All language subtitles for Malcolm.In.The.Middle.S02E18.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,455 --> 00:00:09,388 I had a bad dream. 2 00:00:09,423 --> 00:00:11,218 It's okay, sweetie. 3 00:00:11,252 --> 00:00:12,736 Here, come on. 4 00:00:12,771 --> 00:00:13,875 Come on. 5 00:00:13,910 --> 00:00:16,187 It's okay now. 6 00:00:16,222 --> 00:00:19,709 [yawning]: What was your dream? 7 00:00:19,743 --> 00:00:21,297 I dreamed... 8 00:00:21,331 --> 00:00:26,716 there was this man... outside the door 9 00:00:26,750 --> 00:00:29,167 with a big knife... 10 00:00:29,201 --> 00:00:32,377 and he wanted to tie everyone up... 11 00:00:32,411 --> 00:00:34,310 and kill them... 12 00:00:34,344 --> 00:00:37,830 and eat their eyeballs. 13 00:00:37,865 --> 00:00:39,418 Good night. 14 00:00:43,457 --> 00:00:46,391 ♪ Yes, no, maybe 15 00:00:46,425 --> 00:00:48,910 ♪ I don't know 16 00:00:48,945 --> 00:00:52,811 ♪ Can you repeat the question? 17 00:00:52,845 --> 00:00:55,089 ♪ You're not the boss of me now ♪ 18 00:00:55,124 --> 00:00:57,471 ♪ You're not the boss of me now ♪ 19 00:00:57,505 --> 00:00:59,887 ♪ You're not the boss of me now ♪ 20 00:00:59,921 --> 00:01:01,958 ♪ And you're not so big 21 00:01:01,992 --> 00:01:04,443 ♪ You're not the boss of me now ♪ 22 00:01:04,477 --> 00:01:06,411 ♪ You're not the boss of me now ♪ 23 00:01:06,445 --> 00:01:08,930 ♪ You're not the boss of me now ♪ 24 00:01:08,965 --> 00:01:11,726 ♪ And you're not so big 25 00:01:11,761 --> 00:01:16,076 ♪ Life is unfair. 26 00:01:20,632 --> 00:01:22,082 Hey. What you doing there, son? 27 00:01:22,116 --> 00:01:24,601 I have to prove Kepler's third law of planetary motion. 28 00:01:25,878 --> 00:01:28,053 What's Dewey doing?He's coloring. 29 00:01:28,088 --> 00:01:30,607 Well, I'd better get in there. 30 00:01:30,642 --> 00:01:32,885 Dad, there's this crazy guy chasing me. 31 00:01:32,920 --> 00:01:34,542 He's saying I did some horrible things, 32 00:01:34,577 --> 00:01:35,957 but I couldn't really understand him. 33 00:01:35,992 --> 00:01:37,787 I think he's an escapee from the mental hospital. 34 00:01:37,821 --> 00:01:38,788 [knock at door] 35 00:01:38,822 --> 00:01:39,720 I didn't hear anything. 36 00:01:39,754 --> 00:01:41,584 [groans] 37 00:01:44,621 --> 00:01:46,313 Hello again, Hal. 38 00:01:48,004 --> 00:01:50,144 You are not to step foot outside of this house 39 00:01:50,179 --> 00:01:52,146 except for school for the next month! 40 00:01:52,181 --> 00:01:54,252 Okay.Wait a minute, honey, he has to go outside. 41 00:01:54,286 --> 00:01:56,150 He's not done pulling weeds from his last punishment. 42 00:01:56,185 --> 00:01:57,841 Oh, I think staying inside with no TV 43 00:01:57,876 --> 00:01:59,084 is worse than weeding. 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,189 I'm already banned from TV. 45 00:02:00,223 --> 00:02:01,086 You are? 46 00:02:01,121 --> 00:02:02,743 All right. Fine. 47 00:02:02,777 --> 00:02:05,987 No TV, no going outside except for weeding, 48 00:02:06,022 --> 00:02:08,058 which you'll do at night. 49 00:02:08,092 --> 00:02:09,783 Inside. 50 00:02:09,818 --> 00:02:11,648 Oh, I got nothing. 51 00:02:11,683 --> 00:02:12,753 How long is this going to take? 52 00:02:12,787 --> 00:02:14,479 Oh, look, just... go to your room! Oh, you... 53 00:02:14,513 --> 00:02:16,274 Your father and I will sort this out. 54 00:02:16,308 --> 00:02:17,620 Okay. 55 00:02:17,654 --> 00:02:19,794 We are not getting through to him. 56 00:02:19,829 --> 00:02:21,451 Well, what else can we do? 57 00:02:21,486 --> 00:02:24,316 We-We've taken away television, video games, 58 00:02:24,351 --> 00:02:25,731 his music, fresh air. 59 00:02:25,766 --> 00:02:27,457 Lois, we have taken away his air, 60 00:02:27,492 --> 00:02:29,425 and he doesn't care about any of it. 61 00:02:29,459 --> 00:02:31,116 Well, we had better come up with something 62 00:02:31,151 --> 00:02:33,808 before he winds up being a problem for the state. 63 00:02:33,843 --> 00:02:35,983 I don't know, maybe we should try something 64 00:02:36,017 --> 00:02:37,122 other than punishing him. 65 00:02:37,157 --> 00:02:38,192 Like what? 66 00:02:38,227 --> 00:02:40,125 Maybe Reese needs more attention. 67 00:02:40,160 --> 00:02:41,230 Positive attention. 68 00:02:41,264 --> 00:02:42,783 When I was his age 69 00:02:42,817 --> 00:02:44,992 I always wanted someone there to talk to, 70 00:02:45,026 --> 00:02:46,096 to hang out with, 71 00:02:46,131 --> 00:02:47,270 be a role model. 