:01:55,349 --> 00:01:56,784
This doesn't make any sense.
50
00:01:56,817 --> 00:01:58,619
You'd think these clues
would make sense.
51
00:01:58,652 --> 00:01:59,987
Gary Spindler?
52
00:02:00,020 --> 00:02:01,255
Malcolm.
53
00:02:01,289 --> 00:02:03,191
Just tell me what
you see in that jerk.
54
00:02:03,224 --> 00:02:04,792
He high-fives people
55
00:02:04,825 --> 00:02:06,827
when they decide what
they want on their pizza.
56
00:02:06,860 --> 00:02:08,196
He still says,
"It's da bomb."
57
00:02:08,229 --> 00:02:10,864
"Hi, I'm Gary Spindler.
I have a laser pointer."
58
00:02:10,898 --> 00:02:12,500
I think he's nice.
59
00:02:12,533 --> 00:02:14,602
And can we just concentrate
on the scavenger hunt?
60
00:02:14,635 --> 00:02:16,837
We're going to fall
behind if we don't
figure this out.
61
00:02:16,870 --> 00:02:18,138
It's a stupid yellow duck
62
00:02:18,172 --> 00:02:19,773
under that oak tree
right there.
63
00:02:19,807 --> 00:02:22,610
Joke without "J"--
oke, oak tree.
64
00:02:22,643 --> 00:02:24,678
The fork was just back there.
65
00:02:26,847 --> 00:02:28,282
Wow, you were right.
66
00:02:28,316 --> 00:02:29,483
That was great, Malcolm.
67
00:02:29,517 --> 00:02:31,285
You know, you're
really good at this.
68
00:02:31,319 --> 00:02:32,820
Yes, I am.
69
00:02:32,853 --> 00:02:34,555
I have a lot of other
good qualities, too.
70
00:02:34,588 --> 00:02:36,990
In fact, there's lots of things
people would like about me
71
00:02:37,024 --> 00:02:38,292
if they gave me
half a chance.
72
00:02:38,326 --> 00:02:39,560
Can we just do this?
73
00:02:39,593 --> 00:02:40,828
Fine.
74
00:02:40,861 --> 00:02:44,164
Okay, clue number two.
75
00:02:44,198 --> 00:02:47,034
"Look for this gem
on an overgrown hem,
76
00:02:47,067 --> 00:02:49,670
stay to your right or
it might take all night."
77
00:02:51,038 --> 00:02:54,342
For God's sakes,
Gary Spindler?!
78
00:02:59,580 --> 00:03:02,716
Whoo!
79
00:03:02,750 --> 00:03:04,885
What's going on out there?!
80
00:03:04,918 --> 00:03:06,820
We're down by two goals.
81
00:03:06,854 --> 00:03:09,223
I don't know.
I can't get any speed
with these skates.
82
00:03:09,257 --> 00:03:10,558
Well, get them sharpened.
83
00:03:10,591 --> 00:03:12,760
I already had Francis
sharpen them twice.
84
00:03:12,793 --> 00:03:15,429
(coughing in rhythm
with sawing)
85
00:03:17,431 --> 00:03:19,433
Besides, that number 32
is amazing.
86
00:03:19,467 --> 00:03:20,734
She's a monster.
87
00:03:20,768 --> 00:03:22,770
She's crippled
our whole front line.
88
00:03:24,305 --> 00:03:25,573
Whoo!
89
00:03:26,774 --> 00:03:28,108
(giggling)
90
00:03:30,110 --> 00:03:32,446
Sorry to take you away
from your family, Mr. Landon.
91
00:03:32,480 --> 00:03:34,415
Listen, about this whole
Mr. Landon thing...
92
00:03:34,448 --> 00:03:35,416
I know. I know, Burt.
93
00:03:35,449 --> 00:03:36,784
Listen, Burt,
I need your help.
94
00:03:36,817 --> 00:03:38,752
The cubicle dwellers
are getting a little restless.
95
00:03:38,786 --> 00:03:40,354
Oh...
96
00:03:40,388 --> 00:03:42,923
Apparently they know about
my reputation for downsizing.
