All language subtitles for Défonce Anale Pour Rachel
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,259 --> 00:00:22,259
Bonjour.
2
00:00:22,920 --> 00:00:26,560
Bonjour. C 'est bien vous, Rachel, qu
'on vous attendait, non ? Oui, c 'est
3
00:00:26,560 --> 00:00:27,560
qui viens passer le casting.
4
00:00:27,960 --> 00:00:32,159
Ben, on m 'avait dit que t 'étais
ravissante. C 'est vrai ? Je te prie.
5
00:00:32,479 --> 00:00:34,380
Je passe par là ? Oui, oui, tout à fait.
6
00:00:34,980 --> 00:00:36,180
Assieds -toi en face, là -bas.
7
00:00:39,850 --> 00:00:42,250
Ah oui, on est habillés très léger et
tout.
8
00:00:42,450 --> 00:00:47,130
Ah ben attends, la chaleur qu 'il fait
dehors, j 'aime bien être habillée
9
00:00:47,990 --> 00:00:49,390
Oui, surtout quand il fait chaud.
10
00:00:49,650 --> 00:00:50,650
C 'est vrai.
11
00:00:51,170 --> 00:00:58,070
Donc Rachel, quel âge as -tu ? Je ne me
12
00:00:58,070 --> 00:00:59,230
demande pas le genre de chou.
13
00:00:59,910 --> 00:01:01,090
On va dire 25.
14
00:01:02,350 --> 00:01:03,350
25, bon.
15
00:01:04,280 --> 00:01:05,519
Un tout petit peu moins, alors.
16
00:01:05,820 --> 00:01:08,540
Un petit peu moins, un peu plus. C 'est
un secret.
17
00:01:09,100 --> 00:01:10,120
Bon, c 'est un secret.
18
00:01:11,420 --> 00:01:15,340
Mais en tout cas, tu es ravissante n
'importe quel âge que tu as, ma chère
19
00:01:15,340 --> 00:01:16,340
Rachel.
20
00:01:17,180 --> 00:01:20,620
Donc, aujourd 'hui, tu es là pour un
casting.
21
00:01:20,920 --> 00:01:21,920
Oui.
22
00:01:22,400 --> 00:01:29,100
Donc, bon, on en a parlé parce qu
'apparemment, tu es voisine avec mon
23
00:01:29,100 --> 00:01:30,320
et tout, tu te connais déjà.
24
00:01:30,760 --> 00:01:31,399
C 'est vrai.
25
00:01:31,400 --> 00:01:32,400
Oui.
26
00:01:33,340 --> 00:01:36,980
Et apparemment tu as déjà fait, tu étais
déjà dans ce milieu -là.
27
00:01:37,180 --> 00:01:44,100
Oui, mais en fait j 'ai pas mal
travaillé dans l 'île il y a trois ans
28
00:01:44,160 --> 00:01:45,160
quatre ans.
29
00:01:45,320 --> 00:01:48,380
J 'ai tourné pour beaucoup de
productions françaises.
30
00:01:48,720 --> 00:01:53,720
Et puis j 'ai arrêté et là je suis venue
à Roubaix. C 'est pour ça que je
31
00:01:53,720 --> 00:01:55,040
souhaitais te rencontrer aujourd 'hui.
32
00:01:55,460 --> 00:01:58,440
Mais en fait on ne s 'est pas croisé
parce qu 'à l 'époque moi j 'ai
33
00:01:58,440 --> 00:02:01,040
plutôt à Prague et j 'étais du côté de l
'Est.
34
00:02:01,260 --> 00:02:02,360
Oui, moi j 'ai travaillé beaucoup.
35
00:02:04,200 --> 00:02:07,680
En tout cas, ça m 'a fait plaisir de te
connaître aujourd 'hui.
36
00:02:08,060 --> 00:02:11,620
C 'est bien, c 'est bien parti pour moi,
ça.
37
00:02:12,100 --> 00:02:17,440
Bon, même si c 'était il y a longtemps
que tu as commencé dans ce milieu -là, c
38
00:02:17,440 --> 00:02:24,280
'est quoi le déclic qui t 'a fait
commencer dans ce métier ? À l 'époque,
39
00:02:24,280 --> 00:02:29,620
faisais déjà de la photo en tant que
modèle, en train de la photo de charme,
40
00:02:29,620 --> 00:02:30,620
l 'opinion, tout ça.