72 00:02:47,305 --> 00:02:48,720 Oh, Hal, I don't know. 73 00:02:48,754 --> 00:02:51,032 Lois, that boy needs a father figure, 74 00:02:51,067 --> 00:02:53,380 and I really think it should be me. 75 00:02:55,071 --> 00:02:56,831 What is Cynthia doing? 76 00:02:56,866 --> 00:02:58,108 We thought you would know, 77 00:02:58,143 --> 00:02:59,524 given your relationship. 78 00:02:59,558 --> 00:03:01,698 We don't have a relationship. 79 00:03:01,733 --> 00:03:05,771 It's okay... to feel. 80 00:03:05,806 --> 00:03:06,738 Shut up. 81 00:03:06,772 --> 00:03:07,808 Hey, guys. 82 00:03:07,842 --> 00:03:09,016 Here you go. 83 00:03:09,050 --> 00:03:11,225 I'm having a party this weekend. 84 00:03:11,260 --> 00:03:12,847 Don't lose those invitations 85 00:03:12,882 --> 00:03:15,471 'cause no one gets past my dad without them. 86 00:03:15,505 --> 00:03:17,438 A party. 87 00:03:17,473 --> 00:03:21,304 An actual, non-self-delusional- figment-of-my-imagination party. 88 00:03:21,339 --> 00:03:22,616 Is it your birthday? 89 00:03:22,650 --> 00:03:24,100 No, it's just for socializing. 90 00:03:24,134 --> 00:03:25,170 You know, it's weird. 91 00:03:25,205 --> 00:03:26,792 I've been here for a month and a half, 92 00:03:26,827 --> 00:03:28,863 and you guys are the only friends I have. 93 00:03:28,898 --> 00:03:30,140 You're kidding. 94 00:03:30,175 --> 00:03:31,038 I'm serious. 95 00:03:31,072 --> 00:03:33,454 It may be hard for you guys to believe, 96 00:03:33,489 --> 00:03:35,215 but some people have trouble 97 00:03:35,249 --> 00:03:37,493 making friends. 98 00:03:40,841 --> 00:03:43,326 Cynthia, are you sure you want to sound so...? 99 00:03:43,361 --> 00:03:44,810 Man, I wish I'd thought of this. 100 00:03:44,845 --> 00:03:46,191 I know! 101 00:03:46,226 --> 00:03:47,882 It's going to be so great. 102 00:03:47,917 --> 00:03:49,643 I'm finally going to make some friends. 103 00:03:49,677 --> 00:03:51,265 What do you think, Malcolm? 104 00:03:51,300 --> 00:03:52,335 It sounds great. 105 00:03:52,370 --> 00:03:53,302 It should be a... 106 00:03:53,336 --> 00:03:54,682 party. 107 00:03:54,717 --> 00:03:55,925 Fingers crossed. 108 00:03:55,959 --> 00:03:57,098 Yeah. 109 00:03:57,133 --> 00:03:58,410 All right. 110 00:03:59,273 --> 00:04:00,378 Hey, Eric, how's it going? 111 00:04:01,758 --> 00:04:04,865 You just missed your third history deadline, Francis. 112 00:04:04,899 --> 00:04:08,075 I am not going to Spangler's summer school 113 00:04:08,109 --> 00:04:10,733 because my partner blew off his half of the project. 114 00:04:10,767 --> 00:04:12,044 Didn't you get my half? 115 00:04:12,079 --> 00:04:13,736 I slipped it under your door. 116 00:04:13,770 --> 00:04:15,185 Thisis your half? 117 00:04:15,220 --> 00:04:15,876 Yeah. 118 00:04:15,910 --> 00:04:18,567 This is my half! 119 00:04:18,603 --> 00:04:20,950 Well, if I knew you were going to go so overboard, 120 00:04:20,983 --> 00:04:24,091 I would have spent a little more time on my section. 121 00:04:24,125 --> 00:04:26,921 You photocopied a page out of the dictionary. 122 00:04:26,956 --> 00:04:28,268 Okay. 123 00:04:28,302 --> 00:04:29,407 I messed up. 124 00:04:29,441 --> 00:04:30,580 There's still time. 125 00:04:30,615 --> 00:04:32,306 When's this thing due, again? 126 00:04:32,341 --> 00:04:33,273 The 20th. 127 00:04:33,307 --> 00:04:34,619 And you're worried? 128 00:04:34,653 --> 00:04:36,241 We have over a week. 129 00:04:36,276 --> 00:04:37,898 My half took me two months. 130 00:04:37,932 --> 00:04:39,969 Okay, I guess I'm just going to have to buckle down 131 00:04:40,003 --> 00:04:40,970 and get it done, then. 132 00:04:41,004 --> 00:04:42,212 All right. 133 00:04:42,247 --> 00:04:44,076 I'll go to the library and get some books. 134 00:04:44,111 --> 00:04:45,975 You stay here and organize your notes. 135 00:04:46,009 --> 00:04:47,804 Sounds like a plan. 136 00:04:53,465 --> 00:04:55,364 68 degrees. 137 00:04:55,398 --> 00:04:57,952 Perfect paper-writing temperature. 138 00:04:57,987 --> 00:04:59,885 Let's get to it. 139 00:04:59,920 --> 00:05:02,750 I thought you said we were trying something new. 140 00:05:02,785 --> 00:05:03,958 That's right, we are. 141 00:05:03,993 --> 00:05:05,650 So this isn't a punishment? 