97
00:03:42,956 --> 00:03:44,558
I thought you could,
uh, I don't know,
98
00:03:44,592 --> 00:03:46,594
shoot them a little B.S.
to calm them down.
99
00:03:46,627 --> 00:03:47,595
Well, actually, I...
100
00:03:47,628 --> 00:03:48,729
Great. Hey, everybody!
101
00:03:48,762 --> 00:03:50,464
I know
102
00:03:50,498 --> 00:03:52,232
there are some concerns here.
103
00:03:52,266 --> 00:03:53,901
So I brought
Mr. Landon over
104
00:03:53,934 --> 00:03:55,569
to put your minds at ease.
105
00:03:55,603 --> 00:03:58,639
Now remember, he's taking
time away from his family,
106
00:03:58,672 --> 00:04:00,274
so not too many questions.
107
00:04:00,308 --> 00:04:01,642
This is beautiful.
108
00:04:01,675 --> 00:04:03,711
Hey, Phil, Mr. Landon
over here
109
00:04:03,744 --> 00:04:06,079
would like to put
our minds at ease.
110
00:04:06,113 --> 00:04:07,615
Isn't that right, Burt?
111
00:04:07,648 --> 00:04:08,716
Hal?
112
00:04:08,749 --> 00:04:13,621
Burt. Albert. Halbert.
Hal... you know...
113
00:04:13,654 --> 00:04:14,888
I'm sensing
114
00:04:14,922 --> 00:04:17,089
a lot of confusion here.
115
00:04:17,124 --> 00:04:20,994
But the key word to keep
in mind is loyalty.
116
00:04:21,028 --> 00:04:22,062
When you're worried
117
00:04:22,095 --> 00:04:24,832
about your job,
it's very tempting
118
00:04:24,865 --> 00:04:27,601
to make a fellow coworker
look bad,
119
00:04:27,635 --> 00:04:31,939
but who really cares if
someone's wife's an alcoholic?
120
00:04:33,307 --> 00:04:36,243
Or that someone has
a certain unnatural attraction
121
00:04:36,276 --> 00:04:37,345
to women's shoes?
122
00:04:39,012 --> 00:04:42,616
The important thing is,
we're in this together.
123
00:04:42,650 --> 00:04:45,619
And remember,
nobody likes a snitch.
124
00:04:46,854 --> 00:04:48,689
So, let's have
a great picnic, huh?
125
00:04:51,859 --> 00:04:53,527
(chuckles slightly)
126
00:05:01,835 --> 00:05:03,804
"North of the fork
and up a small hill,
127
00:05:03,837 --> 00:05:06,974
under a joke without 'J'
is a small yellow bill."
128
00:05:07,007 --> 00:05:09,209
I don't see a fork,
but I saw a broken spoon.
129
00:05:09,242 --> 00:05:11,211
Shut up. I'm trying
to think of a joke
130
00:05:11,244 --> 00:05:13,280
without a lot
of Js in it.
131
00:05:13,313 --> 00:05:15,649
Ooh, I found a cup.
132
00:05:15,683 --> 00:05:17,451
You're supposed to
look for a fork.
133
00:05:17,485 --> 00:05:18,852
You know, a fork?
134
00:05:18,886 --> 00:05:22,289
The little thing
with... things. Geez!
135
00:05:22,322 --> 00:05:23,691
You go. I'll stay here.
136
00:05:23,724 --> 00:05:24,992
We have to go together.
137
00:05:25,025 --> 00:05:26,927
We're tied to each
other, you idiot.
138
00:05:27,561 --> 00:05:28,862
(groans)
139
00:05:32,866 --> 00:05:33,534
(groans)
140
00:05:33,567 --> 00:05:35,035
(yells)
141
00:05:35,068 --> 00:05:36,804
BOY:
Cool, we got it.
142
00:05:36,837 --> 00:05:38,338
Five more and we win.
143
00:05:40,541 --> 00:05:41,842
(whimpering)
144
00:05:41,875 --> 00:05:43,176
Five more and we win.
145
00:05:43,210 --> 00:05:44,244
You're a genius.
