Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,330 --> 00:01:29,650
have to face it sooner or later.
2
00:01:30,190 --> 00:01:32,450
We all have to pay for what we do.
3
00:01:32,990 --> 00:01:34,950
I know, Mary, that your mother's paid.
4
00:01:37,950 --> 00:01:39,790
Drunkenness is bad enough in a grown
-up.
5
00:01:40,550 --> 00:01:42,170
In a man, it's disgusting.
6
00:01:42,650 --> 00:01:44,150
In a woman, it's worse.
7
00:01:44,750 --> 00:01:49,210
But in a girl... Mary, you've acted like
a child.
8
00:01:49,530 --> 00:01:52,270
Therefore, your punishment must be
suitable for a child.
9
00:01:53,090 --> 00:01:56,010
So I hereby sentence you to 30 days.
10
00:01:56,670 --> 00:01:58,810
Of going to bed at six o 'clock in the
evening.
11
00:01:59,210 --> 00:02:01,170
What? Thirty days, Mary.
12
00:02:01,630 --> 00:02:02,730
Being to bed at six.
13
00:02:05,530 --> 00:02:06,530
Court's adjourned.
14
00:02:11,070 --> 00:02:12,070
Ah, hello, Frank.
15
00:02:12,370 --> 00:02:13,370
Judge.
16
00:02:14,130 --> 00:02:15,310
Sit down, sit down.
17
00:02:18,670 --> 00:02:21,990
I never thought you and I'd be facing
each other across the desk again, Judge.
18
00:02:22,650 --> 00:02:23,650
Peacefully.
19
00:02:24,430 --> 00:02:26,950
My fight in your aqueduct still rankles,
huh?
20
00:02:27,270 --> 00:02:30,550
It was pretty expensive for a lot of us.
Yes, I heard you're in difficulties.
21
00:02:31,190 --> 00:02:34,430
I heard you'd so planned that aqueduct
going through that you bought up all the
22
00:02:34,430 --> 00:02:36,510
land you'd get a hold of, mortgaged
everything.
23
00:02:37,530 --> 00:02:39,130
Your hearing is perfect, Judge.
24
00:02:39,430 --> 00:02:42,510
And now you're about to lose your shirt
and your newspaper.
25
00:02:43,390 --> 00:02:46,330
Well, I don't care anything about your
shirt, Frank, but that newspaper's a
26
00:02:46,330 --> 00:02:47,470
pretty valuable thing this time.
27
00:02:48,710 --> 00:02:50,270
Who holds your note?
28
00:02:51,590 --> 00:02:52,590
Hoyt Wells.
29
00:02:55,740 --> 00:02:59,400
Oh, so Wells is not only going to build
an aqueduct, he's playing around the
30
00:02:59,400 --> 00:03:00,400
land, too, huh?
31
00:03:01,360 --> 00:03:06,640
Well, Frank, I've fought your aqueduct,
but I don't intend to drive any neighbor
32
00:03:06,640 --> 00:03:08,220
of mine off a cliff in the bankruptcy.
33
00:03:08,720 --> 00:03:12,620
Now, you suppose Wells would give you an
extension if I endorsed your note?
34
00:03:13,700 --> 00:03:15,060
I don't see how he could refuse.
35
00:03:15,580 --> 00:03:19,540
Well, you bring the papers around to my
house this evening. I'll sign them.
36
00:03:24,360 --> 00:03:26,680
The reason of the rush, Frank, I'm going
on a vacation.
37
00:03:27,380 --> 00:03:28,600
First one in 11 years.
38
00:03:29,320 --> 00:03:33,460
I'm going to do some salt fishing off
Santa Catalina Island, California.
39
00:03:34,680 --> 00:03:37,520
I'm going to get me a 200 -pound salt
fish.
40
00:03:37,820 --> 00:03:39,300
I bet your family will have a good time.
41
00:03:40,820 --> 00:03:41,820
Well,
42
00:03:43,020 --> 00:03:46,020
they don't know anything about it yet.
43
00:03:49,220 --> 00:03:50,860
Marion, time to set the table.
44
00:04:16,170 --> 00:04:17,930
How busy Marion gets around dinner time.
45
00:04:18,269 --> 00:04:19,269
You seen Andy?
46
00:04:19,570 --> 00:04:20,549
Not yet.
47
00:04:20,550 --> 00:04:23,870
I suppose he's holding down Polly
Benedict's porch swing again.
48
00:04:26,570 --> 00:04:29,210
We always have so much fun at Pebble
Cove.
49
00:04:29,490 --> 00:04:32,230
I think I'd just die if we missed going
there one summer.
50
00:04:32,530 --> 00:04:33,530
What's so much fun?
51
00:04:33,670 --> 00:04:36,570
Oh, so many things to do and so many
nice people.
52
00:04:36,950 --> 00:04:38,570
People? You mean fellas?
53
00:04:38,810 --> 00:04:40,030
Uh -huh. Say, Polly.
54
00:04:40,850 --> 00:04:41,850
Hmm?
55
00:04:42,310 --> 00:04:45,330
Look, if you're going to be gone all
summer, I'm going to be stuck in this
56
00:04:45,330 --> 00:04:46,920
dump. You know what?
57
00:04:47,900 --> 00:04:48,900
What?
58
00:04:49,220 --> 00:04:51,120
Don't you think I ought to get to kiss
you goodbye?
59
00:04:51,580 --> 00:04:52,620
Why had you ought to?
60
00:04:53,640 --> 00:04:54,880
Just because I ought.
61
00:04:55,840 --> 00:04:57,560
Maybe. When I leave.
62
00:04:58,660 --> 00:05:01,640
Well, don't you think I ought to
practice up a little bit now?
63
00:05:02,040 --> 00:05:03,160
We'd better stop this.
64
00:05:03,380 --> 00:05:05,380
You're too young for this kind of thing,
Andy.
65
00:05:05,660 --> 00:05:06,660
I am?
66
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
We'll see.
67
00:05:20,940 --> 00:05:21,980
Bye, Andy, honey.
68
00:05:31,220 --> 00:05:32,720
Safe at first.
69
00:05:32,980 --> 00:05:33,980
My goodness.
70
00:05:34,140 --> 00:05:36,580
Dinner ready yet, Aunt Millie? Gosh, I
could eat a horse.
71
00:05:36,860 --> 00:05:38,060
We're waiting for your father.
72
00:05:38,980 --> 00:05:40,740
Well, I had to set the table myself.
73
00:05:41,800 --> 00:05:45,920
Sometimes I wish James had gotten Wayne
Trent a job right here in Carville.
74
00:05:46,300 --> 00:05:47,500
We'd see more of Marion.
75
00:05:48,220 --> 00:05:49,220
Mom. What?
76
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
Can I use the car tonight?
77
00:05:50,540 --> 00:05:51,540
You cannot.
78
00:05:51,680 --> 00:05:53,540
Don't you ever get tired of asking?
Nope.
79
00:05:53,800 --> 00:05:55,600
When you're 16, I'm not before.
80
00:05:56,520 --> 00:05:59,060
Oh, there he is. Stopping to talk to a
cutter.
81
00:05:59,380 --> 00:06:00,940
Perch and blue bass, nothing.
82
00:06:01,520 --> 00:06:05,120
I'm going to catch me a 300 -pound
swordfish off Catalina Island.
83
00:06:05,980 --> 00:06:07,920
That is, if my family wants to go there.
84
00:06:08,620 --> 00:06:10,500
I haven't mentioned the matter yet.
85
00:06:11,880 --> 00:06:12,940
Oh, hello, mother.
86
00:06:13,180 --> 00:06:14,180
Hello, sweet.
87
00:06:15,620 --> 00:06:16,620
Well, well.
88
00:06:17,120 --> 00:06:18,280
Reception committee, huh?
89
00:06:19,530 --> 00:06:22,330
Now, I've got some good... Listen, dear,
did you remember to bring the faucet to
90
00:06:22,330 --> 00:06:23,330
the sink?
91
00:06:24,470 --> 00:06:27,150
Mother, I told you you should have tied
a string on my finger.
92
00:06:27,430 --> 00:06:29,170
Was it hot downtown today, James?
93
00:06:29,470 --> 00:06:33,330
Yes, yes. Wait, the climate in... Dad,
can I have a new tennis racket?
94
00:06:33,730 --> 00:06:34,730
Hello, everybody.
95
00:06:35,190 --> 00:06:38,410
Did you say something about dinner,
Mother? I said something about setting
96
00:06:38,410 --> 00:06:39,410
table.
97
00:06:39,430 --> 00:06:40,430
Come along, everybody.
98
00:06:40,590 --> 00:06:41,790
Don't forget to wash your hands and
feet.
99
00:06:45,630 --> 00:06:48,770
Well, I suppose good news can wait.
100
00:06:50,890 --> 00:06:52,770
And who's going to sign your note?
101
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
Judge Hardy.
102
00:06:54,670 --> 00:06:56,930
Who? You heard me.
103
00:06:57,950 --> 00:06:59,570
The lion and the lamb.
104
00:06:59,850 --> 00:07:04,050
All the graft of that aqueduct land
business was planned by you, and you
105
00:07:04,050 --> 00:07:05,530
it. Can you prove it?
106
00:07:08,230 --> 00:07:11,350
Does he know the whole story about this
deal, Frank?
107
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
Yes.
108
00:07:19,500 --> 00:07:20,500
You ate too much.
109
00:07:22,520 --> 00:07:23,660
It's hot in here.
110
00:07:25,160 --> 00:07:27,340
Wait, wait a minute, Marion. I'll help
you.
111
00:07:31,000 --> 00:07:35,680
Ouch! You shouldn't be so chivalrous,
Dad. Your father is more helpless than a
112
00:07:35,680 --> 00:07:36,680
baby.
113
00:07:37,480 --> 00:07:42,020
Millie, for 25 years, your sister has
fostered the idea that when it comes to
114
00:07:42,020 --> 00:07:45,460
anything around the house, I'm running a
losing race with an idiot.
115
00:07:45,880 --> 00:07:48,960
You ask him to hang a picture or mend
the vacuum cleaner.
116
00:07:49,420 --> 00:07:50,199
You'll see.
117
00:07:50,200 --> 00:07:54,920
Well, I guess I'll have to perform a
deed of great skill to win your mother
118
00:07:54,920 --> 00:07:55,920
back.
119
00:07:55,960 --> 00:07:59,000
Andrew, why don't you finish your dinner
at the table? I just thought I'd have
120
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
another swallow of pie.
121
00:08:01,740 --> 00:08:03,160
Gosh, that was a swell dinner, Ma.
122
00:08:03,780 --> 00:08:06,980
Yes, I'll have to be a big hero again
for Mother's sake.
123
00:08:07,280 --> 00:08:08,960
This is a build -up for something.
124
00:08:09,740 --> 00:08:10,740
Such slang.
125
00:08:11,060 --> 00:08:12,320
I get it from you and Marion.
126
00:08:12,700 --> 00:08:13,700
Well,
127
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
as I was saying...
128
00:08:22,830 --> 00:08:23,830
What's the matter with you, Dad?
129
00:08:24,110 --> 00:08:27,130
Well, I'm trying to tell you we're going
on a vacation.
130
00:08:28,690 --> 00:08:29,690
Vacation?
131
00:08:29,790 --> 00:08:30,790
Oh, boy.
132
00:08:30,930 --> 00:08:32,450
Now we can go to Pebble Cove.
133
00:08:32,690 --> 00:08:34,409
Don't be silly. We want to go to Lake
Beauty.
134
00:08:34,690 --> 00:08:36,270
Who wants to go to that old hole?
135
00:08:36,510 --> 00:08:37,510
Now, children, children.
136
00:08:37,770 --> 00:08:40,610
She wants to drag us to some dumb place
because Wayne's going to be there.
137
00:08:40,850 --> 00:08:43,490
You can find plenty of cuties like Polly
at lake resorts, you know.
138
00:08:43,730 --> 00:08:45,050
You're going to let her talk to me like
that, Ma?
139
00:08:45,250 --> 00:08:46,189
That will do.
140
00:08:46,190 --> 00:08:48,210
And please take your feet off the
Davenport.
141
00:08:49,210 --> 00:08:50,210
It's all settled.
142
00:08:50,650 --> 00:08:51,710
Oh. What is?
143
00:08:51,970 --> 00:08:53,670
We'll take a little cottage at Ocean
Grove.
144
00:08:54,010 --> 00:08:58,010
Oh. That will be a nice chance for us to
visit with Aunt Martha and Uncle Henry.
145
00:08:58,150 --> 00:09:00,970
You mean you want to take your vacation
right close to your relatives?
146
00:09:01,330 --> 00:09:05,230
Well, I certainly prefer them to...
Well, James, you know how some of your
147
00:09:05,230 --> 00:09:08,550
relatives just move right in on us.
Well, I don't see why we can't go to
148
00:09:08,550 --> 00:09:12,190
Beauty while they have every facility
there. Oh, well, I tell Wayne you called
149
00:09:12,190 --> 00:09:13,190
him a facility.
150
00:09:13,210 --> 00:09:15,110
Oh, Mother, Ocean Grove's so dull.
151
00:09:16,270 --> 00:09:19,990
Look it, Mom. Why can't we go to Pebble
Cove? A lot of swell people go there.
152
00:09:20,130 --> 00:09:22,550
Andy, we can't take a vacation just to
suit you.
153
00:09:22,770 --> 00:09:24,930
And because the Benedicts go there every
summer.
154
00:09:25,310 --> 00:09:28,710
Now, in the first place... I'll go.
155
00:09:29,070 --> 00:09:30,710
That's probably Frank Redmond.
156
00:09:37,090 --> 00:09:38,090
Good evening.
157
00:09:38,650 --> 00:09:40,070
COD package from New York.
158
00:09:40,570 --> 00:09:42,010
Oh, there must be some mistake.
159
00:09:42,490 --> 00:09:43,670
$18 .50.
