All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S03E07.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,089 --> 00:00:03,916 [TV playing indistinctly] 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,832 Reese's had the remote for four hours. 3 00:00:06,876 --> 00:00:10,097 That's four hours of mindless crap in five-second increments. 4 00:00:10,140 --> 00:00:12,186 You go to the bathroom, you lose the remote. 5 00:00:12,229 --> 00:00:13,230 Fine. 6 00:00:14,362 --> 00:00:15,928 I can wait. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,278 I don't know. 8 00:00:17,321 --> 00:00:19,236 You drank a lot of soda... it must really be pushing 9 00:00:19,280 --> 00:00:21,064 up against the walls of your bladder. 10 00:00:21,108 --> 00:00:22,761 Not going to work. 11 00:00:22,805 --> 00:00:26,330 And then, I had four glasses of Dad's iced tea. 12 00:00:26,374 --> 00:00:28,985 He just kept pouring... and pouring... 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,639 Not going to work. 14 00:00:30,682 --> 00:00:33,555 The equivalent of three semi trailers of water 15 00:00:33,598 --> 00:00:36,079 pour over the falls every second. 16 00:00:36,123 --> 00:00:37,776 Not going to work. 17 00:00:37,820 --> 00:00:40,127 [slurping noisily, Reese groaning] 18 00:00:40,170 --> 00:00:44,348 Not... going to.... work! 19 00:00:44,392 --> 00:00:47,351 Turns out this is way better than anything on TV. 20 00:00:47,395 --> 00:00:48,352 [Reese groans] 21 00:00:49,266 --> 00:00:52,139 ♪ Yes, no, maybe 22 00:00:52,182 --> 00:00:54,532 ♪ I don't know 23 00:00:54,576 --> 00:01:00,016 ♪ Can you repeat the question? 24 00:01:00,060 --> 00:01:02,105 ♪ You're not the boss of me now ♪ 25 00:01:02,149 --> 00:01:03,976 ♪ You're not the boss of me now ♪ 26 00:01:04,019 --> 00:01:05,978 ♪ And you're not so big 27 00:01:06,022 --> 00:01:08,329 ♪ You're not the boss of me now ♪ 28 00:01:08,372 --> 00:01:10,331 ♪ You're not the boss of me now ♪ 29 00:01:10,374 --> 00:01:13,116 ♪ You're not the boss of me now ♪ 30 00:01:13,160 --> 00:01:16,902 ♪ And you're not so big 31 00:01:16,946 --> 00:01:20,732 ♪ Life is unfair. 32 00:01:21,385 --> 00:01:22,952 HAL: All right. 33 00:01:22,995 --> 00:01:24,345 Turn it. 34 00:01:24,388 --> 00:01:25,781 Turn it. Turn it. 35 00:01:25,824 --> 00:01:27,217 No! Too far. Go back. 36 00:01:27,261 --> 00:01:28,392 Back, back, back, back back, back, back... 37 00:01:28,436 --> 00:01:29,785 Right there, there, there, there. There. 38 00:01:29,828 --> 00:01:31,526 Okay, just three more inches clockwise. 39 00:01:31,569 --> 00:01:33,005 Whoa, whoa, whoa. Easy. 40 00:01:33,049 --> 00:01:35,138 Okay, back a couple degrees... couple degrees 41 00:01:35,182 --> 00:01:36,183 And keep 'er steady. 42 00:01:36,226 --> 00:01:37,358 Steady... yeah! 43 00:01:37,401 --> 00:01:38,272 There. Perfect. 44 00:01:38,315 --> 00:01:40,404 [laughs] 45 00:01:40,448 --> 00:01:41,971 Oh. 46 00:01:42,014 --> 00:01:44,191 These needles here are going against the grain. 47 00:01:44,234 --> 00:01:46,976 That's all I'm going to be able to look at. 48 00:01:48,020 --> 00:01:49,500 Don't move. 49 00:01:49,544 --> 00:01:52,024 Just spend a couple of days with Grandma. 50 00:01:52,068 --> 00:01:54,418 You can leave right after Christmas. 51 00:01:54,462 --> 00:01:56,028 I am not visiting that woman. 52 00:01:56,072 --> 00:01:57,378 She's evil and she hates me. 53 00:01:57,421 --> 00:01:59,075 Francis, this is family. 54 00:01:59,119 --> 00:02:01,556 This is Grandma's first Christmas since Grandpa died 55 00:02:01,599 --> 00:02:02,557 and you live the closest. 56 00:02:02,600 --> 00:02:03,993 How can you be so selfish? 57 00:02:04,036 --> 00:02:06,126 Well, did you invite her to yourhouse? 58 00:02:07,562 --> 00:02:09,172 She knows she's always welcome. 59 00:02:09,216 --> 00:02:11,043 Hey, maybe we'll both get on a bus 60 00:02:11,087 --> 00:02:12,175 and come down and surprise you. 61 00:02:12,219 --> 00:02:14,177 Don't you threaten me. 62 00:02:14,221 --> 00:02:16,962 I am ending this discussion. 