All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S02E22.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,070 --> 00:00:05,673 Oh, my God. Hal, look at this. 2 00:00:05,705 --> 00:00:08,309 We still have a Christmas present for one of the boys. 3 00:00:08,342 --> 00:00:10,078 I wonder what it is. 4 00:00:10,111 --> 00:00:11,712 Reese ever get that football jersey? 5 00:00:11,745 --> 00:00:12,813 I can't remember. 6 00:00:12,846 --> 00:00:13,814 Well, you know, honey, 7 00:00:13,847 --> 00:00:15,683 the boys got so much for Christmas last year, 8 00:00:15,716 --> 00:00:17,685 they don't even appreciate what they have. 9 00:00:17,718 --> 00:00:18,986 If we save it for his birthday, 10 00:00:19,019 --> 00:00:20,488 it'll be that much more special. 11 00:00:20,521 --> 00:00:21,655 Hal, this one's for you. 12 00:00:21,689 --> 00:00:23,057 Oh, boy! You did get me 13 00:00:23,091 --> 00:00:25,393 that DVD player I've been hoping for. 14 00:00:25,426 --> 00:00:27,328 I thought you forgot. 15 00:00:27,361 --> 00:00:28,396 To be honest with you, 16 00:00:28,429 --> 00:00:30,064 I've been holding a grudge for months. 17 00:00:30,098 --> 00:00:32,700 Now I get to watch all those DVDs I've got hidden 18 00:00:32,732 --> 00:00:34,068 in the garage. 19 00:00:38,639 --> 00:00:40,441 Oh. 20 00:00:40,474 --> 00:00:44,378 Jumper cables. 21 00:00:44,412 --> 00:00:46,080 Thank you, honey. 22 00:00:47,581 --> 00:00:50,451 * Yes, no, maybe 23 00:00:50,484 --> 00:00:53,020 * I don't know 24 00:00:53,053 --> 00:00:56,357 * Can you repeat the question? 25 00:00:56,390 --> 00:00:58,592 * You're not the boss of me now * 26 00:00:58,626 --> 00:01:01,095 * You're not the boss of me now * 27 00:01:01,129 --> 00:01:03,431 * You're not the boss of me now * 28 00:01:03,464 --> 00:01:05,533 * And you're not so big 29 00:01:05,566 --> 00:01:08,035 * You're not the boss of me now * 30 00:01:08,068 --> 00:01:10,037 * You're not the boss of me now * 31 00:01:10,070 --> 00:01:12,540 * You're not the boss of me now * 32 00:01:12,573 --> 00:01:15,309 * And you're not so big 33 00:01:15,343 --> 00:01:19,580 * Life is unfair. 34 00:01:22,583 --> 00:01:24,385 Oh, this is ridiculous. 35 00:01:24,418 --> 00:01:26,920 Craig has been in there for 45 minutes. 36 00:01:26,954 --> 00:01:28,456 * God, I hope I get it 37 00:01:28,489 --> 00:01:30,258 * I hope I get it 38 00:01:30,291 --> 00:01:32,092 * How many people does he need? * 39 00:01:32,126 --> 00:01:33,827 How long is he going to be living with us? 40 00:01:33,861 --> 00:01:35,095 Look, we have to be patient with him. 41 00:01:35,129 --> 00:01:36,397 We burned the man's house down. 42 00:01:36,430 --> 00:01:37,965 * How many boys, how many girls? * 43 00:01:37,998 --> 00:01:41,969 (singing continues) 44 00:01:42,002 --> 00:01:43,471 * He doesn't like the way I look * 45 00:01:43,504 --> 00:01:44,972 * He doesn't like the way I dance * 46 00:01:45,005 --> 00:01:46,240 * He doesn't like the way... 47 00:01:46,274 --> 00:01:47,641 That's it, we're opening the door. 48 00:01:47,675 --> 00:01:49,009 Someone go get me a coat hanger. 49 00:01:49,042 --> 00:01:50,144 I did that yesterday, Dad. 50 00:01:50,178 --> 00:01:51,679 Trust me, don't go in there. 51 00:01:51,712 --> 00:01:53,547 He's done when he's done. 52 00:01:56,717 --> 00:01:58,085 Hey, everyone. 53 00:01:58,118 --> 00:01:59,520 Say good morning, Jellybean. 54 00:01:59,553 --> 00:02:00,921 (chuckling) 55 00:02:00,954 --> 00:02:02,623 (cat meows) 56 00:02:03,657 --> 00:02:05,659 Oh... 57 00:02:05,693 --> 00:02:08,662 dear Lord. 58 00:02:08,696 --> 00:02:11,332 We burned his house down. 59 00:02:12,533 --> 00:02:14,368 You know, I'm really excited 60 00:02:14,402 --> 00:02:16,770 about this father-son weekend at Marlin. 61 00:02:16,804 --> 00:02:19,473 Spend some time with Francis, do some male bonding, 62 00:02:19,507 --> 00:02:21,375 maybe even a survival hike. 63 00:02:21,409 --> 00:02:22,676 You have your fluffy pillow? 64 00:02:22,710 --> 00:02:24,378 Right here. 65 00:02:24,412 --> 00:02:26,680 I'm really going to miss you. 66 00:02:26,714 --> 00:02:27,881 Oh... 67 00:02:27,915 --> 00:02:28,849 Come with me. 68 00:02:28,882 --> 00:02:30,218 I can't. I'm not allowed. 69 00:02:30,251 --> 00:02:33,053 It's fathers and sons only. 70 00:02:33,086 --> 00:02:34,955 Well, I'll hide you. 71 00:02:34,988 --> 00:02:36,890 No one will know. 72 00:02:36,924 --> 00:02:39,693 You can be my dirty little secret. 