All language subtitles for Casting Maman Francaise Sodomisee Fistee Et Facialisee
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,859 --> 00:00:01,859
Bonjour. Bonjour.
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,260
Alors, ton prénom ? Félie.
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
Félie. F -E -L -I -G.
4
00:00:07,400 --> 00:00:12,360
Ok. T 'as quel âge ? J 'ai 35 ans, mais
on a encore le droit de dire 34.
5
00:00:12,740 --> 00:00:14,060
On a le droit de dire 34, ok.
6
00:00:15,020 --> 00:00:17,720
Ok, donc tu veux faire du porno, toi ?
Bah oui.
7
00:00:18,060 --> 00:00:20,960
Tu veux faire un métier ou tu veux juste
pour t 'amuser, ça ? Pour m 'amuser.
8
00:00:21,260 --> 00:00:22,260
Pour t 'amuser, ok.
9
00:00:23,360 --> 00:00:26,020
C 'est de Paris, non ? De Paris, voilĂ .
Ok.
10
00:00:27,340 --> 00:00:30,060
Bien. C 'est pas Ă Paris, mais Picardie
avant ça.
11
00:00:33,620 --> 00:00:38,260
Donc, qu 'est -ce qui t 'a attiré dans
le X ? Ce qui m 'a attiré dans le X, c
12
00:00:38,260 --> 00:00:41,380
'est -Ă -dire que j 'ai toujours fait
énormément de rencontres.
13
00:00:41,900 --> 00:00:47,140
Et donc, j 'ai vu des kilomètres et des
kilomètres de vitres, je veux dire. Ah
14
00:00:47,140 --> 00:00:52,400
bon ? Si on les met bout Ă bout, on peut
traverser l 'Atlantique et retourner au
15
00:00:52,400 --> 00:00:53,400
Pagana.
16
00:00:53,680 --> 00:00:54,479
D 'accord.
17
00:00:54,480 --> 00:00:55,480
Pour l 'inclusion.
18
00:00:55,520 --> 00:00:59,200
Et donc, voilĂ , je me suis dit, pourquoi
pas m 'amuser.
19
00:00:59,880 --> 00:01:03,340
Tu as commencé à quel âge, toi, à faire
l 'amour ? 19.
20
00:01:04,260 --> 00:01:06,560
C 'est tard. C 'est tard quand mĂŞme.
21
00:01:08,420 --> 00:01:14,560
Qu 'est -ce que tu aimes bien ? C 'est
une façon d 'aller à la conquête
22
00:01:14,560 --> 00:01:17,560
de mon orgasme.
23
00:01:18,220 --> 00:01:21,540
Tu es gourmand de sexe.
24
00:01:22,840 --> 00:01:26,960
Si tu n 'as pas de mec Ă Paris, tu aimes
bien te caresser.
25
00:01:27,440 --> 00:01:29,080
Oui, mais en général, il y en a un.
26
00:01:29,580 --> 00:01:31,260
Ouais, ouais, tu dois pas t 'en manquer.
Non, non.
27
00:01:31,520 --> 00:01:32,520
Bon, ok.
28
00:01:32,820 --> 00:01:35,220
C 'est bien. Bon, je vais te poser une
question pour savoir qu 'est -ce que tu
29
00:01:35,220 --> 00:01:36,400
veux faire dans les films et ne pas
faire.
30
00:01:36,980 --> 00:01:42,300
Si je te mets avec une femme, alors ?
Bah, c 'est une... Je débute avec les
31
00:01:42,300 --> 00:01:45,180
femmes. C 'est une nouvelle expérience,
je sais pas si ça vient avec l 'âge ou
32
00:01:45,180 --> 00:01:49,320
quoi, mais je commence Ă ... Tu l 'as
déjà fait ? Non, pas encore, mais je
33
00:01:49,320 --> 00:01:52,400
commence à ... Et t 'as tiré ? Voilà , je
commence Ă les toucher un peu.
34
00:01:52,860 --> 00:01:53,860
D 'accord, ok.
35
00:01:55,180 --> 00:01:58,340
Dans un autre film, si j 'ai besoin que
tu fasses pipi sur un garçon, ça te
36
00:01:58,340 --> 00:01:59,340
dérange ? Non, ça ne me dérange pas.
37
00:02:00,040 --> 00:02:01,040
Tu n 'aimes pas ça ? Non.
38
00:02:01,940 --> 00:02:02,940
Ok.
39
00:02:04,220 --> 00:02:06,660
Le fist, j 'ai par contre la main.
40
00:02:07,100 --> 00:02:08,199
Si ça rentre, il n 'y a pas de problème.