63 00:02:17,006 --> 00:02:18,877 You are going to Whitehorse. 64 00:02:18,921 --> 00:02:20,401 You are going to the drugstore 65 00:02:20,444 --> 00:02:22,446 to buy her a gift, and you are both 66 00:02:22,490 --> 00:02:23,404 going to have a proper Christmas. 67 00:02:23,447 --> 00:02:24,666 [boys laughing in distance] 68 00:02:24,709 --> 00:02:26,450 REESE: Aw, look at the little baby! 69 00:02:26,494 --> 00:02:27,408 [crashing, clattering] 70 00:02:28,235 --> 00:02:29,888 DEWEY: I hate you! 71 00:02:29,932 --> 00:02:31,673 [Malcolm and Reese laughing] 72 00:02:31,716 --> 00:02:34,197 Get this off of me, you stupid son of a... 73 00:02:34,241 --> 00:02:35,285 Boys! 74 00:02:35,329 --> 00:02:37,374 Dewey asked us to do it. 75 00:02:37,418 --> 00:02:39,637 What is wrong with you? 76 00:02:39,681 --> 00:02:40,682 [Dewey grunting] 77 00:02:40,725 --> 00:02:42,074 The tree is barely 78 00:02:42,118 --> 00:02:44,468 in the door and already you're starting. 79 00:02:48,516 --> 00:02:49,517 [snipping] 80 00:02:51,954 --> 00:02:54,261 I can't leave you alone for even one second 81 00:02:54,304 --> 00:02:56,654 without you trying to kill each other. 82 00:02:56,698 --> 00:02:58,917 This is supposed to be a happy time! 83 00:02:58,961 --> 00:03:00,484 I don't know what it is 84 00:03:00,528 --> 00:03:03,270 but Mom freaks out about something every Christmas. 85 00:03:03,313 --> 00:03:06,360 ♪ Buon natale, a Merry Christmas to you... ♪ 86 00:03:06,403 --> 00:03:08,318 Ho-ho-ho! 87 00:03:08,362 --> 00:03:12,235 ♪ Buon nataleto everyone ♪ 88 00:03:12,279 --> 00:03:14,368 ♪ Happy New Year and lots of fun ♪ 89 00:03:14,411 --> 00:03:18,328 ♪ Buon natale♪ 90 00:03:18,372 --> 00:03:21,113 ♪ May all your wishes come true ♪ 91 00:03:21,157 --> 00:03:23,681 ♪ Buon nataleto Italy ♪ 92 00:03:23,725 --> 00:03:27,294 ♪ Means a Merry Christmas 93 00:03:27,337 --> 00:03:30,166 ♪ To you! LOIS: Who did this?! Who did this?! 94 00:03:30,210 --> 00:03:31,298 HAL: Drop and roll, honey. 95 00:03:31,341 --> 00:03:33,125 Who did this? 96 00:03:33,169 --> 00:03:35,389 For God's sakes, drop and roll! 97 00:03:35,432 --> 00:03:37,391 Maybe it's lack of sunlight in the winter. 98 00:03:37,434 --> 00:03:39,306 I heard that messes up some people's brains. 99 00:03:39,349 --> 00:03:40,959 [knocking on door] 100 00:03:45,007 --> 00:03:46,138 Hi, Grandma. 101 00:03:46,182 --> 00:03:47,227 [grunts] 102 00:03:49,751 --> 00:03:51,927 For God's sakes, it's colder in here. 103 00:03:51,970 --> 00:03:53,494 Don't you turn the heat on? 104 00:03:53,537 --> 00:03:55,626 I'm not going to pay those pirates. 105 00:03:55,670 --> 00:03:57,889 Of course not. 106 00:03:57,933 --> 00:03:59,456 Well, in the spirit of the season, 107 00:03:59,500 --> 00:04:01,197 let's begin this pathetic charade. 108 00:04:01,241 --> 00:04:03,939 I never know what you're talking about. 109 00:04:03,982 --> 00:04:05,897 You talk like a jackass. 110 00:04:07,595 --> 00:04:09,510 [plastic crunching] 111 00:04:11,425 --> 00:04:13,905 [card playing "Jingle Bells"] 112 00:04:13,949 --> 00:04:15,690 You do this to torture me? 113 00:04:15,733 --> 00:04:16,952 To hurt me? 114 00:04:16,995 --> 00:04:18,387 You don't like Christmas music? 115 00:04:18,432 --> 00:04:19,998 It sounds like a song they sang 116 00:04:20,041 --> 00:04:22,523 when they would ride through the villages 117 00:04:22,566 --> 00:04:24,568 and throw the babies into the fire. 118 00:04:24,612 --> 00:04:26,353 They sang "Jingle Bells"? 119 00:04:26,396 --> 00:04:29,138 They sang something. 120 00:04:32,359 --> 00:04:35,144 Well, look at that-- 8:00 already, way past my bedtime. 121 00:04:35,187 --> 00:04:36,363 Where do I sleep? 