41
00:02:32,250 --> 00:02:34,370
J 'étais célibataire, j 'avais envie de
m 'éclater.
42
00:02:35,430 --> 00:02:39,250
J 'ai rencontré une production, on m 'a
proposé un tournage.
43
00:02:39,650 --> 00:02:41,410
Au début, j 'ai dit, boum, bof.
44
00:02:42,370 --> 00:02:45,050
Donc, on m 'a dit, t 'aimes bien les
filles. J 'ai fait, OK, j 'aime bien les
45
00:02:45,050 --> 00:02:46,590
filles. On va partir sur les filles.
46
00:02:46,950 --> 00:02:51,370
Et j 'ai commencé comme ça. Et le
producteur était très malin. Pour ma
47
00:02:51,370 --> 00:02:53,290
scène, il avait une fille et un garçon.
48
00:02:54,150 --> 00:02:57,170
Il m 'a dit, tu ne te feras que de la
fille. Et finalement, j 'ai fait les
49
00:02:57,250 --> 00:02:58,430
Et là, c 'était parti.
50
00:02:59,130 --> 00:03:00,850
Et en fait, j 'ai découvert pas mal de
choses.
51
00:03:01,400 --> 00:03:05,520
C 'est plus que dans ma vie privée en
fait. C 'est ça qui m 'intéressait
52
00:03:05,520 --> 00:03:07,440
au niveau du plaisir que j 'ai.
53
00:03:07,860 --> 00:03:10,620
Donc l 'espérance ne t 'a plus et tu as
continué un peu.
54
00:03:11,660 --> 00:03:15,780
Donc tu t 'es arrêtée pendant un certain
moment apparemment. Oui, pendant trois
55
00:03:15,780 --> 00:03:19,500
ans. En trois ans, j 'en ai fait
quelques -uns de tournage comme ça.
56
00:03:22,650 --> 00:03:28,250
Donc aujourd 'hui, tu vas redémarrer un
peu dans le mieux, disons, et tu viens
57
00:03:28,250 --> 00:03:29,029
me voir.
58
00:03:29,030 --> 00:03:31,550
J 'aimerais bien peut -être recommencer
avec toi.
59
00:03:31,870 --> 00:03:34,790
Mais pourquoi pas ? C 'est possible.
60
00:03:36,210 --> 00:03:37,530
Pour moi aussi c 'est possible.
61
00:03:38,210 --> 00:03:41,830
Mais toi on ne t 'a rien demandé, donc
reste dans le coin.
62
00:03:43,350 --> 00:03:50,030
D 'accord, mais sinon ta première
expérience sexuelle pourra...
63
00:03:50,800 --> 00:03:57,500
un peu abordé ta vie privée ta
première... ma toute
64
00:03:57,500 --> 00:04:01,300
première c 'était il y a très longtemps
j 'étais une toute jeune fille c 'était
65
00:04:01,300 --> 00:04:06,060
très rigolo parce que c 'était chez moi
et que ma mère était là donc il fallait
66
00:04:06,060 --> 00:04:10,200
pas que le mec se fasse griller et il
est passé par la pute chez moi
67
00:04:12,699 --> 00:04:16,680
Vous habitez au Rechercheur ? Non, c
'est dans une maison, c 'est genre une
68
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
maison passionnante.
69
00:04:18,260 --> 00:04:21,740
Non, il a quand même dû escalader la
patate en crépit.
70
00:04:22,540 --> 00:04:27,120
Et je crois qu 'en redescendant, il a eu
peur pour ses chevilles.
71
00:04:28,380 --> 00:04:29,660
Mais on ne s 'est pas fait griller.
72
00:04:30,060 --> 00:04:33,180
Tu avais quel âge à l 'époque ? Très
jeune, j 'avais 13 ans.
73
00:04:34,980 --> 00:04:35,980
Ah, des filles.
74
00:04:36,440 --> 00:04:38,340
Après, j 'ai mis quelques mois avant de
recommencer.
75
00:04:38,660 --> 00:04:39,900
Désormais, c 'était sous une tente.