41
00:02:08,520 --> 00:02:10,520
Tu l 'as dĂ©jĂ fait, ça ? Oui, j 'ai dĂ©jĂ
fait. D 'accord.
42
00:02:11,760 --> 00:02:15,140
Est -ce que tu aimes bien faire l 'amour
à l 'extérieur, dans un train, dans les
43
00:02:15,140 --> 00:02:19,800
toilettes, oĂą il y a des risques de te
faire surprendre ? Bien sûr. Tu aimes
44
00:02:19,800 --> 00:02:21,420
bien ça ? Ça t 'excite, ça ? Oui.
45
00:02:22,440 --> 00:02:23,440
Le train, c 'est fait.
46
00:02:24,360 --> 00:02:27,880
Le ciné s 'est fait, la rue s 'est fait,
les halls d 'immeubles s 'est fait.
47
00:02:28,240 --> 00:02:29,260
Ah d 'accord, ok.
48
00:02:29,780 --> 00:02:32,180
Et dans le train, c 'était vous dans les
toilettes ? Non, non.
49
00:02:32,700 --> 00:02:35,920
Ah non ? Non, non, c 'était dans... il y
avait presque personne.
50
00:02:36,660 --> 00:02:37,660
Ah bah d 'accord.
51
00:02:38,100 --> 00:02:40,720
T 'apprends déjà de crier trop fort
quand même ? Non, non, ça va.
52
00:02:42,880 --> 00:02:46,720
Est -ce que t 'aimes bien provoquer dans
la rue quand...
53
00:02:47,180 --> 00:02:50,300
Quand tu vas faire des cours, c 'est que
tu aimes bien montrer tes fesses.
54
00:02:50,620 --> 00:02:55,080
Non, par contre... C 'est pas provoquant
? Non, j 'ai un côté très caméléon. Je
55
00:02:55,080 --> 00:02:56,400
peux être très discrète.
56
00:02:57,300 --> 00:02:58,300
Mais ça dépend.
57
00:02:59,100 --> 00:03:01,920
Je ne veux pas être un câble.
58
00:03:02,700 --> 00:03:04,400
Et dans ce cas -lĂ , oui, je pourrais.
59
00:03:04,920 --> 00:03:09,080
Mais en général, j 'ai mon côté ange et
j 'ai mon côté diable.
60
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
D 'accord.
61
00:03:11,200 --> 00:03:13,420
Tu es accompagnée dans la vie pour l
'instant, non ? Non.
62
00:03:14,100 --> 00:03:16,740
T 'aimes bien tout ça. T 'as pas de
compte Ă rendre ? Exactement.
63
00:03:17,320 --> 00:03:18,320
D 'accord.
64
00:03:18,700 --> 00:03:23,100
Bon, pour un autre film, c 'est du SM.
Est -ce que t 'as déjà fait du SM ? Pour
65
00:03:23,100 --> 00:03:24,560
m 'amuser, mais vraiment très soft.
66
00:03:25,080 --> 00:03:26,080
Ouais.
67
00:03:26,120 --> 00:03:28,500
Mais en tant d 'esclave, toi ? Oui.
68
00:03:29,120 --> 00:03:31,380
Je ne suis pas dominatrice du tout.
69
00:03:32,140 --> 00:03:35,040
Mais t 'aimes bien les jeux forts, quand
même. Parce qu 'on m 'a parlé de toi,
70
00:03:35,180 --> 00:03:39,300
Casanova, et il m 'a dit que t 'aimais
quand mĂŞme des trucs assez forts, contre
71
00:03:39,300 --> 00:03:40,700
les troncs, contre cracher la figure.
72
00:03:41,280 --> 00:03:42,940
T 'as jamais dit ça ? Ouais, il m 'a dit
que...
73
00:03:43,820 --> 00:03:45,920
T 'aimais bien quand mĂŞme les trucs
assez poussés, quand même.
74
00:03:46,260 --> 00:03:47,620
Bah oui, dans le fil de l 'action.
75
00:03:48,760 --> 00:03:52,440
Parce qu 'il m 'a dit, si tu la baisses
traditionnellement, elle va s 'emmerder.
76
00:03:52,520 --> 00:03:53,800
Oui, je vais m 'emmerder. Bon, ok.
77
00:03:54,020 --> 00:03:56,180
Donc, t 'as un côté quand même sauvage.
78
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
Un petit peu.
79
00:03:57,560 --> 00:04:01,700
Oui, il faut faire passer le... Il faut
bretander le cerveau, en fait.
80
00:04:02,400 --> 00:04:03,400
D 'accord.