73 00:02:45,032 --> 00:02:47,535 Now this is nice. 74 00:02:47,568 --> 00:02:49,203 And don't you worry about a thing, Hal. 75 00:02:49,237 --> 00:02:51,705 I'll take as good care of your house as you did mine. 76 00:02:51,739 --> 00:02:52,806 I'm just kidding. 77 00:02:52,840 --> 00:02:54,074 I won't burn your house down. 78 00:02:54,107 --> 00:02:56,544 But that's all in the past. Totally forgotten. 79 00:02:56,577 --> 00:02:58,712 Better get going, though. Don't want to be late. 80 00:02:58,746 --> 00:02:59,847 Thanks. 81 00:02:59,880 --> 00:03:00,848 Bye, honey. 82 00:03:00,881 --> 00:03:02,082 Bye. Bye. 83 00:03:05,586 --> 00:03:07,588 Uh, Lois, 84 00:03:07,621 --> 00:03:10,491 I'm aware this isn't the most comfortable situation here, 85 00:03:10,524 --> 00:03:12,660 having me around all the time, 86 00:03:12,693 --> 00:03:14,328 the forbidden fruit, as it were. 87 00:03:14,362 --> 00:03:15,596 Especially now, with Hal gone. 88 00:03:15,629 --> 00:03:16,930 Yeah, Craig, it's not... But, shh... 89 00:03:16,964 --> 00:03:19,400 Whatever feelings we shared... 90 00:03:19,433 --> 00:03:21,001 that's in the past. 91 00:03:21,034 --> 00:03:22,770 That part of us is dead now. 92 00:03:22,803 --> 00:03:24,572 Craig, I... Shh, shh, shh! 93 00:03:24,605 --> 00:03:27,308 (whispers): Let's not rekindle this. 94 00:03:29,643 --> 00:03:31,111 You know, if you're not allowed 95 00:03:31,144 --> 00:03:32,580 to keep a squirrel in your locker, 96 00:03:32,613 --> 00:03:33,781 they should put up a sign. 97 00:03:33,814 --> 00:03:36,317 I'm not psychic. I can't read minds. 98 00:03:38,586 --> 00:03:39,753 Look. 99 00:03:39,787 --> 00:03:41,221 No, Dewey, let's go. 100 00:03:41,255 --> 00:03:42,923 No, it's a minibike. 101 00:03:44,425 --> 00:03:46,527 Someone's just throwing it away? 102 00:03:46,560 --> 00:03:48,396 Man, that would be so cool to have. 103 00:04:03,311 --> 00:04:04,912 (screams) 104 00:04:04,945 --> 00:04:06,980 (cackles) 105 00:04:18,526 --> 00:04:19,560 Wait! Wait! 106 00:04:19,593 --> 00:04:20,793 Wait. 107 00:04:20,827 --> 00:04:21,829 You can't throw that out. 108 00:04:21,862 --> 00:04:22,830 This? 109 00:04:22,863 --> 00:04:23,831 It's a piece of trash. 110 00:04:23,864 --> 00:04:25,165 What are you talking about? 111 00:04:25,198 --> 00:04:26,634 That's not trash. 112 00:04:26,667 --> 00:04:28,168 You don't know what trash is. 113 00:04:28,201 --> 00:04:30,137 I am a garbage man. 114 00:04:30,170 --> 00:04:31,672 Look, why don't you give us the bike? 115 00:04:31,705 --> 00:04:33,307 Maybe we can fix it up or something. 116 00:04:33,341 --> 00:04:35,309 What's it worth to you? 117 00:04:35,343 --> 00:04:37,077 What? We don't have any money. 118 00:04:37,110 --> 00:04:38,912 You were just about to throw it away. 119 00:04:38,946 --> 00:04:40,080 Give you 30 bucks. 120 00:04:40,113 --> 00:04:41,849 Done. 121 00:04:41,882 --> 00:04:43,751 Where'd you get 30 bucks? 122 00:04:43,784 --> 00:04:45,553 What are you, a cop? 123 00:04:53,661 --> 00:04:55,195 Hey, Lois. 124 00:04:55,228 --> 00:04:58,031 Just fighting Father Time. 125 00:04:58,065 --> 00:04:59,633 Craig, I have to work late tonight. 126 00:04:59,667 --> 00:05:01,001 Would you mind feeding the boys? 127 00:05:01,034 --> 00:05:02,035 No problem. 128 00:05:02,069 --> 00:05:03,003 Thanks. 129 00:05:03,036 --> 00:05:04,672 So, uh, I'm in charge, then? 130 00:05:04,705 --> 00:05:07,375 All you have to do is fix them some dinner. Right. 131 00:05:07,408 --> 00:05:08,976 But I'm completely in charge. 132 00:05:09,009 --> 00:05:10,778 They got to listen to me. 133 00:05:10,811 --> 00:05:11,812 Dance for me. 134 00:05:11,845 --> 00:05:14,147 That's right, dance. Why? 135 00:05:14,181 --> 00:05:16,817 'Cause I'm in charge, that's why. 136 00:05:16,850 --> 00:05:19,420 We burned his house down. 137 00:05:20,388 --> 00:05:22,289 Look at it. It was just dirty. 138 00:05:22,322 --> 00:05:23,657 The paint job's perfect. 139 00:05:23,691 --> 00:05:25,893 And all it needs is a spark plug and a carburetor 140 00:05:25,926 --> 00:05:27,027 and it'll be working. 141 00:05:27,060 --> 00:05:28,829 We can get that stuff off Dad's lawnmower. 142 00:05:28,862 --> 00:05:30,364 This minibike is the coolest thing 143 00:05:30,398 --> 00:05:31,465 we've ever had in our lives. 144 00:05:31,499 --> 00:05:34,001 This totally makes up for all the years of crap. 145 00:05:34,034 --> 00:05:36,069 This is the only thing we've ever shared. 