160
00:09:47,500 --> 00:09:49,800
Uh, James, will you come here a moment,
dear?
161
00:09:50,720 --> 00:09:52,320
My husband will pay you for it.
162
00:09:53,320 --> 00:09:54,580
C .O .D., dear.
163
00:09:55,160 --> 00:09:56,340
$18 .50.
164
00:09:58,160 --> 00:09:59,160
Oh.
165
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
Yes.
166
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Yes, that's right.
167
00:10:02,440 --> 00:10:04,060
$18 .50. There you are.
168
00:10:04,660 --> 00:10:05,940
Thank you, sir. Good night.
169
00:10:08,800 --> 00:10:11,760
Uh, some, uh, some law things, dear.
170
00:10:11,960 --> 00:10:12,779
Mm -hmm.
171
00:10:12,780 --> 00:10:13,980
Strange ape for them.
172
00:10:15,810 --> 00:10:18,990
You must let us all come down the first
day you use them in court, dear.
173
00:10:30,110 --> 00:10:32,050
Some law things for your father.
174
00:10:33,170 --> 00:10:36,090
Yeah, yeah, yeah. Well, that doesn't
decide where we're going to go. I want
175
00:10:36,090 --> 00:10:37,089
tell Polly.
176
00:10:37,090 --> 00:10:38,730
James, where did you think would be
nice?
177
00:10:39,510 --> 00:10:41,250
I hadn't thought about it much.
178
00:10:42,570 --> 00:10:46,290
I hear that Catalina Island out in
California is a pretty nice place.
179
00:10:46,610 --> 00:10:49,530
Way out in California? Thousands of
miles away from Wayne?
180
00:10:49,770 --> 00:10:51,050
What fun could you have there?
181
00:10:52,170 --> 00:10:55,390
Catalina? I just as well imagine going
to New Zealand.
182
00:10:55,610 --> 00:11:00,610
Why did you particularly want to go
there? Well, in the first place, it
183
00:11:00,610 --> 00:11:03,370
give us all a chance to stand off and
get a good look at ourselves.
184
00:11:03,870 --> 00:11:04,829
What do you mean?
185
00:11:04,830 --> 00:11:06,110
What's a vacation for?
186
00:11:06,590 --> 00:11:07,970
To relax, of course.
187
00:11:08,230 --> 00:11:11,250
Perhaps tone up our nervous system, but
to me, there's something more important.
188
00:11:11,880 --> 00:11:15,220
Why, it ought to give us all a chance to
meet people that otherwise we'd never
189
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
get to know.
190
00:11:16,260 --> 00:11:18,440
Talk to them, get new viewpoints.
191
00:11:18,660 --> 00:11:20,360
That's why I want to go so far away.
192
00:11:21,140 --> 00:11:25,100
The Hardy family needs new perspectives,
and Kathleen will give them to us.
193
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
All right, Marion can see Hollywood.
194
00:11:28,280 --> 00:11:32,640
And Andy, he can learn to ride one of
those Hawaiian surfboards.
195
00:11:33,960 --> 00:11:35,380
Lots of fun for everybody.
196
00:11:37,840 --> 00:11:40,100
But if you're not interested, we...
197
00:11:40,520 --> 00:11:41,780
Might as well dismiss it.
198
00:11:43,080 --> 00:11:45,260
Well, that's Frank Redmond, I'm sure.
I'll go.
199
00:11:49,460 --> 00:11:51,620
Catalina Island is near Hollywood, isn't
it?
200
00:11:52,980 --> 00:11:56,340
Say, you know, I saw some of those
Hawaiian surfboard riders in a newsreel
201
00:11:56,340 --> 00:11:57,079
other night.
202
00:11:57,080 --> 00:11:58,120
You bring the note?
203
00:12:05,840 --> 00:12:08,520
Sure you can meet this by September 1st,
huh?
204
00:12:08,920 --> 00:12:09,960
Oh, I know I can.
205
00:12:10,860 --> 00:12:16,640
Well, I'll be back just in time to help
you tear it up.
206
00:12:17,400 --> 00:12:21,600
I want to tell you once more, Judge, if
it wasn't for others dependent on me, I
207
00:12:21,600 --> 00:12:22,600
wouldn't take this.
208
00:12:23,580 --> 00:12:24,780
Well, thanks once more, Judge.
209
00:12:25,080 --> 00:12:26,720
Good night. Good night. Good night,
Frank.
210
00:12:28,460 --> 00:12:30,600
Good evening, Mr. Redmond. Good evening,
Marion.
211
00:12:38,600 --> 00:12:39,780
No, no, no.
212
00:12:40,540 --> 00:12:42,440
Never too busy for you, dear. Come in.
213
00:12:43,120 --> 00:12:44,160
Dad. Yeah.
214
00:12:45,120 --> 00:12:47,340
I've been thinking. Maybe you're right.
215
00:12:47,880 --> 00:12:48,880
About what?
216
00:12:48,980 --> 00:12:53,040
About broadening one's perspective and
seeing Hollywood customs.
217
00:12:54,020 --> 00:12:55,760
I think we ought to go to Catalina.
218
00:12:56,440 --> 00:12:57,440
You do?
219
00:12:57,540 --> 00:12:58,760
Yes, I do, definitely.
220
00:12:59,300 --> 00:13:02,380
Oh, I don't know. It's pretty far away.
221
00:13:03,100 --> 00:13:04,680
You've got Wayne to think about.
222
00:13:05,100 --> 00:13:07,500
Oh, I'm going to write and tell him that
it's just because it's educational
223
00:13:07,500 --> 00:13:08,399
we're going.
224
00:13:08,400 --> 00:13:10,200
He can't possibly get mad at that.
225
00:13:10,500 --> 00:13:13,280
Oh, no, I've sort of lost the spirit
now.
226
00:13:13,640 --> 00:13:15,140
Oh, Dad, please let's go.
227
00:13:16,160 --> 00:13:17,200
No, I'm afraid not.
228
00:13:17,940 --> 00:13:20,680
We better just forget it.
229
00:13:41,390 --> 00:13:43,110
Just a little joke of my own, Mother.
230
00:13:43,950 --> 00:13:49,530
Um, dear... Oh, Emily, I've told you
three million times you don't know
231
00:13:49,530 --> 00:13:51,030
about arranging a man's tie.
232
00:13:52,270 --> 00:13:55,550
Now, what's this all about, eh? I think
it's settled.
233
00:13:56,150 --> 00:13:56,989
What is?
234
00:13:56,990 --> 00:13:58,210
We're going to Catalina.
235
00:13:59,270 --> 00:14:01,370
Well, when do you decide that?
236
00:14:01,750 --> 00:14:05,070
Well, it would be splendid lecture
material for my talk at our church
237
00:14:05,170 --> 00:14:06,169
club this fall.
238
00:14:06,170 --> 00:14:07,170
Well, Emily...
239
00:14:07,600 --> 00:14:10,240
You and Millie will be pretty far away
from your relatives.
240
00:14:10,560 --> 00:14:12,300
Oh, we can have them here for a visit in
October.
241
00:14:14,180 --> 00:14:17,460
Oh, I don't know. Well, we'll see.
242
00:14:18,500 --> 00:14:20,740
I wonder how many suitcases we'll need.
243
00:14:24,340 --> 00:14:27,060
But no more fishing tackle, you hear?
244
00:14:28,260 --> 00:14:30,140
$18 .50 indeed.
245
00:14:32,420 --> 00:14:33,580
What's Mom beefing about?
246
00:14:34,560 --> 00:14:35,560
Andrew?
247
00:14:35,820 --> 00:14:40,080
I never get over thinking what a truly
remarkable woman your mother is. Yeah.
248
00:14:43,780 --> 00:14:47,480
Look, that's my desk. This is my office.
249
00:14:47,960 --> 00:14:49,700
You put your feet up in your own room.
250
00:14:50,500 --> 00:14:51,500
Okay.
251
00:14:51,680 --> 00:14:54,000
Say, Pop, I think that's a swell idea
about going to California.
252
00:14:55,180 --> 00:14:57,760
What? Oh, I was against it at first, but
I swung over.
253
00:14:57,960 --> 00:15:01,420
Oh. The way I look at it, there isn't
another kid in town that's ever been
254
00:15:01,420 --> 00:15:02,399
that I know of.
255
00:15:02,400 --> 00:15:04,740
I bet I could even have my picture taken
riding a surfboard.
256
00:15:05,140 --> 00:15:06,980
Well, it isn't anything like pebble
coal.
257
00:15:07,480 --> 00:15:08,480
It's better, ain't it?
258
00:15:09,060 --> 00:15:10,080
Isn't. Isn't it?
259
00:15:10,660 --> 00:15:12,340
No, it's more broadening.
260
00:15:12,580 --> 00:15:14,720
Well, shucks, I want to get to be
broader in the house.
261
00:15:15,500 --> 00:15:16,660
Can I start phoning now?
262
00:15:17,160 --> 00:15:19,420
Phoning? Yeah, I want to tell a few
people we're going to California.
263
00:15:19,640 --> 00:15:21,620
Wait, wait, you better ask your mother
first.
264
00:15:21,900 --> 00:15:24,360
Well, she's going to go. I heard her
tell Aunt Millie it'd be a good chance
265
00:15:24,360 --> 00:15:27,740
get some new clothes and be fascinating
and a bunch of tripe like that. That
266
00:15:27,740 --> 00:15:28,740
didn't make sense to me.
267
00:15:29,600 --> 00:15:32,080
That'll give you a good chance to use a
lot of that new fishing tackle you
268
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
bought, too, huh? Hmm?
269
00:15:33,560 --> 00:15:37,460
Well, what fishing tackle? Oh, you know,
in behind the books.
270
00:15:38,060 --> 00:15:41,860
Andy, how... when... I found it the day
after you bought your first reel.
271
00:15:43,520 --> 00:15:44,800
Andrew, come back here.
272
00:15:47,380 --> 00:15:54,000
Well, how on earth... How you doing?
273
00:15:54,440 --> 00:15:57,900
Fine. As Andrew would say, everything's
Jake.
274
00:16:09,260 --> 00:16:10,260
Magdalena.
275
00:16:11,980 --> 00:16:15,380
I don't know how we'd ever recognize it
if we didn't have you to point it out
276
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
for us, Mother.
277
00:16:19,600 --> 00:16:20,640
Where are the children?
278
00:16:21,580 --> 00:16:22,580
Dancing, probably.
279
00:16:22,620 --> 00:16:23,620
I'll round them up.
280
00:16:28,940 --> 00:16:31,240
I told you how pretty you look, Mother.
281
00:16:32,780 --> 00:16:34,440
You've been too busy practicing law.
282
00:16:35,700 --> 00:16:36,800
Oh, James, don't.
283
00:16:37,040 --> 00:16:38,120
James, stop it.
284
00:16:43,669 --> 00:16:44,990
Yes, we're not 20.
285
00:16:45,350 --> 00:16:46,630
No, and I'm glad of it.
286
00:16:47,070 --> 00:16:50,250
I wouldn't be 20 for anything. I'd
rather be just us.
287
00:16:51,290 --> 00:16:52,630
Now I'm sure of it.
288
00:16:53,270 --> 00:16:55,670
All I got to worry about is the salt
fish.
289
00:16:57,070 --> 00:16:58,150
Is that so?
290
00:17:20,600 --> 00:17:22,400
What a young, smart Alec.
291
00:17:22,880 --> 00:17:24,119
Gee, I wonder how you get to dance.
292
00:17:32,060 --> 00:17:33,900
Heaven's sake, Sandy, what are you
trying to do?
293
00:17:34,140 --> 00:17:36,860
Why don't you quit hanging on to me? Oh,
I'm going out and get some air.
294
00:17:37,060 --> 00:17:39,800
I don't see any reason to go through
torture just because you want to learn
295
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
dance.
296
00:18:03,470 --> 00:18:05,750
Thank you.
297
00:18:32,250 --> 00:18:36,010
Ghastly crowd, isn't it? You practicing
your culture on me? Don't waste your
298
00:18:36,010 --> 00:18:37,010
breath.
299
00:18:37,990 --> 00:18:40,430
Say, what do you think you're... Oh,
gee, I'm awfully sorry.
300
00:18:40,990 --> 00:18:42,990
I'll bet you look ready to cry.
301
00:18:44,650 --> 00:18:46,510
Here, go get my coat for me, will you,
Harold?
302
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
Checking room.
303
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
All right.
304
00:18:49,170 --> 00:18:50,510
But you wait here, see?
305
00:18:55,650 --> 00:18:56,810
He's an old fish face.
306
00:18:57,030 --> 00:18:58,130
You staying on the island?
307
00:18:58,370 --> 00:18:59,370
Yes, are you?
308
00:18:59,480 --> 00:19:01,020
Yep, the hotel, the St. Catherine.
309
00:19:01,220 --> 00:19:02,620
Oh, we're just renting a little cottage.
310
00:19:03,060 --> 00:19:04,060
Family? Sure.
311
00:19:04,780 --> 00:19:07,600
Haven't you got one? I will have when my
mother gets back from Reno.
312
00:19:07,940 --> 00:19:09,960
She's parked me in this dumb place for
the summer.
313
00:19:10,160 --> 00:19:11,960
Oh, this isn't your first trip over,
huh?
314
00:19:12,220 --> 00:19:16,460
I go back and forth two or three times a
week. I fly, though. I only came on the
315
00:19:16,460 --> 00:19:18,120
boat this time because it annoyed Fish
Face.
316
00:19:18,460 --> 00:19:19,460
Your boyfriend?
317
00:19:19,860 --> 00:19:20,860
Who, him?
318
00:19:21,580 --> 00:19:22,840
Just the time, fella.
319
00:19:23,920 --> 00:19:25,560
Look, my name's Geraldine Lane.
320
00:19:25,880 --> 00:19:28,640
Jerry. Call me. We'll go dancing at the
casino.
321
00:19:29,960 --> 00:19:30,960
Goodbye.