76
00:04:41,789 --> 00:04:45,270
Un peu toujours avec un nouvel copain.
77
00:04:45,670 --> 00:04:48,650
Oui, c 'était un nouveau nom de mec. La
première fois, j 'ai parlé de ça avec
78
00:04:48,650 --> 00:04:52,710
lui. Ah oui ? Il ne l 'a pas assuré ?
Non, ce n 'était pas terrible.
79
00:04:53,230 --> 00:04:56,590
Honnêtement, ce n 'était pas terrible.
Il était jeune aussi ? Non, il n 'était
80
00:04:56,590 --> 00:04:58,590
plus jeune. Il avait 18 ans, je pense.
81
00:04:59,250 --> 00:05:00,250
Ah oui ? Oui.
82
00:05:01,610 --> 00:05:06,410
Et non, c 'est vraiment... Heureusement
que j 'ai connu beaucoup mieux de prix
83
00:05:06,410 --> 00:05:10,570
parce que si j 'avais resté sur cette
expérience -là, je... Ah oui.
84
00:05:11,609 --> 00:05:15,330
C 'est bien, mais j 'ai l 'impression qu
'il y a beaucoup de choses qui
85
00:05:15,330 --> 00:05:18,030
commencent assez tôt quand même au
niveau sexuel.
86
00:05:18,370 --> 00:05:23,210
Je ne sais pas si à l 'époque, toutes
mes copines étaient comme ça, mais moi,
87
00:05:23,210 --> 00:05:24,670
me travaillait déjà depuis un certain
temps.
88
00:05:25,070 --> 00:05:27,930
Tu voulais découvrir... J 'étais pétée.
89
00:05:28,570 --> 00:05:35,030
Tu sais, à l 'époque, on disait,
attends, machin, etc., le premier
90
00:05:35,110 --> 00:05:35,949
tout ça.
91
00:05:35,950 --> 00:05:39,150
Moi, j 'avais surtout envie de me faire
moquer, parce que ça faisait quoi.
92
00:05:41,419 --> 00:05:45,320
Non, mais comme ça... Mais, ouais, non,
non, c 'est... Non, heureusement que j
93
00:05:45,320 --> 00:05:50,500
'ai recommencé après. J 'ai tenté pas
mal de choses, mais dans ma vie, en
94
00:05:50,500 --> 00:05:54,100
jeune, c 'est vrai que les trucs
extrêmes, etc., je les découvre avant.
95
00:05:55,200 --> 00:05:58,780
Non, mais c 'est... Oui. Il y a des
choses que je n 'ai pas fait avant.
96
00:05:59,760 --> 00:06:03,700
Bon, peut -être, on ne sait jamais.
Quoi, par exemple ? Une double.
97
00:06:04,610 --> 00:06:06,170
Ah ben ça c 'est faisable, oui.
98
00:06:06,910 --> 00:06:13,670
C 'est faisable, peut -être que tu es à
la bonne
99
00:06:13,670 --> 00:06:14,549
adresse aussi.
100
00:06:14,550 --> 00:06:18,810
C 'est vrai ? Tu poses la caméra.
101
00:06:19,690 --> 00:06:20,710
On va voir.
102
00:06:26,010 --> 00:06:31,110
Aujourd 'hui, tu reprends dans l
'huître, mais tu fais quoi aussi ? Tu
103
00:06:31,110 --> 00:06:33,810
quoi exactement
104
00:06:33,810 --> 00:06:40,550
? Je suis modèle pro au
105
00:06:40,550 --> 00:06:41,550
niveau de la photo.
106
00:06:42,670 --> 00:06:46,590
En fait, même pas que la photo, ça va du
dessin.
107
00:06:47,400 --> 00:06:53,320
à la photo et après dans la photo, ça a
du portrait à l 'érotique poussé, très
108
00:06:53,320 --> 00:06:56,240
poussé. Et puis, après, j 'ai pris dans
la face.
109
00:06:57,460 --> 00:06:58,460
Ah, mais c 'est bien.
110
00:06:58,640 --> 00:07:00,120
Tu te débrouilles à très bien.
111
00:07:00,380 --> 00:07:01,500
Oui, oui, ça m 'a bien.