142 00:05:05,684 --> 00:05:07,307 No. Why would you say that? 143 00:05:07,341 --> 00:05:10,137 'Cause you keep looking at me and saying stuff. 144 00:05:10,171 --> 00:05:11,759 I am paying attention to you. 145 00:05:11,794 --> 00:05:13,485 But, Dad, a cooking class? 146 00:05:13,520 --> 00:05:14,797 Come on, Reese, open your mind. 147 00:05:14,831 --> 00:05:16,902 The art of cooking is as masculine 148 00:05:16,937 --> 00:05:18,663 as any of these other courses-- 149 00:05:18,697 --> 00:05:20,320 judo, riflery, kickboxing. 150 00:05:20,354 --> 00:05:22,977 Anyone can fight, but it takes a special man 151 00:05:23,012 --> 00:05:26,256 to craft a truly great Bolognese sauce. 152 00:05:26,291 --> 00:05:29,121 I still feel like I'm in trouble. 153 00:05:40,305 --> 00:05:42,031 Hi, I'm Cynthia. 154 00:05:42,065 --> 00:05:44,585 We don't know each other, but I'm having a party. 155 00:05:44,620 --> 00:05:46,622 See how it says, "8:00 till ?" 156 00:05:46,656 --> 00:05:49,314 That means it could go on ad infinitum. 157 00:05:49,349 --> 00:05:50,315 [giggles] 158 00:05:50,350 --> 00:05:52,628 See you there. 159 00:05:52,662 --> 00:05:53,629 Hi, I'm Cynthia. 160 00:05:53,663 --> 00:05:55,044 We don't know each other, but... 161 00:05:55,078 --> 00:05:57,218 What is she doing, inviting the whole school? 162 00:05:57,253 --> 00:05:58,979 I'm sorry. I can't talk right now. 163 00:05:59,013 --> 00:06:01,982 I'm saving all my good conversation for the party. 164 00:06:02,016 --> 00:06:03,915 For instance, there's an interesting piece in this month's 165 00:06:03,949 --> 00:06:05,813 New England Journal of Medicine. 166 00:06:05,848 --> 00:06:07,815 Hey, that's myanecdote. 167 00:06:07,850 --> 00:06:09,679 I hope... 168 00:06:09,714 --> 00:06:14,443 my wheelchair... fits in the... 169 00:06:14,477 --> 00:06:16,168 make-out closet. 170 00:06:16,203 --> 00:06:17,411 I hope you come with an appetite. 171 00:06:17,446 --> 00:06:19,793 I'm serving cookies shaped like famous 172 00:06:19,827 --> 00:06:21,450 Communist revolutionaries. 173 00:06:21,484 --> 00:06:23,452 Hi, I'm Cynthia... 174 00:06:23,486 --> 00:06:25,971 Uh... Cynthia, can I talk to you for a second? 175 00:06:26,006 --> 00:06:27,007 Sure. 176 00:06:27,041 --> 00:06:28,733 Tell all your friends! 177 00:06:28,767 --> 00:06:31,494 How many people are you inviting to your party? 178 00:06:31,529 --> 00:06:32,564 God, who knows? 179 00:06:32,599 --> 00:06:34,739 I left a stack of invitations at the library 180 00:06:34,773 --> 00:06:36,223 and a stack at the arcade. 181 00:06:36,257 --> 00:06:38,432 I figure people will appreciate the personal touch. 182 00:06:38,467 --> 00:06:40,641 You know, so they can match a face with a face. 183 00:06:40,676 --> 00:06:42,229 [laughs] 184 00:06:42,263 --> 00:06:44,024 Don't you think you're kind of overreaching? 185 00:06:44,058 --> 00:06:45,646 What are you talking about? 186 00:06:45,681 --> 00:06:46,854 I'm afraid you're setting yourself up 187 00:06:46,889 --> 00:06:48,511 for a giant disappointment. 188 00:06:48,546 --> 00:06:50,720 I mean, when ten people don't show up, it's a drag. 189 00:06:50,755 --> 00:06:52,066 When 300 people don't show up, 190 00:06:52,101 --> 00:06:53,516 it's, like, total humiliation. 191 00:06:53,551 --> 00:06:55,794 Well, I guess lots of people will have to show up, then. 192 00:06:55,829 --> 00:06:57,831 Cynthia, you're a Krelboyne. 193 00:06:57,865 --> 00:07:00,454 Krelboynes have Krelboyne parties. 194 00:07:00,489 --> 00:07:02,939 You don't know how many friends I'm capable of making. 195 00:07:02,974 --> 00:07:04,389 Yes, I do. Zero. 196 00:07:04,424 --> 00:07:05,735 Just like the rest of us. 197 00:07:05,770 --> 00:07:07,875 Cynthia, no one's coming to your party. 198 00:07:07,910 --> 00:07:09,221 Oh, yeah? 199 00:07:09,256 --> 00:07:11,396 Well, it so happens the Kinkos man said 200 00:07:11,431 --> 00:07:13,916 I set a new record for laminated invitations. 201 00:07:13,950 --> 00:07:16,194 So? That doesn't mean anything. 202 00:07:16,228 --> 00:07:17,851 I know what this is all about. 203 00:07:17,885 --> 00:07:18,748 You're jealous. 204 00:07:18,783 --> 00:07:20,681 Jealous? 205 00:07:20,716 --> 00:07:23,097 Making friends obviously doesn't come easy to you. 206 00:07:23,132 --> 00:07:25,099 So you hide in your safe little circle 207 00:07:25,134 --> 00:07:26,929 while people like me throw big parties 208 00:07:26,963 --> 00:07:28,931 and make lots of friends and enjoy life. 209 00:07:29,897 --> 00:07:32,866 Hmm? Bitter-- what a surprise. 