146
00:05:44,277 --> 00:05:45,212
Thanks.
147
00:05:45,245 --> 00:05:47,548
You're, uh... big.
148
00:05:49,783 --> 00:05:50,751
(groans)
149
00:05:50,784 --> 00:05:51,752
Whoo!
150
00:05:54,788 --> 00:05:57,858
Yeah! Hey, Lavernia, looks
like we're going to make it
151
00:05:57,891 --> 00:05:59,226
nine years in a row!
152
00:05:59,259 --> 00:06:00,561
Maybe we should
put some of our
153
00:06:00,594 --> 00:06:03,697
pregnant girls in there
and make it more of a game.
154
00:06:03,731 --> 00:06:05,499
Now, who-who is
that helping?
155
00:06:05,533 --> 00:06:08,068
All that's going to do
is make her feel bad,
156
00:06:08,101 --> 00:06:10,037
plus now all our
pregnant girls
157
00:06:10,070 --> 00:06:12,272
are going to want
to get in the game.
158
00:06:12,305 --> 00:06:15,443
Number 32 is killing us!
159
00:06:18,812 --> 00:06:23,083
Looks like it's time
for a little strategy.
160
00:06:23,116 --> 00:06:25,853
Whoo, whoo, whoo.
161
00:06:25,886 --> 00:06:28,388
(player groaning)
162
00:06:28,422 --> 00:06:29,056
Whoo-hoo!
163
00:06:29,089 --> 00:06:30,390
(groaning)
164
00:06:30,424 --> 00:06:31,992
MAN:
Eric!
165
00:06:32,893 --> 00:06:34,094
ALL:
Yeah!
166
00:06:34,127 --> 00:06:36,730
(cheering)
167
00:06:45,072 --> 00:06:48,976
Now let's play some hockey!
168
00:07:16,303 --> 00:07:17,805
You were amazing
out there.
169
00:07:17,838 --> 00:07:20,774
I would have never found
those kids without you.
170
00:07:20,808 --> 00:07:21,809
You know something?
171
00:07:21,842 --> 00:07:24,845
Together we make
the perfect
three-legged person.
172
00:07:24,878 --> 00:07:27,147
I wish we could
stay like this forever.
173
00:07:27,180 --> 00:07:28,616
Yeah.
174
00:07:28,649 --> 00:07:29,783
Wait a minute.
175
00:07:29,817 --> 00:07:30,918
Why can't we?
176
00:07:30,951 --> 00:07:32,452
There's people
that do surgeries.
177
00:07:32,486 --> 00:07:35,088
You're the smartest guy
I've ever met.
178
00:07:35,122 --> 00:07:36,289
Thanks, buddy.
179
00:07:36,323 --> 00:07:38,659
Come on, we got
to find that fork.
180
00:07:39,993 --> 00:07:42,596
He... I... But... He...!
181
00:07:42,630 --> 00:07:44,832
What did I tell you?
182
00:07:44,865 --> 00:07:48,168
You sit in that chair
until the picnic is over.
183
00:07:48,201 --> 00:07:50,303
Excuse me.
Are you Lois?
184
00:07:50,337 --> 00:07:51,939
Yes.
Where do you get off
185
00:07:51,972 --> 00:07:54,374
talking to my wife
about my mother?
186
00:07:54,407 --> 00:07:56,109
Look...
I'll have you know
187
00:07:56,143 --> 00:07:58,779
that I wet my bed every
night till I was 16,
188
00:07:58,812 --> 00:08:01,515
and my mother changed
those sheets for years
189
00:08:01,549 --> 00:08:02,983
and never said a word.
190
00:08:03,016 --> 00:08:04,952
I don't care if they
don't get along.
191
00:08:04,985 --> 00:08:06,486
My mother's
important to me.
192
00:08:06,520 --> 00:08:08,488
Hey, I never said anything
about your mother.
193
00:08:08,522 --> 00:08:10,658
And by the way, I don't
have a porn problem.
194
00:08:10,691 --> 00:08:12,660
Did she tell you
that she was the one
195
00:08:12,693 --> 00:08:14,361
to introduce it
into our home?