122 00:04:36,406 --> 00:04:37,364 You're sitting on it. 123 00:04:37,407 --> 00:04:38,452 Does it turn into a bed? 124 00:04:38,495 --> 00:04:40,715 Yes, it becomes a bed. 125 00:04:40,758 --> 00:04:43,544 It's a special, magic sofa. 126 00:04:43,587 --> 00:04:46,590 It opens up for magic, lazy boy 127 00:04:46,634 --> 00:04:49,550 and angels come and feed you grapes 128 00:04:49,593 --> 00:04:51,813 and sing to you while you sleep 129 00:04:51,856 --> 00:04:55,033 and it flies around the room granting wishes 130 00:04:55,077 --> 00:04:57,035 for boys what are stupid. 131 00:04:57,079 --> 00:04:59,255 All right! It doesn't fold out. 132 00:04:59,299 --> 00:05:00,604 Can I look yet? 133 00:05:00,648 --> 00:05:02,824 Just a minute. 134 00:05:02,867 --> 00:05:05,348 Hey, this is supposed to be to Dewey from both of us. 135 00:05:05,392 --> 00:05:06,349 I picked it out. 136 00:05:06,393 --> 00:05:07,394 I stepped in it. 137 00:05:12,442 --> 00:05:15,010 Hey! 138 00:05:15,053 --> 00:05:16,490 Hey... 139 00:05:16,533 --> 00:05:17,926 ♪ 140 00:05:17,969 --> 00:05:21,408 [kids roughhousing] 141 00:05:21,451 --> 00:05:22,452 REESE: Gotcha! 142 00:05:29,633 --> 00:05:30,547 [gasps] 143 00:05:31,331 --> 00:05:31,722 [gasps] 144 00:05:31,766 --> 00:05:32,941 Uh, Mom. 145 00:05:32,984 --> 00:05:34,464 How nice to see you home. 146 00:05:35,247 --> 00:05:37,989 I have had it! 147 00:05:39,643 --> 00:05:40,644 What are you doing? 148 00:05:40,688 --> 00:05:42,385 I am taking everything. 149 00:05:43,081 --> 00:05:44,082 Every present, 150 00:05:44,126 --> 00:05:45,780 every decoration, every treat. 151 00:05:45,823 --> 00:05:47,521 I am locking it in the garage. 152 00:05:47,564 --> 00:05:50,262 Every single Christmas you scream or burn 153 00:05:50,306 --> 00:05:53,483 or break or destroy, and I am putting a stop to it! 154 00:05:53,527 --> 00:05:54,528 She's stealing Christmas! 155 00:05:54,571 --> 00:05:55,790 Mom, you can't do this! 156 00:05:55,833 --> 00:05:57,226 Yeah, this is the last year 157 00:05:57,269 --> 00:05:59,097 Dewey will believe in Santa Claus. 158 00:05:59,141 --> 00:05:59,881 What?! 159 00:05:59,924 --> 00:06:01,186 If you boys behave 160 00:06:01,230 --> 00:06:02,405 until Christmas morning 161 00:06:02,449 --> 00:06:05,016 there will be a Christmas morning. 162 00:06:05,060 --> 00:06:08,106 Otherwise, these are going back to the store 163 00:06:08,150 --> 00:06:10,326 and Christmas will be canceled! 164 00:06:10,370 --> 00:06:12,633 You wouldn't cancel Christmas. 165 00:06:12,676 --> 00:06:14,417 You're bluffing. 166 00:06:14,461 --> 00:06:16,158 [sobbing] 167 00:06:27,125 --> 00:06:28,910 You canceled Christmas?! 168 00:06:28,953 --> 00:06:30,564 I'm not canceling Christmas. 169 00:06:30,607 --> 00:06:31,608 I'm holding it hostage. 170 00:06:31,652 --> 00:06:32,827 I know, it seems harsh, 171 00:06:32,870 --> 00:06:34,568 but nothing else has ever worked. 172 00:06:34,611 --> 00:06:35,699 Every year, we yell 173 00:06:35,743 --> 00:06:38,354 we threaten, we bargain, we beg. 174 00:06:38,398 --> 00:06:39,921 Maybe this time they'll behave. 175 00:06:39,964 --> 00:06:41,139 We're in this together. 176 00:06:41,183 --> 00:06:42,576 I'm playing the unity card. 177 00:06:42,619 --> 00:06:44,621 But...The unity card, Hal. 178 00:06:44,665 --> 00:06:46,057 But... 179 00:06:46,101 --> 00:06:48,103 I love Christmas. 180 00:06:48,146 --> 00:06:50,453 I know you do, dear. 181 00:06:50,497 --> 00:06:54,762 Isn't there anything that trumps the unity card? 182 00:06:57,939 --> 00:06:59,462 Hal... 183 00:07:04,946 --> 00:07:06,904 [switch clicks] 184 00:07:10,517 --> 00:07:13,476 I really think we can win this 'Nam thing. 185 00:07:15,783 --> 00:07:18,133 [coughing] 186 00:07:21,179 --> 00:07:22,572 Hey, that's not for you. 187 00:07:22,616 --> 00:07:24,835 That's for the carolers. 188 00:07:24,879 --> 00:07:26,533 [coughing] 189 00:07:28,535 --> 00:07:30,624 [hacking] 190 00:07:30,667 --> 00:07:32,713 You're ruining smoking for me. 191 00:07:33,757 --> 00:07:35,411 You sound like you're dying. 192 00:07:35,455 --> 00:07:36,934 You'd like that, wouldn't you? 193 00:07:36,978 --> 00:07:39,633 You can't wait to get your hands on my things. 