210 00:07:34,764 --> 00:07:37,595 The key to quick chopping is to rest the blade 211 00:07:37,629 --> 00:07:41,840 against your knuckles and slowly pull back as we... 212 00:07:44,671 --> 00:07:46,396 Who chopped that? 213 00:07:46,431 --> 00:07:48,295 I-I did it. 214 00:07:49,607 --> 00:07:50,815 Let's see it again. 215 00:07:56,752 --> 00:07:59,168 Oh, my word! 216 00:07:59,202 --> 00:08:00,928 Actually, his slices are 217 00:08:00,963 --> 00:08:03,103 a littlemore uniform than yours. 218 00:08:03,137 --> 00:08:06,278 And you say you've never cooked anything before? 219 00:08:06,313 --> 00:08:07,590 Intentionally? 220 00:08:07,625 --> 00:08:08,591 No. 221 00:08:08,626 --> 00:08:10,144 Remarkable. 222 00:08:11,663 --> 00:08:14,045 Sit down and listen to me! 223 00:08:14,079 --> 00:08:15,805 I am sick of this! 224 00:08:15,840 --> 00:08:16,944 It's been two days 225 00:08:16,979 --> 00:08:18,636 and you haven't done a lick of work. 226 00:08:18,670 --> 00:08:21,362 And I can't believe I let you drag me to that movie. 227 00:08:21,397 --> 00:08:22,432 I know. I'm beginning to question 228 00:08:22,467 --> 00:08:24,573 the whole talking dog genre. 229 00:08:24,607 --> 00:08:27,127 You know what would get our mind off that movie? 230 00:08:27,161 --> 00:08:28,577 Another round of miniature golf! 231 00:08:28,611 --> 00:08:29,647 No! No miniature golf. 232 00:08:29,681 --> 00:08:31,096 You have to get to work. 233 00:08:31,131 --> 00:08:31,994 You're right. 234 00:08:32,028 --> 00:08:33,582 When you're right, you're right. 235 00:08:33,616 --> 00:08:34,686 Let's get to it. 236 00:08:34,721 --> 00:08:37,033 These two books are on the war itself 237 00:08:37,068 --> 00:08:39,034 so you can breeze through them 238 00:08:39,070 --> 00:08:41,417 'cause your half of the project is on Reconstruction. 239 00:08:41,451 --> 00:08:43,626 Okay. I have no idea what you're talking about. 240 00:08:43,660 --> 00:08:44,938 But I will 241 00:08:44,972 --> 00:08:46,008 'cause I'm not leaving this room 242 00:08:46,042 --> 00:08:47,147 for the next ten hours. 243 00:08:47,181 --> 00:08:48,804 That's what I like to hear. 244 00:08:48,838 --> 00:08:51,254 Now, before I go, do you need anything? 245 00:08:51,289 --> 00:08:53,567 I don't want you leaving this room. 246 00:08:53,602 --> 00:08:55,224 No, just stop bothering me. 247 00:08:55,258 --> 00:08:56,674 I'm trying to study. 248 00:09:12,517 --> 00:09:15,693 All right, Harvey, let's see if you can break Brent's record. 249 00:09:15,727 --> 00:09:17,971 You have to beat an hour and four minutes. 250 00:09:19,697 --> 00:09:20,387 Go! 251 00:09:22,562 --> 00:09:23,528 Sorry I'm late! 252 00:09:23,563 --> 00:09:24,874 Craig ran off some kids 253 00:09:24,909 --> 00:09:27,049 and needed me to walk him to his car. 254 00:09:27,083 --> 00:09:29,499 I'll have dinner ready in just one second. 255 00:09:29,534 --> 00:09:30,880 Shh, shh, shh. 256 00:09:30,915 --> 00:09:32,572 Look. 257 00:09:36,714 --> 00:09:38,025 Well? 258 00:09:38,060 --> 00:09:39,544 It's hot. 259 00:09:39,579 --> 00:09:41,684 And it needs another bay leaf. 260 00:09:43,168 --> 00:09:44,618 Just look at him. 261 00:09:44,653 --> 00:09:46,551 After tasting his chocolate soufflé, 262 00:09:46,586 --> 00:09:49,002 the class actually gave him a standing ovation. 263 00:09:49,036 --> 00:09:50,348 Reese? 264 00:09:50,382 --> 00:09:51,349 Dewey, 265 00:09:51,383 --> 00:09:53,558 are you happy with how those are julienned? 266 00:09:53,593 --> 00:09:54,870 I think so. 267 00:09:54,904 --> 00:09:56,388 Go check the brioche. 268 00:09:57,389 --> 00:09:59,046 The bread in the oven? 269 00:09:59,081 --> 00:10:00,116 Ah. 270 00:10:01,428 --> 00:10:03,326 Dad, I just wanted to let you know 271 00:10:03,361 --> 00:10:05,812 how much that cooking class means to me. 272 00:10:05,846 --> 00:10:07,641 If you hadn't signed me up for it, 273 00:10:07,676 --> 00:10:10,575 I never would've known that something so stupid 274 00:10:10,610 --> 00:10:11,921 could be so much fun. 275 00:10:13,267 --> 00:10:14,614 Thanks. 276 00:10:16,926 --> 00:10:20,861 Oh, come on, that's got to make you feel good. 277 00:10:24,416 --> 00:10:27,523 Aw, look at Malcolm, surrounded by all his friends. 