Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,240 --> 00:01:29,700
We all have to face it sooner or later.
2
00:01:30,240 --> 00:01:32,480
We all have to pay for what we do.
3
00:01:38,000 --> 00:01:39,840
Drunkenness is bad enough in a grown
-up.
4
00:01:40,620 --> 00:01:42,200
In a man, it's disgusting.
5
00:01:42,720 --> 00:01:44,180
In a woman, it's worse.
6
00:01:44,820 --> 00:01:49,260
But in a girl... Mary, you've acted like
a child.
7
00:01:49,600 --> 00:01:52,300
Therefore, your punishment must be
suitable for a child.
8
00:01:53,140 --> 00:01:56,060
So I hereby sentence you to 30 days.
9
00:01:56,730 --> 00:01:58,850
Of going to bed at six o 'clock in the
evening.
10
00:01:59,250 --> 00:02:01,210
What? Thirty days, Mary.
11
00:02:01,670 --> 00:02:02,790
Being to bed at six.
12
00:02:05,590 --> 00:02:06,590
Court's adjourned.
13
00:02:11,110 --> 00:02:12,110
Ah, hello, Frank.
14
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
Judge.
15
00:02:14,190 --> 00:02:15,370
Sit down, sit down.
16
00:02:18,710 --> 00:02:22,030
I never thought you and I'd be facing
each other across a desk again, Judge.
17
00:02:22,690 --> 00:02:23,690
Peacefully.
18
00:02:24,460 --> 00:02:27,000
My fight in your aqueduct still rankles,
huh?
19
00:02:27,300 --> 00:02:30,600
It was pretty expensive for a lot of us.
Yes, I heard you're in difficulties.
20
00:02:31,220 --> 00:02:34,480
I heard you'd so plan on that aqueduct
going through that you bought up all the
21
00:02:34,480 --> 00:02:36,560
land you'd get a hold of, mortgaged
everything.
22
00:02:37,580 --> 00:02:39,180
Your hearing is perfect, Judge.
23
00:02:39,480 --> 00:02:42,560
And now you're about to lose your shirt
and your newspaper.
24
00:02:43,420 --> 00:02:46,380
Well, I don't care anything about your
shirt, Frank, but that newspaper's a
25
00:02:46,380 --> 00:02:47,620
pretty valuable thing to this town.
26
00:02:48,760 --> 00:02:50,320
Who holds your note?
27
00:02:51,580 --> 00:02:52,580
White Wells.
28
00:02:55,780 --> 00:02:59,460
Oh, so Wells is not only going to build
an aqueduct, he's playing around the
29
00:02:59,460 --> 00:03:00,460
land, too, huh?
30
00:03:01,400 --> 00:03:06,680
Well, Frank, I've fought your aqueduct,
but I don't intend to drive any neighbor
31
00:03:06,680 --> 00:03:08,240
of mine off a cliff into bankruptcy.
32
00:03:08,760 --> 00:03:12,660
Now, you suppose Wells will give you an
extension if I endorse your note?
33
00:03:13,740 --> 00:03:15,120
I don't see how he could refuse.
34
00:03:15,640 --> 00:03:19,560
Well, you bring the papers around to my
house this evening. I'll sign them.
35
00:03:24,650 --> 00:03:26,730
Reason to rush, Frank. I'm going on a
vacation.
36
00:03:27,450 --> 00:03:28,650
First one in 11 years.
37
00:03:29,370 --> 00:03:33,530
I'm going to do some salt fishing off
Santa Catalina Island, California.
38
00:03:34,730 --> 00:03:37,570
I'm going to get me a 200 -pound salt
fish.
39
00:03:37,850 --> 00:03:39,350
Bet your family will have a good time.
40
00:03:40,870 --> 00:03:41,870
Well,
41
00:03:43,050 --> 00:03:46,050
they don't know anything about it yet.
42
00:03:49,250 --> 00:03:50,910
Marion, time to set the table.
43
00:04:16,170 --> 00:04:17,970
How busy Marion gets around dinner time.
44
00:04:18,329 --> 00:04:19,329
You seen Andy?
45
00:04:19,649 --> 00:04:20,629
Not yet.
46
00:04:20,630 --> 00:04:23,930
I suppose he's holding down Polly
Benedict's porch swing again.
47
00:04:26,650 --> 00:04:29,250
We always have so much fun at Pebble
Cove.
48
00:04:29,570 --> 00:04:32,270
I think I'd just die if we missed going
there one summer.
49
00:04:32,570 --> 00:04:33,570
What's so much fun?
50
00:04:33,710 --> 00:04:36,610
Oh, so many things to do and so many
nice people.
51
00:04:37,030 --> 00:04:38,610
People? You mean fellas?
52
00:04:38,850 --> 00:04:40,090
Uh -huh. Say, Polly.
53
00:04:40,930 --> 00:04:41,930
Hmm?
54
00:04:42,390 --> 00:04:45,370
Look, if you're going to be gone all
summer, I'm going to be stuck in this
55
00:04:45,370 --> 00:04:46,970
dump. You know what?
56
00:04:47,910 --> 00:04:48,910
What?
57
00:04:49,210 --> 00:04:51,170
Don't you think I ought to get to kiss
you goodbye?
58
00:04:51,630 --> 00:04:52,670
Why had you ought to?
59
00:04:53,650 --> 00:04:54,930
Just because I ought.
60
00:04:55,850 --> 00:04:57,610
Maybe. When I leave.
61
00:04:58,670 --> 00:05:01,690
Well, don't you think I ought to
practice up a little bit now?
62
00:05:02,050 --> 00:05:05,410
We'd better stop this. You're too young
for this kind of thing, Andy.
63
00:05:05,670 --> 00:05:06,670
I am?
64
00:05:18,350 --> 00:05:20,030
I'll come back. Well, we'll see.
65
00:05:21,030 --> 00:05:22,050
Bye, Andy, honey.
66
00:05:31,790 --> 00:05:32,790
Safe at first.
67
00:05:33,010 --> 00:05:34,010
My goodness.
68
00:05:34,170 --> 00:05:35,310
Dinner ready yet, Aunt Millie?
69
00:05:35,530 --> 00:05:36,610
Gosh, I could eat a horse.
70
00:05:36,910 --> 00:05:38,130
We're waiting for your father.
71
00:05:39,090 --> 00:05:40,790
Well, I had to set the table myself.
72
00:05:41,930 --> 00:05:45,990
Sometimes I wish James had gotten Wayne
Trent a job right here in Carville.
73
00:05:46,410 --> 00:05:47,510
We'd see more of Marion.
74
00:05:48,420 --> 00:05:50,240
Mom, can I use the car tonight?
75
00:05:50,580 --> 00:05:51,580
You cannot.
76
00:05:51,720 --> 00:05:53,080
Don't you ever get tired of asking?
77
00:05:53,320 --> 00:05:55,640
Nope. When you're 16, I'm not before.
78
00:05:56,560 --> 00:05:59,080
Oh, there he is. Stopping to talk to Ed
Carter.
79
00:05:59,420 --> 00:06:00,980
Perch and blue bass, nothing.
80
00:06:01,560 --> 00:06:05,140
I'm going to catch me a 300 -pound
swordfish off Catalina Island.
81
00:06:06,020 --> 00:06:07,960
That is, if my family wants to go there.
82
00:06:08,660 --> 00:06:10,540
I haven't mentioned the matter yet.
83
00:06:11,920 --> 00:06:13,740
Oh, hello, Mother. Hello, sweetie.
84
00:06:17,220 --> 00:06:18,300
Reception committee, huh?
85
00:06:19,540 --> 00:06:22,360
Now, I've got some good... Listen, dear,
did you remember to bring the faucet to
86
00:06:22,360 --> 00:06:23,360
the sink?
87
00:06:24,520 --> 00:06:27,180
Mother, I told you you should have tied
a string on my finger.
88
00:06:27,480 --> 00:06:29,220
Was it hot downtown today, James?
89
00:06:29,460 --> 00:06:30,439
Yes, yes.
90
00:06:30,440 --> 00:06:33,380
Wait, the climate in... Dad, can I have
a new tennis racket?
91
00:06:33,780 --> 00:06:34,780
Hello, everybody.
92
00:06:35,220 --> 00:06:38,440
Did you say something about dinner,
Mother? I said something about setting
93
00:06:38,440 --> 00:06:39,440
table.