322
00:19:52,700 --> 00:19:55,000
Here you are, boys.
323
00:19:55,960 --> 00:19:56,960
Catch it.
324
00:20:02,350 --> 00:20:03,350
Do you know Aunt Lily?
325
00:20:04,770 --> 00:20:05,890
No, look, look.
326
00:20:10,910 --> 00:20:16,770
Come on. Come on.
327
00:20:21,390 --> 00:20:22,390
Hey,
328
00:20:28,410 --> 00:20:29,409
you.
329
00:20:29,410 --> 00:20:30,410
Let's go, dear.
330
00:20:47,980 --> 00:20:48,980
transportation boats.
331
00:20:49,360 --> 00:20:50,360
Uh -huh.
332
00:20:50,520 --> 00:20:53,520
I wonder if he can see the Hotel St.
Catherine. Well, never mind about that.
333
00:20:53,680 --> 00:20:56,140
Let's find the real estate man and see
where our cottage is located.
334
00:21:14,280 --> 00:21:16,140
James, what on earth did you bring these
things for?
335
00:21:17,100 --> 00:21:18,100
Thought I might need him.
336
00:21:18,760 --> 00:21:20,500
Emily, did we bring an alarm clock?
337
00:21:20,940 --> 00:21:23,500
Oh, I think I packed it in with Andy
Shorts. Why?
338
00:21:23,940 --> 00:21:26,720
I was going fishing at 5 o 'clock in the
morning with Captain Swanson.
339
00:21:28,380 --> 00:21:29,580
There's a character. 5 o 'clock?
340
00:21:30,000 --> 00:21:33,360
Well, if you think it's going to be a
vacation for me to get up every morning
341
00:21:33,360 --> 00:21:36,240
5 o 'clock. I'm going to make my own
coffee, Emily. You won't have to turn a
342
00:21:36,240 --> 00:21:39,840
hand. Well, see, you don't call to me
452 times.
343
00:21:40,500 --> 00:21:41,960
Emily, where's the coffee?
344
00:21:42,540 --> 00:21:43,840
Emily, where's the spoons?
345
00:21:44,320 --> 00:21:45,320
Where do you put...
346
00:21:45,830 --> 00:21:47,110
I'm under you, James Hardy.
347
00:21:47,370 --> 00:21:48,490
Mom, what is it?
348
00:21:48,810 --> 00:21:51,530
Mom, where's my shorts? I can't find my
shorts.
349
00:21:51,810 --> 00:21:54,110
Oh, well, you look for the alarm clock
and you'll find your shorts. They're
350
00:21:54,110 --> 00:21:56,030
together. Hey, Mom, you oughtn't to be
so definite.
351
00:21:56,250 --> 00:21:57,630
It's going to be too easy to find them.
352
00:21:58,010 --> 00:22:01,850
Andrew, your mother doesn't appreciate
sarcasm, I don't believe.
353
00:22:02,050 --> 00:22:03,410
Oh, it's just a stage he's going
through.
354
00:22:03,770 --> 00:22:05,710
By the way, you ought to sleep on the
screen porch, you know.
355
00:22:05,910 --> 00:22:08,230
Oh, boy, say, there's an outside door to
that, too, isn't there?
356
00:22:08,630 --> 00:22:10,910
Yes, but we'll still know what time you
come in, young man.
357
00:22:11,890 --> 00:22:13,630
Here, take these up and put them in your
father's bedroom.
358
00:22:14,160 --> 00:22:16,220
Where will I put them? Let me see.
359
00:22:16,740 --> 00:22:17,820
Under the bed, I guess.
360
00:22:18,540 --> 00:22:19,540
Under the bed?
361
00:22:19,720 --> 00:22:20,920
Well, there's no room in my closet.
362
00:22:21,160 --> 00:22:23,160
I don't know who'd want to wear these
dirty old things anyway.
363
00:22:24,940 --> 00:22:27,280
You notice Andy's sudden interest in
clothes?
364
00:22:27,640 --> 00:22:29,760
Oh, that's just the stage he's going
through.
365
00:22:30,720 --> 00:22:34,480
Why do women always bring more clothes
on a vacation than they ever wear at
366
00:22:34,480 --> 00:22:35,480
home?
367
00:22:35,600 --> 00:22:36,740
It isn't reasonable.
368
00:22:37,380 --> 00:22:38,380
Yes, dear.
369
00:22:38,500 --> 00:22:39,500
Neither are women.
370
00:22:39,760 --> 00:22:42,780
Well, as Andrew would say, you're
telling me.
371
00:22:44,300 --> 00:22:46,900
I'm going down to get some film for the
camera. We want to take a lot of
372
00:22:46,900 --> 00:22:47,900
pictures. Goodbye.
373
00:22:52,120 --> 00:22:54,260
I should think you'd want her here to
help you get settled.
374
00:22:54,520 --> 00:22:55,520
Oh, let her go.
375
00:22:56,200 --> 00:22:58,940
Besides, I thought you could do the few
things needed to be done, dear.
376
00:22:59,240 --> 00:23:02,180
Oh, but Emily... Oh, you're so
wonderfully handy, darling.
377
00:23:02,660 --> 00:23:07,140
But Emily, all this fishing tackle...
Oh, go on and play with your old fishing
378
00:23:07,140 --> 00:23:08,940
tackle. Millie will help me.
379
00:23:09,180 --> 00:23:10,340
Oh, thank you, dear.
380
00:23:44,680 --> 00:23:45,599
I beg your pardon.
381
00:23:45,600 --> 00:23:46,680
You're new here, aren't you?
382
00:23:47,020 --> 00:23:47,939
Yes, why?
383
00:23:47,940 --> 00:23:49,440
Just thought it's my duty to warn you.
384
00:23:49,660 --> 00:23:52,400
It's pretty dangerous to get too much of
this sun at once, you know. It makes
385
00:23:52,400 --> 00:23:53,400
you very ill.
386
00:23:53,580 --> 00:23:54,580
Really? That's interesting.
387
00:23:55,140 --> 00:23:58,240
Yes, you can get poisoned if you get too
bad a burn. Didn't you know that?
388
00:23:58,720 --> 00:23:59,720
No.
389
00:24:02,500 --> 00:24:03,900
Guess I'm keeping you from your work.
390
00:24:04,400 --> 00:24:05,480
It's a letter that can wait.
391
00:24:05,800 --> 00:24:06,799
Your boyfriend, huh?
392
00:24:06,800 --> 00:24:07,519
Mm -hmm.
393
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
You over here alone?
394
00:24:08,660 --> 00:24:11,380
With my family. We're taking a cottage
on Catalina Avenue.
395
00:24:12,240 --> 00:24:13,360
Guess he'll know where to call.
396
00:24:14,380 --> 00:24:16,020
You move right along, don't you?
397
00:24:16,600 --> 00:24:19,500
I don't waste my time when I see
something lovely coming my way.
398
00:24:20,200 --> 00:24:21,500
Now you're going too fast.
399
00:24:22,000 --> 00:24:23,000
I'll go in reverse.
400
00:24:23,780 --> 00:24:26,560
Say, you're going to look like a lobster
by tomorrow if you don't cover up.
401
00:24:26,900 --> 00:24:28,660
Come on. Sit under this umbrella.
402
00:24:32,240 --> 00:24:33,960
You're used to giving orders, aren't
you?
403
00:24:34,440 --> 00:24:36,020
Yes, you see, I used to be.
404
00:24:37,060 --> 00:24:38,260
Now, that's a long story.
405
00:24:39,920 --> 00:24:41,400
Say, how'd you like to hear a nice name?
406
00:24:41,840 --> 00:24:43,240
Swell. Bill Rand.
407
00:24:44,680 --> 00:24:45,479
It'll do.
408
00:24:45,480 --> 00:24:46,980
Now, I'd like to hear a beautiful one.
409
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
Marion Hardy.
410
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
Well.
411
00:24:50,980 --> 00:24:52,180
You ever seen a flying fish?
412
00:24:52,640 --> 00:24:53,820
No. Like to?
413
00:24:54,240 --> 00:24:55,320
Yes. Tonight?
414
00:24:56,400 --> 00:24:58,340
Maybe. I'll call for you at 8 o 'clock.
415
00:24:59,440 --> 00:25:01,360
Tell your family to take good care of
little Lam.
416
00:25:01,640 --> 00:25:02,740
From then on, I will.
417
00:25:02,980 --> 00:25:03,979
Bye, Miss Hardy.
418
00:25:03,980 --> 00:25:04,980
Bye.
419
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
What'll you have?
420
00:25:32,290 --> 00:25:35,270
Me? Oh, I just got through with lunch,
but I'll take some ginger ale, though.
421
00:25:36,030 --> 00:25:38,370
Francois, ginger ale for the boyfriend.
422
00:25:38,830 --> 00:25:39,830
Yes, Miss Lane.
423
00:25:41,370 --> 00:25:44,090
I'll bet you never had a taste of liquor
in your whole life.
424
00:25:44,310 --> 00:25:45,009
Oh, yeah?
425
00:25:45,010 --> 00:25:48,410
Well, I've been in training. I'm on the
basketball team. Kid stuff.
426
00:25:49,130 --> 00:25:52,530
Smoke? No, thanks. Training, see? What
do you train for in the summer?
427
00:25:52,970 --> 00:25:54,250
Well, football.
428
00:25:55,390 --> 00:25:56,870
Say, how old are you, anyway?
429
00:25:57,610 --> 00:25:58,610
Sixteen.
430
00:25:59,130 --> 00:26:00,130
Oh, thanks.
431
00:26:10,659 --> 00:26:11,659
Thank you, sir.
432
00:26:11,880 --> 00:26:12,880
Thank you very much.
433
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
Hey.
434
00:26:17,100 --> 00:26:20,500
Well, here's to Mother's new divorce.
Let's hope this one sticks for a while.
435
00:26:22,280 --> 00:26:23,800
Say, is your mother around here
anyplace?
436
00:26:24,020 --> 00:26:26,020
No. Be back in another month, I guess.
437
00:26:26,340 --> 00:26:29,740
Poor old gal. I bet she's bored to death
up in Reno right this minute.
438
00:26:30,120 --> 00:26:31,120
Where's your dad?
439
00:26:31,180 --> 00:26:33,180
You mean my father or Mother's last
husband?
440
00:26:34,200 --> 00:26:36,580
Well, I guess I mean your own dad.
441
00:26:37,220 --> 00:26:40,340
Last I heard, he was chasing some blonde
chorus cutie on Broadway.
442
00:26:40,840 --> 00:26:41,840
But I don't know.
443
00:26:42,260 --> 00:26:43,860
My father has a great deal of money.
444
00:26:44,180 --> 00:26:45,180
Yeah?
445
00:26:45,720 --> 00:26:46,820
My father's a judge.
446
00:26:47,700 --> 00:26:49,120
Gosh, I wonder if Mother's met him.
447
00:26:49,320 --> 00:26:51,020
Seems to me she knows most of them.
448
00:26:52,220 --> 00:26:54,940
Say, you know, you're kind of a funny
girl.
449
00:26:55,180 --> 00:26:56,460
I think you're funny, too.
450
00:26:57,160 --> 00:26:59,160
I don't know why I want to waste my time
on you.
451
00:26:59,920 --> 00:27:00,920
But I guess I will.
452
00:27:01,800 --> 00:27:04,440
Look, meet me here at eight tonight, and
I'll show you the town.
453
00:27:15,709 --> 00:27:18,190
Sure. Do you think I got much of a burn
this afternoon?
454
00:27:19,010 --> 00:27:22,510
I'll say you did, and I'll bet your nose
peels, too. Well, at least I don't
455
00:27:22,510 --> 00:27:23,750
freckle like some people do.
456
00:27:25,110 --> 00:27:28,370
Andrew, will you break that siesta for a
second and hand me that knife?
457
00:27:36,270 --> 00:27:37,270
Thanks.
458
00:27:38,050 --> 00:27:40,560
When Mother... comes in, she'll make you
take your feet off that couch.
459
00:27:40,780 --> 00:27:41,780
We aren't home.
460
00:27:42,540 --> 00:27:46,180
Does whoever hear the expression respect
other people's property?
461
00:27:46,500 --> 00:27:47,500
Yes, sir.
462
00:27:51,300 --> 00:27:52,740
That good for the circulation?
463
00:27:53,080 --> 00:27:54,080
Swell.
464
00:27:54,680 --> 00:27:58,160
Well, what do your children think of
Catalina? Great. Grand.
465
00:27:59,040 --> 00:28:03,660
Gives you a new perspective, doesn't it?
I'll say it does. Andrew, what are you
466
00:28:03,660 --> 00:28:04,860
in that extraordinary position for?
467
00:28:05,320 --> 00:28:06,920
Oh, I can concentrate better, Mom.
468
00:28:07,160 --> 00:28:09,660
Well, stop concentrating and come and
help me get some things out on the
469
00:28:09,660 --> 00:28:10,660
sleeping porch.
470
00:28:11,900 --> 00:28:12,900
Dinner's nearly ready.
471
00:28:13,100 --> 00:28:16,680
I'm going to be settled before this
evening, you know. Yes, ma 'am, we sure
472
00:28:25,960 --> 00:28:32,240
We'll go dancing at the casino some
other night.
473
00:28:41,360 --> 00:28:42,380
I want to see the bird farm.
474
00:28:42,640 --> 00:28:43,680
Poo, kid stuff.
475
00:28:44,340 --> 00:28:45,640
Look at all those stars.
476
00:28:46,960 --> 00:28:47,960
Yeah.
477
00:28:52,080 --> 00:28:53,200
You're nice, Andy.
478
00:28:53,780 --> 00:28:55,180
Honestly, you're kind of sweet.
479
00:28:55,840 --> 00:28:57,180
Gee, you are sweet.
480
00:28:59,360 --> 00:29:01,360
Well, go ahead. I don't care.
481
00:29:35,530 --> 00:29:37,530
Dawn's spotlight on the flying fish
boat.