194 00:07:39,676 --> 00:07:41,765 Oh, yeah, Grandma, I got big plans for these doilies 195 00:07:41,809 --> 00:07:43,114 and I really want that can of peaches 196 00:07:43,158 --> 00:07:44,768 that's been on your shelf for 30 years. 197 00:07:44,812 --> 00:07:46,553 Don't touch my peaches. 198 00:07:46,596 --> 00:07:48,555 Oh, like I'm really going to touch... 199 00:07:48,598 --> 00:07:51,079 [distant singing] 200 00:07:51,122 --> 00:07:53,516 [coughing] 201 00:07:53,560 --> 00:07:56,301 [carolers singing "Carol of the Bells"] 202 00:07:56,345 --> 00:07:57,781 Stop your racket! 203 00:07:57,825 --> 00:08:00,654 Decent people are trying to sleep! 204 00:08:00,697 --> 00:08:02,177 You stupid music! 205 00:08:02,220 --> 00:08:05,572 There is no figgy pudding for you here! 206 00:08:12,492 --> 00:08:14,711 Please pass the syrup, please. 207 00:08:15,712 --> 00:08:16,670 Thank you. 208 00:08:16,713 --> 00:08:18,193 You are very welcome. 209 00:08:18,236 --> 00:08:19,629 More coffee?Please. 210 00:08:19,673 --> 00:08:21,457 I'll get it for you, Mom.That's okay. 211 00:08:21,501 --> 00:08:24,112 Well, then, I hope you'll let us wash the dishes. 212 00:08:24,155 --> 00:08:25,548 We'd love to!Absolutely! 213 00:08:25,592 --> 00:08:27,942 Now, that, I'll take you up on. 214 00:08:29,030 --> 00:08:30,640 I think we can do this. 215 00:08:30,684 --> 00:08:32,990 It's Christmas Eve, and we've behaved for ten hours. 216 00:08:33,034 --> 00:08:34,775 Okay, eight were sleep, but still. 217 00:08:34,818 --> 00:08:36,732 We can make it through another 24, right? 218 00:08:36,777 --> 00:08:37,821 Who wants the last waffle? 219 00:08:37,865 --> 00:08:39,301 DEWEY AND REESE: I do! 220 00:08:40,780 --> 00:08:41,738 Oh, no! 221 00:08:42,870 --> 00:08:45,002 You know, I would really 222 00:08:45,046 --> 00:08:46,961 like that waffle. 223 00:08:47,004 --> 00:08:49,572 Yes, but I am a growing boy. 224 00:08:49,616 --> 00:08:52,619 Perhaps it would be best if I had the waffle. 225 00:09:02,454 --> 00:09:04,718 Thanks for offering it to me, boys. 226 00:09:06,415 --> 00:09:09,200 They are such good boys. 227 00:09:10,985 --> 00:09:14,118 [accordion music playing over TV] 228 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 ["Jingle Bells" playing] 229 00:09:21,778 --> 00:09:23,780 [song stops] 230 00:09:26,870 --> 00:09:28,655 [song plays and stops] 231 00:09:31,353 --> 00:09:32,659 [song plays] 232 00:09:32,876 --> 00:09:34,182 Ow! 233 00:09:34,225 --> 00:09:35,749 God, what the hell is wrong with you? 234 00:09:35,792 --> 00:09:37,402 You like pushing me? 235 00:09:37,446 --> 00:09:39,709 That's what happens when you push, big, tough guy. 236 00:09:39,753 --> 00:09:43,104 Can't you do the entire family a favor and just die?! 237 00:09:43,147 --> 00:09:46,455 All you have ever done is treat us like dirt! 238 00:09:46,498 --> 00:09:48,849 You shouldn't even be allowed to be a grandma. 239 00:09:48,892 --> 00:09:50,111 Are you finished? 240 00:09:50,154 --> 00:09:51,416 Yes, I am... 241 00:09:51,460 --> 00:09:53,723 [screams, groans] 242 00:09:53,767 --> 00:09:56,117 Oh, I am so sorry. 243 00:09:56,160 --> 00:09:57,814 Oh... 244 00:09:57,858 --> 00:10:01,557 I should have kissed your boo-boos and made them better. 245 00:10:01,601 --> 00:10:02,776 I was supposed to tell 246 00:10:02,819 --> 00:10:04,647 the bad little boy stories 247 00:10:04,691 --> 00:10:06,257 and bake you giant sugar cookies 248 00:10:06,301 --> 00:10:09,260 and knit you nice, fluffy sweaters. 249 00:10:09,304 --> 00:10:11,045 I should have carried you and held you 250 00:10:11,088 --> 00:10:14,439 and told you how much I loved your diapers. 