278 00:10:27,557 --> 00:10:30,250 I wonder what he owes his social success to? 279 00:10:30,284 --> 00:10:32,424 What do you think, Invisible Friend Number One? 280 00:10:32,459 --> 00:10:33,667 Leave me alone. 281 00:10:33,702 --> 00:10:35,600 There you go again-- pushing people away. 282 00:10:35,635 --> 00:10:37,637 You know, Malcolm, if you want to make friends 283 00:10:37,671 --> 00:10:39,017 you have to extend yourself. 284 00:10:39,052 --> 00:10:39,915 Yeah, you're right. 285 00:10:39,949 --> 00:10:41,606 I'm going to work on that. See ya. 286 00:10:41,641 --> 00:10:43,090 It's sad, really. 287 00:10:43,125 --> 00:10:44,920 I feel sorry for you. 288 00:10:44,954 --> 00:10:45,921 You know what? 289 00:10:45,955 --> 00:10:47,888 I just got the greatest idea! 290 00:10:47,923 --> 00:10:49,787 It's the perfect way to break you out 291 00:10:49,821 --> 00:10:51,409 of your self-protective shell. 292 00:10:51,443 --> 00:10:52,410 What are you talking about? 293 00:10:52,444 --> 00:10:54,688 You're going to cohost the party with me. 294 00:10:54,723 --> 00:10:55,689 Come on. 295 00:10:55,724 --> 00:10:58,278 Hi, I'm Cynthia and this is Malcolm. 296 00:10:58,312 --> 00:11:01,039 We're cohosting a party this weekend... 297 00:11:01,074 --> 00:11:02,040 Let go. 298 00:11:02,075 --> 00:11:03,904 And we have a musical invitation for you. 299 00:11:03,939 --> 00:11:06,079 ♪ You should come 'round to our party, you'll have fun ♪ 300 00:11:06,113 --> 00:11:08,046 ♪ You'll have fun 301 00:11:08,081 --> 00:11:10,946 ♪ You should come 'round to our party, you'll have fun... ♪ 302 00:11:10,980 --> 00:11:12,602 Okay, you made me do this. 303 00:11:15,122 --> 00:11:17,884 Can't you think of a better place to kiss me? 304 00:11:17,918 --> 00:11:19,471 There. Read that. 305 00:11:19,506 --> 00:11:20,783 Malcolm, are you crazy? 306 00:11:20,818 --> 00:11:22,509 Read. 307 00:11:23,613 --> 00:11:25,236 That's the Krelboyne Wall of Fame. 308 00:11:25,270 --> 00:11:27,065 You can see that you're pretty well represented. 309 00:11:27,100 --> 00:11:29,689 There's my section and there's Lloyd's. 310 00:11:29,723 --> 00:11:32,657 But in terms of sheer volume, you still have us beat. 311 00:11:32,692 --> 00:11:33,796 So do you understand now? 312 00:11:33,831 --> 00:11:36,730 You can't have that party. 313 00:11:39,940 --> 00:11:42,356 But that one there, that's ridiculous. 314 00:11:42,391 --> 00:11:44,669 No one really believes that about you. 315 00:11:48,328 --> 00:11:49,467 [door closes] 316 00:11:49,501 --> 00:11:51,469 STEVIE: Real... 317 00:11:51,503 --> 00:11:53,264 classy. 318 00:12:00,064 --> 00:12:01,444 Hey, you guys seen Cynthia? 319 00:12:01,479 --> 00:12:03,515 No, but maybe you can settle a debate. 320 00:12:03,550 --> 00:12:04,758 Maroon or beige? 321 00:12:04,793 --> 00:12:05,863 What are you guys 322 00:12:05,897 --> 00:12:07,140 talking about? 323 00:12:07,174 --> 00:12:09,073 Duh. Matching turtlenecks for the party. 324 00:12:09,107 --> 00:12:10,143 CYNTHIA: Hey, everybody. 325 00:12:10,177 --> 00:12:12,524 Oh, Cynthia, I wanted to apologize... 326 00:12:12,559 --> 00:12:14,216 Nothing to apologize for, Malcolm. 327 00:12:14,250 --> 00:12:15,389 Here. 328 00:12:15,424 --> 00:12:16,977 I'm canceling my party. 329 00:12:17,012 --> 00:12:18,703 These are uninvitations. 330 00:12:18,738 --> 00:12:21,568 Don't crowd, there's one for each of you. 331 00:12:21,602 --> 00:12:23,466 Malcolm opened my eyes to the fact 332 00:12:23,501 --> 00:12:25,192 that I'm a creepy, friendless dork 333 00:12:25,227 --> 00:12:27,091 who has no reason to expect anyone 334 00:12:27,125 --> 00:12:28,161 to come to her party. 335 00:12:28,195 --> 00:12:30,784 You callous bastard! 336 00:12:30,819 --> 00:12:33,753 Cynthia, I didn't want to tell you like that. I'm sorry. 337 00:12:33,787 --> 00:12:34,754 No need to be sorry. 338 00:12:34,788 --> 00:12:36,307 I should be thanking you. 339 00:12:36,341 --> 00:12:37,757 Thank you, Malcolm. 340 00:12:37,791 --> 00:12:39,724 Cynthia...You know what?! 341 00:12:39,759 --> 00:12:41,174 There's only so much crying 342 00:12:41,208 --> 00:12:42,658 I can do in one day, 343 00:12:42,692 --> 00:12:45,799 and just looking at you makes me want to cry. 344 00:12:45,834 --> 00:12:47,145 So, if you don't mind, 345 00:12:47,180 --> 00:12:49,251 I'd like to leave you now. 346 00:12:53,048 --> 00:12:56,189 ERIC: All right, no more distractions, Francis. 