482
00:29:41,650 --> 00:29:45,750
They skim the surface, folks, sometimes
as far as 300 yards.
483
00:29:45,970 --> 00:29:47,650
It's the only fish he put to fly.
484
00:29:47,990 --> 00:29:51,330
The ladies better be careful. Sometimes
they jump right into the boat.
485
00:29:51,670 --> 00:29:52,670
There they go.
486
00:29:52,790 --> 00:29:55,150
Don't be alarmed, madam. They're
perfectly harmless.
487
00:29:55,550 --> 00:29:58,510
If you get a hold of one, take it home
and cook it for your husband's dinner.
488
00:30:00,210 --> 00:30:01,210
Flying fish?
489
00:30:01,510 --> 00:30:02,770
I don't believe it.
490
00:30:03,160 --> 00:30:04,640
Hmm, skeptical kind, huh?
491
00:30:04,860 --> 00:30:08,440
No. I'm terribly naive, I guess, but
flying fish.
492
00:30:08,900 --> 00:30:12,200
Oh, throw it away.
493
00:30:14,760 --> 00:30:16,140
I'll try and coax another minute.
494
00:30:20,340 --> 00:30:23,100
Did anyone ever tell you what a cute
profile you had?
495
00:30:23,380 --> 00:30:27,020
No. May I get credit for it? Oh, about
two and one half points.
496
00:30:29,060 --> 00:30:31,160
I suppose you wonder what I'm doing over
here.
497
00:30:31,640 --> 00:30:32,640
Lifeguarding, I thought.
498
00:30:33,000 --> 00:30:34,920
Well, will you believe I'm supposed to
be a lawyer?
499
00:30:35,400 --> 00:30:37,820
Really? Well, you and Dad will hit it
off.
500
00:30:38,300 --> 00:30:41,280
Oh, of course. I don't know all he does
about it, but that's what I was trained
501
00:30:41,280 --> 00:30:42,259
for.
502
00:30:42,260 --> 00:30:43,540
Not that it's any use now.
503
00:30:44,660 --> 00:30:45,680
Don't look so sad.
504
00:30:46,880 --> 00:30:51,260
I get mad when I think how I let
somebody else ruin my life for me. I'm
505
00:30:52,580 --> 00:30:55,680
Guess I'm just another of the saps who
married the wrong girl.
506
00:30:57,500 --> 00:30:58,500
You're married?
507
00:30:59,560 --> 00:31:01,240
I've been separated for a year, though.
508
00:31:01,610 --> 00:31:02,610
But I wanted you to know.
509
00:31:03,610 --> 00:31:05,370
Well, I think it's well of you to tell
me.
510
00:31:07,770 --> 00:31:08,770
Oh, whee!
511
00:31:24,990 --> 00:31:27,670
Been out five hours, not a strike yet.
512
00:31:28,050 --> 00:31:29,050
Yeah.
513
00:31:31,850 --> 00:31:34,450
I suppose there are saltfish in these
waters.
514
00:31:34,850 --> 00:31:37,210
Yeah. I guess there must be.
515
00:31:37,810 --> 00:31:40,190
I saw some pictures on the fishing pier.
516
00:31:41,750 --> 00:31:47,090
I suppose you've caught some beauties.
Yeah, 750 pounds, the 30th of last May.
517
00:31:47,570 --> 00:31:49,650
750 pounds. My.
518
00:31:50,670 --> 00:31:52,450
Smart fellas, these saltfish.
519
00:31:52,810 --> 00:31:56,710
Sometimes I think they know a lot more
than the people that go fishing for
520
00:32:04,650 --> 00:32:07,210
Count twenty, play with him, and let him
think he has the bait.
521
00:32:07,890 --> 00:32:10,690
Five, ten, fifteen, twenty.
522
00:32:11,250 --> 00:32:12,590
No, no.
523
00:32:13,950 --> 00:32:20,330
Look, Judge, I keep trying to explain
that this swordfish fellow is a very
524
00:32:20,330 --> 00:32:21,410
clever fellow.
525
00:32:21,650 --> 00:32:26,050
He used to take the bait in his mouth
and juice it. Then you got to count
526
00:32:26,050 --> 00:32:29,910
twenty, starting with one, before you
whipped the rod out.
527
00:32:31,880 --> 00:32:34,940
Captain, as my son Andy would say, I
think you got something there.
528
00:32:40,220 --> 00:32:42,880
Go away. Go away. Hey. Hey, you.
529
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
Boy,
530
00:32:48,900 --> 00:32:50,340
they are fishing for us, will you?
531
00:32:50,740 --> 00:32:55,060
They ain't got no business to come so
close. They ought to arrest people like
532
00:32:55,060 --> 00:32:56,340
that and put them in jail.
533
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
Who is it?
534
00:32:58,250 --> 00:33:02,210
Some little rich girl who rents this
speedboat to run up and down the ocean
535
00:33:02,210 --> 00:33:03,690
with. She's a wild one.
536
00:33:09,490 --> 00:33:10,790
Get enough to eat, James?
537
00:33:11,630 --> 00:33:14,090
Oh, yeah, yeah, fine, fine.
538
00:33:14,450 --> 00:33:15,950
You were late getting up this morning.
539
00:33:16,330 --> 00:33:18,830
I guess all that salt air yesterday made
me sleepy.
540
00:33:21,070 --> 00:33:24,630
Say, you're looking ten years younger.
541
00:33:29,420 --> 00:33:32,320
It's nice not to have any problems,
isn't it? Mm -hmm.
542
00:33:35,760 --> 00:33:36,760
Hello, son.
543
00:33:36,960 --> 00:33:37,960
Good morning, Mom.
544
00:33:38,780 --> 00:33:39,780
Good morning, Dad.
545
00:33:40,660 --> 00:33:41,660
Good morning.
546
00:33:43,700 --> 00:33:46,280
Well, you don't look exactly like a
bright new dollar.
547
00:33:46,580 --> 00:33:47,680
I feel all right, Pop.
548
00:33:48,260 --> 00:33:49,540
Are you having a good time?
549
00:33:49,940 --> 00:33:50,940
It's all honesty.
550
00:33:51,280 --> 00:33:52,620
Met some nice young people?
551
00:33:52,920 --> 00:33:54,780
A couple of good guys and some gals.
552
00:33:55,900 --> 00:33:57,480
What? Girls.
553
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
A lot of fun?
554
00:34:00,080 --> 00:34:02,640
Sure. Well, let's bring him around the
house this evening.
555
00:34:02,920 --> 00:34:04,940
We could have a wiener roast or
something.
556
00:34:05,220 --> 00:34:06,220
Kid stuff.
557
00:34:07,740 --> 00:34:10,199
Say, listen, let's talk about my
allowance again, huh, Dad?
558
00:34:11,300 --> 00:34:12,300
All right.
559
00:34:13,719 --> 00:34:15,060
I need five dollars.
560
00:34:16,120 --> 00:34:17,120
Five dollars?
561
00:34:17,639 --> 00:34:18,639
That's a lot of money.
562
00:34:18,980 --> 00:34:21,840
Yeah, I know it is, but I gotta have it.
What for?
563
00:34:22,699 --> 00:34:24,280
Well, well, for things.
564
00:34:25,620 --> 00:34:26,620
Now, look, Andy.
565
00:34:27,310 --> 00:34:30,409
When you're earning your own money, you
won't ever have to explain to anybody.
566
00:34:31,210 --> 00:34:32,210
Theoretically, that is.
567
00:34:32,469 --> 00:34:36,270
But when you're spending someone else's,
it's only fair to the partner that's
568
00:34:36,270 --> 00:34:37,650
supplying it to know where it's going.
569
00:34:38,929 --> 00:34:40,350
Now, that's logical, isn't it?
570
00:34:40,670 --> 00:34:42,750
Gee, Pa, sometimes I wish you weren't a
judge.
571
00:34:43,389 --> 00:34:44,389
Why?
572
00:34:44,550 --> 00:34:47,550
Because it's kind of taking advantage of
a guy to keep showing him two sides of
573
00:34:47,550 --> 00:34:48,268
a question.
574
00:34:48,270 --> 00:34:51,130
Well, you don't want to be blind in one
eye, do you? No.
575
00:34:51,949 --> 00:34:53,870
I want that $5 awful bad.
576
00:34:54,810 --> 00:34:55,810
Funny.
577
00:34:56,199 --> 00:35:00,040
You never needed that much money back
home when you were showing Polly around.
578
00:35:00,440 --> 00:35:04,060
Well, she was... How'd you know it was
for a girl?
579
00:35:04,880 --> 00:35:07,060
Because I was your age once myself.
580
00:35:08,080 --> 00:35:09,800
Yeah, you and Mom were different.
581
00:35:10,060 --> 00:35:11,060
Not much.
582
00:35:11,660 --> 00:35:15,320
I want enough money once to hire a horse
and buggy, take a girl riding, because
583
00:35:15,320 --> 00:35:19,100
I suspected that she might let me kiss
her if I got her far enough away from
584
00:35:19,100 --> 00:35:20,580
home. You mean Mom?
585
00:35:22,890 --> 00:35:25,730
This was somebody that I had no business
being with.
586
00:35:26,510 --> 00:35:27,630
Well, what happened?
587
00:35:27,990 --> 00:35:33,510
Nothing. By the time I got the money to
hire the horse and buggy, I wasn't
588
00:35:33,510 --> 00:35:34,510
interested.
589
00:35:37,330 --> 00:35:38,330
Oh.
590
00:35:46,590 --> 00:35:48,530
They don't use a horse and buggy
nowadays.
591
00:36:09,260 --> 00:36:10,260
Listen, don't count on me tonight.
592
00:36:10,480 --> 00:36:11,760
Why not? It's all settled.
593
00:36:12,200 --> 00:36:13,540
Oh, I just can't do it.
594
00:36:14,300 --> 00:36:18,220
Scared? Well, in the first place, my
folks won't let me.
595
00:36:18,460 --> 00:36:20,580
Didn't you say you slept out on the
sleeping porch?
596
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Yeah.
597
00:36:21,860 --> 00:36:22,860
You're scared.
598
00:36:23,240 --> 00:36:25,100
Good night. I'm getting fed up with
this.
599
00:36:25,380 --> 00:36:27,300
I think I will go over to the mainland.
600
00:36:27,720 --> 00:36:28,800
Oh, no, don't do that.
601
00:36:29,760 --> 00:36:31,180
Well, tell me what's wrong then.
602
00:36:31,800 --> 00:36:34,120
Well, I just haven't got any money.
603
00:37:19,370 --> 00:37:21,130
about except whether somebody throws you
a fish.
604
00:37:21,710 --> 00:37:23,090
Have you got so many problems?
605
00:37:24,010 --> 00:37:25,010
No.
606
00:37:25,990 --> 00:37:27,710
I'll bet you're having a fight with your
boyfriend.
607
00:37:28,310 --> 00:37:29,570
I'll bet you haven't written in a while.
608
00:37:37,910 --> 00:37:40,650
I'll bet you'll get your feet chewed off
if you don't pay some attention to your
609
00:37:40,650 --> 00:37:41,650
friend.
610
00:37:44,330 --> 00:37:45,330
Now, Wanky.
611
00:37:56,430 --> 00:37:57,209
a nice tan.
612
00:37:57,210 --> 00:37:58,210
Mm -hmm.
613
00:37:59,730 --> 00:38:01,350
Promise me to keep your eyes closed.
614
00:38:02,390 --> 00:38:03,390
I'll try.
615
00:38:06,610 --> 00:38:07,610
I'm in love with you.
616
00:38:12,370 --> 00:38:14,530
Well, you needn't look so scared about
it.
617
00:38:14,810 --> 00:38:16,370
You like me a little too, don't you?
618
00:38:17,330 --> 00:38:18,330
Yes.
619
00:38:19,310 --> 00:38:20,310
Oh, I know.
620
00:38:20,570 --> 00:38:22,970
You're thinking I'm married, not free
and all that.
621
00:38:24,770 --> 00:38:26,650
Maybe we'd better not see each other
anymore.
622
00:38:27,470 --> 00:38:28,750
I'm not going to let you say that.
623
00:38:29,050 --> 00:38:30,410
I'm getting things ironed out.
624
00:38:30,930 --> 00:38:32,510
I'll tell you all about it in a day or
so.
625
00:38:33,610 --> 00:38:34,630
You've got to tell me first.
626
00:38:35,490 --> 00:38:36,490
Love me?
627
00:38:37,390 --> 00:38:38,390
I don't know.
628
00:38:40,350 --> 00:38:42,090
You're a scared little schoolgirl.
629
00:38:44,810 --> 00:38:46,570
I'll bet you'd look swell in an evening
dress.
630
00:38:47,210 --> 00:38:48,210
I look wonderful.
631
00:38:49,450 --> 00:38:51,950
There's a big formal party at the casino
Saturday night.
632
00:38:52,190 --> 00:38:53,190
You go with me?
633
00:38:53,390 --> 00:38:55,090
I'll work on the family for a new dress.
634
00:38:55,730 --> 00:38:56,730
Let's go.
635
00:39:17,150 --> 00:39:18,069
Woo -woo!
636
00:39:18,070 --> 00:39:19,430
You said a mouthful, Jerry.
637
00:39:21,750 --> 00:39:24,970
Well, I'm going to have to leave you
now. I've got to run a few errands for
638
00:39:25,150 --> 00:39:26,290
I'm going in to have a drink.
639
00:39:26,650 --> 00:39:27,650
See you tonight?
640
00:39:28,590 --> 00:39:29,590
Swell.
641
00:39:30,370 --> 00:39:31,370
Okay.
642
00:39:39,150 --> 00:39:41,450
Come on, Drowsy, set him up. Be right
there.
643
00:39:44,870 --> 00:39:46,790
Something cool. Cherry phosphate, I
guess.
644
00:39:47,430 --> 00:39:49,130
I think I'll make mine the same.
645
00:39:49,760 --> 00:39:51,920
Young lady doesn't mind? Doesn't bother
me any.