94
00:06:39,460 --> 00:06:40,460
Come along, everybody.
95
00:06:40,660 --> 00:06:41,860
Don't forget to wash your hands and
feet.
96
00:06:47,210 --> 00:06:48,810
I suppose good news can wait.
97
00:06:50,870 --> 00:06:52,830
And who's going to sign your note?
98
00:06:53,310 --> 00:06:54,310
Judge Hardy.
99
00:06:54,690 --> 00:06:56,970
Who? You heard me.
100
00:06:57,990 --> 00:06:59,630
The lion and the lamb.
101
00:06:59,910 --> 00:07:04,090
All the graft of that aqueduct land
business was planned by you, and you
102
00:07:04,090 --> 00:07:05,570
it. Can you prove it?
103
00:07:08,250 --> 00:07:11,410
Does he know the whole story about this
deal, Frank?
104
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
Yes.
105
00:07:19,560 --> 00:07:20,560
I ate too much.
106
00:07:22,560 --> 00:07:23,700
It's hot in here.
107
00:07:25,200 --> 00:07:27,380
Wait, wait a minute, Marion. I'll help
you.
108
00:07:31,120 --> 00:07:35,720
Ouch! You shouldn't be so chivalrous,
Dad. Your father is more helpless than a
109
00:07:35,720 --> 00:07:36,720
baby.
110
00:07:37,500 --> 00:07:42,060
Millie, for 25 years, your sister has
fostered the idea that when it comes to
111
00:07:42,060 --> 00:07:45,500
anything around the house, I'm running a
losing race with an idiot.
112
00:07:45,900 --> 00:07:49,000
You ask him to hang a picture or mend
the vacuum cleaner.
113
00:07:49,480 --> 00:07:50,239
You'll see.
114
00:07:50,240 --> 00:07:54,960
Well, I guess I'll have to perform a
deed of great skill to win your mother
115
00:07:54,960 --> 00:07:55,960
back.
116
00:07:56,000 --> 00:07:59,040
Andrew, why don't you finish your dinner
at the table? I just thought I'd have
117
00:07:59,040 --> 00:08:00,040
another swallow of pie.
118
00:08:01,780 --> 00:08:03,200
Gosh, that was a swell dinner, Ma.
119
00:08:03,860 --> 00:08:07,020
Yes, I'll have to be a big hero again
for Mother's sake.
120
00:08:07,320 --> 00:08:09,000
This is a build -up for something.
121
00:08:09,780 --> 00:08:10,780
Such slang.
122
00:08:11,080 --> 00:08:12,380
I get it from you and Marion.
123
00:08:12,720 --> 00:08:13,720
Well,
124
00:08:15,200 --> 00:08:16,200
as I was saying...
125
00:08:23,020 --> 00:08:24,020
with you, Dad?
126
00:08:24,160 --> 00:08:27,180
Well, I'm trying to tell you we're going
on a vacation.
127
00:08:28,780 --> 00:08:30,600
Vacation? Oh, boy.
128
00:08:30,980 --> 00:08:32,500
Now we can go to Pebble Cove.
129
00:08:32,720 --> 00:08:34,460
Don't be silly. We want to go to Lake
Beauty.
130
00:08:34,740 --> 00:08:36,320
Oh, who wants to go to that old hole?
131
00:08:36,559 --> 00:08:37,559
Now, children, children.
132
00:08:37,840 --> 00:08:40,640
She wants to drag us to some dumb place
because Wayne's going to be there.
133
00:08:40,860 --> 00:08:43,520
You can find plenty of cuties like Polly
at Lake Resorts, you know.
134
00:08:43,740 --> 00:08:45,860
You're going to let her talk to me like
that, Ma? That will do.
135
00:08:46,220 --> 00:08:48,260
And please take your feet off the
Davenport.
136
00:08:49,240 --> 00:08:50,240
It's all settled.
137
00:08:50,680 --> 00:08:51,740
Oh. What is?
138
00:08:52,000 --> 00:08:53,700
We'll take a little cottage at Ocean
Grove.
139
00:08:54,060 --> 00:08:58,080
Oh. That will be a nice chance for us to
visit with Aunt Martha and Uncle Henry.
140
00:08:58,200 --> 00:09:01,000
You mean you want to take your vacation
right close to your relatives?
141
00:09:01,360 --> 00:09:05,280
Well, I certainly prefer them to...
Well, James, you know how some of your
142
00:09:05,280 --> 00:09:08,600
relatives just moved right in on us.
Well, I don't see why we can't go to
143
00:09:08,600 --> 00:09:10,660
Beauty while they have every facility
there.
144
00:09:10,860 --> 00:09:12,840
Oh, wait till I tell Wayne you called
him a facility.
145
00:09:13,220 --> 00:09:15,120
Oh, Mother, Ocean Grove's so dull.
146
00:09:16,300 --> 00:09:20,460
Look, Mom, why can't we go to Pebble
Cove? A lot of swell people go there.
147
00:09:20,580 --> 00:09:24,460
we can't take our vacation just to suit
you. And because the Benedicts go there
148
00:09:24,460 --> 00:09:25,339
every summer.
149
00:09:25,340 --> 00:09:28,760
Now, in the first place... I'll go.
150
00:09:29,120 --> 00:09:30,760
That's probably Frank Redmond.
151
00:09:37,140 --> 00:09:38,140
Good evening.
152
00:09:38,700 --> 00:09:40,100
COD package from New York.
153
00:09:40,640 --> 00:09:42,040
Oh, there must be some mistake.
154
00:09:42,560 --> 00:09:43,700
$18 .50.
155
00:09:48,040 --> 00:09:49,840
James, will you come here a moment,
dear?
156
00:09:50,760 --> 00:09:52,360
My husband will pay you for it.
157
00:09:53,380 --> 00:09:54,620
C .O .D., dear.
158
00:09:55,220 --> 00:09:56,400
$18 .50.
159
00:09:58,220 --> 00:09:59,220
Oh.
160
00:09:59,760 --> 00:10:00,760
Yes.
161
00:10:00,960 --> 00:10:01,960
Yes, that's right.
162
00:10:02,460 --> 00:10:04,100
$18 .50. There you are.
163
00:10:04,700 --> 00:10:05,980
Thank you, sir. Good night.
164
00:10:09,100 --> 00:10:12,280
Some, uh, some law things, dear. Mm
-hmm.
165
00:10:12,820 --> 00:10:14,020
Strange shape for them.
166
00:10:15,850 --> 00:10:19,050
You must let us all come down the first
day you use them in court, dear.
167
00:10:30,110 --> 00:10:32,090
Some law things for your father.
168
00:10:33,170 --> 00:10:36,130
Yeah, yeah, yeah. Well, that doesn't
decide where we're going to go. I want
169
00:10:36,130 --> 00:10:37,129
tell Polly.
170
00:10:37,130 --> 00:10:38,770
James, where did you think would be
nice?
171
00:10:39,590 --> 00:10:41,290
I hadn't thought about it much.
172
00:10:42,640 --> 00:10:46,360
I hear that Catalina Island out in
California is a pretty nice place.
173
00:10:46,660 --> 00:10:47,740
Way out in California?
174
00:10:47,940 --> 00:10:49,560
Thousands of miles away from Wayne?
175
00:10:49,820 --> 00:10:51,100
What fun could you have there?
176
00:10:52,220 --> 00:10:55,440
Catalina? I just as well imagine going
to New Zealand.
177
00:10:55,660 --> 00:10:58,700
Why did you particularly want to go
there?
178
00:10:58,920 --> 00:11:02,620
Well, in the first place, it would give
us all a chance to stand off and get a
179
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
good look at ourselves.
180
00:11:03,920 --> 00:11:04,879
What do you mean?
181
00:11:04,880 --> 00:11:06,160
What's a vacation for?
182
00:11:06,640 --> 00:11:08,020
To relax, of course.
183
00:11:08,300 --> 00:11:11,300
Perhaps tone up our nervous system, but
to me, there's something more important.
184
00:11:11,930 --> 00:11:15,270
Why, it ought to give us all a chance to
meet people that otherwise we'd never
185
00:11:15,270 --> 00:11:16,270
get to know.
186
00:11:16,290 --> 00:11:18,490
Talk to them, get new viewpoints.