146 00:05:36,103 --> 00:05:38,005 This is the only thing we've had that's worth sharing. 147 00:05:38,038 --> 00:05:39,373 The first thing I'm gonna do 148 00:05:39,407 --> 00:05:41,208 is go down to Principal Littledove's house 149 00:05:41,241 --> 00:05:42,576 and cut donuts on his front lawn. 150 00:05:42,610 --> 00:05:44,712 Okay, why don't you take it tomorrow and Wednesday 151 00:05:44,745 --> 00:05:46,647 and I'll take it on... Excuse me? 152 00:05:46,680 --> 00:05:48,248 What? What are you doing? 153 00:05:48,281 --> 00:05:50,150 Nothing, I'm just making up a schedule. 154 00:05:50,183 --> 00:05:52,185 Why do you get to make up the schedule? 155 00:05:52,219 --> 00:05:53,153 What's the problem? 156 00:05:53,186 --> 00:05:54,422 I'm giving you the first day. 157 00:05:54,455 --> 00:05:55,556 So what? 158 00:05:55,589 --> 00:05:56,990 You're not the boss of everyone. 159 00:05:57,024 --> 00:05:59,493 Look, I'm the one who put together the engine. 160 00:05:59,527 --> 00:06:00,894 Well, I'm the one that paid for it. 161 00:06:00,928 --> 00:06:03,363 You wouldn't even have it if I didn't see it. 162 00:06:03,397 --> 00:06:04,331 Shut up, Dewey. 163 00:06:04,364 --> 00:06:05,365 You shut up! 164 00:06:05,399 --> 00:06:06,567 Look, it's not even fixed yet. 165 00:06:06,600 --> 00:06:07,901 There's no point in fighting... 166 00:06:07,935 --> 00:06:08,936 I get it on Sundays! 167 00:06:08,969 --> 00:06:09,903 You do not! 168 00:06:09,937 --> 00:06:11,872 Dewey, you're too short to even ride it. 169 00:06:11,905 --> 00:06:15,409 I'm in the 40th percentile. 170 00:06:15,443 --> 00:06:17,411 And you're too stupid to ride it. 171 00:06:17,445 --> 00:06:18,446 Would you guys chill out? 172 00:06:18,479 --> 00:06:19,547 Shut up! Yeah, Malcolm! 173 00:06:19,580 --> 00:06:21,014 You may be able to boss around 174 00:06:21,048 --> 00:06:22,382 your loser Krelboynes, 175 00:06:22,416 --> 00:06:25,118 but normal people don't have to listen to you. 176 00:06:25,152 --> 00:06:27,921 Quit talking and hit him. 177 00:06:27,955 --> 00:06:30,323 You don't have any friends. 178 00:06:32,292 --> 00:06:35,729 Mom told you you're never allowed to talk about that. 179 00:06:35,763 --> 00:06:39,332 (playing Three's Company theme song) 180 00:06:45,473 --> 00:06:46,774 Let's have a hand 181 00:06:46,807 --> 00:06:48,609 for Cadet Drew and his father, 182 00:06:48,642 --> 00:06:51,479 direct from the showrooms 183 00:06:51,512 --> 00:06:53,280 of Atlantic City. 184 00:06:53,313 --> 00:06:56,817 That was just riveting. 185 00:06:56,850 --> 00:07:00,253 And, now, we have a few more awards to give out. 186 00:07:00,287 --> 00:07:01,789 (all groaning) Now, now, 187 00:07:01,822 --> 00:07:06,426 we have a lot of students, and they all deserve recognition. 188 00:07:08,428 --> 00:07:11,164 The award for the best history essay 189 00:07:11,198 --> 00:07:14,101 by a junior or sophomore goes to... 190 00:07:14,134 --> 00:07:15,636 Cadet Eric. 191 00:07:20,508 --> 00:07:21,942 Congratulations. 192 00:07:21,975 --> 00:07:22,910 Thanks. 193 00:07:22,943 --> 00:07:24,512 We're so proud of our Eric. 194 00:07:24,545 --> 00:07:27,380 We're the luckiest dads in the world. 195 00:07:28,849 --> 00:07:30,484 It wa a great essay. 196 00:07:30,518 --> 00:07:33,487 I had a shot at the "C" till he screwed up the curve. 197 00:07:33,521 --> 00:07:36,156 They sure are giving out a lot of awards, huh? 198 00:07:36,189 --> 00:07:38,325 Yeah, I'm sorry. This is just ridiculous. 199 00:07:38,358 --> 00:07:39,993 He gives these things out like candy. 200 00:07:40,027 --> 00:07:41,261 And now 201 00:07:41,294 --> 00:07:43,130 the award for the cadet 202 00:07:43,163 --> 00:07:45,866 who has shown the most improvement. 203 00:07:45,899 --> 00:07:50,337 This young lad came to Marlin as a delinquent jack-a-ninny 204 00:07:50,370 --> 00:07:52,973 without the slightest sign of potential. 205 00:07:53,006 --> 00:07:55,843 And yet, in a mere year and a half, 206 00:07:55,876 --> 00:07:57,811 he has started 207 00:07:57,845 --> 00:07:59,713 to turn himself around. 208 00:07:59,747 --> 00:08:02,382 He's not all the way there yet, 209 00:08:02,415 --> 00:08:05,185 but he is on the path to becoming 210 00:08:05,218 --> 00:08:08,689 an outstanding member of the Marlin family. 211 00:08:08,722 --> 00:08:10,858 I proudly present... 212 00:08:10,891 --> 00:08:13,493 Cadet Gordie. 213 00:08:13,527 --> 00:08:15,996 (applause) 214 00:08:24,404 --> 00:08:26,574 This is nice, you know? 215 00:08:26,607 --> 00:08:30,578 Sitting around with family, eating together, sharing. 