112
00:07:02,340 --> 00:07:06,800
Je ne sais pas si je peux expliquer la
gazine ou quoi, mais j 'avais commencé
113
00:07:06,800 --> 00:07:09,140
pour un gros titre qui ne se fait pas en
France.
114
00:07:09,550 --> 00:07:15,610
Oui, mon patron m 'a raté et j 'ai pris
pour une dizaine de petits arts.
115
00:07:16,010 --> 00:07:19,570
Ah, ben c 'est bien, j 'aimerais bien
voir ce que tu écris. Je les envoie
116
00:07:19,570 --> 00:07:24,450
tu veux. Mais ça peut être intéressant,
oui, avec plaisir. Oui, il n 'y a pas de
117
00:07:24,450 --> 00:07:25,450
soucis.
118
00:07:25,930 --> 00:07:30,950
Et sinon, au niveau sexuel, tu aimes
bien être soumise ou...
119
00:07:31,860 --> 00:07:35,880
Je suis ni soumise ni nominée, ça dépend
de la personne avec qui je me trouve,
120
00:07:35,960 --> 00:07:36,960
tu vois.
121
00:07:37,400 --> 00:07:39,300
J 'ai tendance à être dominée avec les
filles.
122
00:07:40,100 --> 00:07:41,680
Ah oui, à dominer les filles, oui.
123
00:07:43,040 --> 00:07:47,520
Quoi que ça dépend, c 'est quand c 'est
une belle bombe, j 'ai tendance à
124
00:07:47,520 --> 00:07:50,340
pouvoir, dans ce cas -là, être assez
timide et voilà.
125
00:07:50,800 --> 00:07:54,460
Mais non, moi je suis dans le plaisir,
tu vois.
126
00:07:55,260 --> 00:07:58,300
Donc après, le plaisir, ils sont
aussi... Bien sûr.
127
00:07:58,840 --> 00:07:59,840
Donc il y a de...
128
00:08:01,429 --> 00:08:04,890
Mais des petites fessées, des choses un
peu... Oui, des petites fessées. Une
129
00:08:04,890 --> 00:08:07,950
bonne fessée, une bonne plaquette, un
bon coup de rein en maman.
130
00:08:08,550 --> 00:08:14,450
Ah, ben... Tu notes, hein ? D 'accord ?
Parce que jamais on ne vous posera la
131
00:08:14,450 --> 00:08:17,450
question, mais bon... Oui, mais en fait,
il faut faire avec la bouche.
132
00:08:18,410 --> 00:08:21,370
Bon, ben écoute, à nous non plus. D
'ailleurs, ça nous fait plaisir.
133
00:08:22,290 --> 00:08:26,470
Ben écoute... C 'est la fessée ? Why not
?
134
00:08:28,680 --> 00:08:33,360
Écoute, est -ce que tu peux te lever,
Rachel, parce que je vois que... À quoi
135
00:08:33,360 --> 00:08:35,760
dois te lever ? Oui, parce que... Voilà.
136
00:08:36,400 --> 00:08:42,500
Tu peux faire un peu sur toi -même, pour
avoir un peu... Je t 'aime, oui.
137
00:08:44,159 --> 00:08:48,560
On peut se déshabiller, on y va un petit
strictus et tout, pour avoir... Peut
138
00:08:48,560 --> 00:08:49,920
-être, peut -être pas, je sais pas.
139
00:08:50,510 --> 00:08:54,050
À côté, les filles commencent à dire je
ne sais pas et tout en fait. Vas -y, qu
140
00:08:54,050 --> 00:08:55,930
'est -ce qui t 'attend ? Dépêche -toi.
141
00:08:57,070 --> 00:08:59,370
C 'est un peu ça, non ? Oui, je vais
doucement.
142
00:09:00,130 --> 00:09:01,970
De toute façon, il faut y aller.
143
00:09:02,290 --> 00:09:04,610
Je remonte, je ne remonte pas.
144
00:09:05,070 --> 00:09:06,070
Fais voir.
145
00:09:06,670 --> 00:09:07,670
Oui,
146
00:09:10,070 --> 00:09:14,550
j 'ai osé mettre une petite culotte
parce que ça m 'arrive de me balader à
147
00:09:15,390 --> 00:09:16,410
Enfin, chez toi.