187
00:11:18,710 --> 00:11:20,410
That's why I want to go so far away.
188
00:11:21,190 --> 00:11:25,150
The Hardy family needs new perspectives,
and Kathleen will give them to us.
189
00:11:25,790 --> 00:11:27,370
I'm married and could see Hollywood.
190
00:11:28,330 --> 00:11:32,710
And Andy, he can learn to ride one of
those Hawaiian surfboards.
191
00:11:34,010 --> 00:11:35,430
Lots of fun for everybody.
192
00:11:37,890 --> 00:11:40,150
Well, if you're not interested, we...
193
00:11:40,570 --> 00:11:41,850
Might as well dismiss it.
194
00:11:43,130 --> 00:11:45,310
Well, that's Frank Redmond, I'm sure.
I'll go.
195
00:11:49,510 --> 00:11:51,670
Catalina Island is near Hollywood, isn't
it?
196
00:11:53,010 --> 00:11:56,390
Say, you know, I saw some of those
Hawaiian surfboard riders in a newsreel
197
00:11:56,390 --> 00:11:57,109
other night.
198
00:11:57,110 --> 00:11:58,150
You bring the note?
199
00:12:06,120 --> 00:12:08,560
Sure you can meet this by September 1st,
huh?
200
00:12:08,840 --> 00:12:10,000
Oh, I know I can.
201
00:12:10,920 --> 00:12:16,680
Well, I'll be back just in time to help
you tear it up.
202
00:12:17,480 --> 00:12:21,640
I want to tell you once more, Judge, if
it wasn't for others dependent on me, I
203
00:12:21,640 --> 00:12:22,640
wouldn't take this.
204
00:12:23,620 --> 00:12:24,840
Well, thanks once more, Judge.
205
00:12:25,140 --> 00:12:26,760
Good night. Good night. Good night,
Frank.
206
00:12:28,480 --> 00:12:29,640
Good evening, Mr. Redmond.
207
00:12:29,860 --> 00:12:30,860
Good evening, Marion.
208
00:12:38,680 --> 00:12:39,820
No, no, no.
209
00:12:40,600 --> 00:12:42,480
Never too busy for you, dear. Come in.
210
00:12:43,160 --> 00:12:44,160
Dad.
211
00:12:45,180 --> 00:12:47,420
I've been thinking. Maybe you're right.
212
00:12:47,940 --> 00:12:48,940
About what?
213
00:12:49,060 --> 00:12:53,100
About broadening one's perspective and
seeing Hollywood customs.
214
00:12:54,080 --> 00:12:55,820
I think we ought to go to Catalina.
215
00:12:56,500 --> 00:12:57,500
You do?
216
00:12:57,620 --> 00:12:58,820
Yes, I do, definitely.
217
00:12:59,360 --> 00:13:02,420
Oh, I don't know. It's pretty far away.
218
00:13:03,160 --> 00:13:04,720
You've got Wayne to think about.
219
00:13:05,120 --> 00:13:07,560
Oh, I'm going to write and tell him that
it's just because it's educational
220
00:13:07,560 --> 00:13:08,459
we're going.
221
00:13:08,460 --> 00:13:10,240
He can't possibly get mad at that.
222
00:13:10,540 --> 00:13:13,320
Oh, no, I've sort of lost the spirit
now.
223
00:13:13,700 --> 00:13:15,180
Oh, Dad, please let's go.
224
00:13:16,200 --> 00:13:17,260
No, I'm afraid not.
225
00:13:18,080 --> 00:13:20,700
We'd better just forget it.
226
00:13:39,949 --> 00:13:43,150
Just a little joke of my own, Mother.
227
00:13:44,350 --> 00:13:46,290
Dear. Oh, Emily.
228
00:13:46,830 --> 00:13:50,450
I've told you three million times you
don't know anything about arranging a
229
00:13:50,450 --> 00:13:51,450
man's tie.
230
00:13:52,330 --> 00:13:55,590
Now, what's this all about, eh? I think
it's settled.
231
00:13:56,190 --> 00:13:58,250
What is? We're going to Catalina.
232
00:13:59,330 --> 00:14:01,430
Well, when do you decide that?
233
00:14:01,770 --> 00:14:05,110
Well, it would be splendid lecture
material for my talk at our church
234
00:14:05,230 --> 00:14:06,209
club this fall.
235
00:14:06,210 --> 00:14:07,210
Well, Emily.
236
00:14:07,630 --> 00:14:10,290
You and Millie will be pretty far away
from your relatives.
237
00:14:10,590 --> 00:14:12,350
Oh, we can have them here for a visit in
October.
238
00:14:14,230 --> 00:14:17,510
Oh, I don't know. Well, we'll see.
239
00:14:18,550 --> 00:14:20,770
I wonder how many suitcases we'll need.
240
00:14:24,390 --> 00:14:27,070
But no more fishing tackle, you hear?
241
00:14:28,250 --> 00:14:30,190
$18 .50 indeed.
242
00:14:32,470 --> 00:14:33,610
What's Mom beefing about?
243
00:14:34,610 --> 00:14:35,610
Andrew?
244
00:14:35,820 --> 00:14:40,120
I never get over thinking what a truly
remarkable woman your mother is. Yeah.
245
00:14:43,800 --> 00:14:47,520
Look, that's my desk. This is my office.
246
00:14:47,960 --> 00:14:49,760
You put your feet up in your own room.
247
00:14:50,520 --> 00:14:51,520
Okay.
248
00:14:51,680 --> 00:14:54,040
Say, Pop, I think that's a swell idea
about going to California.
249
00:14:55,200 --> 00:14:57,800
What? Oh, I was against it at first, but
I swung over.
250
00:14:58,000 --> 00:15:01,460
Oh. The way I look at it, there isn't
another kid in town that's ever been
251
00:15:01,460 --> 00:15:02,419
that I know of.
252
00:15:02,420 --> 00:15:04,780
I bet I could even have my picture taken
riding a surfboard.
253
00:15:05,180 --> 00:15:07,060
Well, it isn't anything like Pebble
Cove.
254
00:15:07,520 --> 00:15:08,520
It's better, ain't it?
255
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Isn't. Isn't it?
256
00:15:10,680 --> 00:15:12,380
Well, it's more broadening.
257
00:15:12,620 --> 00:15:14,760
Well, shucks, I want to get to be
broader in the house.
258
00:15:15,540 --> 00:15:16,700
Can I start phoning now?
259
00:15:17,200 --> 00:15:19,460
Phoning? Yeah, I want to tell a few
people we're going to California.
260
00:15:19,680 --> 00:15:21,700
Wait, wait, you better ask your mother
first.
261
00:15:21,940 --> 00:15:24,400
Well, she's going to go. I heard her
tell Aunt Millie it'd be a good chance
262
00:15:24,400 --> 00:15:27,260
get some new clothes and be fascinating
and a bunch of tripe like that.
263
00:15:27,460 --> 00:15:28,620
That didn't make sense to me.
264
00:15:29,520 --> 00:15:32,120
And it'll give you a good chance to use
a lot of that new fishing tackle you
265
00:15:32,120 --> 00:15:33,120
bought, too, huh? Mm -hmm.
266
00:15:33,630 --> 00:15:37,510
Well, what fishing tackle? Oh, you know,
in behind the books.
267
00:15:38,070 --> 00:15:41,910
Andy, how... when... I found it the day
after you bought your first reel.
268
00:15:43,530 --> 00:15:44,850
Andrew, come back here.
269
00:15:47,390 --> 00:15:54,050
Well, how on earth... How you doing?
270
00:15:54,450 --> 00:15:57,970
Fine. As Andrew would say, everything's
Jake.
271
00:16:11,560 --> 00:16:15,160
Catalina. I don't know how we'd ever
recognize it if we didn't have you to
272
00:16:15,160 --> 00:16:16,160
it out for us, Mother.
273
00:16:19,620 --> 00:16:20,700
Where are the children?
274
00:16:21,580 --> 00:16:23,540
Dancing, probably. I'll round them up.
275
00:16:28,940 --> 00:16:31,280
I told you how pretty you look, Mother.
276
00:16:32,780 --> 00:16:34,500
You've been too busy practicing law.
277
00:16:35,720 --> 00:16:38,160
Oh, James, don't. No, James, stop it.
278
00:16:43,719 --> 00:16:45,040
Yes, we're not 20.