646
00:39:52,640 --> 00:39:56,460
Well, it's been kind of hot, hasn't it?
Yes, but the nights are cool.
647
00:39:56,680 --> 00:39:58,080
I guess that's the right answer, isn't
it?
648
00:39:59,180 --> 00:40:00,780
You object to right answers?
649
00:40:01,020 --> 00:40:04,240
They're pretty dull most of the time.
The wrong answers seem to be the most
650
00:40:04,240 --> 00:40:07,960
in this world. Well, I expect that
depends on what a person's idea of fun
651
00:40:08,400 --> 00:40:09,400
Now, what's yours?
652
00:40:09,940 --> 00:40:13,820
Doing what I want to, how I want to,
when I want to. That's my mother's idea,
653
00:40:13,900 --> 00:40:16,320
too. She's been four times to Reno. She
ought to know.
654
00:40:17,240 --> 00:40:18,240
Well...
655
00:40:18,580 --> 00:40:19,620
Yes, you ought to.
656
00:40:19,940 --> 00:40:23,440
I want to have been everywhere and tried
everything by the time I'm 18.
657
00:40:24,300 --> 00:40:26,780
Say, where are those drinks, Drowsy?
Coming right up.
658
00:40:27,280 --> 00:40:29,300
That's an ambition of mine, isn't it?
Yeah.
659
00:40:30,240 --> 00:40:31,980
What are you going to do when you're 19?
660
00:40:32,580 --> 00:40:34,120
Oh, start repeating, I suppose.
661
00:40:39,620 --> 00:40:42,560
May I have the pleasure of treating you?
662
00:40:42,900 --> 00:40:43,900
Sure, why not?
663
00:40:44,800 --> 00:40:48,290
Only... Don't you think you're kind of
old to be picking up anybody my age?
664
00:41:02,870 --> 00:41:06,250
Well, Andy, full of virtue and good
deeds, eh? Yep.
665
00:41:08,150 --> 00:41:10,310
Hey! I won't get you wet, Pa.
666
00:41:11,070 --> 00:41:12,070
Thanks.
667
00:41:15,560 --> 00:41:18,800
Say, you didn't kind of reconsider that
five bucks.
668
00:41:20,240 --> 00:41:22,100
Dollars. Well, dollars, did you?
669
00:41:22,460 --> 00:41:23,460
No.
670
00:41:23,800 --> 00:41:24,800
Oh.
671
00:41:25,840 --> 00:41:28,580
I talked to your girlfriend this
afternoon.
672
00:41:28,960 --> 00:41:29,839
Who?
673
00:41:29,840 --> 00:41:31,200
Yes, that's the one.
674
00:41:31,620 --> 00:41:32,620
Well, where'd you meet her?
675
00:41:32,780 --> 00:41:34,260
Well, that doesn't matter, does it?
676
00:41:34,560 --> 00:41:36,300
You've been spying on us.
677
00:41:38,320 --> 00:41:41,760
Andrew, I expect an apology for that.
678
00:41:42,080 --> 00:41:43,220
I apologize.
679
00:41:44,680 --> 00:41:48,680
Andy, I'm going to tell you a few
things, maybe a mighty bit at a take.
680
00:41:49,340 --> 00:41:51,360
But this girl isn't good.
681
00:41:52,480 --> 00:41:56,360
I suppose she's a product of the bad
features of the age we live in, but that
682
00:41:56,360 --> 00:41:57,960
doesn't keep her from being rotten
fruit.
683
00:41:59,080 --> 00:42:03,960
She'd poison whatever she came in
contact with, mentally, morally, and
684
00:42:03,960 --> 00:42:07,060
spiritually. I've never heard such
horrible things said about anybody in my
685
00:42:07,060 --> 00:42:08,840
life. What's she done to you? She's
okay.
686
00:42:09,180 --> 00:42:12,380
What is it that attracts you to her? The
money she has to spend?
687
00:42:12,920 --> 00:42:13,960
Oh, that's...
688
00:42:14,680 --> 00:42:17,240
That's... Well, praise be, that was your
answer.
689
00:42:18,000 --> 00:42:21,220
You have a right to be angry because I
said that, and I apologize.
690
00:42:22,360 --> 00:42:25,280
Andy, the fascination... I don't want to
talk about it anymore.
691
00:42:26,120 --> 00:42:27,120
Why?
692
00:42:27,820 --> 00:42:29,500
We've talked about things before.
693
00:42:30,260 --> 00:42:33,620
Why can't we discuss this as man to man?
694
00:42:33,920 --> 00:42:37,440
Because you're old. You're an old fogey.
Dad, you're 50 years behind the times.
695
00:42:39,520 --> 00:42:41,980
There are some things that...
696
00:42:42,680 --> 00:42:43,578
Don't change.
697
00:42:43,580 --> 00:42:46,320
I'm old enough to choose my own friends,
and if I can't, I'm not going to live
698
00:42:46,320 --> 00:42:47,320
at home.
699
00:42:50,220 --> 00:42:53,400
Andrew Hardy, I told you never to slam a
door that way.
700
00:42:53,640 --> 00:42:54,640
Yes, ma 'am.
701
00:42:54,700 --> 00:42:56,520
Well, go and close it the way you
should.
702
00:42:57,540 --> 00:42:58,540
Okay, ma 'am.
703
00:43:07,840 --> 00:43:09,820
And what are the family plans for this
evening?
704
00:43:10,270 --> 00:43:13,130
There's going to be a community sing
down on the beach, and I thought it
705
00:43:13,130 --> 00:43:15,090
be nice if we... Not me.
706
00:43:15,790 --> 00:43:16,830
Oh, Emily.
707
00:43:17,310 --> 00:43:18,370
I'm going to bed early.
708
00:43:19,830 --> 00:43:20,950
Andrew, don't you feel well?
709
00:43:21,270 --> 00:43:22,590
Yeah, I feel all right.
710
00:43:24,490 --> 00:43:26,970
Millie, do you think he looks a little
feverish? Let me see.
711
00:43:27,250 --> 00:43:28,330
Why don't you leave me alone?
712
00:43:29,370 --> 00:43:30,950
The cat certainly got your tongue.
713
00:43:31,810 --> 00:43:33,670
And what are your plans for this
evening, Andy?
714
00:43:34,130 --> 00:43:35,129
I don't know.
715
00:43:35,130 --> 00:43:36,490
Going to be with those little friends of
yours?
716
00:43:38,470 --> 00:43:41,150
Gosh, Mom, when is this family going to
treat me as though I was grown up?
717
00:43:41,370 --> 00:43:43,050
When you are, I suppose, darling.
718
00:43:43,790 --> 00:43:45,370
Don't you darling me? My children.
719
00:43:46,150 --> 00:43:47,750
James, why do you just sit there?
720
00:43:49,530 --> 00:43:51,790
Oh, I knew I'd be drawn into this sooner
or later.
721
00:43:52,130 --> 00:43:54,170
Well, after all, you are the head of the
family.
722
00:43:57,050 --> 00:43:58,050
Dad,
723
00:43:58,630 --> 00:44:01,090
could we buy me a new dress, formal?
724
00:44:01,890 --> 00:44:04,670
Bill Rands asked me to the dance at the
casino Saturday night.
725
00:44:04,950 --> 00:44:07,070
Well, dress it up for your mother.
726
00:44:07,500 --> 00:44:10,300
If I can't have $5 ahead of my
allowance, I don't see why she should
727
00:44:10,300 --> 00:44:11,300
dress.
728
00:44:11,360 --> 00:44:15,340
Since when are children allowed $5 at
one time? Listen, you. Now, Andrew.
729
00:44:16,060 --> 00:44:19,380
Nobody pays any attention to me around
here. I'm always getting a raw deal. I'm
730
00:44:19,380 --> 00:44:20,380
getting sick of it.
731
00:44:22,100 --> 00:44:23,100
Excuse me.
732
00:44:26,360 --> 00:44:27,480
I don't think he's well.
733
00:44:29,380 --> 00:44:30,520
He's well enough, all right.
734
00:44:32,560 --> 00:44:33,920
That's the trouble. He's too well.
735
00:44:43,080 --> 00:44:44,500
I'm not keeping you up, Mr. Hardy.
736
00:44:44,820 --> 00:44:45,820
Excuse me.
737
00:44:46,140 --> 00:44:49,840
I thought this was going to be pretty
cozy, but I just assumed beyond a desert
738
00:44:49,840 --> 00:44:52,480
island. I'm sorry, but I got other
things on my mind.
739
00:44:52,720 --> 00:44:53,780
You aren't sick, are you?
740
00:44:54,220 --> 00:44:55,640
No, I'm not sick.
741
00:44:55,920 --> 00:44:57,400
What are you thinking about then?
742
00:44:57,760 --> 00:45:00,200
Well, it just isn't as much fun as I
thought it was going to be.
743
00:45:00,480 --> 00:45:01,480
Oh?
744
00:45:05,200 --> 00:45:06,800
Put your arms around me, Andy.
745
00:45:11,690 --> 00:45:14,190
I don't like to be strangled. And if I'm
going to be strangled, I want to want
746
00:45:14,190 --> 00:45:15,189
to be strangled.
747
00:45:15,190 --> 00:45:16,410
You make me tired.
748
00:45:16,890 --> 00:45:19,910
Gosh, what if Mom... And what if your
mother knew about us being here, too?
749
00:45:21,010 --> 00:45:23,870
What does your mother think about your
sister's romance with Bill Rand?
750
00:45:24,110 --> 00:45:26,030
She doesn't think... What do you mean,
romance?
751
00:45:26,390 --> 00:45:28,170
I don't blame her. He's a good -looking
guy.
752
00:45:28,570 --> 00:45:29,570
Say, listen, you.
753
00:45:29,850 --> 00:45:31,670
At least I don't pick a married.
754
00:45:31,910 --> 00:45:33,050
What are you talking about?
755
00:45:33,390 --> 00:45:36,050
Bill Rand's married, so there, smarty
pants.
756
00:45:40,510 --> 00:45:42,100
Well, what do you... caring for.
757
00:45:42,880 --> 00:45:44,900
It just dawned on me for the first time.
758
00:45:45,240 --> 00:45:46,340
You're only a kid.
759
00:45:46,600 --> 00:45:48,060
Just a spoiled kid, Jerry.
760
00:45:48,320 --> 00:45:49,320
I am not.
761
00:45:49,700 --> 00:45:50,700
I'm sophisticated.
762
00:45:51,140 --> 00:45:54,680
Oh, raspberries. Look at this joint. The
window shut, smoke all over the place.
763
00:45:54,700 --> 00:45:57,080
That junk. Just because your mother does
it, you think it's smart.
764
00:45:57,340 --> 00:46:00,740
You shut up about my mother. Oh, this is
your idea of a good time you can have
765
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
it. I'll take football.
766
00:46:02,020 --> 00:46:04,460
Where are you going? I'm going home to
get some sleep. I'm tired.
767
00:46:04,780 --> 00:46:08,620
I won't let you take my speedboat back
to Avalon. All right, then I'll walk.
768
00:46:08,990 --> 00:46:10,410
You can't. It's 20 miles.
769
00:46:10,690 --> 00:46:13,250
Listen, if I tell you I'm going to walk,
I'm going to walk. Good night, Miss
770
00:46:13,250 --> 00:46:14,250
Lane.
771
00:46:38,730 --> 00:46:39,730
Hi, Pa.
772
00:46:39,770 --> 00:46:40,770
Excuse me.
773
00:46:41,070 --> 00:46:43,850
If you don't mind, is that my shaving
brush?
774
00:46:44,190 --> 00:46:45,530
Well, I didn't think maybe you'd care.
775
00:46:45,950 --> 00:46:47,170
Well, not if you need it.
776
00:46:47,650 --> 00:46:50,950
You think it's time to begin? Yeah, I'm
getting a stubble.
777
00:46:51,770 --> 00:46:53,010
What's the matter with your feet?
778
00:46:53,390 --> 00:46:54,910
I had to walk home last night.
779
00:46:55,370 --> 00:46:57,150
Huh? All the way from the Isthmus, too.
780
00:46:57,430 --> 00:46:58,430
Oh, gracious.
781
00:46:58,610 --> 00:47:00,110
Gave me plenty of time to think, too.
782
00:47:00,330 --> 00:47:01,410
You know what I decided?
783
00:47:01,630 --> 00:47:02,830
What? It ain't...
784
00:47:03,240 --> 00:47:07,020
I mean, it isn't a question of those big
words you used yesterday. I think it's
785
00:47:07,020 --> 00:47:08,140
a question of what's the most fun.
786
00:47:08,760 --> 00:47:12,140
Right now, I'm too busy getting in
training for football to be
787
00:47:13,260 --> 00:47:15,260
Andy, that is horse sense.
788
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
I think so, too.
789
00:47:21,880 --> 00:47:23,700
Hey, where do you start with these
things?
790
00:47:24,960 --> 00:47:25,960
Let's see.
791
00:47:26,780 --> 00:47:30,000
Yes. Begin on the right. Left side. Left
side.
792
00:47:39,340 --> 00:47:42,700
I want to know what time you came home
last night. I don't know, Mom. I didn't
793
00:47:42,700 --> 00:47:43,920
look at the clock. Well, I did.
794
00:47:44,140 --> 00:47:45,260
It was 3 o 'clock.
795
00:47:45,480 --> 00:47:50,180
Now, I want to know... Emily, Andy was
out with some friends. He told me all
796
00:47:50,180 --> 00:47:51,440
about it. It couldn't be helped.
797
00:47:51,700 --> 00:47:52,860
It won't happen again, Mom.
798
00:47:53,380 --> 00:47:55,080
It sounds like collusion to me.
799
00:47:55,800 --> 00:47:57,540
Well, I suppose there's nothing I can do
about it.
800
00:48:01,000 --> 00:48:02,000
It's man to man.
801
00:48:02,300 --> 00:48:03,300
Thanks, Dad.