251 00:10:14,483 --> 00:10:17,704 Why don't you just unhinge your jaw and finish me off? 252 00:10:17,747 --> 00:10:20,576 After my Magnum, P.I. 253 00:10:20,620 --> 00:10:23,057 Lois! I'm home! 254 00:10:26,713 --> 00:10:28,018 Now, honey, 255 00:10:28,062 --> 00:10:29,541 I know I'm not supposed to do this 256 00:10:29,585 --> 00:10:31,108 but I saw something in the store today 257 00:10:31,152 --> 00:10:32,283 and I had to get it for you. 258 00:10:32,327 --> 00:10:33,545 It's a little more than 259 00:10:33,589 --> 00:10:35,069 we agreed we would spend on each other 260 00:10:35,112 --> 00:10:36,897 but I figured hey, it's Christmas. 261 00:10:36,940 --> 00:10:39,116 We have the whole rest of the year to follow the rules. 262 00:10:39,160 --> 00:10:41,249 It's beautiful. 263 00:10:41,292 --> 00:10:43,817 I mean, isn't that what this season is all about? 264 00:10:43,860 --> 00:10:47,081 You know, relaxing, enjoying things, making people happy? 265 00:10:47,124 --> 00:10:50,258 Hal, that's so sweet and thoughtful. 266 00:10:50,301 --> 00:10:52,390 I hope I get to open it. 267 00:10:56,090 --> 00:10:57,874 Rats! 268 00:10:59,093 --> 00:11:00,964 You're doing it all wrong. 269 00:11:01,008 --> 00:11:02,531 You have seven ornaments. 270 00:11:02,574 --> 00:11:03,706 I'm putting them on your tree. 271 00:11:03,750 --> 00:11:04,707 How could I do it wrong? 272 00:11:04,751 --> 00:11:07,536 Go get the angel off mantel. 273 00:11:12,236 --> 00:11:14,412 Who's this? 274 00:11:14,456 --> 00:11:18,460 That is your grandfather, when he was young man. 275 00:11:19,983 --> 00:11:23,291 Ugh! Tell me that eyebrow thing isn't genetic. 276 00:11:23,334 --> 00:11:26,163 You and him-- both the same. 277 00:11:26,207 --> 00:11:28,818 Always had to have your own way; 278 00:11:28,862 --> 00:11:30,167 nothing ever good enough. 279 00:11:30,211 --> 00:11:32,996 Always have to fight everything. 280 00:11:33,040 --> 00:11:36,913 Victor always had to be so independent. 281 00:11:36,957 --> 00:11:41,135 Left home when he was 11, lived on his own. 282 00:11:41,178 --> 00:11:43,006 Got work on a farm 283 00:11:43,050 --> 00:11:45,792 plowing the fields, like a man. 284 00:11:45,835 --> 00:11:47,924 Worked 18 hours a day. 285 00:11:47,968 --> 00:11:49,752 Had to sleep with the pigs 286 00:11:49,796 --> 00:11:53,538 but he never complained. 287 00:11:53,582 --> 00:11:55,018 He was strong. 288 00:11:55,062 --> 00:11:57,020 [grunting] 289 00:11:57,064 --> 00:11:58,848 He made something of himself. 290 00:12:00,154 --> 00:12:02,156 Nobody's like that anymore. 291 00:12:02,199 --> 00:12:06,160 Everybody's too soft. 292 00:12:06,203 --> 00:12:08,902 Hey, Grandma, why don't you let me help you with that? 293 00:12:10,468 --> 00:12:12,427 Your grandfather was tough. 294 00:12:12,470 --> 00:12:16,692 He didn't take anything from anybody. 295 00:12:18,476 --> 00:12:21,392 [slurring]: He was... proud. 296 00:12:21,436 --> 00:12:24,395 A man of... honor. 297 00:12:24,439 --> 00:12:27,834 He was a wonderful... 298 00:12:27,877 --> 00:12:32,055 wonderful man. 299 00:12:33,187 --> 00:12:36,320 Victor... 300 00:12:37,931 --> 00:12:40,847 du kaya mischna... 301 00:12:42,979 --> 00:12:45,982 Grandma? 302 00:12:47,679 --> 00:12:48,855 Grandma? 303 00:12:48,898 --> 00:12:50,508 Oh! 304 00:12:52,772 --> 00:12:54,164 Oh, God! 305 00:12:54,208 --> 00:12:55,426 [snoring quietly] 306 00:12:57,124 --> 00:12:59,256 Ugh! 307 00:13:03,695 --> 00:13:05,262 [groans] 308 00:13:05,306 --> 00:13:06,916 Just one more night. 309 00:13:06,960 --> 00:13:08,918 We can get through one night. [laughs nervously] 310 00:13:08,962 --> 00:13:10,485 We should be proud of ourselves. 311 00:13:10,528 --> 00:13:11,747 Everything's put away. 312 00:13:11,791 --> 00:13:13,227 We haven't had a single fight. 313 00:13:13,270 --> 00:13:14,837 We did it. 314 00:13:14,881 --> 00:13:16,273 We're going to get presents? 315 00:13:16,317 --> 00:13:17,535 We're going to get presents. 316 00:13:17,579 --> 00:13:19,494 What do we do now? 317 00:13:19,537 --> 00:13:21,235 I guess we could take a nap. 318 00:13:21,278 --> 00:13:22,497 Or maybe play quietly-- 319 00:13:22,540 --> 00:13:25,717 very quietly. 