279
00:16:45,400 --> 00:16:46,680
No, and I'm glad of it.
280
00:16:47,120 --> 00:16:50,300
I wouldn't be 20 for anything. I'd
rather be just us.
281
00:16:51,340 --> 00:16:52,680
Now I'm sure of it.
282
00:16:53,320 --> 00:16:55,720
All I got to worry about is the salt
fish.
283
00:16:57,100 --> 00:16:58,200
Is that so?
284
00:17:20,600 --> 00:17:22,440
What a young, smart Alec.
285
00:17:22,900 --> 00:17:24,260
Gee, I wonder how you get to dancing.
286
00:17:27,040 --> 00:17:33,940
For heaven's sake, Sandy, what are you
trying to do?
287
00:17:34,200 --> 00:17:37,380
Why don't you quit hanging on to him?
Oh, I'm going out and get some air. I
288
00:17:37,380 --> 00:17:39,860
don't see any reason to go through
torture just because you want to learn
289
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
dance.
290
00:18:03,790 --> 00:18:04,990
Thank you.
291
00:18:32,419 --> 00:18:36,060
Ghastly crowd, isn't it? You practicing
your culture on me? Don't waste your
292
00:18:36,060 --> 00:18:37,060
breath.
293
00:18:38,100 --> 00:18:40,480
Say, what do you think you're... Oh,
gee, I'm awfully sorry.
294
00:18:41,080 --> 00:18:43,060
I'll bet you look ready to cry.
295
00:18:44,740 --> 00:18:46,560
Here, go get my coat for me, will you,
Harold?
296
00:18:46,940 --> 00:18:47,940
Checking room.
297
00:18:48,240 --> 00:18:49,240
All right.
298
00:18:49,260 --> 00:18:50,580
But you wait here, see?
299
00:18:55,820 --> 00:18:56,880
He's an old fish face.
300
00:18:57,260 --> 00:18:58,260
You staying on the island?
301
00:18:58,440 --> 00:18:59,399
Yes, are you?
302
00:18:59,400 --> 00:19:01,060
Yep, at the hotel, the St. Catherine.
303
00:19:01,280 --> 00:19:02,680
Oh, we're just renting a little cottage.
304
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Family? Sure.
305
00:19:04,840 --> 00:19:07,660
Haven't you got one? I will have when my
mother gets back from Reno.
306
00:19:08,000 --> 00:19:10,000
She's parked me in this dumb place for
the summer.
307
00:19:10,240 --> 00:19:12,000
Oh, this isn't your first trip over,
huh?
308
00:19:12,220 --> 00:19:16,520
I go back and forth two or three times a
week. I fly, though. I only came on the
309
00:19:16,520 --> 00:19:18,180
boat this time because of an annoyed
fish face.
310
00:19:18,520 --> 00:19:19,520
Your boyfriend?
311
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
Who, him?
312
00:19:21,620 --> 00:19:22,900
Just the time, fella.
313
00:19:23,960 --> 00:19:25,640
Look, my name's Geraldine Lane.
314
00:19:25,920 --> 00:19:28,690
Jerry. Call me. We'll go dancing at the
casino.
315
00:19:30,050 --> 00:19:31,050
Goodbye.
316
00:19:56,300 --> 00:19:57,300
Catch it.
317
00:20:01,760 --> 00:20:03,380
That must be the casino, Aunt Millie.
318
00:20:29,900 --> 00:20:30,900
Let's go, dear.
319
00:20:34,080 --> 00:20:35,080
Now, here.
320
00:20:35,280 --> 00:20:36,280
Come on, dear.
321
00:20:43,700 --> 00:20:44,700
Oh, Andy, look.
322
00:20:45,520 --> 00:20:46,520
There's the fishing pier.
323
00:20:47,100 --> 00:20:48,680
That's where you rent the fishing boats.
324
00:20:49,420 --> 00:20:50,420
Uh -huh.
325
00:20:50,580 --> 00:20:52,560
I wonder if you can see the Hotel St.
Catherine.
326
00:20:52,760 --> 00:20:55,460
Oh, never mind about that. Let's find
the real estate man and see what our
327
00:20:55,460 --> 00:20:56,460
cottages look like.
328
00:21:15,530 --> 00:21:16,449
these things for?
329
00:21:16,450 --> 00:21:17,990
Oh, thought I might need them.
330
00:21:18,730 --> 00:21:20,530
Emily, did we bring an alarm clock?
331
00:21:20,930 --> 00:21:23,590
Oh, I think I packed it in with Andy's
shorts. Why?
332
00:21:23,910 --> 00:21:26,770
I was going fishing five o 'clock in the
morning with Captain Swanson.
333
00:21:28,270 --> 00:21:29,630
There's a character. Five o 'clock?
334
00:21:29,990 --> 00:21:33,410
Well, if you think it's going to be a
vacation for me to get up every morning
335
00:21:33,410 --> 00:21:36,270
five o 'clock. I'm going to make my own
coffee, Emily. You won't have to turn a
336
00:21:36,270 --> 00:21:39,890
hand. Well, see, you don't call to me
452 times.
337
00:21:40,490 --> 00:21:42,010
Emily, where's the coffee?
338
00:21:42,530 --> 00:21:43,890
Emily, where's the spoons?
339
00:21:44,540 --> 00:21:47,160
Where do you put... I'm under you, James
Hardy.
340
00:21:47,520 --> 00:21:49,020
Mom! What is it? Mom!
341
00:21:49,860 --> 00:21:51,580
Where's my shorts? I can't find my
shorts.
342
00:21:51,840 --> 00:21:54,160
Oh, well, you look for the alarm clock
and you'll find your shorts. They're
343
00:21:54,160 --> 00:21:56,100
together. Gee, Mom, you oughtn't to be
so definite.
344
00:21:56,300 --> 00:21:57,680
It's going to be too easy to find them.
345
00:21:58,060 --> 00:22:02,580
Andrew, your mother doesn't appreciate
sarcasm, I don't believe. Oh, it's just
346
00:22:02,580 --> 00:22:03,580
stage he's going through.
347
00:22:03,800 --> 00:22:05,760
By the way, you ought to sleep on the
screen porch, you know.
348
00:22:05,960 --> 00:22:08,260
Oh, boy, say, there's an outside door to
that, too, isn't there?
349
00:22:08,700 --> 00:22:10,960
Yes, but we'll still know what time you
come in, young man.
350
00:22:11,920 --> 00:22:13,660
Here, take these up and put them in your
father's bedroom.
351
00:22:14,220 --> 00:22:15,220
Where will I put them?
352
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
Let me see.
353
00:22:16,800 --> 00:22:17,860
Under the bed, I guess.
354
00:22:18,600 --> 00:22:19,600
Under the bed?
355
00:22:19,760 --> 00:22:20,980
Well, there's no room in my closet.
356
00:22:21,200 --> 00:22:23,200
I don't know who'd want to wear these
dirty old things anyway.
357
00:22:25,020 --> 00:22:27,320
You notice Andy's sudden interest in
clothes?
358
00:22:27,680 --> 00:22:29,800
Oh, that's just the stage he's going
through.
359
00:22:30,780 --> 00:22:34,540
Why do women always bring more clothes
on a vacation than they ever wear at
360
00:22:34,540 --> 00:22:35,540
home?
361
00:22:35,640 --> 00:22:36,780
It isn't reasonable.
362
00:22:37,460 --> 00:22:38,460
Yes, dear.
363
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
Neither are women.
364
00:22:39,740 --> 00:22:42,840
Well, as Andrew would say, you're
telling me.
365
00:22:44,300 --> 00:22:46,940
I'm going down to get some film for the
camera. We want to take a lot of
366
00:22:46,940 --> 00:22:47,940
pictures. Goodbye.
367
00:22:52,120 --> 00:22:54,300
I should think you'd want her here to
help you get settled.
368
00:22:54,580 --> 00:22:55,580
Oh, let her go.
369
00:22:56,220 --> 00:22:59,000
Besides, I thought you could do the few
things needed to be done, dear.
370
00:22:59,300 --> 00:23:02,220
Oh, but Emily... Oh, you're so
wonderfully handy, darling.
371
00:23:02,720 --> 00:23:07,180
But Emily, all this fishing tackle...