216 00:08:30,611 --> 00:08:32,312 What'd you do today, buddy? 217 00:08:32,345 --> 00:08:34,914 Nothing. I'm too short. 218 00:08:34,948 --> 00:08:36,650 I wouldn't worry about that, sport. 219 00:08:36,683 --> 00:08:38,318 I bet you probably have the biggest head 220 00:08:38,351 --> 00:08:39,587 in your whole class. 221 00:08:39,620 --> 00:08:41,922 Am I too stupid to have some more peas? 222 00:08:41,955 --> 00:08:45,192 I don't think there are any rules on that, Chief. 223 00:08:48,696 --> 00:08:50,931 Yeah, this is nice. 224 00:08:50,964 --> 00:08:55,268 I remember when I was your age, not a care in the world. 225 00:08:55,302 --> 00:08:57,070 Me and my imaginary brother 226 00:08:57,104 --> 00:09:00,407 outside in the yard building forts all day. 227 00:09:00,440 --> 00:09:02,375 Yep, good times. 228 00:09:02,409 --> 00:09:04,544 Where do you think you're going? 229 00:09:04,578 --> 00:09:05,779 To the garage! 230 00:09:05,813 --> 00:09:07,180 Not alone, you're not! 231 00:09:07,214 --> 00:09:09,449 I'm coming, too! 232 00:09:09,482 --> 00:09:12,886 You're all excused. 233 00:09:12,920 --> 00:09:14,688 Kids. 234 00:09:14,722 --> 00:09:15,756 Hey, genius, 235 00:09:15,789 --> 00:09:17,457 you going to be done any time this year? 236 00:09:17,490 --> 00:09:20,127 If you'd just shut up and left me alone, it'd be fixed by now. 237 00:09:20,160 --> 00:09:22,262 You two disgust me. 238 00:09:22,295 --> 00:09:24,798 All right, this should do it. 239 00:09:24,832 --> 00:09:26,066 Let me do it. 240 00:09:26,099 --> 00:09:28,736 I'm doing it. Me, me, me, me! 241 00:09:28,769 --> 00:09:30,470 (engine running) I told you I could fix it. 242 00:09:30,503 --> 00:09:32,205 Way to go, jackass. Now get out of my way. 243 00:09:32,239 --> 00:09:33,641 Get off! It's mine! No! 244 00:09:34,775 --> 00:09:35,943 It's mine! Get off! 245 00:09:35,976 --> 00:09:38,078 It's mine! Mine! Move! 246 00:09:38,111 --> 00:09:39,079 I found it and I fixed it! 247 00:09:39,112 --> 00:09:40,213 It's mine! Leave it alone! 248 00:09:40,247 --> 00:09:41,381 It's mine! 249 00:09:41,414 --> 00:09:42,750 LOIS: It's nobody's! 250 00:09:44,151 --> 00:09:45,485 What's wrong with you kids? 251 00:09:53,661 --> 00:09:54,461 What are you doing? Yeah, that's ours! 252 00:09:56,029 --> 00:09:57,497 We paid for it with our own money! 253 00:09:57,530 --> 00:09:59,399 Well, that was pretty stupid of you, wasn't it? 254 00:09:59,432 --> 00:10:02,169 There's no way you're having a motorcycle. 255 00:10:02,202 --> 00:10:05,005 But, Mom, it's not a motorcycle. 256 00:10:05,038 --> 00:10:06,339 It's just a little minibike. 257 00:10:06,373 --> 00:10:07,474 It's a motorcycle. 258 00:10:07,507 --> 00:10:08,942 It's not a motorcycle! 259 00:10:08,976 --> 00:10:10,110 It's two feet high. 260 00:10:10,143 --> 00:10:11,745 It was made specifically for kids. 261 00:10:11,779 --> 00:10:13,714 Two wheels. Motor. Motorcycle. 262 00:10:15,548 --> 00:10:20,187 Look, I... I understand that, uh, Francis 263 00:10:20,220 --> 00:10:22,790 is never going to be the perfect kid. 264 00:10:22,823 --> 00:10:25,693 You see, what I'm asking for here 265 00:10:25,726 --> 00:10:29,296 is, is just a little... ray of hope. 266 00:10:30,964 --> 00:10:33,400 Anything at all? 267 00:10:36,203 --> 00:10:38,071 Francis is... 268 00:10:39,506 --> 00:10:43,543 ...not interested in learning. 269 00:10:44,845 --> 00:10:47,881 Francis is... 270 00:10:47,915 --> 00:10:49,649 interested in causing trouble. 271 00:10:49,683 --> 00:10:53,486 I'm sorry to have to say that, but I have seen his type before. 272 00:10:53,520 --> 00:10:54,955 All he likes to do 273 00:10:54,988 --> 00:10:57,357 is flout authority. 274 00:10:57,390 --> 00:10:59,359 He has contempt for rules. 275 00:10:59,392 --> 00:11:02,029 He lives to undermine and destroy. 276 00:11:02,062 --> 00:11:03,330 He feels no compunction... 277 00:11:03,363 --> 00:11:04,397 Okay. 278 00:11:04,431 --> 00:11:08,368 I get it. 279 00:11:08,401 --> 00:11:11,504 Isn't there anything positive you can tell me? 280 00:11:12,605 --> 00:11:14,908 Sorry. 281 00:11:18,445 --> 00:11:19,646 Oh, wait. 282 00:11:19,679 --> 00:11:20,647 Yes? 283 00:11:20,680 --> 00:11:24,084 Do you want chicken or fish tonight? 284 00:11:27,687 --> 00:11:29,522 Look, Mom, I don't think you realize 285 00:11:29,556 --> 00:11:31,358 how much we really want this bike. 286 00:11:31,391 --> 00:11:34,661 I looked over your tax return, and I think I could save you 287 00:11:34,694 --> 00:11:36,596 about $1,200... 