347 00:12:56,223 --> 00:12:58,191 I'm tired of yelling at you. 348 00:12:58,225 --> 00:13:01,332 I'm not saying Harvey's last heat wasn't exciting... 349 00:13:01,366 --> 00:13:02,574 You didn't have to kill him, you know. 350 00:13:02,609 --> 00:13:04,956 Yes! Yes, I did. 351 00:13:04,991 --> 00:13:06,164 Now, please, 352 00:13:06,199 --> 00:13:08,615 as a friend, just focus! 353 00:13:08,649 --> 00:13:09,719 I'm sorry. 354 00:13:09,754 --> 00:13:11,100 I know I tend to procrastinate, 355 00:13:11,135 --> 00:13:13,793 but when a deadline nears, I always manage to get it done. 356 00:13:13,827 --> 00:13:17,451 Okay. I'll check on you in 30. 357 00:13:17,486 --> 00:13:19,660 Uh, you'd better take this. 358 00:13:19,695 --> 00:13:20,730 Why? 359 00:13:20,765 --> 00:13:23,423 [clicking] 360 00:13:29,153 --> 00:13:31,500 [humming] 361 00:13:52,314 --> 00:13:57,250 ♪ Man, you know this party's gettin' hotter ♪ 362 00:13:57,284 --> 00:14:01,288 ♪ It's gettin' hotter 363 00:14:01,323 --> 00:14:04,671 ♪ I'm feelin' hotter 364 00:14:04,705 --> 00:14:06,362 ♪ Feelin' hotter 365 00:14:09,158 --> 00:14:12,299 ♪ I want to let my hair down 366 00:14:12,334 --> 00:14:16,027 ♪ Gonna let my hair down. 367 00:14:16,062 --> 00:14:18,650 [upbeat Latin percussion solo] 368 00:14:18,685 --> 00:14:21,343 I can't believe I really made this. 369 00:14:21,377 --> 00:14:22,792 You know, Dad, 370 00:14:22,827 --> 00:14:26,451 if you work really hard at something, it shows. 371 00:14:26,486 --> 00:14:28,108 Yes, son. Yes, it does. 372 00:14:28,143 --> 00:14:29,972 [chuckling] 373 00:14:30,007 --> 00:14:31,456 Mmm... 374 00:14:31,491 --> 00:14:33,286 Class, during our next session 375 00:14:33,320 --> 00:14:35,460 we'll be holding a little competition. 376 00:14:35,495 --> 00:14:38,153 Friends and relatives are encouraged to attend, 377 00:14:38,187 --> 00:14:41,328 and don't be discouraged if you feel a little outclassed 378 00:14:41,363 --> 00:14:43,675 by some of our more promising students. 379 00:14:43,710 --> 00:14:45,298 We're all here to have fun. 380 00:14:45,332 --> 00:14:46,575 What do I get if I win? 381 00:14:46,609 --> 00:14:48,163 A six-inch paring knife 382 00:14:48,197 --> 00:14:49,889 and a bread cloche. 383 00:14:51,304 --> 00:14:52,892 Awesome! 384 00:14:56,723 --> 00:14:58,311 May I help you? 385 00:14:58,345 --> 00:14:59,553 Hi. I'm Malcolm. 386 00:14:59,588 --> 00:15:01,486 I don't know if you remember... 387 00:15:01,521 --> 00:15:03,281 I'm not sure. I have a vague recollection 388 00:15:03,316 --> 00:15:05,801 of you throwing a brick through my daughter's window. 389 00:15:05,835 --> 00:15:07,699 Oh, and I think you're the kid 390 00:15:07,734 --> 00:15:10,288 who ruined her party and humiliated her in a public toilet. 391 00:15:10,323 --> 00:15:11,324 How am I doing? 392 00:15:12,532 --> 00:15:13,671 Now, if you don't mind... 393 00:15:13,705 --> 00:15:15,707 It's okay, Dad. 394 00:15:18,779 --> 00:15:20,160 How's it going? 395 00:15:20,195 --> 00:15:21,127 Oh, great. 396 00:15:21,161 --> 00:15:22,369 The party's a blast. 397 00:15:22,404 --> 00:15:23,853 Can't you hear it in there? 398 00:15:25,510 --> 00:15:27,202 What are you doing here, Malcolm? 399 00:15:27,236 --> 00:15:28,686 You won't talk to me at school 400 00:15:28,720 --> 00:15:30,308 and you won't return my calls. 401 00:15:30,343 --> 00:15:32,379 I just want to say again that I'm sorry. 402 00:15:32,414 --> 00:15:33,553 Fine. 403 00:15:33,587 --> 00:15:35,072 You want to alleviate your guilt? 404 00:15:35,106 --> 00:15:37,074 You are absolved. 405 00:15:37,108 --> 00:15:38,109 Just let me finish. 406 00:15:39,421 --> 00:15:41,216 I'm not sorry that I told you the truth. 407 00:15:41,250 --> 00:15:42,665 You were just setting yourself up 408 00:15:42,700 --> 00:15:43,908 for a big disaster tonight 409 00:15:43,943 --> 00:15:45,565 if you went ahead with your party. 410 00:15:45,599 --> 00:15:48,671 I just wish I was nicer about it. 411 00:15:48,706 --> 00:15:49,983 What's the nice way to tell someone 412 00:15:50,018 --> 00:15:51,985 they're a social retard? 413 00:15:52,020 --> 00:15:53,435 So you see my problem. 414 00:15:53,469 --> 00:15:54,850 But what I didn't say 415 00:15:54,884 --> 00:15:56,714 is that even if you are a dork, 416 00:15:56,748 --> 00:15:57,991 you're also smart and funny 417 00:15:58,026 --> 00:15:59,337 and interesting and kind 418 00:15:59,372 --> 00:16:00,545 and a totally unique person, 419 00:16:00,580 --> 00:16:01,926 and if other people can't see that, 420 00:16:01,961 --> 00:16:03,031 that's theirproblem. 