148
00:09:18,340 --> 00:09:23,540
ou dans la rue aussi je fais de la photo
quand j 'arrive pour que je n 'ai pas
149
00:09:23,540 --> 00:09:28,000
de marre quand c 'est l 'été comme ça
oui je peux être en rhum même l 'hiver d
150
00:09:28,000 --> 00:09:33,000
'ailleurs enfin il ne faut pas qu 'il
fasse trop fort donc je te présente mes
151
00:09:33,000 --> 00:09:37,540
seins tiens, ma 1 et ma 2 oui naturel,
petit parce que tu as de ça dans la main
152
00:09:37,540 --> 00:09:43,780
qu 'on aime bien ils sont bien fermes en
plus ah oui ça c 'est sûr
153
00:09:45,939 --> 00:09:47,540
un joli petting et tout.
154
00:09:47,900 --> 00:09:48,940
J 'en ai partout des pets.
155
00:09:49,220 --> 00:09:51,340
Oui, j 'en ai marqué, j 'en ai un peu
partout.
156
00:09:52,080 --> 00:09:58,240
J 'en ai au poignet, j 'en ai en
dessous, j 'en ai à... Hop là ! Voilà.
157
00:10:01,500 --> 00:10:05,120
Tu veux voir le reste ? Ah bah oui, on
enlève la culotte et tout.
158
00:10:05,700 --> 00:10:06,700
Tant qu 'à faire.
159
00:10:08,420 --> 00:10:12,280
En plus, comme tu es ici, tu...
160
00:10:13,010 --> 00:10:17,570
Oui. C 'est ton métier aussi de te
déshabiller et tout, donc tu n 'as
161
00:10:17,570 --> 00:10:19,930
Tu étais là ? Non, c 'est vrai.
162
00:10:23,350 --> 00:10:30,210
Et justement, moi, je pensais que comme
on est là et tout, de faire un
163
00:10:30,210 --> 00:10:34,590
petit effet pour voir si tu as perdu un
peu l 'expérience de tourner devant la
164
00:10:34,590 --> 00:10:35,590
caméra. Oui,
165
00:10:36,550 --> 00:10:37,550
j 'ai des poils.
166
00:10:38,349 --> 00:10:41,290
C 'est rare, c 'est rare
malheureusement.
167
00:10:41,970 --> 00:10:44,950
Voilà, tout à fait. C 'est très précieux
ça. C 'est ma richesse à moi.
168
00:10:47,250 --> 00:10:48,770
Je suis beaucoup demandée pour ça.
169
00:10:49,110 --> 00:10:52,350
C 'est un honneur. On est trop heureux,
on est trop heureux.
170
00:10:53,590 --> 00:10:57,670
Bon ben écoute, moi je te proposais si
tu voulais faire un petit essai, pour
171
00:10:57,670 --> 00:11:01,210
voir encore si tu n 'as pas perdu la
main devant une caméra, quelque chose.
172
00:11:02,280 --> 00:11:06,100
C 'est mon ami Rick, regarde, il n
'arrête pas de se brûler depuis tout à l
173
00:11:06,100 --> 00:11:07,100
'heure devant toi.
174
00:11:09,180 --> 00:11:12,540
Ben voilà, entre voisins, pour une fois
qu 'il ne regarde pas vers la fenêtre
175
00:11:12,540 --> 00:11:18,400
pour m 'apercevoir. Mais voisins, mais
vous avez mis un voisin deux fois à
176
00:11:18,400 --> 00:11:22,280
palier, puis vous vous êtes déjà croisé,
non ?
177
00:11:23,120 --> 00:11:26,520
Mais vous n 'avez jamais fait en privé
tous les deux ? Non.
178
00:11:26,940 --> 00:11:28,460
Bon, je vous donne l 'occasion.
179
00:11:29,140 --> 00:11:32,340
Je vous donne l 'occasion, alors allez
-y.
180
00:11:32,920 --> 00:11:38,920
Fais -moi voir si... Enfin, vous vous
embrassez et tout, enfin.
181
00:11:40,380 --> 00:11:43,940
C 'est mon oiseau que je veux garder, c
'est bon.
182
00:11:49,260 --> 00:11:52,260
Si tu fais ça à tous les voisins, ils
doivent être contents alors.