288 00:11:36,629 --> 00:11:38,331 if you make it worth my while. 289 00:11:38,365 --> 00:11:39,599 No. 290 00:11:41,969 --> 00:11:44,504 You know that dog that keeps you up every night? 291 00:11:44,537 --> 00:11:47,674 I could take him for a little... "walk." 292 00:11:47,707 --> 00:11:49,276 No! 293 00:11:49,309 --> 00:11:50,610 I want it! I want it! 294 00:11:50,643 --> 00:11:52,079 I hate you! I want it! 295 00:11:52,112 --> 00:11:53,513 I wish I was dead! 296 00:11:53,546 --> 00:11:55,715 (shrieking) 297 00:11:55,749 --> 00:11:58,518 Detailed information on every unsolved breakage 298 00:11:58,551 --> 00:12:01,688 or disappearance in this house for the last two years. 299 00:12:01,721 --> 00:12:03,690 No! 300 00:12:03,723 --> 00:12:06,026 Doing laundry, huh? 301 00:12:06,059 --> 00:12:07,294 Yes, Craig. 302 00:12:07,327 --> 00:12:09,396 Well, don't even think of doing my stuff. 303 00:12:09,429 --> 00:12:11,799 I'm the only guy that handles my used underpants, 304 00:12:11,832 --> 00:12:13,633 thank you very much. 305 00:12:13,666 --> 00:12:15,969 Of course, shame to waste electricity 306 00:12:16,003 --> 00:12:18,405 if you got the room. 307 00:12:20,507 --> 00:12:22,542 Okay, Mom, we thought about it 308 00:12:22,575 --> 00:12:23,643 and we understand 309 00:12:23,676 --> 00:12:25,879 that you're worried about us getting hurt, 310 00:12:25,913 --> 00:12:27,447 so we promise we'll always wear helmets 311 00:12:27,480 --> 00:12:28,615 when we ride the minibike. 312 00:12:28,648 --> 00:12:29,783 And in addition to the helmets, 313 00:12:29,817 --> 00:12:31,218 we'll also wear elbow and knee pads 314 00:12:31,251 --> 00:12:32,419 no matter how dorky we look. 315 00:12:32,452 --> 00:12:34,822 And we'll only ride it in the park. 316 00:12:34,855 --> 00:12:36,389 And only under your supervision 317 00:12:36,423 --> 00:12:38,926 when you say so and when you're with us. 318 00:12:38,959 --> 00:12:39,827 No. 319 00:12:39,860 --> 00:12:40,627 Wait! 320 00:12:40,660 --> 00:12:41,461 No! 321 00:12:41,494 --> 00:12:42,662 This isn't fair! 322 00:12:42,695 --> 00:12:44,164 You don't get to just say no! 323 00:12:44,197 --> 00:12:45,732 Yes, I do. No, you don't! 324 00:12:45,765 --> 00:12:47,634 You can't just make a blanket statement 325 00:12:47,667 --> 00:12:49,302 that covers everything. 326 00:12:49,336 --> 00:12:50,770 There has to be some scenario 327 00:12:50,804 --> 00:12:52,605 where you'll let us ride the bike. 328 00:12:52,639 --> 00:12:54,607 I mean, what if I was a trained athlete 329 00:12:54,641 --> 00:12:56,776 who practiced on a simulator for 15 years 330 00:12:56,810 --> 00:12:59,612 and wore Kevlar body armor in a field of marshmallows? 331 00:12:59,646 --> 00:13:00,680 I would still say no. 332 00:13:00,713 --> 00:13:01,915 Now stop bothering me. 333 00:13:01,949 --> 00:13:03,016 I don't know, Lois. 334 00:13:03,050 --> 00:13:04,751 The boys sound pretty reasonable to me. 335 00:13:04,784 --> 00:13:06,019 Stay out of this, Craig. 336 00:13:06,053 --> 00:13:07,988 Hey! I live here, too, don't I? 337 00:13:08,021 --> 00:13:09,823 Sorry, baby. 338 00:13:09,857 --> 00:13:11,959 Mom's just doing this 'cause she can't stand 339 00:13:11,992 --> 00:13:13,861 that we were actually working together. 340 00:13:13,894 --> 00:13:16,997 I know. Fixing that bike up was the best time we ever had. 341 00:13:17,030 --> 00:13:18,431 I never wanted it to end. 342 00:13:18,465 --> 00:13:21,101 Yeah. We were a perfect team. 343 00:13:21,134 --> 00:13:22,302 We still are. 344 00:13:22,335 --> 00:13:24,471 The three of us, we're going to work together 345 00:13:24,504 --> 00:13:25,705 and find a way to beat her. 346 00:13:25,738 --> 00:13:27,640 She's going down. 347 00:13:27,674 --> 00:13:31,011 Hey... wait a minute. 348 00:13:35,248 --> 00:13:39,686 Boys! I need some help! 349 00:13:39,719 --> 00:13:40,988 Oh. 350 00:13:41,021 --> 00:13:42,890 What's this? 351 00:13:43,924 --> 00:13:45,893 Looks like a picture of you on a horse. 352 00:13:45,926 --> 00:13:47,727 What were you, about Dewey's age? 353 00:13:50,830 --> 00:13:52,332 What are you doing with this? 354 00:13:52,365 --> 00:13:54,401 This looks awfully dangerous. 355 00:13:54,434 --> 00:13:55,635 Look at that. 356 00:13:55,668 --> 00:13:57,504 No padding, no helmet. 