421 00:16:05,723 --> 00:16:08,657 So, how'd you learn to deal with the whole school 422 00:16:08,691 --> 00:16:10,003 making fun of you? 423 00:16:10,038 --> 00:16:11,729 The same way I deal with everything: 424 00:16:11,763 --> 00:16:13,213 I pretend it doesn't bother me 425 00:16:13,248 --> 00:16:14,663 and then lash out on people 426 00:16:14,697 --> 00:16:16,009 who don't deserve it. 427 00:16:16,044 --> 00:16:17,148 It seems to work. 428 00:16:17,183 --> 00:16:18,529 Do you want to come in? 429 00:16:20,807 --> 00:16:22,843 BOY: Hey! 430 00:16:22,878 --> 00:16:24,259 Can I help you? 431 00:16:24,293 --> 00:16:25,950 Yeah. We're here for Cynthia's party. 432 00:16:25,985 --> 00:16:27,572 We found these things in the library. 433 00:16:27,607 --> 00:16:28,918 Uh... 434 00:16:28,953 --> 00:16:31,024 I thought you handed out uninvitations. 435 00:16:31,059 --> 00:16:33,095 I thought you said no one would come. 436 00:16:33,130 --> 00:16:35,822 Come on in... I guess. 437 00:16:45,452 --> 00:16:47,075 I think he's actually going to win. 438 00:16:47,109 --> 00:16:49,422 I just hope we get to taste whatever it is he's cooking. 439 00:16:49,456 --> 00:16:50,664 [Dewey yelling] 440 00:16:57,637 --> 00:17:00,709 Reese, this is the best spinach quiche I've ever tasted. 441 00:17:00,743 --> 00:17:02,607 What gives it that extra something? 442 00:17:02,642 --> 00:17:05,127 I put some allspice on the pine nuts before I toasted them. 443 00:17:05,162 --> 00:17:06,266 Allspice. Yeah, 444 00:17:06,300 --> 00:17:08,613 it just seemed like it would balance out the ricotta. 445 00:17:08,647 --> 00:17:10,166 How extraordinary. 446 00:17:16,621 --> 00:17:19,107 How much salt did you use? 447 00:17:19,141 --> 00:17:20,453 Just a pinch. 448 00:17:22,868 --> 00:17:25,492 I did not put all of this salt in there. 449 00:17:26,631 --> 00:17:28,288 Where do you keep your first aid kit? 450 00:17:28,323 --> 00:17:31,015 My husband's tongue is swelling up like a melon. 451 00:17:31,050 --> 00:17:32,327 I need a bathroom! 452 00:17:45,685 --> 00:17:46,996 I guess Cynthia was right. 453 00:17:47,031 --> 00:17:49,413 If you invite people to a party, they'll show up. 454 00:17:49,447 --> 00:17:52,519 ♪ Don't matter who's the best side ♪ 455 00:17:52,554 --> 00:17:53,831 ♪ East side, west side...♪ 456 00:17:53,865 --> 00:17:55,936 Well, that sounds like fun, 457 00:17:55,971 --> 00:18:00,458 but I think I'm going to leave it unpierced for a while. 458 00:18:00,493 --> 00:18:02,011 LLOYD: You girls should really 459 00:18:02,046 --> 00:18:03,841 get up to the planetarium. 460 00:18:03,875 --> 00:18:05,463 They got a great laser show up there. 461 00:18:05,498 --> 00:18:06,706 I have a card 462 00:18:06,740 --> 00:18:08,156 that can get four of you in 463 00:18:08,190 --> 00:18:10,054 for the price of three. 464 00:18:10,089 --> 00:18:11,297 [all exclaiming] 465 00:18:11,331 --> 00:18:12,850 Let me know when you're going. 466 00:18:12,884 --> 00:18:14,783 As soon as my grandmother falls asleep, 467 00:18:14,817 --> 00:18:16,647 I can sneak up and sit next to you. 468 00:18:16,681 --> 00:18:19,270 [girls giggle] 469 00:18:19,305 --> 00:18:21,514 Are you wearing cologne? 470 00:18:21,548 --> 00:18:25,483 Just my... aftershave. 471 00:18:25,518 --> 00:18:26,795 Hey, Stevie. 472 00:18:26,829 --> 00:18:29,970 I'm working... here. 473 00:18:30,005 --> 00:18:32,732 ♪ This party is jammin' 474 00:18:32,766 --> 00:18:35,114 ♪ Come on, get your booty on the floor... ♪ 475 00:18:35,148 --> 00:18:36,805 Can we please just go? 476 00:18:36,839 --> 00:18:39,359 Yeah, just two more hours and then we'll head home. 477 00:18:39,394 --> 00:18:41,741 Francis, the project is due tomorrow. 478 00:18:41,775 --> 00:18:42,880 Okay, don't worry. 479 00:18:42,914 --> 00:18:44,916 We have an eight-hour ride home. 480 00:18:44,951 --> 00:18:46,055 We'll do it then. 481 00:18:46,090 --> 00:18:48,851 By the way, this is Terri and her friend Robin. 482 00:18:48,886 --> 00:18:50,957 ♪ Everybody put your hands up... ♪ 483 00:18:50,991 --> 00:18:52,131 Hi. 484 00:18:52,165 --> 00:18:53,925 I'm Eric. 485 00:18:55,237 --> 00:18:58,930 I'm totally going to summer school. 486 00:19:00,863 --> 00:19:02,071 Dewey, go to your room. 487 00:19:02,106 --> 00:19:03,383 But Reese 488 00:19:03,418 --> 00:19:05,316 is the one who poisoned all those people. 