81
00:04:03,980 --> 00:04:07,740
Et tu peux avoir plusieurs fois un
organe dans la journée, tout ça ?
82
00:04:09,140 --> 00:04:13,960
Moi, je peux me le provoquer, mais c
'est plus difficile avec quelqu 'un d
83
00:04:13,960 --> 00:04:14,960
'autre.
84
00:04:15,340 --> 00:04:17,019
Tu n 'es pas femme fontaine ? Si.
85
00:04:18,019 --> 00:04:20,579
Mais il y a une technique, tout le monde
ne l 'a pas.
86
00:04:22,060 --> 00:04:23,760
Tu vas nous l 'apprendre, on va essayer
de te faire.
87
00:04:24,700 --> 00:04:26,600
Vous avez une serpillette.
88
00:04:27,180 --> 00:04:29,860
Je ne sais pas, ça s 'en fout, tu peux
tromper le canapé.
89
00:04:30,220 --> 00:04:31,960
Si il y a des bougies, on en a un autre
demain.
90
00:04:37,440 --> 00:04:40,220
Ma fontaine, moi, elle marche quasiment
qu 'en position debout, de toute façon.
91
00:04:40,520 --> 00:04:41,520
Debout ? OK.
92
00:04:42,520 --> 00:04:47,220
Qu 'est -ce que tu aimes bien faire Ă un
homme quand tu fais l 'amour ? Tout ce
93
00:04:47,220 --> 00:04:48,220
qu 'il me demande, en fait.
94
00:04:49,460 --> 00:04:51,560
C 'est pas compliqué, alors ? Non.
95
00:04:52,240 --> 00:04:53,240
D 'accord.
96
00:04:54,020 --> 00:04:57,580
OK. Et Grande Banque, t 'aimes bien ça,
plusieurs mecs, une dizaine de mecs ? J
97
00:04:57,580 --> 00:05:01,280
'adore ça, mais... Ouais, ouais. Dans
les soirées libertines, c 'est courant.
98
00:05:02,110 --> 00:05:06,890
Ah, tu vas en boîte échangiste ? Oui, en
boîte échangiste et puis les soirées
99
00:05:06,890 --> 00:05:07,890
privées Liberté.
100
00:05:08,390 --> 00:05:10,030
Je préfère les soirées privées Liberté.
101
00:05:11,210 --> 00:05:12,270
D 'accord, d 'accord.
102
00:05:13,010 --> 00:05:15,990
Bon, ben, c 'est pas trop mal tout ça ?
Ben, j 'espère.
103
00:05:16,650 --> 00:05:18,010
On va essayer de te faire quelque chose.
104
00:05:18,790 --> 00:05:21,370
Bon, pour l 'instant, on va te faire un
casting aujourd 'hui. Donc, tu vas faire
105
00:05:21,370 --> 00:05:23,830
un petit tournage.
106
00:05:24,150 --> 00:05:26,290
Tu vas te mettre William avec toi, ça se
verra bien.
107
00:05:27,050 --> 00:05:30,390
Et puis, tu connais pas en plus ? Oui,
mais j 'en ai entendu parler aussi. Ah,
108
00:05:30,470 --> 00:05:31,470
tu en as entendu parler.
109
00:05:31,580 --> 00:05:32,760
Bah oui, tout le monde le connaît, lui.
110
00:05:33,980 --> 00:05:36,780
Et puis après, peut -être à nouveau,
peut -ĂŞtre un petit nouveau, on verra
111
00:05:38,080 --> 00:05:39,220
Voilà , alors je te présente Julien.
112
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
Non,
113
00:05:41,520 --> 00:05:43,180
tu le connaissais pas en... Non.
114
00:05:44,420 --> 00:05:49,560
Non, mais... Ce qu 'on m 'a dit, lui, m
'a fait très peur. Ah bon ? Non, c 'est
115
00:05:49,560 --> 00:05:50,319
pas vrai.
116
00:05:50,320 --> 00:05:51,320
Il est gentil.
117
00:05:53,160 --> 00:05:55,000
S 'il est méchant, tu me le dis, et puis
je le calme.
118
00:05:58,190 --> 00:06:00,990
Allez, si on la déshabille un peu ? Bah
oui, ce serait bien. C 'est plus
119
00:06:00,990 --> 00:06:01,990
pratique.
120
00:06:09,310 --> 00:06:10,510
Laisse -moi un petit peu la culotte.
121
00:06:11,250 --> 00:06:13,370
Oh, j 'aime bien un petit peu. Elle est
jolie.
122
00:06:14,550 --> 00:06:17,530
Tous les voilés dans ce coup.