357 00:13:57,537 --> 00:13:59,139 Did you ever fall? 358 00:13:59,172 --> 00:14:00,540 What does this have to do with...? 359 00:14:00,573 --> 00:14:03,076 We're asking the questions. 360 00:14:03,110 --> 00:14:04,244 MALCOLM: So, according 361 00:14:04,277 --> 00:14:05,478 to your logic, 362 00:14:05,512 --> 00:14:07,014 a two-foot fall from a minibike 363 00:14:07,047 --> 00:14:09,049 is more dangerous than a six-foot fall 364 00:14:09,082 --> 00:14:10,317 from a galloping horse? 365 00:14:10,350 --> 00:14:12,852 That was a long time ago. 366 00:14:12,886 --> 00:14:15,522 Before gravity? 367 00:14:15,555 --> 00:14:17,757 I don't have time for this right now. 368 00:14:17,790 --> 00:14:19,326 I have to get ready... 369 00:14:19,359 --> 00:14:22,529 I have to go to work. 370 00:14:22,562 --> 00:14:23,663 Did you see that? 371 00:14:23,696 --> 00:14:25,398 We totally rattled her! Yeah! 372 00:14:25,432 --> 00:14:26,533 We did it! 373 00:14:26,566 --> 00:14:27,700 It worked! 374 00:14:27,734 --> 00:14:28,735 We've got Mom! 375 00:14:28,768 --> 00:14:29,903 What? 376 00:14:29,937 --> 00:14:31,104 There's a chink in the armor! 377 00:14:31,138 --> 00:14:32,239 We're going to do it! 378 00:14:32,272 --> 00:14:34,174 If we just play it cool, have a little patience, 379 00:14:34,207 --> 00:14:36,076 we'll have the minibike by the end of the week! 380 00:14:36,109 --> 00:14:37,044 No, we won't. 381 00:14:37,077 --> 00:14:38,111 It's broken. 382 00:14:38,145 --> 00:14:39,546 What? 383 00:14:39,579 --> 00:14:41,281 I snuck it out for a ride. 384 00:14:41,314 --> 00:14:42,782 And you know what? 385 00:14:42,815 --> 00:14:44,217 They are dangerous. 386 00:14:47,955 --> 00:14:50,123 You think Mom will notice? 387 00:14:55,728 --> 00:14:58,765 You moron! Do you have any idea what you've done? 388 00:14:58,798 --> 00:15:00,367 We were so close! We had her! 389 00:15:00,400 --> 00:15:01,534 That's what I figured. 390 00:15:01,568 --> 00:15:03,070 I wouldn't have taken it otherwise. 391 00:15:03,103 --> 00:15:04,137 I'm not an idiot. 392 00:15:04,171 --> 00:15:06,539 I can't believe you would... 393 00:15:06,573 --> 00:15:07,740 How was it? 394 00:15:07,774 --> 00:15:08,708 It was awesome. 395 00:15:08,741 --> 00:15:10,143 I looked really cool doing it. 396 00:15:10,177 --> 00:15:12,245 I could see my reflection in the car windows 397 00:15:12,279 --> 00:15:13,913 right up until I hit the mailbox. 398 00:15:13,947 --> 00:15:17,417 Sometimes you just embarrass me. 399 00:15:17,450 --> 00:15:19,919 It's okay. Mom doesn't have to find out. 400 00:15:19,953 --> 00:15:21,221 I'll be fine. 401 00:15:21,254 --> 00:15:22,589 My leg's really starting to feel better. 402 00:15:22,622 --> 00:15:25,392 Let's see it. Ow! 403 00:15:25,425 --> 00:15:27,294 (knock on door) Hi, Mom! Hello. 404 00:15:27,327 --> 00:15:28,996 Look, boys, I was thinking about it, 405 00:15:29,029 --> 00:15:31,598 and, uh, you're old enough to deserve an explanation. 406 00:15:31,631 --> 00:15:32,932 I was... 407 00:15:32,966 --> 00:15:34,634 You don't always know what's best for us! 408 00:15:34,667 --> 00:15:36,503 You don't know that we would have gotten hurt! 409 00:15:36,536 --> 00:15:37,804 There's such a thing as trust! 410 00:15:37,837 --> 00:15:39,239 I really think we've earned it! 411 00:15:39,272 --> 00:15:41,408 Reese, I'm not saying that I... I don't have 412 00:15:41,441 --> 00:15:42,742 to sit here and listen to this! 413 00:15:42,775 --> 00:15:44,444 Yes, you do. Oh, right. 414 00:15:44,477 --> 00:15:46,246 Look, I'll tell you what. 415 00:15:46,279 --> 00:15:47,847 How about I take you to the skateboard park tonight, huh? 416 00:15:47,880 --> 00:15:49,149 How does that sound? 417 00:15:49,182 --> 00:15:51,584 Actually, I'm pretty tired. 418 00:15:51,618 --> 00:15:54,187 Me, too, and I think I really want to get a jump 419 00:15:54,221 --> 00:15:55,588 on next week's homework. 420 00:15:55,622 --> 00:15:57,757 What's going on? 421 00:15:57,790 --> 00:15:58,925 You guys are... 422 00:15:58,958 --> 00:16:00,427 CRAIG: Lois! Lois! 423 00:16:00,460 --> 00:16:02,429 Oh, for God's sake! 424 00:16:02,462 --> 00:16:04,131 What is it now? 425 00:16:04,164 --> 00:16:06,533 What's the matter, Craig? 426 00:16:06,566 --> 00:16:09,302 What does it say on this jar? 427 00:16:09,336 --> 00:16:10,670 "Craig." 