320 00:13:25,761 --> 00:13:26,893 [squeaking] 321 00:13:26,936 --> 00:13:28,198 [gasps] 322 00:13:28,242 --> 00:13:31,811 Shut up, Petey, shut up! 323 00:13:35,031 --> 00:13:37,991 God, I'll be so glad when Christmas is over. 324 00:13:38,034 --> 00:13:39,557 Yeah, we'll be safe for another year. 325 00:13:39,601 --> 00:13:41,472 Mom's doing this next Christmas? 326 00:13:41,516 --> 00:13:42,473 Why wouldn't she? 327 00:13:42,517 --> 00:13:43,779 It worked, didn't it? 328 00:13:43,823 --> 00:13:45,476 And what if it's not just Christmas? 329 00:13:45,520 --> 00:13:46,738 What do you mean? 330 00:13:46,782 --> 00:13:48,131 What if she does it for other things 331 00:13:48,175 --> 00:13:49,916 like Halloween or Fourth of July? 332 00:13:49,959 --> 00:13:50,917 Or our birthdays? 333 00:13:50,960 --> 00:13:52,222 She can't do this! 334 00:13:52,266 --> 00:13:53,789 I can't take it anymore. 335 00:13:53,833 --> 00:13:55,312 We have to do something to stop her. 336 00:13:55,356 --> 00:13:56,444 Something drastic. 337 00:13:56,487 --> 00:13:57,271 I'm in. 338 00:13:57,314 --> 00:13:58,707 Mom needs to know 339 00:13:58,750 --> 00:14:00,752 she can't take special occasions hostage. 340 00:14:00,796 --> 00:14:02,972 She needs to know we don't negotiate. 341 00:14:03,016 --> 00:14:05,322 She turned a beautiful family holiday 342 00:14:05,366 --> 00:14:07,977 into a nightmare. 343 00:14:08,021 --> 00:14:11,154 It's time we show her the true spirit of Christmas. 344 00:14:28,824 --> 00:14:30,695 Now, before you say anything, I don't want you 345 00:14:30,739 --> 00:14:32,175 to think of this as Christmas cider. 346 00:14:32,219 --> 00:14:34,612 This is nondenominational "winter" cider. 347 00:14:34,656 --> 00:14:36,701 Though the boys are doing so well, I... 348 00:14:36,745 --> 00:14:38,573 [crying] 349 00:14:38,616 --> 00:14:40,053 Lois? 350 00:14:40,096 --> 00:14:41,924 I'm a terrible mother. 351 00:14:41,968 --> 00:14:45,362 I shouldn't be allowed to have children. 352 00:14:45,406 --> 00:14:46,363 Oh, sweetie... 353 00:14:46,407 --> 00:14:48,148 I ruined Christmas. 354 00:14:48,191 --> 00:14:49,758 What do you mean? 355 00:14:49,801 --> 00:14:51,978 The boys are behaving like I never knew they could behave. 356 00:14:52,021 --> 00:14:53,066 I thought that's what you wanted. 357 00:14:53,109 --> 00:14:55,590 Yeah, but I didn't want it like this. 358 00:14:55,633 --> 00:14:58,201 I wanted to take it back five minutes 359 00:14:58,245 --> 00:14:59,811 after I starting grabbing those presents, 360 00:14:59,855 --> 00:15:01,988 but I didn't know how. 361 00:15:02,031 --> 00:15:04,294 I'm a monster. 362 00:15:04,338 --> 00:15:05,861 No, no, you're not monster. 363 00:15:05,905 --> 00:15:08,168 I am. I really am. 364 00:15:08,211 --> 00:15:09,169 No, you're not a monster. 365 00:15:09,212 --> 00:15:11,867 Why don't you just admit I'm a monster! 366 00:15:11,911 --> 00:15:14,174 All right, in this particular case, 367 00:15:14,217 --> 00:15:15,523 you're a monster. 368 00:15:15,566 --> 00:15:16,611 I know. 369 00:15:16,654 --> 00:15:17,612 [crying] 370 00:15:17,655 --> 00:15:18,961 [phone rings] 371 00:15:19,005 --> 00:15:21,355 Just let the machine get it. 372 00:15:21,398 --> 00:15:25,750 Come on, you know how when you cry it makes me cry. 373 00:15:25,794 --> 00:15:28,623 You are a wonderful mother. 374 00:15:28,666 --> 00:15:31,234 And you're a wonderful person. 375 00:15:31,278 --> 00:15:32,888 [over answering machine]: Hey, Mom, it's Francis. 376 00:15:32,932 --> 00:15:34,194 I just want you to know that I am disgusted 377 00:15:34,237 --> 00:15:35,760 with the way you treat Grandma. 378 00:15:35,804 --> 00:15:38,198 Abandoning a helpless old woman at Christmas. 379 00:15:38,241 --> 00:15:40,200 I hope you're ashamed of yourself. 380 00:15:40,243 --> 00:15:43,203 I am. I am. 381 00:15:43,246 --> 00:15:45,466 Hal, the boys don't deserve this. 382 00:15:45,509 --> 00:15:48,077 I mean, they're a little high-spirited 383 00:15:48,121 --> 00:15:50,079 but they're good, good boys. 384 00:15:50,123 --> 00:15:52,821 God, this feels so right. 