Oh, go on and play with your old fishing
372
00:23:07,180 --> 00:23:09,000
tackle. Millie will help me.
373
00:23:09,200 --> 00:23:10,380
Oh, thank you, dear.
374
00:23:44,780 --> 00:23:45,639
I beg your pardon.
375
00:23:45,640 --> 00:23:46,720
You're new here, aren't you?
376
00:23:47,060 --> 00:23:47,979
Yes, why?
377
00:23:47,980 --> 00:23:51,280
This thought is my duty to warn you.
It's pretty dangerous to get too much of
378
00:23:51,280 --> 00:23:53,060
this sun at once, you know. It makes you
very ill.
379
00:23:53,620 --> 00:23:54,620
Really? That's interesting.
380
00:23:55,180 --> 00:23:58,300
Yes, you can get poisoned if you get too
bad a burn. Didn't you know that?
381
00:23:58,760 --> 00:23:59,760
No.
382
00:24:02,540 --> 00:24:03,960
Guess I'm keeping you from your work.
383
00:24:04,440 --> 00:24:05,540
It's a letter that can wait.
384
00:24:05,860 --> 00:24:07,080
Your boyfriend, huh? Mm -hmm.
385
00:24:07,520 --> 00:24:08,520
You over here alone?
386
00:24:08,720 --> 00:24:11,420
With my family. We're taking a cottage
on Catalina Avenue.
387
00:24:12,300 --> 00:24:13,420
Guess he'll know where to call.
388
00:24:14,440 --> 00:24:16,060
You move right along, don't you?
389
00:24:16,640 --> 00:24:19,540
I don't waste my time when I see
something lovely coming my way.
390
00:24:20,260 --> 00:24:21,540
Now you're going too fast.
391
00:24:22,040 --> 00:24:23,040
I'll go in reverse.
392
00:24:23,820 --> 00:24:26,620
Say, you're going to look like a lobster
by tomorrow if you don't cover up.
393
00:24:26,940 --> 00:24:28,700
Come on, sit under this umbrella.
394
00:24:32,280 --> 00:24:34,020
You're used to giving orders, aren't
you?
395
00:24:34,500 --> 00:24:36,060
Yes, you see, I used to be.
396
00:24:37,080 --> 00:24:38,300
Now that's a long story.
397
00:24:39,960 --> 00:24:41,440
Say, how'd you like to hear a nice name?
398
00:24:41,880 --> 00:24:43,260
Swell. Bill Rand.
399
00:24:44,720 --> 00:24:45,579
It'll do.
400
00:24:45,580 --> 00:24:47,040
Now, I'd like to hear a beautiful one.
401
00:24:47,900 --> 00:24:48,900
Marion Hardy.
402
00:24:49,100 --> 00:24:50,100
Swear.
403
00:24:51,080 --> 00:24:52,260
You ever seen a flying fish?
404
00:24:52,740 --> 00:24:53,900
No. Like to?
405
00:24:54,340 --> 00:24:55,380
Yes. Tonight?
406
00:24:56,500 --> 00:24:58,400
Maybe. I'll call for you at 8 o 'clock.
407
00:24:59,540 --> 00:25:01,400
Tell your family to take good care of
you to them.
408
00:25:01,720 --> 00:25:02,820
From then on, I will.
409
00:25:03,040 --> 00:25:04,039
Bye, Miss Hardy.
410
00:25:04,040 --> 00:25:05,040
Bye.
411
00:25:31,050 --> 00:25:32,050
What'll you have?
412
00:25:32,330 --> 00:25:35,310
Me? Oh, I just got through with lunch,
but I'll take some ginger ale, though.
413
00:25:35,830 --> 00:25:36,830
Pass what?
414
00:25:37,150 --> 00:25:38,410
Ginger ale for the boyfriend.
415
00:25:38,850 --> 00:25:39,850
Yes, Miss Lane.
416
00:25:41,410 --> 00:25:44,130
I'll bet you never had a taste of liquor
in your whole life.
417
00:25:44,350 --> 00:25:45,049
Oh, yeah?
418
00:25:45,050 --> 00:25:47,330
Well, I've been in training. I'm on the
basketball.
419
00:25:47,750 --> 00:25:48,750
Kid stuff.
420
00:25:49,150 --> 00:25:50,950
Smoke? No, thanks. Training, you see.
421
00:25:51,190 --> 00:25:52,590
What do you train for in the summer?
422
00:25:53,070 --> 00:25:54,270
Well, football.
423
00:25:55,610 --> 00:25:56,910
Say, how old are you, anyway?
424
00:25:57,670 --> 00:25:58,670
Sixteen.
425
00:25:59,170 --> 00:26:00,170
Oh, thanks.
426
00:26:10,719 --> 00:26:11,719
Thank you, Pat.
427
00:26:11,960 --> 00:26:12,960
Thank you very much.
428
00:26:13,660 --> 00:26:14,660
Pat.
429
00:26:17,140 --> 00:26:20,560
Well, here's to Mother's new divorce.
Let's hope this one sticks for a while.
430
00:26:22,320 --> 00:26:23,840
Say, is your mother around here
anyplace?
431
00:26:24,060 --> 00:26:26,060
No. Be back in another month, I guess.
432
00:26:26,380 --> 00:26:29,780
Poor old gal. I bet she's bored to death
up in Reno right this minute.
433
00:26:30,220 --> 00:26:31,219
Where's your dad?
434
00:26:31,220 --> 00:26:33,220
You mean my father or Mother's last
husband?
435
00:26:34,140 --> 00:26:35,139
All right.
436
00:26:35,140 --> 00:26:36,620
I guess I mean your own dad.
437
00:26:37,280 --> 00:26:40,400
Last I heard, he was chasing some blonde
chorus cutie on Broadway.
438
00:26:40,900 --> 00:26:41,900
But I don't know.
439
00:26:42,320 --> 00:26:43,920
My father has a great deal of money.
440
00:26:44,240 --> 00:26:45,240
Yeah?
441
00:26:45,760 --> 00:26:46,880
My father's a judge.
442
00:26:47,740 --> 00:26:49,180
Gosh, I wonder if Mother's met him.
443
00:26:49,380 --> 00:26:51,060
Seems to me she knows most of them.
444
00:26:52,260 --> 00:26:54,980
Say, you know, you're kind of a funny
girl.
445
00:26:55,240 --> 00:26:56,500
I think you're funny, too.
446
00:26:57,220 --> 00:27:00,920
I don't know why I want to waste my time
on you, but I guess I will.
447
00:27:01,840 --> 00:27:04,500
Look, meet me here at eight tonight, and
I'll show you the town.
448
00:27:10,330 --> 00:27:11,330
Sure.
449
00:27:16,150 --> 00:27:18,230
Do you think I got much of a burn this
afternoon?
450
00:27:19,050 --> 00:27:21,430
I'll say you did, and I'll bet your nose
peels, too.
451
00:27:21,750 --> 00:27:23,790
Well, at least I don't freckle like some
people do.
452
00:27:25,130 --> 00:27:28,330
Andrew, will you break that siesta for a
second and hand me that knife?
453
00:27:38,540 --> 00:27:40,600
When Mother comes in, she'll make you
take your feet off that couch.
454
00:27:40,820 --> 00:27:41,820
We aren't home.
455
00:27:42,600 --> 00:27:46,220
Does whoever hear the expression respect
other people's property?
456
00:27:46,540 --> 00:27:47,540
Yes, sir.
457
00:27:51,380 --> 00:27:52,780
That good for the circulation?
458
00:27:53,120 --> 00:27:54,120
Swell.
459
00:27:54,740 --> 00:27:58,240
Well, what do your children think of
Catalina? Great. Grand.
460
00:27:59,100 --> 00:28:03,700
Gives you a new perspective, doesn't it?
I'll say it does. Andrew, what are you
461
00:28:03,700 --> 00:28:04,880
in that extraordinary position for?
462
00:28:05,390 --> 00:28:06,970
Oh, I can concentrate better, Mom.
463
00:28:07,210 --> 00:28:09,690
Well, stop concentrating and come and
help me get some things out on the
464
00:28:09,690 --> 00:28:10,690
sleeping porch.
465
00:28:11,970 --> 00:28:12,970
Dinner's nearly ready.