428 00:16:10,703 --> 00:16:12,805 Well, I'm glad someone around here can read. 429 00:16:12,839 --> 00:16:14,841 These jars come with 14 pickles in them. 430 00:16:14,874 --> 00:16:16,943 I had three yesterday, two for lunch today 431 00:16:16,976 --> 00:16:18,511 and one-and-a-half for a snack, 432 00:16:18,545 --> 00:16:21,781 and now there are six-and-a-half pickles in this jar! 433 00:16:21,814 --> 00:16:23,316 Simple math indicates... 434 00:16:23,350 --> 00:16:25,218 Are you counting the one in your hand? 435 00:16:26,919 --> 00:16:28,655 Okay, false alarm. 436 00:16:30,657 --> 00:16:33,426 We burned his house down. We burned his house down. 437 00:16:38,598 --> 00:16:41,301 Oh, th is the guy. 438 00:16:41,334 --> 00:16:42,302 This is Francis. 439 00:16:42,335 --> 00:16:43,636 What I want to know is, 440 00:16:43,670 --> 00:16:44,837 how did you get the cow 441 00:16:44,871 --> 00:16:46,506 onto the roof of the gymnasium 442 00:16:46,539 --> 00:16:47,674 in the first place? 443 00:16:47,707 --> 00:16:48,675 Ah, that was easy. 444 00:16:48,708 --> 00:16:50,177 The parachute was the problem. 445 00:16:50,210 --> 00:16:51,544 Did you know those things don't open 446 00:16:51,578 --> 00:16:53,580 unless you're thousands of feet in the air? 447 00:16:53,613 --> 00:16:55,348 You live, you learn. 448 00:16:55,382 --> 00:16:56,683 Did I ever tell you about that? 449 00:16:56,716 --> 00:16:58,151 No. 450 00:16:58,185 --> 00:17:00,687 Look at this: archery, debating, field hockey... 451 00:17:00,720 --> 00:17:02,555 Look at all these clubs and teams, 452 00:17:02,589 --> 00:17:04,191 and you're not in any of them. 453 00:17:04,223 --> 00:17:06,925 There isn't even a picture of you in the yearbook. 454 00:17:06,959 --> 00:17:09,028 Look under Pete Zahut. 455 00:17:09,061 --> 00:17:11,330 I don't want to look under Pete Zahut. 456 00:17:11,364 --> 00:17:12,999 No, no, no, if you say it fast, it sounds like... 457 00:17:13,031 --> 00:17:14,101 I don't believe this. 458 00:17:14,134 --> 00:17:17,204 Francis... don't you care about anything? 459 00:17:17,237 --> 00:17:18,238 What? 460 00:17:18,271 --> 00:17:20,440 In a school filled with problem children, 461 00:17:20,473 --> 00:17:22,709 you're the worst one here. 462 00:17:24,977 --> 00:17:26,045 Wait, that's not true. 463 00:17:26,079 --> 00:17:27,547 I can think of three other guys 464 00:17:27,579 --> 00:17:29,116 with longer records than I have. 465 00:17:29,149 --> 00:17:30,717 We have worked and we've worked, 466 00:17:30,750 --> 00:17:33,120 trying anything we can think of to turn you around, 467 00:17:33,153 --> 00:17:35,122 but nothing seems to get through to you. 468 00:17:35,155 --> 00:17:36,856 Come on, Dad. 469 00:17:36,889 --> 00:17:39,592 No. You don't give a damn about anything but yourself! 470 00:17:39,626 --> 00:17:41,928 And, Francis, I don't like saying these things, 471 00:17:41,961 --> 00:17:43,463 but what am I supposed to do? 472 00:17:43,496 --> 00:17:45,798 I-I feel like I have to give up on my own son. 473 00:17:45,832 --> 00:17:46,866 Dad... 474 00:17:46,899 --> 00:17:50,337 You know, I can't even look at you right now. 475 00:17:52,071 --> 00:17:54,807 I don't remember if we're hating each other 476 00:17:54,841 --> 00:17:57,144 or liking each other, but either way 477 00:17:57,177 --> 00:17:58,378 I appreciate this. 478 00:17:58,411 --> 00:18:00,046 Ah, it's been two hours, Reese. 479 00:18:00,079 --> 00:18:01,648 The swelling isn't going down. 480 00:18:01,681 --> 00:18:03,450 Look, you can see his heartbeat. 481 00:18:03,483 --> 00:18:06,219 Oh, man. We really need to get you to the hospital. 482 00:18:06,253 --> 00:18:08,988 We can't! Mom will kill us if she finds out about the bike. 483 00:18:09,021 --> 00:18:10,423 This isn't about the bike! 484 00:18:10,457 --> 00:18:12,325 We're screwed for the next five years 485 00:18:12,359 --> 00:18:13,493 on anything we'd like to do. 486 00:18:13,526 --> 00:18:15,061 (ice clatters) 487 00:18:15,094 --> 00:18:17,430 There's got to be some way we can get you to the hospital 488 00:18:17,464 --> 00:18:18,631 before she finds out. 489 00:18:18,665 --> 00:18:20,300 Then we could come up with a cover story. 490 00:18:20,333 --> 00:18:22,235 Could you handle that? Because I'm going to scream 491 00:18:22,269 --> 00:18:23,936 into my pillow for the next five minutes. 492 00:18:23,970 --> 00:18:27,507 There's got to be some way we can do this. 493 00:18:27,540 --> 00:18:29,376 Have you seen Jellybean's sweater? 494 00:18:31,511 --> 00:18:33,780 I don't know why we have to go all the way across town. 495 00:18:33,813 --> 00:18:35,114 Seems kind of silly. 