802
00:48:18,320 --> 00:48:19,299
James inside?
803
00:48:19,300 --> 00:48:21,500
Mm -hmm. I'd like to talk to him about
something.
804
00:48:21,960 --> 00:48:24,880
I doubt if you'll get anything on his
mind but swordfish.
805
00:48:31,600 --> 00:48:34,240
I don't mean to worry you, James, but
you ought to know.
806
00:48:35,140 --> 00:48:37,600
This Bill Rand Marion's going out with
tonight.
807
00:48:38,000 --> 00:48:39,500
Yes? He's married.
808
00:48:43,620 --> 00:48:47,260
Yes? I'm afraid the child's in love with
him. I don't know whether she knows
809
00:48:47,260 --> 00:48:48,029
about him.
810
00:48:48,030 --> 00:48:49,670
But I found out accidentally today.
811
00:48:50,010 --> 00:48:53,290
Some people I met on the beach know him.
We don't want to hurt her, Millie.
812
00:48:53,750 --> 00:48:55,110
She's too young for that.
813
00:48:55,350 --> 00:48:58,750
Well, maybe you can think of something.
Only you ought to do it right away.
814
00:48:59,630 --> 00:49:01,750
Oh, yes, yes. I can think of something.
815
00:49:02,670 --> 00:49:03,670
What?
816
00:49:07,790 --> 00:49:08,790
You're lovely.
817
00:49:20,240 --> 00:49:21,240
Don't we look pretty?
818
00:49:21,480 --> 00:49:22,480
Thanks, Dad.
819
00:49:23,360 --> 00:49:24,360
Turn around.
820
00:49:25,720 --> 00:49:26,720
Hmm.
821
00:49:28,680 --> 00:49:30,020
I'm sort of disappointed.
822
00:49:30,400 --> 00:49:36,240
Why? Well, I thought that girls wore
evening gowns cut like bathing suits
823
00:49:36,240 --> 00:49:37,800
nowadays. Sleeves?
824
00:49:38,520 --> 00:49:39,620
That's the jacket.
825
00:49:39,920 --> 00:49:40,920
Oh.
826
00:49:42,180 --> 00:49:44,440
Well, let's have a look at the gown.
827
00:49:51,020 --> 00:49:52,020
Turn around.
828
00:49:57,260 --> 00:49:57,780
You
829
00:49:57,780 --> 00:50:07,260
look
830
00:50:07,260 --> 00:50:08,260
lovely.
831
00:50:08,340 --> 00:50:09,600
Do I really, Dad?
832
00:50:10,820 --> 00:50:14,680
You should have seen the formal evening
dress your mother wore the first time I
833
00:50:14,680 --> 00:50:15,680
took her out.
834
00:50:15,840 --> 00:50:18,740
It was... I was afraid that you...
Afraid?
835
00:50:19,710 --> 00:50:20,710
Afraid of what?
836
00:50:21,330 --> 00:50:24,270
Afraid I wouldn't like to dress and
spoil a beautiful evening for you?
837
00:50:24,630 --> 00:50:27,170
I couldn't bear for anything to ruin
tonight for me.
838
00:50:28,050 --> 00:50:29,470
It's a beautiful night, Dad.
839
00:50:30,310 --> 00:50:31,770
I want to be beautiful, too.
840
00:50:32,010 --> 00:50:33,010
You are.
841
00:50:34,870 --> 00:50:36,970
Did you ever wish terribly that you had
wings?
842
00:50:37,190 --> 00:50:39,650
Because suddenly just common old feet
weren't good enough?
843
00:50:40,270 --> 00:50:43,810
Yes, I must say, I've had a few moments
like that.
844
00:50:44,910 --> 00:50:47,150
Well... Yo!
845
00:50:47,790 --> 00:50:48,790
There he is.
846
00:50:50,190 --> 00:50:50,988
I'll be late.
847
00:50:50,990 --> 00:50:51,990
Marion, here.
848
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
Where... Bye.
849
00:50:55,450 --> 00:50:56,450
Bye, Bill.
850
00:50:56,610 --> 00:50:58,450
Well, George, just look at it.
851
00:51:05,510 --> 00:51:10,790
What a moon.
852
00:51:12,590 --> 00:51:13,670
Wish I could get it for you.
853
00:51:13,930 --> 00:51:16,910
Oh, what would I do with it? There isn't
a bit of spare room in the cottage.
854
00:51:18,090 --> 00:51:19,090
Might wear it in your hair.
855
00:51:28,720 --> 00:51:29,720
I want to get my divorce.
856
00:51:30,300 --> 00:51:31,300
Will you marry me?
857
00:51:33,900 --> 00:51:35,560
It isn't the moonlight, is it, Bill?
858
00:51:35,880 --> 00:51:36,880
You know better than that.
859
00:51:37,500 --> 00:51:38,720
Of course, it'll mean waiting.
860
00:51:39,120 --> 00:51:40,120
Whole year.
861
00:51:41,420 --> 00:51:42,480
We can write letters.
862
00:51:48,560 --> 00:51:50,320
Personally, I think this place is too
crowded.
863
00:51:50,540 --> 00:51:51,540
Let's get out.
864
00:51:51,900 --> 00:51:53,960
Personally, I don't think there ever was
a night like this.
865
00:52:34,350 --> 00:52:35,350
Hello, Marion.
866
00:52:36,710 --> 00:52:38,170
Dad, you scared me.
867
00:52:40,230 --> 00:52:43,010
You've been waiting up for me. I was
not.
868
00:52:43,510 --> 00:52:45,090
It's a nice hour. Couldn't sleep.
869
00:52:48,090 --> 00:52:49,370
Is it very late?
870
00:52:49,670 --> 00:52:50,670
Oh, so -so.
871
00:52:50,890 --> 00:52:52,650
Well, have a good time?
872
00:52:53,910 --> 00:52:54,910
Wonderful.
873
00:52:57,130 --> 00:52:58,130
My.
874
00:52:58,870 --> 00:53:00,350
I'm on a pink cloud.
875
00:53:02,090 --> 00:53:03,090
Dad.
876
00:53:04,400 --> 00:53:05,900
Why don't you quit pretending?
877
00:53:06,860 --> 00:53:08,840
What are you talking about?
878
00:53:09,080 --> 00:53:11,800
I'd be scared silly if I didn't feel the
way I do.
879
00:53:12,400 --> 00:53:15,600
You see, I know that you know that I've
had a drink.
880
00:53:16,460 --> 00:53:17,460
Really?
881
00:53:18,000 --> 00:53:19,280
Frankly, I had two.
882
00:53:19,800 --> 00:53:20,800
You did?
883
00:53:20,940 --> 00:53:23,180
As a matter of fact, you know something?
884
00:53:23,540 --> 00:53:24,800
What? I had three.
885
00:53:25,500 --> 00:53:28,980
Well, how do you feel?
886
00:53:29,380 --> 00:53:30,380
Happy.
887
00:53:31,220 --> 00:53:32,760
Are you going to scold me?
888
00:53:33,730 --> 00:53:34,730
Well, should you be?
889
00:53:37,410 --> 00:53:38,550
You're an elegant person.
890
00:53:40,150 --> 00:53:41,450
I'm going to tell you something.
891
00:53:41,810 --> 00:53:42,810
What?
892
00:53:43,190 --> 00:53:45,110
Something I didn't think I was going to
tell.
893
00:53:45,470 --> 00:53:46,470
Hmm?
894
00:53:47,130 --> 00:53:48,370
I'm in love with Bill Rand.
895
00:53:48,990 --> 00:53:49,990
He's married.
896
00:53:50,510 --> 00:53:52,150
But he's going to get a divorce, though.
897
00:53:52,490 --> 00:53:54,770
But it'll be a year before we'll be able
to be married.
898
00:53:55,010 --> 00:53:56,010
Oh.
899
00:53:56,390 --> 00:53:57,970
I asked you to marry him, huh?
900
00:53:58,610 --> 00:54:00,290
Why, certainly. What did you think?
901
00:54:00,670 --> 00:54:03,750
Well, dear, I... I don't know. You're
just telling me about it.
902
00:54:04,230 --> 00:54:07,230
Why, tonight there were moments when I
almost threw the world into the ocean.
903
00:54:07,710 --> 00:54:08,710
Almost, Dad.
904
00:54:09,450 --> 00:54:10,470
I love him, Dad.
905
00:54:11,050 --> 00:54:13,410
More than... more than even my own
family.
906
00:54:13,710 --> 00:54:15,570
That's a sign that it's right and good,
isn't it?
907
00:54:16,750 --> 00:54:20,750
Well, you can't beat society, Marion.
908
00:54:22,590 --> 00:54:26,490
You can't beat a code of conventions
that's been hammered out for hundreds of
909
00:54:26,490 --> 00:54:27,490
years.
910
00:54:27,750 --> 00:54:29,150
Now, you're your mother's daughter.
911
00:54:29,840 --> 00:54:36,060
You want a home, a family, a good,
peaceful life filled with little
912
00:54:36,840 --> 00:54:40,980
But if it isn't right in the beginning,
you can't keep your illusions about your
913
00:54:40,980 --> 00:54:45,800
marriage. But I don't want to preach,
dear. Oh, you didn't.
914
00:54:47,460 --> 00:54:49,560
I guess I've lost my rosy wings.
915
00:54:51,540 --> 00:54:52,780
But I love him, Dad.
916
00:54:53,080 --> 00:54:54,580
And I can't live without him.
917
00:54:55,460 --> 00:54:58,200
James, for goodness sakes, come to bed.
918
00:54:59,140 --> 00:55:00,300
Yes, all right.
919
00:55:00,680 --> 00:55:01,680
All right, Mother.
920
00:55:04,980 --> 00:55:07,620
This was an inspiration, all of us
having a picnic.
921
00:55:08,000 --> 00:55:11,740
Yes, wasn't it? Oh, I never will get
over you suggesting it, dear. But you
922
00:55:11,740 --> 00:55:12,740
how he hates picnics.
923
00:55:15,680 --> 00:55:17,340
This is a vacation, Emily.
924
00:55:28,140 --> 00:55:29,420
Don't you get cold. Uh -uh.
925
00:55:31,380 --> 00:55:32,380
Thank you.
926
00:55:35,180 --> 00:55:37,120
It was nice of you to invite Bill along.
927
00:55:38,620 --> 00:55:42,600
Well, I think as long as he's going to
be one of the family, we'd better get to
928
00:55:42,600 --> 00:55:43,600
know him.
929
00:55:43,680 --> 00:55:46,420
Except I always start wondering when you
plan things.
930
00:55:49,760 --> 00:55:50,760
Hey, fella.
931
00:55:51,300 --> 00:55:53,400
Want me to teach you the Australian
crawl?
932
00:55:53,940 --> 00:55:55,880
No, thanks. I do all right this way.
933
00:55:56,980 --> 00:55:58,060
Okay with me.
934
00:56:07,580 --> 00:56:08,580
Hello, everybody.
935
00:56:08,900 --> 00:56:11,900
Can I help? No, this is your free day,
children.
936
00:56:12,120 --> 00:56:15,260
You go and explore the coast. We'll call
you. Come on, gorgeous.
937
00:56:18,020 --> 00:56:20,220
Such a short time before you leave,
darling.
938
00:56:20,780 --> 00:56:21,780
I know.
939
00:56:23,060 --> 00:56:24,060
Going to see me tonight?
940
00:56:25,200 --> 00:56:26,460
What else would I do?
941
00:56:33,540 --> 00:56:34,540
Lunch, children.
942
00:56:35,180 --> 00:56:36,180
Thanks, Dad.
943
00:56:36,920 --> 00:56:38,800
Haven't I got the most elegant dad,
Bill?
944
00:56:39,260 --> 00:56:40,400
You certainly have.
945
00:56:41,620 --> 00:56:44,260
Gee, Mom, why'd you let me eat so much?
946
00:56:46,080 --> 00:56:50,840
Well, I think it's time Marion told the
family the good news.
947
00:56:52,180 --> 00:56:53,300
Not now, Dad.
948
00:56:53,800 --> 00:56:57,370
News? Yes, yes. She decided she wants to
marry this young man.
949
00:56:57,730 --> 00:56:59,690
What? Oh, darling.
950
00:57:01,030 --> 00:57:03,150
Hey, how can he marry her? Ouch!
951
00:57:03,410 --> 00:57:08,010
Well, it's quite a shock that if you two
are really in love... Oh, they are.
952
00:57:08,490 --> 00:57:11,250
There's just one little difficulty we'll
have to be modern and understanding
953
00:57:11,250 --> 00:57:12,250
about.
954
00:57:12,430 --> 00:57:13,430
Bill's married.
955
00:57:13,610 --> 00:57:16,530
He'll have to wait a whole year before
his divorce becomes final.
956
00:57:17,050 --> 00:57:18,050
Oh.
957
00:57:18,550 --> 00:57:21,790
Well, if they are in love with each
other... We are.
958
00:57:22,750 --> 00:57:27,300
Yes. You see, Bill, we're very fond of
each other in our family.
959
00:57:27,620 --> 00:57:28,960
We think a lot of our daughter.
960
00:57:29,340 --> 00:57:30,580
We want to make her happy.
961
00:57:31,400 --> 00:57:33,500
And I guess you're the man.
962
00:57:34,960 --> 00:57:35,960
Yes,
963
00:57:36,200 --> 00:57:37,360
we'll love you too, Bill.
964
00:57:38,200 --> 00:57:39,220
Well, I won't.
965
00:57:39,980 --> 00:57:43,860
The one thing that worries me, you'll
have to be separated for about a year, I
966
00:57:43,860 --> 00:57:44,860
suppose.
967
00:57:45,140 --> 00:57:46,140
What do you plan?
968
00:57:46,500 --> 00:57:47,500
We don't know.
969
00:57:47,660 --> 00:57:48,840
No, no, no.
970
00:57:49,560 --> 00:57:50,560
Not too fast, daughter.