196
00:08:14,394 --> 00:08:15,963
You know, I don't have
any interest in your...
197
00:08:15,996 --> 00:08:19,366
It was her idea, and
now I'm the pervert.
198
00:08:19,399 --> 00:08:20,901
I don't know what
it is about porn.
199
00:08:20,934 --> 00:08:22,836
Maybe it's the safety
of emotional distance
200
00:08:22,870 --> 00:08:24,504
or maybe it's just
the thrill of...
201
00:08:24,538 --> 00:08:25,539
All right, that's it!
202
00:08:25,573 --> 00:08:27,007
If you're going
to make me do this,
203
00:08:27,040 --> 00:08:28,208
we're going to do this.
204
00:08:28,241 --> 00:08:29,242
Now sit down!
205
00:08:30,544 --> 00:08:34,381
Your problem is you both
see yourselves as victims.
206
00:08:34,414 --> 00:08:36,015
You've got to talk
to each other.
207
00:08:36,049 --> 00:08:37,717
There's a certain thing
called give and take
208
00:08:37,751 --> 00:08:39,186
you need to make
a relationship work.
209
00:08:39,219 --> 00:08:40,554
Do you understand?
210
00:08:40,587 --> 00:08:41,554
Yes.
211
00:08:41,589 --> 00:08:42,722
I'm not finished with you!
212
00:08:42,756 --> 00:08:44,357
Now, if you are going
to make this work,
213
00:08:44,391 --> 00:08:45,358
you have to make sure
214
00:08:45,392 --> 00:08:48,395
that you are home
every night at 6:30.
215
00:08:48,428 --> 00:08:49,930
Not 6:35. Not 6:31.
216
00:08:49,963 --> 00:08:51,732
You have got to create
an atmosphere of trust.
217
00:08:51,765 --> 00:08:53,400
(cheering)
218
00:08:53,433 --> 00:08:54,668
(grunting)
219
00:08:54,702 --> 00:08:56,236
Go, go!
220
00:08:56,269 --> 00:08:57,905
Yeah!
221
00:08:57,938 --> 00:09:00,974
(all cheering)
222
00:09:04,377 --> 00:09:06,413
(blows whistle)
223
00:09:07,748 --> 00:09:08,949
Hey, I'm starting
to think
224
00:09:08,982 --> 00:09:10,584
we might actually
win this thing.
225
00:09:10,618 --> 00:09:11,585
Damn right we will.
226
00:09:11,619 --> 00:09:13,053
I got 600 bucks
riding on it.
227
00:09:14,822 --> 00:09:16,423
Francis, what are
you doing out here?
228
00:09:16,456 --> 00:09:17,257
You're a man short.
229
00:09:17,290 --> 00:09:18,425
Where's Amos?
230
00:09:18,458 --> 00:09:20,594
He ran out of here,
screaming something about
231
00:09:20,628 --> 00:09:22,730
government helicopters
and murderous clones.
232
00:09:22,763 --> 00:09:26,299
AMOS:
Hello? Is anybody there?
233
00:09:26,333 --> 00:09:28,268
Don't worry. I'll cover for him.
234
00:09:28,301 --> 00:09:30,604
All right.
You're a good man, Francis.
235
00:09:30,638 --> 00:09:33,273
Hey, I'm just doing
what anybody would do.
236
00:09:33,306 --> 00:09:35,643
(groans)
237
00:09:36,476 --> 00:09:38,912
Sorry.
238
00:09:38,946 --> 00:09:41,048
Hey, look at this.
239
00:09:41,081 --> 00:09:42,215
We're doing great.
240
00:09:42,249 --> 00:09:43,751
You're so good at this.
241
00:09:45,686 --> 00:09:47,721
Stop! What are
you doing?
242
00:09:47,755 --> 00:09:48,789
I'm sorry.
243
00:09:48,822 --> 00:09:49,990
I'm sorry, I'm sorry!
244
00:09:50,023 --> 00:09:50,991
So, just tell me
245
00:09:51,024 --> 00:09:52,993
what's your big problem with me?