183
00:11:53,420 --> 00:11:59,620
Il y a aussi des voisins à faire des
choses. Je peux assister avec ma caméra
184
00:11:59,620 --> 00:12:04,020
éventuellement ? Pour la prochaine fête
des voisins ? Oui.
185
00:12:20,810 --> 00:12:21,810
Voilà, j 'étais ravi d 'un moment.
186
00:14:20,260 --> 00:14:22,620
C 'est clair que maintenant je vais
faire un coup par coup.
187
00:18:02,540 --> 00:18:05,800
Le champion ! Tu ne peux pas savoir le
nombre de mecs qui ont essayé et qui n
188
00:18:05,800 --> 00:18:06,940
'ont pas réussi à faire ça.
189
00:18:09,680 --> 00:18:10,840
Là, j 'en veux encore plus.
190
00:20:04,649 --> 00:20:06,050
ça c 'est de la reprise
191
00:21:34,220 --> 00:21:35,220
C 'est drôle.
192
00:26:01,540 --> 00:26:08,480
ça vient quand tu veux c 'est du retour
et toi alors ? elle en casse son
193
00:26:08,480 --> 00:26:12,960
âne là en plus moi j 'ai entendu qu
'elle avait jamais fait de double j
194
00:26:12,960 --> 00:26:15,520
'aimerais bien qu 'elle revienne pour l
'essayer cette double tu veux bien
195
00:26:15,520 --> 00:26:21,960
revenir pour une double ? bah écoute on
sera très heureux de te faire revenir c
196
00:26:21,960 --> 00:26:25,760
'est vrai ? à bientôt alors
197
00:26:51,850 --> 00:26:53,690
C 'est sympa ce truc, ça, le tourne.
198
00:26:54,570 --> 00:26:57,010
Écoute, je reviens quand tu veux.
199
00:26:57,890 --> 00:27:00,750
Condition de travail idéale. Le mec,
bien.
200
00:27:03,290 --> 00:27:05,450
Enfin, voilà, c 'est bien.
201
00:27:05,690 --> 00:27:06,930
Écoute, garde -moi.
202
00:27:07,610 --> 00:27:09,970
Plus le footing, écoute, ça sera bien.
203
00:27:10,290 --> 00:27:14,470
C 'est pas la première fois, mais
apparemment, je l 'aurais déjà fait.
204
00:27:14,470 --> 00:27:16,270
'en souviens pas. Et là, j 'ai du
pouvoir.
205
00:27:18,510 --> 00:27:21,530
Ah mais c 'était génial vraiment à voir
aussi la caméra.
206
00:27:21,790 --> 00:27:24,530
C 'est vrai ? Tu partais bien en plus.
207
00:27:24,970 --> 00:27:29,450
Est -ce que tu t 'es accueillie comme ça
? J 'ai un contrat qui est pour toi.
208
00:27:34,350 --> 00:27:35,350
Ah, ça coûte de moi.
209
00:27:35,850 --> 00:27:39,590
Ça coûte combien ? C 'est quoi, ça t 'a
plu ? Ah, très bien, très bien. D
210
00:27:39,590 --> 00:27:43,430
'ailleurs, je voudrais même te proposer
si tu veux venir...
211
00:27:49,759 --> 00:27:51,320
On essaye, on essaye.
212
00:27:52,700 --> 00:27:54,940
Sa première double et tout, ça serait
bien, quoi.
213
00:27:55,180 --> 00:27:56,180
Je reviens.
214
00:27:56,480 --> 00:27:57,800
Avec grand plaisir.
215
00:27:58,040 --> 00:28:01,940
Quand tu veux, par exemple, si j 'annule
des choses, pas de problème.
216
00:28:02,600 --> 00:28:03,680
Avec grand plaisir.
217
00:28:04,340 --> 00:28:05,340
C 'est vrai.
218
00:28:05,640 --> 00:28:08,440
Voilà. Et en plus, je vais te dire à
très bientôt, alors.
219
00:28:08,900 --> 00:28:11,060
Après, tu me dis ce que tu veux.
220
00:28:11,320 --> 00:28:13,540
Mais je vais te dire à très bientôt,
alors. C 'est vrai.
221
00:28:13,820 --> 00:28:14,820
Ah bah oui !
18849
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.