466
00:28:13,150 --> 00:28:16,710
I'm going to be settled before this
evening, you know. Yes, ma 'am. We sure
467
00:28:26,010 --> 00:28:32,290
We'll go dancing at the casino some
other night.
468
00:28:41,420 --> 00:28:42,420
I want to see the bird farm.
469
00:28:42,680 --> 00:28:43,720
Poo, kid stuff.
470
00:28:44,380 --> 00:28:45,680
Look at all those stars.
471
00:28:47,020 --> 00:28:48,020
Yeah.
472
00:28:52,120 --> 00:28:53,240
You're nice, Andy.
473
00:28:53,840 --> 00:28:55,220
Honestly, you're kind of sweet.
474
00:28:55,900 --> 00:28:57,220
Gee, you are sweet.
475
00:28:59,400 --> 00:29:01,420
Well, go ahead. I don't care.
476
00:29:35,790 --> 00:29:37,550
on spotlight on the flying fish boat.
477
00:29:41,730 --> 00:29:45,810
They skim the surface, folks, sometimes
as far as 300 yards.
478
00:29:46,070 --> 00:29:47,690
It's the only fish you put to fly.
479
00:29:47,990 --> 00:29:51,390
The ladies better be careful. Sometimes
they jump right into the boat.
480
00:29:51,730 --> 00:29:52,730
There they go.
481
00:29:52,850 --> 00:29:55,210
Don't be alarmed, madam. They're
perfectly harmless.
482
00:29:55,590 --> 00:29:58,570
If you get a hold of one, take it home
and cook it for your husband's dinner.
483
00:30:00,270 --> 00:30:01,270
Flying fish?
484
00:30:01,570 --> 00:30:02,810
I don't believe it.
485
00:30:03,200 --> 00:30:04,680
Hmm, skeptical kind, huh?
486
00:30:04,920 --> 00:30:08,460
No. I'm terribly naive, I guess, but
flying fish.
487
00:30:08,980 --> 00:30:12,240
Oh, throw it away.
488
00:30:14,800 --> 00:30:16,200
I'll try and coax another minute.
489
00:30:19,000 --> 00:30:23,160
Did anyone ever tell you what a cute
profile you had?
490
00:30:23,420 --> 00:30:27,080
No. Did I get credit for it? Oh, about
two and one half points.
491
00:30:29,120 --> 00:30:31,220
I suppose you wonder what I'm doing over
here.
492
00:30:31,700 --> 00:30:32,700
Lifeguarding, I thought.
493
00:30:33,770 --> 00:30:34,970
believe I'm supposed to be a lawyer?
494
00:30:35,370 --> 00:30:36,370
Really?
495
00:30:36,470 --> 00:30:37,870
Well, you and Dad will hit it off.
496
00:30:38,350 --> 00:30:41,330
Oh, of course. I don't know all he does
about it, but that's what I was trained
497
00:30:41,330 --> 00:30:42,309
for.
498
00:30:42,310 --> 00:30:43,590
Not that it's any use now.
499
00:30:44,690 --> 00:30:45,750
Don't look so sad.
500
00:30:46,910 --> 00:30:50,930
I get mad when I think how I'll let
somebody else ruin my life for me. I'm
501
00:30:50,930 --> 00:30:51,930
sorry.
502
00:30:52,610 --> 00:30:55,730
Guess I'm just another of the saps who
married the wrong girl.
503
00:30:57,550 --> 00:30:58,550
You're married?
504
00:30:59,630 --> 00:31:02,570
I've been separated for a year, though.
But I wanted you to know.
505
00:31:03,820 --> 00:31:05,420
Well, I think it's swell of you to tell
me.
506
00:31:07,840 --> 00:31:08,840
Oh, whee!
507
00:31:25,060 --> 00:31:27,720
Been out five hours, not a strike yet.
508
00:31:31,880 --> 00:31:34,480
I suppose there are saltfish in these
waters.
509
00:31:34,880 --> 00:31:37,240
Yeah. I guess there must be.
510
00:31:37,880 --> 00:31:40,240
I saw some pictures on the fishing pier.
511
00:31:41,820 --> 00:31:47,120
I suppose you've caught some beauties.
Yeah, 750 pounds, the 30th of last May.
512
00:31:47,640 --> 00:31:49,660
750 pounds. My.
513
00:31:50,740 --> 00:31:52,480
Smart fellas, these saltfish.
514
00:31:52,860 --> 00:31:56,760
Sometimes I think they know a lot more
than the people that go fishing for
515
00:32:04,620 --> 00:32:07,240
Count 20, play with him and let him
think he has to bait.
516
00:32:07,980 --> 00:32:10,720
Five, ten, fifteen, twenty.
517
00:32:11,300 --> 00:32:12,620
No, no.
518
00:32:14,000 --> 00:32:20,380
Look, Yudge, I keep trying to explain
that this swordfish fellow is a very
519
00:32:20,380 --> 00:32:21,460
clever fellow.
520
00:32:21,760 --> 00:32:26,500
He used to take the bait in his mouth
and juice it. Then you got to count 20,
521
00:32:26,620 --> 00:32:29,040
starting with one, before you...
522
00:32:32,400 --> 00:32:35,000
As my son Andy would say, I think you
got something there.
523
00:32:40,280 --> 00:32:42,940
Go away. Go away. Hey. Hey, you.
524
00:32:46,660 --> 00:32:47,660
Boy,
525
00:32:48,940 --> 00:32:50,380
they're fishing for us, will you?
526
00:32:50,800 --> 00:32:55,120
They ain't got no business to come so
close. They ought to arrest people like
527
00:32:55,120 --> 00:32:56,400
that and put them in jail.
528
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
Who is it?
529
00:32:58,160 --> 00:33:02,270
Some little rich girl who ran... the
speedboat to run up and down the ocean
530
00:33:02,270 --> 00:33:03,750
with. She's a wild one.
531
00:33:09,570 --> 00:33:10,830
Get enough to eat, James?
532
00:33:11,450 --> 00:33:14,170
Hmm? Oh, yeah, yeah, fine, fine.
533
00:33:14,550 --> 00:33:16,010
You were late getting up this morning.
534
00:33:16,410 --> 00:33:18,870
I guess all that salt air yesterday made
me sleepy.
535
00:33:21,150 --> 00:33:24,690
Hey, you're looking ten years younger.
536
00:33:26,070 --> 00:33:27,310
Having a good time, Mother?
537
00:33:29,640 --> 00:33:32,360
It's nice not to have any problems,
isn't it? Mm -hmm.
538
00:33:35,800 --> 00:33:36,800
Hello, son.
539
00:33:37,020 --> 00:33:38,020
Good morning, Mom.
540
00:33:38,800 --> 00:33:39,800
Good morning, Dad.
541
00:33:40,680 --> 00:33:41,680
Good morning.
542
00:33:43,740 --> 00:33:46,320
Well, you don't look exactly like a
bright new dollar.
543
00:33:46,600 --> 00:33:47,720
I feel all right, Pop.
544
00:33:48,320 --> 00:33:49,580
Oh, you having a good time?
545
00:33:50,000 --> 00:33:51,000
A swell honesty.
546
00:33:51,300 --> 00:33:52,660
Met some nice young people?
547
00:33:52,960 --> 00:33:54,820
A couple of good guys and some gals.
548
00:33:55,880 --> 00:33:56,880
Some what?
549
00:33:57,080 --> 00:33:58,080
Girls.
550
00:33:59,020 --> 00:34:00,020
Are they a lot of fun?
551
00:34:00,140 --> 00:34:02,680
Sure. Well, then let's bring them around
the house this evening.
552
00:34:02,940 --> 00:34:04,980
We could have a wiener roast or
something.
553
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
Kid stuff.
554
00:34:07,780 --> 00:34:10,260
Say, listen, let's talk about my
allowance again, huh, Dad?
555
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
All right.
556
00:34:13,760 --> 00:34:15,120
I need five dollars.
557
00:34:16,219 --> 00:34:17,219
Five dollars?
558
00:34:17,520 --> 00:34:18,639
Well, that's a lot of money.
559
00:34:18,980 --> 00:34:21,880
Yeah, I know it is, but I gotta have it.
What for?
560
00:34:22,719 --> 00:34:24,320
Well, well, for things.
561
00:34:25,659 --> 00:34:26,659
Now, look, Andy.
562
00:34:27,370 --> 00:34:30,469
When you're earning your own money, you
won't ever have to explain to anybody.