246
00:09:53,026 --> 00:09:54,662
Malcolm.
No, seriously.
247
00:09:54,695 --> 00:09:55,796
I want to know.
248
00:09:55,829 --> 00:09:56,930
Am I too short?
249
00:09:56,964 --> 00:09:58,065
Am I too smart?
250
00:09:58,098 --> 00:09:59,833
Malcolm, can we
please drop this?
251
00:09:59,867 --> 00:10:01,969
I'm smart, okay?
Is that a crime?
252
00:10:02,002 --> 00:10:04,805
I'm sorry I'm not a moron
like Gary Spindler.
253
00:10:04,838 --> 00:10:06,640
Malcolm, stop it.
254
00:10:06,674 --> 00:10:08,642
What are you doing?
255
00:10:08,676 --> 00:10:10,811
I want you to tell me
why you don't like me.
256
00:10:10,844 --> 00:10:12,012
Why are you doing this?
257
00:10:12,045 --> 00:10:13,480
I want a straight answer.
258
00:10:13,513 --> 00:10:15,649
God! I can't believe
I liked you in the third grade.
259
00:10:15,683 --> 00:10:17,350
You liked me
in the third grade?
260
00:10:17,384 --> 00:10:19,987
I knew it! I wasn't crazy.
You did like me.
261
00:10:20,020 --> 00:10:22,622
So, what the hell
has changed? Tell me.
262
00:10:22,656 --> 00:10:24,124
I defy you to tell me.
263
00:10:24,157 --> 00:10:26,359
Nothing! That's the problem.
264
00:10:26,393 --> 00:10:27,627
You're still the same
265
00:10:27,661 --> 00:10:29,129
obsessive, whining know-it-all
266
00:10:29,162 --> 00:10:30,597
who doesn't listen to anyone.
267
00:10:30,630 --> 00:10:33,166
But you did like me
in the third grade?
268
00:10:33,200 --> 00:10:34,868
Malcolm, I don't like you.
269
00:10:34,902 --> 00:10:37,304
Can you get that
through your head?
270
00:10:37,337 --> 00:10:38,338
Before...
271
00:10:38,371 --> 00:10:40,507
I just didn't have
a crush on you.
272
00:10:40,540 --> 00:10:42,375
And now I can't stand you.
273
00:10:42,409 --> 00:10:44,978
So, you want me
to tell you why
I don't like you?
274
00:10:45,012 --> 00:10:48,716
You want me to tell you why I
like nice, funny Gary Spindler
275
00:10:48,749 --> 00:10:53,553
and absolutely despise bitter,
annoying Malcolm, do you?!
276
00:10:53,586 --> 00:10:55,856
Look...
Well, I'm going
tell you!
277
00:10:55,889 --> 00:10:58,058
There is something
wrong with you!
278
00:10:58,091 --> 00:10:59,492
I don't know
how you do it.
279
00:10:59,526 --> 00:11:01,161
You're cute, smart, funny,
280
00:11:01,194 --> 00:11:03,697
and somehow you manage
to mess that up!
281
00:11:03,731 --> 00:11:04,698
Like today,
282
00:11:04,732 --> 00:11:06,399
it was an awkward situation
283
00:11:06,433 --> 00:11:08,035
but it would have passed,
284
00:11:08,068 --> 00:11:11,238
but you just kept picking
at it and picking at it
285
00:11:11,271 --> 00:11:14,207
until it turned into
this big, horrible thing!
286
00:11:14,241 --> 00:11:16,209
There is something
wrong inside you!
287
00:11:16,243 --> 00:11:17,711
There is something rotten
288
00:11:17,745 --> 00:11:19,412
at the core of
your personality!
289
00:11:19,446 --> 00:11:20,680
You're just off!
290
00:11:20,714 --> 00:11:22,415
That's not even
the worst thing...
291
00:11:27,855 --> 00:11:29,256
I... but... she...
292
00:11:29,289 --> 00:11:31,491
I just opened my purse
to get a Tic Tac,
293
00:11:31,524 --> 00:11:33,727
and he dropped
out of a tree on my back!