971
00:57:50,820 --> 00:57:55,480
I think that we ought to put this young
man on trial and find out if he really
972
00:57:55,480 --> 00:57:57,180
deserves to be our daughter's husband.
973
00:57:57,580 --> 00:58:00,660
You see, Bill, we take a kind of pride
in our Marion.
974
00:58:00,920 --> 00:58:02,100
I think that's a good idea.
975
00:58:02,360 --> 00:58:05,980
After all, court procedures, what you
know best. Oh, I think it would be fun.
976
00:58:06,220 --> 00:58:09,340
Yeah, put him on trial, Paul. No, no,
no, no. You don't understand.
977
00:58:09,620 --> 00:58:10,700
I'm not going to be the judge.
978
00:58:11,260 --> 00:58:13,120
I think your mother's best suited for
that.
979
00:58:13,580 --> 00:58:16,100
Mandy, you and Marion can be the
spectators.
980
00:58:16,700 --> 00:58:18,480
Millie, well, let's see.
981
00:58:19,440 --> 00:58:20,620
You can be the prosecuting attorney.
982
00:58:22,040 --> 00:58:23,120
What are you going to be?
983
00:58:23,400 --> 00:58:25,700
Me? I'm going to be attorney for the
defense.
984
00:58:26,200 --> 00:58:28,840
I'm going to prove to you that this is
the man to make you happy, honey.
985
00:58:30,580 --> 00:58:32,260
Well, I'll get the court in order.
986
00:58:35,520 --> 00:58:37,180
I guess you're first, Millie.
987
00:58:38,980 --> 00:58:42,120
Emily, in all the 20 years you've been
watching me on the bench, it hasn't done
988
00:58:42,120 --> 00:58:43,120
you a bit of good.
989
00:58:43,360 --> 00:58:47,160
I suppose the first thing to ask is, are
the young man's intentions honorable?
990
00:58:50,890 --> 00:58:51,890
I think this is awful.
991
00:58:52,230 --> 00:58:55,810
Oh, why don't you be a good sport?
Children, children. I mean, order in
992
00:58:56,010 --> 00:58:57,010
Thank you, Judge.
993
00:58:57,410 --> 00:58:59,810
Well, my answer to that is an
unqualified yes.
994
00:59:00,070 --> 00:59:03,230
The young man's put his child frankly on
the table about marrying. He hasn't
995
00:59:03,230 --> 00:59:05,850
deceived her. He's told her the truth.
That's distinctly in his favor.
996
00:59:06,490 --> 00:59:10,630
How do we know the defendant isn't
smitten with a fever called vacation
997
00:59:11,310 --> 00:59:15,210
Well, that's easily answered, madam.
He's willing to be engaged and wait a
998
00:59:15,210 --> 00:59:16,210
and work hard.
999
00:59:16,470 --> 00:59:18,310
And the most important question is...
1000
00:59:18,680 --> 00:59:21,640
How do we know he really is in love with
our pride and joy?
1001
00:59:22,240 --> 00:59:23,240
Woo -woo!
1002
00:59:23,500 --> 00:59:24,500
How?
1003
00:59:24,980 --> 00:59:25,980
Why?
1004
00:59:27,500 --> 00:59:29,560
Because he's seen the sweetness she has.
1005
00:59:30,300 --> 00:59:32,580
He's taken care of her, same as he would
his own sister.
1006
00:59:32,780 --> 00:59:35,700
And he values the sweet, loving trust
she's given him.
1007
00:59:36,300 --> 00:59:43,000
And to himself, I know my client has
said he wouldn't in any
1008
00:59:43,000 --> 00:59:45,380
way hurt her. Just a minute.
1009
00:59:46,960 --> 00:59:47,960
Look.
1010
00:59:48,279 --> 00:59:49,279
You're all swell.
1011
00:59:50,480 --> 00:59:52,880
And I'm not going to be a bigger heel
than I've been already.
1012
00:59:53,180 --> 00:59:54,180
Huh? Indeed.
1013
00:59:55,360 --> 00:59:58,320
Can you understand, sir, that I didn't
understand?
1014
00:59:58,620 --> 01:00:03,660
I figured this was just one of those...
What do you call them?
1015
01:00:04,140 --> 01:00:05,140
Vacation romances.
1016
01:00:05,960 --> 01:00:06,960
And I'm sorry.
1017
01:00:08,720 --> 01:00:12,780
Look, can you forgive me? I think you're
a swell girl.
1018
01:00:13,320 --> 01:00:16,780
Only, I never thought you'd take me so
seriously.
1019
01:00:18,000 --> 01:00:19,160
I'm in love with my wife.
1020
01:00:20,140 --> 01:00:22,440
She's working in a gown shop in Santa
Barbara.
1021
01:00:22,700 --> 01:00:24,180
Otherwise, she'd be over here with me.
1022
01:00:24,620 --> 01:00:25,860
I never studied law.
1023
01:00:26,400 --> 01:00:29,240
Marion, I'm what is known as just a poor
pusher.
1024
01:00:30,480 --> 01:00:35,380
Your dad made me realize what a ratty
thing it is to do to decent, swell
1025
01:00:35,380 --> 01:00:36,380
like you.
1026
01:00:37,040 --> 01:00:38,820
You're pretty nice to tell me.
1027
01:00:40,080 --> 01:00:42,400
Well, let's all sit down and relax.
1028
01:00:43,440 --> 01:00:45,400
No, I don't think so.
1029
01:00:46,200 --> 01:00:47,200
So long, everybody.
1030
01:00:51,400 --> 01:00:52,480
What do you know about that?
1031
01:00:52,740 --> 01:00:56,440
Thank goodness it's settled and over
with. Oh, I'm shocked.
1032
01:00:56,660 --> 01:00:58,460
Now, now, Mother, hold on, hold on.
1033
01:00:59,620 --> 01:01:02,400
Let's just be as good a sport about this
as Bill is.
1034
01:01:03,360 --> 01:01:07,400
Well, would anybody like a sandwich?
Well, all I can say, this is the
1035
01:01:07,400 --> 01:01:08,480
picnic I was ever at.
1036
01:01:11,440 --> 01:01:12,440
Perspectives, Andy.
1037
01:01:15,640 --> 01:01:16,640
Vacation perspectives.
1038
01:01:41,420 --> 01:01:43,400
I was so proud of you, the way you took
it.
1039
01:01:44,480 --> 01:01:45,900
I wanted to die, Dad.
1040
01:01:47,520 --> 01:01:49,380
When can we go home? Next week.
1041
01:01:49,940 --> 01:01:52,920
But I wouldn't tell Wayne anything about
this if I were you.
1042
01:01:53,600 --> 01:01:54,600
Good heavens.
1043
01:01:54,800 --> 01:01:55,940
I owe him a letter.
1044
01:01:56,320 --> 01:02:00,160
Well, why don't you tell him about all
the nice things you've discovered since
1045
01:02:00,160 --> 01:02:01,160
you've been away?
1046
01:02:01,620 --> 01:02:02,860
Dad. Huh?
1047
01:02:03,620 --> 01:02:05,200
I feel ten years older.
1048
01:02:06,520 --> 01:02:07,520
And wiser?
1049
01:02:08,760 --> 01:02:11,720
Yes. Well? Well, then you might get to
think it was worth it.
1050
01:02:12,660 --> 01:02:16,100
I've never known a human being capable
of learning anything valuable from
1051
01:02:16,100 --> 01:02:17,100
happiness.
1052
01:02:17,460 --> 01:02:19,940
That's why trouble is so important in
this world.
1053
01:02:20,700 --> 01:02:23,200
I wish I were as wise and as wonderful
as you are.
1054
01:02:25,640 --> 01:02:29,300
I wish I were wise and wonderful enough
to catch a swordfish.
1055
01:02:38,480 --> 01:02:41,800
This is positively my last try, Captain
Swanson. It's today or never.
1056
01:02:42,040 --> 01:02:45,040
Maybe we can catch one of them fellas
that ain't so smart.
1057
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
All set, Judge?
1058
01:02:46,720 --> 01:02:48,080
All right, cast off.
1059
01:02:48,520 --> 01:02:49,520
Hey, Pop!
1060
01:02:50,280 --> 01:02:51,340
Wait, wait a minute.
1061
01:02:53,520 --> 01:02:54,520
Telegram.
1062
01:03:14,410 --> 01:03:15,410
Anything wrong?
1063
01:03:16,390 --> 01:03:20,610
Candy. Tell your mother to pack. We're
leaving for home in the morning. What's
1064
01:03:20,610 --> 01:03:21,089
the matter?
1065
01:03:21,090 --> 01:03:22,670
Never mind. Do as I tell you.
1066
01:03:24,510 --> 01:03:25,610
Cast off, Skipper.
1067
01:03:26,230 --> 01:03:27,690
We're still going fishing.
1068
01:03:33,810 --> 01:03:34,810
Yud.
1069
01:03:35,370 --> 01:03:37,390
We've been out three hours. Want to go
in?
1070
01:03:37,750 --> 01:03:38,750
No, no.
1071
01:03:40,430 --> 01:03:44,230
Say, what is that place there? We've
been sailing around for days.
1072
01:03:44,810 --> 01:03:46,030
Oh, that's Bird Rock.
1073
01:03:46,370 --> 01:03:48,310
Funny thing about that place, too.
1074
01:03:48,650 --> 01:03:49,549
What's that?
1075
01:03:49,550 --> 01:03:52,610
I read in the paper where it was bought
for some kind of script.
1076
01:03:52,890 --> 01:03:54,050
Civil war script.
1077
01:03:54,650 --> 01:03:57,310
And it was redeemable in government
land.
1078
01:03:57,650 --> 01:04:01,470
Bird Rock being in government, these
folks took it over.
1079
01:04:10,700 --> 01:04:11,700
Start counting to twenty.
1080
01:04:12,560 --> 01:04:19,400
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten, eleven, twelve,
1081
01:04:19,400 --> 01:04:24,580
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
seventeen, eighteen, nineteen.
1082
01:04:25,100 --> 01:04:28,960
Sit down. Sit down. Sit down. Put the
hole in the hole. I mean the hole in the
1083
01:04:28,960 --> 01:04:30,660
hole. Put it in. Put it in. Put it in.
1084
01:04:31,240 --> 01:04:33,960
Play with him. Play with him. The fish
likes a good time.
1085
01:04:34,480 --> 01:04:36,540
That's it. Play with him. Don't put him
in too fast.
1086
01:04:36,820 --> 01:04:38,040
Take it easy. Don't get excited.
1087
01:04:38,280 --> 01:04:39,880
Be calm. Like me. Be calm. That's it.
1088
01:04:43,310 --> 01:04:44,490
Sit down, sit down, sit down.
1089
01:05:20,620 --> 01:05:23,360
I lied to you, Judge. I'm in deeper than
I told you.
1090
01:05:24,480 --> 01:05:25,980
Looks like I can't save a thing.
1091
01:05:26,500 --> 01:05:28,600
And it means your house and money, too.
1092
01:05:29,460 --> 01:05:33,120
I didn't want people to think that I'd
been such a fool, so I kept waiting,
1093
01:05:33,240 --> 01:05:35,680
hoping that something would turn up
before it was too late.
1094
01:05:36,540 --> 01:05:39,140
Well, it didn't, did it?
1095
01:05:40,480 --> 01:05:42,140
What are you going to do if you lose
this property?
1096
01:05:42,820 --> 01:05:44,920
Oh, I've got a little house out in the
edge of town.
1097
01:05:46,640 --> 01:05:48,460
Mother and I lived there when we were
first married.
1098
01:05:49,290 --> 01:05:50,950
Never could rent the darn thing.
1099
01:05:52,290 --> 01:05:56,550
I guess we'll have to move out there and
begin over again.
1100
01:06:08,770 --> 01:06:10,670
I don't see why you wanted to come out
here.
1101
01:06:11,130 --> 01:06:14,710
Oh, just took a notion, looked the old
place over, Emily. I think you're still
1102
01:06:14,710 --> 01:06:16,110
suffering from vacation fever.
1103
01:06:28,650 --> 01:06:31,470
Remember how thrilled we were when they
first put the electric light in?
1104
01:06:33,330 --> 01:06:37,310
Took us three weeks of hard study to
pick that fixture out of the catalogue.
1105
01:06:38,870 --> 01:06:41,490
Oh, it's so crowded with memories, isn't
it?
1106
01:06:43,950 --> 01:06:48,130
Remember the night our first child was
born and left us?
1107
01:06:50,730 --> 01:06:54,610
You know, James, I've always secretly
believed that she stayed right here in
1108
01:06:54,610 --> 01:06:55,610
this house.
1109
01:06:56,090 --> 01:06:57,470
A loving little ghost.
1110
01:06:59,120 --> 01:07:00,940
We've been through a lot together,
Mother.
1111
01:07:02,780 --> 01:07:06,920
You know, James, the prison generation
has no idea of what marriage and a home
1112
01:07:06,920 --> 01:07:07,920
really is.
1113
01:07:09,120 --> 01:07:10,700
I'm glad we started an artist.
1114
01:07:12,860 --> 01:07:13,860
Yes.
1115
01:07:15,540 --> 01:07:16,540
So am I.
1116
01:07:31,780 --> 01:07:32,780
Darling?
1117
01:07:33,540 --> 01:07:34,540
Hmm?
1118
01:07:34,800 --> 01:07:35,800
Anything wrong?
1119
01:07:40,820 --> 01:07:41,820
Emily?
1120
01:07:42,440 --> 01:07:43,440
Yes?
1121
01:07:45,360 --> 01:07:48,040
Suppose the storms weren't all over yet.
1122
01:07:48,520 --> 01:07:50,640
Oh, now, James, don't get fancy.
1123
01:07:51,300 --> 01:07:52,680
What are you trying to tell me?
1124
01:07:53,680 --> 01:07:59,060
Would it be too difficult to take if we
had to come back and live here again?
1125
01:08:00,690 --> 01:08:01,690
Business trouble?