123
00:06:29,450 --> 00:06:30,530
Elle a la coquine quand mĂŞme.
124
00:06:31,510 --> 00:06:34,130
Elle a peur ?
125
00:06:34,130 --> 00:06:38,910
Que
126
00:06:38,910 --> 00:06:49,290
t
127
00:06:49,290 --> 00:06:54,910
'aimes bien les gorges profondes ? Si ça
rentre, c 'est pareil.
128
00:06:55,430 --> 00:06:56,430
Allez, vas -y.
129
00:06:58,920 --> 00:07:00,040
Tu as le droit mĂŞme de rendre.
130
00:07:31,850 --> 00:07:33,190
Je suis finie de ça. Je suis finie.
131
00:07:33,790 --> 00:07:39,770
Tu vois, regarde, mets dans ta bouche.
Mets dans ta bouche.
132
00:07:40,750 --> 00:07:41,589
Regarde -moi.
133
00:07:41,590 --> 00:07:42,590
Mets dans ta bouche.
134
00:07:42,930 --> 00:07:43,930
Descends, enlève ta main là .
135
00:07:44,470 --> 00:07:46,730
Descends tout doucement. Tout doucement.
VoilĂ .
136
00:07:47,790 --> 00:07:48,729
Comme ça.
137
00:07:48,730 --> 00:07:49,730
Tu avales la salive.
138
00:07:50,050 --> 00:07:52,630
Si tu sens que tu as envie de rentrer,
tu avales la salive, ça rentre tout
139
00:07:54,190 --> 00:07:55,470
VoilĂ . Laisse -toi guider.
140
00:07:57,790 --> 00:07:58,790
Touche -lui les boules.
141
00:07:59,510 --> 00:08:00,510
VoilĂ .
142
00:09:46,310 --> 00:09:47,310
Prends bien ma queue.
143
00:10:47,080 --> 00:10:47,680
OĂą est
144
00:10:47,680 --> 00:10:55,120
-elle
145
00:10:55,120 --> 00:10:56,120
?
146
00:12:32,270 --> 00:12:33,270
Je voulais sentir content.
147
00:16:15,920 --> 00:16:17,100
Il est tard tard aujourd 'hui.
148
00:16:18,300 --> 00:16:19,960
Comment c 'est ton prénom ? Frédéric.
149
00:16:20,260 --> 00:16:21,720
Frédéric. Ah bon.
150
00:16:23,260 --> 00:16:24,620
Allez Arnaud, c 'est déjà mis toi.
151
00:16:25,000 --> 00:16:26,140
Un peu de chouĂŻa lĂ .
152
00:18:14,090 --> 00:18:15,090
Ouh ma...
153
00:26:39,630 --> 00:26:41,810
Tu es une salope. Je suis une salope,
oui, je sais.
154
00:26:42,170 --> 00:26:43,170
J 'aime ça.
155
00:26:44,870 --> 00:26:45,870
C 'est assumé.
156
00:26:48,130 --> 00:26:49,930
Allez. Oh, oui.
157
00:26:51,830 --> 00:26:55,350
Oh, oui.
158
00:26:56,770 --> 00:26:57,770
Oh, oui.
159
00:26:58,090 --> 00:26:59,770
Oh, oui. Oh, oui.
160
00:27:00,350 --> 00:27:00,589
Oh, oui.
161
00:27:00,590 --> 00:27:01,590
Oh, oui.
162
00:27:02,510 --> 00:27:04,030
Alors, moi, lĂ . Alors, moi.
163
00:27:05,850 --> 00:27:07,750
Alors, t 'en veux encore ? Allez.
164
00:27:10,670 --> 00:27:11,770
Je ne sais pas. Je ne sais pas.
165
00:34:26,870 --> 00:34:27,870
Alors,
166
00:34:32,850 --> 00:34:35,850
c 'était bien ? C 'était terrible.
167
00:34:37,850 --> 00:34:40,850
Ils t 'ont foutu par terre, ils t 'ont
mis dans tous les sens.
168
00:34:41,070 --> 00:34:41,988
J 'aime bien.
169
00:34:41,989 --> 00:34:42,989
T 'aimes bien ?
170
00:34:45,260 --> 00:34:46,118
Avec plaisir.
171
00:34:46,120 --> 00:34:48,179
Avec plaisir. S 'il y a les mêmes, ça
va.
172
00:34:48,760 --> 00:34:49,780
J 'attends d 'autres.
173
00:34:50,900 --> 00:34:51,900
C 'est terrible.
174
00:34:52,260 --> 00:34:54,380
Oui, c 'est terrible. Allez, bisous.
13014