294
00:11:33,761 --> 00:11:35,362
I am so sorry.
295
00:11:35,395 --> 00:11:37,931
Now, you go and you
sit down in that chair
296
00:11:37,965 --> 00:11:39,532
and you put
your head down!
297
00:11:39,566 --> 00:11:41,068
Okay.
298
00:11:41,101 --> 00:11:42,903
Did you straighten
things out with Pratt?
299
00:11:42,936 --> 00:11:44,104
Almost.
300
00:11:44,137 --> 00:11:45,773
Oh, for God's sake, Hal,
where is he?
301
00:11:45,806 --> 00:11:47,274
I'll go talk to him.
302
00:11:47,307 --> 00:11:49,176
No, no, no, no, no!
It's too late now.
303
00:11:49,209 --> 00:11:50,778
It would be awkward.
304
00:11:50,811 --> 00:11:53,113
Hal, you work with the man.
He's going to find out.
305
00:11:53,146 --> 00:11:54,547
Look, it'll be,
like, two seconds
306
00:11:54,581 --> 00:11:56,083
of embarrassment
and then it's over.
307
00:11:56,116 --> 00:11:57,450
Now go!
308
00:12:09,662 --> 00:12:11,564
Pratt, do you have a moment?
309
00:12:11,598 --> 00:12:12,900
For you, Burt, of course.
310
00:12:12,933 --> 00:12:15,302
You're fired.
What?
311
00:12:15,335 --> 00:12:16,469
I don't think
it's working out,
312
00:12:16,503 --> 00:12:17,905
so let's just make
a clean break.
313
00:12:17,938 --> 00:12:19,406
I haven't even started yet.
314
00:12:19,439 --> 00:12:21,708
What could you possibly
be basing this on?
315
00:12:21,741 --> 00:12:24,812
My gut-- I didn't get this far
without trusting my instincts.
316
00:12:24,845 --> 00:12:26,313
I'm sorry, son.
317
00:12:26,346 --> 00:12:28,615
I think it's best if you
just leave the picnic now.
318
00:12:31,651 --> 00:12:34,187
They have some sort of foil
if you want to wrap that up.
319
00:12:39,259 --> 00:12:40,760
(sobbing)
320
00:12:40,794 --> 00:12:42,830
I'm so sorry, Malcolm.
I just started talking
321
00:12:42,863 --> 00:12:45,632
and I couldn't stop and I
said all those mean things.
322
00:12:45,665 --> 00:12:47,968
I didn't even
mean half of them.
323
00:12:48,001 --> 00:12:51,238
Who am I to say that
your kids will be screwed up?
324
00:12:51,271 --> 00:12:53,673
I mean, you might not
even have kids.
325
00:12:53,706 --> 00:12:55,075
Are you okay?
326
00:12:55,108 --> 00:12:56,743
(blowing)
327
00:12:56,776 --> 00:12:58,846
I think I can stop crying now.
328
00:12:58,879 --> 00:13:00,347
Can you hand me more leaves?
329
00:13:00,380 --> 00:13:02,449
Oh, Malcolm...
330
00:13:02,482 --> 00:13:04,517
No, really,
I'll be fine.
331
00:13:04,551 --> 00:13:08,021
No, Malcolm,
that's poison oak.
332
00:13:10,523 --> 00:13:12,692
Of course it is.
333
00:13:24,404 --> 00:13:25,405
(whistle blows)
334
00:13:27,074 --> 00:13:28,976
Aw, geez, guys-- my bad.
335
00:13:29,009 --> 00:13:31,178
How could I have done that?!
336
00:13:31,211 --> 00:13:33,480
Ah, don't beat
yourself up, buddy.
337
00:13:33,513 --> 00:13:34,948
We all make mistakes.
338
00:13:34,982 --> 00:13:37,350
Shake it off.
339
00:13:37,384 --> 00:13:38,551
You're doing your best.
340
00:13:40,921 --> 00:13:42,289
Eric, I'm doing terrible.
341
00:13:42,322 --> 00:13:44,391
Why is everybody
being so nice to me?