385 00:15:52,864 --> 00:15:55,911 This is way better than real Christmas. 386 00:15:55,955 --> 00:15:58,653 Remember, mess them up just enough 387 00:15:58,696 --> 00:16:00,916 so mom can't return them. 388 00:16:01,743 --> 00:16:03,005 Wait a minute. 389 00:16:03,049 --> 00:16:05,790 Mom got me the exact video game I asked for. 390 00:16:05,834 --> 00:16:10,056 These are better than what I asked for. 391 00:16:11,753 --> 00:16:13,146 You know what? 392 00:16:13,189 --> 00:16:16,236 Mom got me everything I wanted. 393 00:16:16,279 --> 00:16:18,238 Me, too. 394 00:16:18,281 --> 00:16:20,283 She listened to us. 395 00:16:20,327 --> 00:16:23,243 Okay, so she got lucky a few times. 396 00:16:23,286 --> 00:16:26,246 I never asked for a stupid globe. 397 00:16:26,289 --> 00:16:27,073 That's mine. 398 00:16:27,116 --> 00:16:29,075 The cleats are yours. 399 00:16:29,118 --> 00:16:30,467 Oh. 400 00:16:31,947 --> 00:16:33,731 Mom really tried this year. 401 00:16:33,775 --> 00:16:36,430 All she wanted was a nice Christmas 402 00:16:36,473 --> 00:16:37,822 and we ruined it. 403 00:16:37,866 --> 00:16:41,304 In all fairness, we ruin everything. 404 00:16:41,348 --> 00:16:45,091 Remember how happy we were a minute ago? 405 00:16:45,134 --> 00:16:46,875 How do we go back? 406 00:16:46,918 --> 00:16:48,094 I don't know. 407 00:16:48,137 --> 00:16:51,097 Do we have any paint left? 408 00:16:51,140 --> 00:16:53,229 No. 409 00:16:55,144 --> 00:16:57,016 Oh, well. 410 00:17:00,454 --> 00:17:01,629 What are you doing? 411 00:17:01,672 --> 00:17:03,065 I'm doing you a favor, 412 00:17:03,109 --> 00:17:05,546 so why don't you shut up and enjoy it. 413 00:17:12,944 --> 00:17:14,163 What is this? 414 00:17:14,207 --> 00:17:16,557 Oh, you don't want to look in there. 415 00:17:16,599 --> 00:17:17,688 It's too sad. 416 00:17:17,732 --> 00:17:18,689 No, Grandma, 417 00:17:18,733 --> 00:17:19,733 what are all these things? 418 00:17:19,777 --> 00:17:21,474 I mean, look at this. 419 00:17:21,518 --> 00:17:23,520 There must be, like, a thousand dollars worth of stuff in here. 420 00:17:23,564 --> 00:17:26,871 $2,735. 421 00:17:26,915 --> 00:17:29,570 $4,500 Canadian. 422 00:17:29,613 --> 00:17:31,137 What are they doing in your closet? 423 00:17:31,180 --> 00:17:32,660 They're gifts. 424 00:17:32,703 --> 00:17:36,142 For the family, for relatives, for friends. 425 00:17:36,185 --> 00:17:38,187 But you never give presents. You... 426 00:17:38,231 --> 00:17:40,929 Oh, my God, Donatello with pizza-throwing action. 427 00:17:40,972 --> 00:17:42,974 I wanted one of these when I was six. 428 00:17:43,018 --> 00:17:45,455 I know you did. I bought that for you. 429 00:17:45,499 --> 00:17:46,674 No, you didn't. 430 00:17:46,717 --> 00:17:47,805 Yes, I did. 431 00:17:47,849 --> 00:17:50,243 And then, right before Christmas, 432 00:17:50,286 --> 00:17:52,462 your Mommy put you on the phone 433 00:17:52,506 --> 00:17:54,595 you called me "poopie" and hung up. 434 00:17:54,638 --> 00:17:58,251 Is that the bread maker Mom was asking for last year? 435 00:17:58,294 --> 00:17:59,295 If she wants bread so much 436 00:17:59,339 --> 00:18:00,470 she should write back 437 00:18:00,514 --> 00:18:03,821 when her mother writes to her. 438 00:18:03,865 --> 00:18:06,476 Oh, this was for Cousin Nikola. 439 00:18:06,520 --> 00:18:09,349 I spent a day shopping for it. 440 00:18:09,392 --> 00:18:11,960 Then she marries a Protestant. 441 00:18:12,003 --> 00:18:14,310 That camera, for your father, 442 00:18:14,354 --> 00:18:18,140 right before he refused to drive me to the liquor store-- ugh! 443 00:18:18,184 --> 00:18:23,145 All the nice things I do for people. 444 00:18:23,189 --> 00:18:26,366 Oh, my God, you're crazy! 445 00:18:26,409 --> 00:18:29,412 I just thought you were evil, but you are nuts! 446 00:18:29,456 --> 00:18:31,284 What are you talking about? 447 00:18:31,327 --> 00:18:33,416 Gifts aren't conditional-- they're gifts! 