496 00:18:35,148 --> 00:18:37,917 Craig, I promise, it's the best ice cream in town. 497 00:18:37,950 --> 00:18:40,119 Yeah, well, I'll be the judge of that. 498 00:18:41,053 --> 00:18:42,189 (thud) 499 00:18:42,222 --> 00:18:43,356 What was that? 500 00:18:43,390 --> 00:18:45,525 REESE: Ow! 501 00:18:45,558 --> 00:18:46,693 Ow, my leg! 502 00:18:46,726 --> 00:18:48,928 Ow. Ow. 503 00:18:48,961 --> 00:18:51,431 Ow! Ow! Ow! 504 00:18:51,464 --> 00:18:52,932 Ow! 505 00:18:52,965 --> 00:18:54,934 Oh, my God! What did I do? What did I do? 506 00:18:54,967 --> 00:18:56,269 You ran over his leg! 507 00:18:56,303 --> 00:18:57,704 (screaming continues) 508 00:18:57,737 --> 00:18:58,871 What happened? 509 00:18:58,905 --> 00:19:01,007 Oh, my God! Reese! 510 00:19:01,040 --> 00:19:02,309 Ow! 511 00:19:02,342 --> 00:19:03,910 Ow! 512 00:19:06,145 --> 00:19:09,549 Oh, for God's sakes, Jonathan, pull yourself together. 513 00:19:09,582 --> 00:19:11,651 He'll be home for your birthday. 514 00:19:13,085 --> 00:19:15,322 You got a problem? 515 00:19:22,729 --> 00:19:24,464 An untucked 516 00:19:24,497 --> 00:19:25,532 shirttail, Cadet? 517 00:19:25,565 --> 00:19:27,534 Is that what we teach you here? 518 00:19:27,567 --> 00:19:29,168 To disgrace your uniform? 519 00:19:29,202 --> 00:19:30,970 I think not. 520 00:19:31,003 --> 00:19:32,239 Sir, his shirt just came untucked 521 00:19:32,272 --> 00:19:34,073 when he was hugging his father. 522 00:19:34,106 --> 00:19:35,074 You can't yell at him 523 00:19:35,107 --> 00:19:36,243 for hugging his father. 524 00:19:36,276 --> 00:19:37,710 Francis... No. 525 00:19:37,744 --> 00:19:39,879 No, I'm glad you saw this. 526 00:19:39,912 --> 00:19:42,181 This is exactly what I was talking about. 527 00:19:42,215 --> 00:19:44,917 Always undermining my authority. 528 00:19:44,951 --> 00:19:47,654 Day in, day out, it's the same thing. 529 00:19:47,687 --> 00:19:51,491 Like when I had Cadet Dooley run 600 laps of the perimeter 530 00:19:51,524 --> 00:19:53,993 for an inside-out pillowcase violation, 531 00:19:54,026 --> 00:19:56,363 Francis organizes a sit-in. 532 00:19:56,396 --> 00:19:58,231 Or when I cut off the electricity 533 00:19:58,265 --> 00:20:01,033 to the fifth floor for a contraband boom box, 534 00:20:01,067 --> 00:20:02,402 he hijacks a generator 535 00:20:02,435 --> 00:20:03,903 for them. 536 00:20:03,936 --> 00:20:07,039 The boy lives to cause chaos. 537 00:20:07,073 --> 00:20:08,841 He was hugging his dad! 538 00:20:08,875 --> 00:20:10,710 In front of his own father, 539 00:20:10,743 --> 00:20:13,179 he still defies me at every turn. 540 00:20:13,212 --> 00:20:14,947 And every time something like that happens, 541 00:20:14,981 --> 00:20:16,182 he challenges you? 542 00:20:16,215 --> 00:20:17,350 Every time. 543 00:20:17,384 --> 00:20:19,352 Even when he knows he'll get in trouble? 544 00:20:19,386 --> 00:20:22,121 That doesn't seem to matter to him at all. 545 00:20:24,391 --> 00:20:25,925 I understand. 546 00:20:25,958 --> 00:20:30,297 I will deal with you later. 547 00:20:30,330 --> 00:20:31,964 Look, Dad, I just want to... 548 00:20:31,998 --> 00:20:33,900 Shut up, son. 549 00:20:36,002 --> 00:20:37,304 Oh, come here. 550 00:20:37,337 --> 00:20:38,505 (laughing) 551 00:20:42,174 --> 00:20:44,243 I can't believe that plan actually worked. 552 00:20:44,277 --> 00:20:46,413 We came up with it in, like, two seconds. 553 00:20:46,446 --> 00:20:48,548 Maybe we should do more things half-assed. 554 00:20:48,581 --> 00:20:49,949 Hey, Reese, how's your leg? 555 00:20:49,982 --> 00:20:51,150 Not bad. 556 00:20:51,183 --> 00:20:52,985 The pain goes away when I black out. 557 00:20:53,019 --> 00:20:54,421 You guys want anything to drink? 558 00:20:54,454 --> 00:20:55,588 Sure. Great. All right. 559 00:20:55,622 --> 00:20:56,823 One more thing. 560 00:20:57,957 --> 00:20:59,592 Did you really think I wouldn't notice 561 00:20:59,626 --> 00:21:03,162 a busted up minibike half-buried in the sandbox? 562 00:21:04,997 --> 00:21:06,766 Jellybean and I are leaving now. 563 00:21:06,799 --> 00:21:08,234 Once again, I'm very sorry. 564 00:21:08,267 --> 00:21:10,603 I can't even look you people in the eye. 565 00:21:13,205 --> 00:21:17,510 I think we'll call this one a wash. 566 00:21:23,883 --> 00:21:25,184 I love you, Francis. 567 00:21:25,217 --> 00:21:26,619 Good-bye. 568 00:21:26,653 --> 00:21:28,054 Love you, too, Dad. 36482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.