342
00:13:44,424 --> 00:13:46,026
You're doing
your best, man.
343
00:13:46,059 --> 00:13:47,294
You're part of
the team now.
344
00:13:47,327 --> 00:13:49,029
Good or bad,
we're in this together.
345
00:13:51,932 --> 00:13:53,566
Okay, it looks
like you boys
346
00:13:53,600 --> 00:13:55,735
have all the items
on the list here,
347
00:13:55,768 --> 00:13:58,505
plus a wallet,
a girl's bracelet and a fork.
348
00:13:58,538 --> 00:13:59,639
Just give us
the hundred bucks.
349
00:13:59,672 --> 00:14:00,573
There you go.
350
00:14:00,607 --> 00:14:02,375
Thanks.
351
00:14:02,409 --> 00:14:03,776
Now, how about
we separate you two?
352
00:14:14,187 --> 00:14:15,788
I'll miss you.
353
00:14:21,428 --> 00:14:23,496
Nice.
354
00:14:23,530 --> 00:14:26,833
Mom, you don't
have to hold on to me.
355
00:14:26,866 --> 00:14:28,835
I'll be good.
356
00:14:28,868 --> 00:14:29,937
Okay.
Lois...
357
00:14:30,870 --> 00:14:32,039
You don't have to thank me.
358
00:14:32,072 --> 00:14:34,107
Let me just enjoy the rest
of the picnic with my family.
359
00:14:34,141 --> 00:14:35,875
You told my husband
that I was insane?
360
00:14:35,909 --> 00:14:37,710
You told him that
I should be committed?
361
00:14:37,744 --> 00:14:39,679
I didn't say that.
And how does letting him
362
00:14:39,712 --> 00:14:42,449
videotape us in bed
help our marriage?
363
00:14:42,482 --> 00:14:44,317
What?! I didn't tell...
364
00:14:46,653 --> 00:14:48,355
Listen, lady,
you got to stop this!
365
00:14:48,388 --> 00:14:49,756
I don't have time for
366
00:14:49,789 --> 00:14:51,124
my own family's problems
367
00:14:51,158 --> 00:14:53,293
without listening
to you two nutcases!
368
00:14:53,326 --> 00:14:55,262
So, why don't you just...
369
00:14:59,299 --> 00:15:01,834
I don't think you understood me.
370
00:15:07,674 --> 00:15:09,842
(screaming)
371
00:15:14,514 --> 00:15:16,183
Oh!
372
00:15:24,457 --> 00:15:25,358
Ow!
373
00:15:32,032 --> 00:15:34,001
Oh!
(laughing)
374
00:15:34,034 --> 00:15:35,235
(both grunting)
375
00:15:35,268 --> 00:15:37,437
(gasping)
376
00:15:47,180 --> 00:15:49,182
(crowd yells excitedly)
377
00:15:50,317 --> 00:15:52,152
(crowd groans)
378
00:15:53,653 --> 00:15:55,455
(crowd yells excitedly)
379
00:15:57,657 --> 00:15:58,992
(crowd groans)
380
00:16:00,693 --> 00:16:03,163
(crowd yells excitedly)
381
00:16:09,302 --> 00:16:11,671
(crowd cheering)
382
00:16:37,597 --> 00:16:38,865
Come on, buddy,
this is it!
383
00:16:38,898 --> 00:16:40,633
We can do this!
Just get in there!
384
00:16:40,667 --> 00:16:42,469
You know, I don't think I can...
385
00:16:42,502 --> 00:16:44,437
Eric, there's something
I got to tell...
386
00:16:53,580 --> 00:16:55,048
Damn it, get up!
387
00:16:55,082 --> 00:16:56,549
Do something!
388
00:17:08,395 --> 00:17:11,131
No!
389
00:17:36,489 --> 00:17:38,091
Eric, you okay?
390
00:17:38,125 --> 00:17:41,161
(groaning):
Someone took the cup
out of my jock.
391
00:17:42,162 --> 00:17:43,563
I'll be fine.
392
00:17:43,596 --> 00:17:46,433
Just win this thing.