1126
01:08:03,330 --> 01:08:06,670
There's a good chance that we've lost
everything we ever had.
1127
01:08:07,590 --> 01:08:08,590
James.
1128
01:08:10,470 --> 01:08:11,470
Well,
1129
01:08:18,590 --> 01:08:21,649
I've wrestled with the closets and the
cupboards in this house before.
1130
01:08:21,930 --> 01:08:23,830
I guess it won't kill me to do it again.
1131
01:08:28,180 --> 01:08:29,180
Thank you for that.
1132
01:08:29,939 --> 01:08:30,939
When do we move?
1133
01:08:31,560 --> 01:08:34,680
Well, if you've got that much courage, I
wouldn't be worthy to have you if I
1134
01:08:34,680 --> 01:08:35,680
didn't have the same gumption.
1135
01:08:36,600 --> 01:08:38,479
Maybe we won't have to move, Mother.
1136
01:08:40,740 --> 01:08:41,740
Let's go back home.
1137
01:08:42,779 --> 01:08:44,240
I've got to think this thing out.
1138
01:08:52,439 --> 01:08:55,479
I wish you were back trying to reel you
in again, big fella.
1139
01:08:57,520 --> 01:09:01,160
The salt air and the sea and peace.
1140
01:09:02,800 --> 01:09:06,359
Just with the skipper rolling around the
boat off Bird Rock.
1141
01:09:09,300 --> 01:09:10,300
That's the life.
1142
01:09:15,920 --> 01:09:16,920
Bird Rock.
1143
01:09:18,779 --> 01:09:19,939
Bird Rock.
1144
01:09:22,100 --> 01:09:23,100
Mother!
1145
01:09:32,560 --> 01:09:36,479
Grandpa Hardy's Civil War script. Don't
ask me. And don't ask Dad because he
1146
01:09:36,479 --> 01:09:37,398
just grunts.
1147
01:09:37,399 --> 01:09:38,859
Come on, Andy, lend a hand here.
1148
01:09:40,800 --> 01:09:43,720
We ripped this house apart. We've got to
find what I'm looking for.
1149
01:09:45,840 --> 01:09:48,620
Well, one thing, you never know what
you're going to find this family doing
1150
01:09:48,620 --> 01:09:49,620
next.
1151
01:09:51,880 --> 01:09:54,800
It was just a plain, stupid, dull
vacation.
1152
01:09:55,340 --> 01:09:56,600
I hated it.
1153
01:09:57,220 --> 01:09:58,400
Did you have a good time?
1154
01:09:58,800 --> 01:09:59,800
Sure.
1155
01:10:00,760 --> 01:10:02,570
You were sort of... James, Andy.
1156
01:10:02,870 --> 01:10:03,870
Am I?
1157
01:10:04,030 --> 01:10:05,750
You're older.
1158
01:10:06,170 --> 01:10:07,950
Well, I've been around.
1159
01:10:08,710 --> 01:10:09,710
Old?
1160
01:10:10,250 --> 01:10:11,450
I'll say I have.
1161
01:10:12,230 --> 01:10:14,310
Around what? A lot of girls?
1162
01:10:14,670 --> 01:10:15,670
Some.
1163
01:10:17,150 --> 01:10:22,310
A couple of girls. Their mothers were in
Reno. They had speedboats.
1164
01:10:22,530 --> 01:10:23,530
They?
1165
01:10:31,280 --> 01:10:32,280
Is that so?
1166
01:10:37,260 --> 01:10:38,259
Andy, honey.
1167
01:10:38,260 --> 01:10:39,260
Huh?
1168
01:10:40,720 --> 01:10:44,480
Why don't you say you're glad to see me
and kiss me?
1169
01:10:46,860 --> 01:10:48,200
Now, you quit that stuff.
1170
01:10:48,480 --> 01:10:50,200
You know you're too young to know what
you're talking about.
1171
01:10:50,480 --> 01:10:53,180
Oh, I am. And I suppose you're so
ancient.
1172
01:10:53,580 --> 01:10:56,580
Oh, no. It's just like I told you,
Polly. I've been around.
1173
01:11:05,070 --> 01:11:06,070
I'll teach you.
1174
01:11:06,150 --> 01:11:09,190
Hey! Andrew, you're to go home at once.
1175
01:11:09,490 --> 01:11:10,810
Your mother says it's important.
1176
01:11:11,470 --> 01:11:12,470
Oh.
1177
01:11:14,530 --> 01:11:15,590
Thanks, Mrs. Benedict.
1178
01:11:18,210 --> 01:11:21,890
But he isn't here, Mr. Redmond. He left
last night. He went to the state
1179
01:11:21,890 --> 01:11:25,110
capitol. Well, good gracious, the
foreclosure and sale is at 12 o 'clock.
1180
01:11:25,510 --> 01:11:28,690
Didn't he leave any message? Only that
he'd get back as soon as he could. Well,
1181
01:11:28,730 --> 01:11:30,970
it seems to me the least he could have
done was to have stayed here and faced
1182
01:11:30,970 --> 01:11:31,869
the music with me.
1183
01:11:31,870 --> 01:11:33,650
Now, don't you talk like that, Frank
Redmond.
1184
01:11:34,040 --> 01:11:35,700
Judge Hardy never ran away from
anything.
1185
01:11:35,960 --> 01:11:39,920
I'm sorry, but when the sheriff sells me
out to pay Hoyt Wells for that aqueduct
1186
01:11:39,920 --> 01:11:44,120
land, he'll sell the judge out too,
lock, stock and barrel. I know, but
1187
01:11:44,120 --> 01:11:45,120
nothing we can do.
1188
01:11:45,360 --> 01:11:47,600
I should never have let the judge
endorse my note.
1189
01:11:47,860 --> 01:11:50,560
They'll grab any cash he's got and sell
this house over your head.
1190
01:11:51,300 --> 01:11:53,440
Well, we might as well be there and
watch them do it.
1191
01:11:53,920 --> 01:11:54,920
Andrew!
1192
01:11:59,720 --> 01:12:02,280
What's the matter, Ma? We're going to
drive Mr. Redmond over to the Aqueduct
1193
01:12:02,280 --> 01:12:05,280
property. We'll go in our car. You can
drive, Andrew. Hot dogs!
1194
01:12:05,620 --> 01:12:06,900
I'll drive it right around the front,
Ma.
1195
01:12:11,480 --> 01:12:12,900
Andrew! What on earth?
1196
01:12:13,300 --> 01:12:16,460
Listen, son, we'll be late. Oh, gosh,
Mom, this is the only time you've ever
1197
01:12:16,460 --> 01:12:18,680
me drive the car. I want to take Polly
along, too.
1198
01:12:20,400 --> 01:12:21,400
Polly!
1199
01:12:39,760 --> 01:12:40,459
Where are you going?
1200
01:12:40,460 --> 01:12:41,460
I'm okay, Ma.
1201
01:12:41,680 --> 01:12:43,140
You keep your hands on the wheel.
1202
01:12:43,360 --> 01:12:44,760
Listen, son, we're in a hurry.
1203
01:12:45,460 --> 01:12:47,180
Okay, hang on to your back hair.
1204
01:12:49,300 --> 01:12:50,300
Oh, look.
1205
01:12:50,320 --> 01:12:51,460
There's the sheriff ahead.
1206
01:12:56,520 --> 01:12:58,420
Who was that?
1207
01:12:58,900 --> 01:12:59,900
Hardy boy.
1208
01:13:00,560 --> 01:13:01,560
Durn him.
1209
01:13:01,660 --> 01:13:02,660
How am I doing, everybody?
1210
01:13:03,360 --> 01:13:04,880
Handle Hardy. You be careful.
1211
01:13:05,120 --> 01:13:06,120
Oh.
1212
01:13:17,040 --> 01:13:19,580
Can't you see your way clear to give us
a break, some more time?
1213
01:13:19,800 --> 01:13:23,660
It's entirely out of my hands. But I've
dragged an innocent man into this thing.
1214
01:13:23,860 --> 01:13:27,340
We've been over all that. After all, you
signed a note and Hardy endorsed it.
1215
01:13:27,420 --> 01:13:29,220
And I'm merely asking for what's mine.
1216
01:13:32,780 --> 01:13:33,780
Nothing doing.
1217
01:13:39,240 --> 01:13:40,240
Save it, Polly.
1218
01:13:40,440 --> 01:13:41,440
This is business.
1219
01:14:00,300 --> 01:14:01,320
He's going to land here.
1220
01:14:01,960 --> 01:14:02,960
Look out, everybody.
1221
01:14:20,120 --> 01:14:21,120
Why, it's Dad.
1222
01:14:21,500 --> 01:14:22,500
It's Dad, Mom.
1223
01:14:24,560 --> 01:14:26,440
Gee, Dad, where you been? Where'd you
get the plane?
1224
01:14:26,860 --> 01:14:28,760
Tell you later, son. Hello, Mother.
1225
01:14:29,420 --> 01:14:30,540
I'll be with you in just a minute.
1226
01:14:32,180 --> 01:14:33,180
Hello, Frank.
1227
01:14:33,220 --> 01:14:34,320
How are you, Hoyt?
1228
01:14:35,540 --> 01:14:38,660
Sheriff, I want to thank you for staking
this property. What are you doing
1229
01:14:38,660 --> 01:14:40,620
there? I'm foreclosing on this property.
1230
01:14:40,940 --> 01:14:42,860
You mean you were foreclosing.
1231
01:14:43,140 --> 01:14:44,140
Judge, are you crazy?
1232
01:14:44,420 --> 01:14:46,020
What's the idea of all this nonsense?
1233
01:14:46,480 --> 01:14:50,080
Well, it may seem like nonsense to you,
but this land is mine, filed and
1234
01:14:50,080 --> 01:14:52,800
purchased by me. Have you ever heard of
such a thing as the law?
1235
01:14:53,040 --> 01:14:56,900
After 20 years on the bench, I have a
faint remembrance of it. This is
1236
01:14:56,900 --> 01:14:58,360
government land, and I bought it.
1237
01:14:58,830 --> 01:15:02,450
According to an old government statute
stating that civil war script can be
1238
01:15:02,450 --> 01:15:04,530
for the purchase of government claims.
1239
01:15:04,950 --> 01:15:05,949
Government land?
1240
01:15:05,950 --> 01:15:07,330
You're crazy. Am I?
1241
01:15:07,850 --> 01:15:11,950
When the Aqueduct Project was voted
down, the land that was ceded to Hoyt
1242
01:15:12,130 --> 01:15:15,310
which he in turn sold to Frank Redmond,
reverted to the government.
1243
01:15:15,610 --> 01:15:18,510
And it's on that government land I filed
my patent.
1244
01:15:20,210 --> 01:15:24,910
But, Judge, this filing of the claim you
speak of, this civil war script... All
1245
01:15:24,910 --> 01:15:26,310
in due time, Sheriff.
1246
01:15:26,530 --> 01:15:28,030
We got it, Dad. We got it with us.
1247
01:15:28,580 --> 01:15:31,620
There's an efficient family for you,
Sheriff. Always there in a pinch.
1248
01:15:32,020 --> 01:15:36,320
Boy, if I were you, I'd begin to look up
the next train out of this town.
1249
01:15:36,620 --> 01:15:39,980
I'd be pretty far away before we'd begin
to look into this thing thoroughly.
1250
01:15:40,160 --> 01:15:41,440
Here you are, Dad. Here's the old
Mazuma.
1251
01:15:41,840 --> 01:15:45,740
And, Sheriff, I was instructed by the
land office to turn that over to you.
1252
01:15:47,180 --> 01:15:49,580
Andy, what do you think of that cabin
job?
1253
01:15:49,940 --> 01:15:50,940
Has it got any pep?
1254
01:15:51,100 --> 01:15:52,100
Plenty, plenty.
1255
01:15:52,860 --> 01:15:55,220
Mother, you know, I believe I'm getting
air -minded.
1256
01:15:55,580 --> 01:15:57,520
I begin to like this flying business.
1257
01:15:58,220 --> 01:15:59,220
Isn't it cute?
1258
01:15:59,380 --> 01:16:00,159
You bet.
1259
01:16:00,160 --> 01:16:03,420
I could get in this little job and
tomorrow I'd be in Catalina.
1260
01:16:03,740 --> 01:16:06,260
Catalina. What's so grand about that
play?
1261
01:16:06,640 --> 01:16:08,500
It's wonderful. It's the last word.
1262
01:16:08,980 --> 01:16:09,980
Oh, I don't know.
1263
01:16:10,340 --> 01:16:12,120
Doesn't seem to have done any wonders
for you.
1264
01:16:12,480 --> 01:16:13,480
Is that so?
1265
01:16:39,760 --> 01:16:43,440
Honest, Pop, man to man, I was just
showing Polly what I'm not going to do
1266
01:16:43,440 --> 01:16:44,440
anymore.
1267
01:16:53,180 --> 01:16:59,060
Ladies and gentlemen, I hope you've
enjoyed the adventures of my, I mean
1268
01:16:59,060 --> 01:17:03,920
Hardy's family, because Metro -Golden
-Mare has in preparation further
1269
01:17:03,920 --> 01:17:09,660
revelations of the loves and hopes and
fears of Marion, Andy, Aunt Millie,
1270
01:17:09,760 --> 01:17:13,080
mother, incidentally myself.
1271
01:17:14,780 --> 01:17:20,760
Personally, or rather as Judge Hardy, I
hope that the lessons learned in
1272
01:17:20,760 --> 01:17:22,200
Catalina have been well learned.
1273
01:17:22,880 --> 01:17:27,260
But knowing Marion and Andy rather
intimately, I'm afraid not.
1274
01:17:28,100 --> 01:17:31,880
You know, Judge Hardy wouldn't take a
million dollars for his family.
1275
01:17:33,220 --> 01:17:35,760
And he wouldn't give you a nickel for
another one.
1276
01:17:37,070 --> 01:17:42,070
I hope that we meet very soon Thank you
91969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.