448 00:18:33,460 --> 00:18:35,592 You give them to people because you love them. 449 00:18:35,636 --> 00:18:37,420 They're not something you can take away 450 00:18:37,464 --> 00:18:38,943 because of some petty slight. 451 00:18:38,987 --> 00:18:40,380 You're not teaching people anything. 452 00:18:40,423 --> 00:18:42,251 You haven't gotten back at them. 453 00:18:42,295 --> 00:18:43,861 They don't even know they've upset you. 454 00:18:43,905 --> 00:18:45,211 All you have done here is-is... 455 00:18:45,254 --> 00:18:48,344 constructed a monument to your own insanity! 456 00:18:48,388 --> 00:18:50,607 What kind of a person does that?! 457 00:18:50,651 --> 00:18:53,958 A lonely... 458 00:18:54,002 --> 00:18:56,787 bitter... old woman. 459 00:18:56,831 --> 00:18:57,788 What?! 460 00:18:57,832 --> 00:18:59,834 Look what I've done. 461 00:18:59,877 --> 00:19:04,273 What use is all these things to me now? 462 00:19:05,405 --> 00:19:07,450 They could have brought someone some happiness; 463 00:19:07,494 --> 00:19:09,278 instead, they rot here. 464 00:19:09,322 --> 00:19:10,584 [gasps] 465 00:19:11,498 --> 00:19:15,241 Grandma?My hea... heart. 466 00:19:15,284 --> 00:19:20,202 I... I think it's melting. 467 00:19:21,247 --> 00:19:25,207 Yes... it's melting. 468 00:19:25,251 --> 00:19:28,254 Oh... you showed me the way... 469 00:19:28,297 --> 00:19:31,300 Francis, by yelling at me. 470 00:19:31,344 --> 00:19:33,389 Quick, go get my magic sled 471 00:19:33,433 --> 00:19:37,088 and me and my reindeers will go and give Christmas 472 00:19:37,132 --> 00:19:39,482 to all the mean, stupid, rude people. 473 00:19:39,526 --> 00:19:42,355 We'll all join hands and sing songs. 474 00:19:42,398 --> 00:19:43,443 And we'll sprinkle 475 00:19:43,486 --> 00:19:44,922 the ingrates with fairy dust 476 00:19:44,966 --> 00:19:46,141 and my... 477 00:19:46,185 --> 00:19:47,708 Are you sure you want to do this? 478 00:19:47,751 --> 00:19:49,623 Yes. I don't know what I was thinking; 479 00:19:49,666 --> 00:19:51,407 taking presents away from children? 480 00:19:51,451 --> 00:19:54,062 What kind of a sick person does that? 481 00:19:54,105 --> 00:19:56,499 Look, I just want to get everything out of the garage 482 00:19:56,543 --> 00:19:59,067 set it up in the house, and have a nice Christmas. 483 00:19:59,110 --> 00:20:00,808 You know what? 484 00:20:00,851 --> 00:20:02,897 Why don't we wake up the boys and have Christmas tonight? 485 00:20:02,940 --> 00:20:06,901 I can't wait to see the look on their sweet little faces. 486 00:20:19,566 --> 00:20:22,525 Well, Hal, that was... 487 00:20:22,569 --> 00:20:25,876 smart of you to wake up the boys 488 00:20:25,920 --> 00:20:31,099 so they could help us carry in the presents. 489 00:20:32,143 --> 00:20:34,537 Yes... yes... uh... 490 00:20:34,581 --> 00:20:37,192 well, come on, come on, hurry up, boys. 491 00:20:37,236 --> 00:20:40,413 Yeah. Sure. Okay. 492 00:20:49,378 --> 00:20:52,599 [card playing "Jingle Bells"] 493 00:20:54,340 --> 00:20:57,778 I'll cut off his hands and stick them in his kakooshnyik. 494 00:20:59,736 --> 00:21:03,131 [grunting and groaning] 495 00:21:06,395 --> 00:21:09,355 [music stops] 496 00:21:11,357 --> 00:21:14,534 [another musical card starts playing in distance] 497 00:21:14,577 --> 00:21:17,537 Yoric greblech! 498 00:21:17,580 --> 00:21:18,799 [gasps] 499 00:21:18,842 --> 00:21:20,148 Roller skates! 500 00:21:20,191 --> 00:21:21,932 Oh, I hope you like them, sweetie. 501 00:21:21,976 --> 00:21:25,371 Ooh, I think we have another present here for Reese. 502 00:21:25,414 --> 00:21:27,111 I wonder what it is. 503 00:21:27,155 --> 00:21:29,375 This really is the best Christmas we've ever had. 504 00:21:29,418 --> 00:21:31,159 I don't know why we didn't try 505 00:21:31,202 --> 00:21:32,552 this whole denial thing a long time ago. 506 00:21:32,595 --> 00:21:34,510 ♪ Buon nataleto you! ♪ 32337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.