563
00:34:31,230 --> 00:34:32,230
Theoretically, that is.
564
00:34:32,510 --> 00:34:36,310
But when you're spending someone else's,
it's only fair to the partner that's
565
00:34:36,310 --> 00:34:37,710
supplying it to know where it's going.
566
00:34:38,969 --> 00:34:40,389
Now, that's logical, isn't it?
567
00:34:40,710 --> 00:34:42,790
Gee, Pa, sometimes I wish you weren't a
judge.
568
00:34:43,429 --> 00:34:44,429
Why?
569
00:34:44,590 --> 00:34:47,590
Because it's kind of taking advantage of
a guy to keep showing him two sides of
570
00:34:47,590 --> 00:34:48,308
a question.
571
00:34:48,310 --> 00:34:51,170
Well, you don't want to be blind in one
eye, do you? No.
572
00:34:51,989 --> 00:34:53,929
I want that $5 awful bad.
573
00:34:54,850 --> 00:34:55,850
Funny.
574
00:34:56,230 --> 00:35:00,090
You never needed that much money back
home when you were showing Polly around.
575
00:35:00,510 --> 00:35:04,110
Well, she was... How'd you know it was
for a girl?
576
00:35:04,930 --> 00:35:07,130
Because I was your age once myself.
577
00:35:08,150 --> 00:35:09,830
Yeah, but you and Mom were different.
578
00:35:10,110 --> 00:35:11,110
Not much.
579
00:35:11,730 --> 00:35:15,370
I want enough money once to hire a horse
and buggy, take a girl riding, because
580
00:35:15,370 --> 00:35:19,150
I suspected that she might let me kiss
her if I got her far enough away from
581
00:35:19,150 --> 00:35:20,650
home. You mean Mom?
582
00:35:21,450 --> 00:35:22,450
No.
583
00:35:22,890 --> 00:35:25,790
This was somebody that I had no business
being with.
584
00:35:26,550 --> 00:35:27,670
Well, what happened?
585
00:35:28,050 --> 00:35:33,570
Nothing. By the time I got the money to
hire the horse and buggy, I wasn't
586
00:35:33,570 --> 00:35:34,570
interested.
587
00:35:37,370 --> 00:35:38,370
Oh.
588
00:35:46,630 --> 00:35:48,530
They don't use a horse and buggy
nowadays.
589
00:36:01,320 --> 00:36:02,320
Come on, do what you did.
590
00:36:04,220 --> 00:36:05,700
Come on up here.
591
00:36:06,160 --> 00:36:07,880
Oh, come on. Come on.
592
00:36:08,600 --> 00:36:10,280
Say, listen, don't count on me tonight.
593
00:36:10,540 --> 00:36:11,780
Why not? It's all settled.
594
00:36:12,240 --> 00:36:13,600
Oh, I just can't do it.
595
00:36:14,340 --> 00:36:18,240
Scared? Oh, in the first place, my folks
won't let me.
596
00:36:18,500 --> 00:36:20,620
Didn't you say you slept out on the
sleeping porch?
597
00:36:20,840 --> 00:36:21,840
Yeah.
598
00:36:21,900 --> 00:36:22,900
You're scared.
599
00:36:23,280 --> 00:36:25,060
Good night. I'm getting fed up with
this.
600
00:36:25,400 --> 00:36:27,340
I think I will go over to the mainland.
601
00:36:27,760 --> 00:36:28,820
Oh, no, don't do that.
602
00:36:33,000 --> 00:36:34,180
I just haven't got any money.
603
00:36:35,700 --> 00:36:37,820
Aren't you a laugh? Who cares who's got
the money?
604
00:36:38,080 --> 00:36:41,100
My father's got tons of it, and I'm
going to spend my share of it.
605
00:37:18,890 --> 00:37:21,190
anything to worry about except whether
somebody throws you a fish.
606
00:37:21,730 --> 00:37:23,150
Have you got so many problems?
607
00:37:23,930 --> 00:37:24,930
No.
608
00:37:26,010 --> 00:37:27,750
I'll bet you're having a fight with your
boyfriend.
609
00:37:28,310 --> 00:37:29,610
I'll bet you haven't written to Albert.
610
00:37:37,910 --> 00:37:40,690
I'll bet you'll get your feet chewed off
if you don't pay some attention to your
611
00:37:40,690 --> 00:37:41,690
friend.
612
00:37:56,490 --> 00:37:57,249
a nice tan.
613
00:37:57,250 --> 00:37:58,250
Mm -hmm.
614
00:37:59,810 --> 00:38:01,410
Promise me to keep your eyes closed.
615
00:38:02,470 --> 00:38:03,470
I'll try.
616
00:38:06,690 --> 00:38:07,690
I'm in love with you.
617
00:38:12,490 --> 00:38:14,590
Well, you needn't look so scared about
it.
618
00:38:14,890 --> 00:38:16,490
You like me a little too, don't you?
619
00:38:17,430 --> 00:38:18,430
Yes.
620
00:38:19,410 --> 00:38:20,410
Oh, I know.
621
00:38:20,650 --> 00:38:23,010
You're thinking I'm married, not free
and all that.
622
00:38:24,839 --> 00:38:26,700
Maybe we'd better not see each other
anymore.
623
00:38:27,520 --> 00:38:28,800
I'm not going to let you say that.
624
00:38:29,100 --> 00:38:30,440
I'm getting things ironed out.
625
00:38:30,980 --> 00:38:32,560
I'll tell you all about it in a day or
so.
626
00:38:33,660 --> 00:38:34,680
You've got to tell me first.
627
00:38:35,520 --> 00:38:36,520
Love me?
628
00:38:37,440 --> 00:38:38,440
I don't know.
629
00:38:40,400 --> 00:38:42,140
You're a scared little schoolgirl.
630
00:38:44,820 --> 00:38:46,620
I'll bet you'd look swell in an evening
dress.
631
00:38:47,240 --> 00:38:48,240
I look wonderful.
632
00:38:49,460 --> 00:38:52,000
There's a big formal party at the casino
Saturday night.
633
00:38:52,220 --> 00:38:53,220
You go with me?
634
00:38:53,450 --> 00:38:55,130
I'll work on the family for a new dress.
635
00:38:55,770 --> 00:38:56,770
Let's go.
636
00:39:17,190 --> 00:39:18,109
Woo -woo!
637
00:39:18,110 --> 00:39:19,470
You said a mouthful, Jerry.
638
00:39:21,790 --> 00:39:25,010
Well, I'm going to have to leave you
now. I've got to run a few errands for
639
00:39:25,190 --> 00:39:26,350
I'm going in and have a drink.
640
00:39:26,710 --> 00:39:27,710
See you tonight?
641
00:39:29,010 --> 00:39:30,790
Well... Okay.
642
00:39:39,190 --> 00:39:41,510
Come on, Drowsy, set him up. Be right
there.
643
00:39:44,910 --> 00:39:46,850
Something cool. Cherry phosphate, I
guess.
644
00:39:47,490 --> 00:39:49,170
I think I'll make mine the same.
645
00:39:49,800 --> 00:39:51,980
Young lady doesn't mind? Doesn't bother
me any.
646
00:39:52,700 --> 00:39:56,500
Well, it's been kind of hot, hasn't it?
Yes, but the nights are cool.
647
00:39:56,740 --> 00:39:58,120
I guess that's the right answer, isn't
it?
648
00:39:59,140 --> 00:40:00,820
Do you object to right answers?
649
00:40:01,060 --> 00:40:04,280
They're pretty dull most of the time.
The wrong answers seem to be the most
650
00:40:04,280 --> 00:40:07,960
in this world. Well, I expect that
depends on what a person's idea of fun
651
00:40:08,740 --> 00:40:09,740
What's yours?
652
00:40:09,980 --> 00:40:13,860
Doing what I want to, how I want to,
when I want to. That's my mother's idea,
653
00:40:13,940 --> 00:40:16,380
too. She's been four times to Reno. She
ought to know.
654
00:40:18,640 --> 00:40:19,660
Yes, she ought to.
655
00:40:20,000 --> 00:40:23,480
I want to have been everywhere and tried
everything by the time I'm 18.
656
00:40:24,380 --> 00:40:26,840
Say, where are those drinks, Drowsy?
Coming right up.