489 00:19:05,351 --> 00:19:06,869 Now! 490 00:19:06,904 --> 00:19:08,388 What is wrong with you guys? 491 00:19:08,423 --> 00:19:10,183 You didn't even let me accept my trophy. 492 00:19:10,218 --> 00:19:12,220 Oh, I'll give you a trophy, mister. 493 00:19:12,254 --> 00:19:14,360 Honey, the whole cooking thing was my idea. 494 00:19:14,394 --> 00:19:15,257 I'll handle this. 495 00:19:15,292 --> 00:19:16,879 Reese, we pulled you out of class 496 00:19:16,914 --> 00:19:18,191 because we know you cheated. 497 00:19:18,226 --> 00:19:19,744 Now, you would have won easily. 498 00:19:19,779 --> 00:19:20,849 Why did you do it? 499 00:19:20,883 --> 00:19:21,884 I don't know. 500 00:19:21,919 --> 00:19:22,885 It was fun. 501 00:19:22,920 --> 00:19:24,784 Those people worked very hard on their dishes, 502 00:19:24,818 --> 00:19:25,888 and you destroyed them. 503 00:19:25,923 --> 00:19:27,062 How would you feel 504 00:19:27,096 --> 00:19:29,582 if you were that poor woman whose quiche you salted? 505 00:19:30,859 --> 00:19:31,687 Fat? 506 00:19:34,173 --> 00:19:35,519 Reese... 507 00:19:35,553 --> 00:19:37,348 do you know what empathy is? 508 00:19:37,383 --> 00:19:38,901 No. 509 00:19:38,936 --> 00:19:41,870 Empathy is putting yourself into other people's shoes 510 00:19:41,904 --> 00:19:43,734 so you can feel the way they do. 511 00:19:43,768 --> 00:19:46,702 If you hurt someone, empathy makes you hurt as well. 512 00:19:46,737 --> 00:19:50,085 Then, why would you want empathy? 513 00:19:53,813 --> 00:19:57,161 He has no more sense of right and wrong than a tree frog. 514 00:19:57,196 --> 00:19:58,714 What are we going to do? 515 00:19:58,749 --> 00:19:59,612 What can we do? 516 00:19:59,646 --> 00:20:01,234 It's back to punishment. 517 00:20:01,269 --> 00:20:03,754 How can we punish him if he doesn't care about...? 518 00:20:05,894 --> 00:20:08,586 All right, son, here's what's going to happen. 519 00:20:08,621 --> 00:20:12,003 For the next month, you are not allowed to cook a meal. 520 00:20:12,038 --> 00:20:13,177 That's it? 521 00:20:14,489 --> 00:20:17,423 So I don't cook, big deal. 522 00:20:17,457 --> 00:20:21,289 That means no chicken cordon bleu, no Windsor tortes. 523 00:20:21,323 --> 00:20:22,255 Wait a second. 524 00:20:22,290 --> 00:20:23,601 You said no cooking. 525 00:20:23,636 --> 00:20:24,913 The torte is baking. 526 00:20:24,947 --> 00:20:27,640 No baking, no broiling, no sautéing. 527 00:20:27,674 --> 00:20:28,951 Come on, you can't do that. 528 00:20:28,986 --> 00:20:30,608 You heard your father. 529 00:20:30,643 --> 00:20:33,024 The stove and all the whisks are off limits for a month. 530 00:20:33,059 --> 00:20:34,681 Oh, please, I'll be good. I promise. 531 00:20:34,716 --> 00:20:35,889 I'll do whatever you say. 532 00:20:35,924 --> 00:20:36,890 I'm sorry, son. 533 00:20:36,925 --> 00:20:38,823 This is the way it has to be. 534 00:20:44,829 --> 00:20:45,796 It worked. 535 00:20:45,830 --> 00:20:48,419 I think we really turned a corner with him. 536 00:20:48,454 --> 00:20:49,489 We have a weapon. 537 00:20:49,524 --> 00:20:51,629 His actions will have consequences. 538 00:20:51,664 --> 00:20:52,527 I know. 539 00:20:52,561 --> 00:20:53,493 We can hurt him. 540 00:20:53,528 --> 00:20:55,150 We can be parents again. 541 00:20:55,184 --> 00:20:57,946 Oh, it's even worth suffering through a month 542 00:20:57,980 --> 00:20:59,637 of eating your flank steaks. 543 00:20:59,672 --> 00:21:01,260 Amen to that. 544 00:21:01,294 --> 00:21:03,607 ♪ Y'all gon' make me lose my mind ♪ 545 00:21:03,641 --> 00:21:05,850 ♪ Up in here, up in here... 546 00:21:05,885 --> 00:21:08,301 You know, I just realized something. 547 00:21:08,336 --> 00:21:09,682 Parties suck. 548 00:21:09,716 --> 00:21:11,994 The music always stinks, the food's bad, 549 00:21:12,029 --> 00:21:14,134 and who cares if no one talks to you? 550 00:21:14,169 --> 00:21:16,102 People are such phonies anyway. 551 00:21:16,136 --> 00:21:17,828 Hey, Malcolm.Hey, Cynthia. Great party. 552 00:21:17,862 --> 00:21:20,313 I like the music, and what's in the dip? 553 00:21:20,348 --> 00:21:21,210 Ooh, you know what? 554 00:21:21,245 --> 00:21:23,005 I'm gonna need that chair. 555 00:21:26,492 --> 00:21:30,634 [dance music continues] 35951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.