393
00:17:51,438 --> 00:17:53,106
Now, just to be clear,
394
00:17:53,140 --> 00:17:55,342
I'm not looking for
anything long-term here.
395
00:18:22,269 --> 00:18:25,705
*
396
00:18:52,899 --> 00:18:54,967
*
397
00:19:13,986 --> 00:19:15,154
(buzzer)
398
00:19:15,188 --> 00:19:16,389
Yes!
399
00:19:16,423 --> 00:19:17,357
(screaming)
400
00:19:17,390 --> 00:19:20,427
(cheering)
401
00:19:22,229 --> 00:19:23,230
Yeah!
402
00:19:23,263 --> 00:19:24,864
You did it, man!
403
00:19:24,897 --> 00:19:26,199
Way to go!
404
00:19:26,233 --> 00:19:28,034
Let me collect my money
405
00:19:28,067 --> 00:19:30,903
so we can treat Francis
the way he deserves.
406
00:19:30,937 --> 00:19:34,874
You know, there's a funny story
about that money.
407
00:19:36,576 --> 00:19:38,411
(laughing)
408
00:19:38,445 --> 00:19:41,013
You boys did all right.
409
00:19:41,047 --> 00:19:42,815
Yeah, it was pretty fun.
410
00:19:42,849 --> 00:19:44,984
Hey, Francis, how
you doing out there?
411
00:19:45,017 --> 00:19:48,255
Well, cold!
412
00:19:48,288 --> 00:19:49,822
Won't be much longer.
413
00:19:49,856 --> 00:19:52,392
There's a kid's skating party
in a half-hour!
414
00:19:52,425 --> 00:19:54,461
(laughter)
415
00:19:59,599 --> 00:20:01,434
Dewey!
416
00:20:18,217 --> 00:20:20,787
(distant grunting)
417
00:20:20,820 --> 00:20:23,155
Dewey, is that... Oh, my God!
418
00:20:26,092 --> 00:20:27,627
(snarling)
419
00:20:27,660 --> 00:20:29,396
Dewey, get away from there.
420
00:20:29,429 --> 00:20:30,763
(snarls)
(gasps)
421
00:20:32,665 --> 00:20:33,900
All right, all right.
422
00:20:33,933 --> 00:20:35,935
Everything's going to be
all right.
423
00:20:35,968 --> 00:20:38,070
Come on, baby.
424
00:20:38,104 --> 00:20:39,939
Come to...
425
00:20:39,972 --> 00:20:41,541
Mama!
426
00:20:41,574 --> 00:20:42,875
Everything's going
to be okay.
427
00:20:42,909 --> 00:20:44,243
Everything's going to be okay.
428
00:20:44,277 --> 00:20:45,412
Everything's going to be...
429
00:20:45,445 --> 00:20:47,980
Who was that idiot
who just pulled out
430
00:20:48,014 --> 00:20:49,616
and flipped everyone off?
431
00:20:49,649 --> 00:20:50,817
That's Pratt, sir.
432
00:20:50,850 --> 00:20:52,285
He starts this week.
433
00:20:52,319 --> 00:20:54,954
No, no, the only thing
he starts this week
434
00:20:54,987 --> 00:20:56,789
is a long lifetime
of misery.
435
00:20:56,823 --> 00:21:00,259
You have our friends at
the IRS give him a call.
436
00:21:03,029 --> 00:21:05,432
So maybe we can hang out
sometime or something.
437
00:21:05,465 --> 00:21:07,434
I mean, when you're better.
438
00:21:07,467 --> 00:21:08,768
Oh, come on, Malcolm.
439
00:21:08,801 --> 00:21:10,002
It's not that bad.
440
00:21:10,036 --> 00:21:12,305
Give me a smile.
441
00:21:12,339 --> 00:21:14,307
Are you smiling?
442
00:21:14,341 --> 00:21:16,309
I can't tell.
443
00:21:16,343 --> 00:21:19,846
I'm smiling.
444
00:21:19,879 --> 00:21:22,148
(muffled grunts)
445
00:21:28,187 --> 00:21:31,324
Well, that went
better than expected.
28503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.