657
00:40:27,280 --> 00:40:29,340
That's an ambition of mine, isn't it?
Yeah.
658
00:40:30,320 --> 00:40:32,040
What are you going to do when you're 19?
659
00:40:32,620 --> 00:40:34,160
Oh, start repeating, I suppose.
660
00:40:39,680 --> 00:40:42,600
May I have the pleasure of treating you?
661
00:40:42,960 --> 00:40:43,960
Sure, why not?
662
00:40:44,860 --> 00:40:48,350
Only... Don't you think you're kind of
old to be picking up anybody my age?
663
00:41:02,930 --> 00:41:05,710
Well, Andy, full of virtue and good
deeds, eh?
664
00:41:05,930 --> 00:41:06,930
Yep.
665
00:41:08,230 --> 00:41:10,330
Hey! I won't get you wet, Pa.
666
00:41:11,110 --> 00:41:12,110
Thanks.
667
00:41:15,600 --> 00:41:18,860
Say, you didn't kind of reconsider that
five bucks.
668
00:41:20,340 --> 00:41:22,160
Dollars. Well, dollars, did you?
669
00:41:22,520 --> 00:41:23,520
No.
670
00:41:23,880 --> 00:41:24,880
Oh.
671
00:41:25,940 --> 00:41:28,660
I talked to your girlfriend this
afternoon.
672
00:41:29,020 --> 00:41:29,919
Who?
673
00:41:29,920 --> 00:41:31,280
Yes, that's the one.
674
00:41:31,640 --> 00:41:32,640
Well, where'd you meet her?
675
00:41:32,800 --> 00:41:34,320
Well, that doesn't matter, does it?
676
00:41:34,640 --> 00:41:36,340
You've been spying on us.
677
00:41:38,420 --> 00:41:41,820
Andrew, I expect an apology for that.
678
00:41:42,120 --> 00:41:43,280
I apologize.
679
00:41:44,750 --> 00:41:48,730
Andy, I'm going to tell you a few
things, maybe a mighty bit at a take.
680
00:41:49,370 --> 00:41:51,410
But this girl isn't good.
681
00:41:52,510 --> 00:41:56,390
I suppose she's a product of the bad
features of the age we live in, but that
682
00:41:56,390 --> 00:41:58,010
doesn't keep her from being rotten
fruit.
683
00:41:59,130 --> 00:42:03,990
She'd poison whatever she came in
contact with, mentally, morally, and
684
00:42:03,990 --> 00:42:07,110
spiritually. I've never heard such
horrible things said about anybody in my
685
00:42:07,110 --> 00:42:08,870
life. What's she done to you? She's
okay.
686
00:42:09,210 --> 00:42:12,430
What is it that attracts you to her? The
money she has to spend?
687
00:42:12,950 --> 00:42:14,030
Oh, that's...
688
00:42:14,780 --> 00:42:17,340
That's... Well, praise be, that was your
answer.
689
00:42:18,100 --> 00:42:21,260
You have a right to be angry because I
said that, and I apologize.
690
00:42:22,460 --> 00:42:25,340
Andy, the fascination... I don't want to
talk about it anymore.
691
00:42:26,220 --> 00:42:27,220
Why?
692
00:42:27,900 --> 00:42:29,540
We've talked about things before.
693
00:42:30,360 --> 00:42:33,680
Why can't we discuss this as man to man?
694
00:42:33,960 --> 00:42:37,480
Because you're old. You're an old fogey.
Dad, you're 50 years behind the times.
695
00:42:39,200 --> 00:42:42,160
There are some things that...
696
00:42:42,730 --> 00:42:43,629
Don't change.
697
00:42:43,630 --> 00:42:46,370
I'm old enough to choose my own friends,
and if I can't, I'm not going to live
698
00:42:46,370 --> 00:42:47,370
at home.
699
00:42:50,270 --> 00:42:53,410
Andrew Hardy, I told you never to slam a
door that way.
700
00:42:53,690 --> 00:42:54,690
Yes, ma 'am.
701
00:42:54,770 --> 00:42:56,570
Well, go and close it the way you
should.
702
00:42:57,590 --> 00:42:58,590
Okay, ma 'am.
703
00:43:07,890 --> 00:43:09,870
And what are the family plans for this
evening?
704
00:43:10,320 --> 00:43:13,180
There's going to be a community sing
down on the beach, and I thought it
705
00:43:13,180 --> 00:43:15,140
be nice if... Not me.
706
00:43:15,840 --> 00:43:16,880
Oh, Emily.
707
00:43:17,360 --> 00:43:18,420
I'm going to bed early.
708
00:43:19,880 --> 00:43:21,000
Andrew, don't you feel well?
709
00:43:21,300 --> 00:43:22,640
Yeah, I feel all right.
710
00:43:24,540 --> 00:43:27,000
Millie, do you think he looks a little
feverish? Let me see.
711
00:43:27,300 --> 00:43:28,380
Why don't you leave me alone?
712
00:43:29,420 --> 00:43:31,000
The cat's certainly got your tongue.
713
00:43:31,860 --> 00:43:33,720
And what are your plans for this
evening, Andy?
714
00:43:34,180 --> 00:43:35,178
I don't know.
715
00:43:35,180 --> 00:43:36,540
Going to be with those little friends of
yours?
716
00:43:38,500 --> 00:43:41,180
Gosh, Mom, when is this family going to
treat me as though I was grown up?
717
00:43:41,400 --> 00:43:43,080
When you are, I suppose, darling.
718
00:43:43,840 --> 00:43:45,400
Don't you darling me? My children.
719
00:43:46,180 --> 00:43:47,780
James, why do you just sit there?
720
00:43:49,580 --> 00:43:51,820
Oh, I knew I'd be drawn into this sooner
or later.
721
00:43:52,180 --> 00:43:54,200
Well, after all, you are the head of the
family.
722
00:43:57,100 --> 00:43:58,100
Dad,
723
00:43:58,680 --> 00:44:01,140
could we buy me a new dress formal?
724
00:44:01,920 --> 00:44:04,720
Bill Rands asked me to the dance at the
casino Saturday night.
725
00:44:04,980 --> 00:44:07,120
Well, dress it up for your mother.
726
00:44:07,530 --> 00:44:10,350
If I can't have $5 ahead of my
allowance, I don't see why she should
727
00:44:10,350 --> 00:44:15,390
dress. Since when are children allowed
$5 at one time? Listen, you. Now,
728
00:44:16,090 --> 00:44:18,950
Nobody pays any attention to me around
here. I'm always getting a raw deal.
729
00:44:19,150 --> 00:44:20,230
I'm getting sick of it.
730
00:44:22,110 --> 00:44:23,110
Excuse me.
731
00:44:26,350 --> 00:44:27,510
I don't think he's well.
732
00:44:29,390 --> 00:44:30,570
He's well enough, all right.
733
00:44:32,570 --> 00:44:33,970
That's the trouble. He's too well.
734
00:44:42,830 --> 00:44:44,550
I hope I'm not keeping you up, Mr.
Hardy.
735
00:44:44,870 --> 00:44:45,870
Excuse me.
736
00:44:46,190 --> 00:44:49,630
I thought this was going to be pretty
cozy, but I just assumed we'd be on a
737
00:44:49,630 --> 00:44:50,509
desert island.
738
00:44:50,510 --> 00:44:52,530
I'm sorry, but I got other things on my
mind.
739
00:44:52,770 --> 00:44:53,850
You aren't sick, are you?
740
00:44:54,270 --> 00:44:55,710
No, I'm not sick.
741
00:44:55,970 --> 00:44:57,490
What are you thinking about, then?
742
00:44:57,810 --> 00:45:00,250
Well, it just isn't as much fun as I
thought it was going to be.
743
00:45:00,550 --> 00:45:01,550
Oh?
744
00:45:05,250 --> 00:45:06,830
Put your arms around me, Andy.
745
00:45:11,720 --> 00:45:14,220
I don't like to be strangled. And if I'm
going to be strangled, I want to want
746
00:45:14,220 --> 00:45:15,198
to be strangled.
747
00:45:15,200 --> 00:45:16,460
You make me tired.
748
00:45:16,880 --> 00:45:19,960
Gosh, what if Mom... And what if your
mother knew about us being here, too?
749
00:45:21,020 --> 00:45:23,920
What does your mother think about your
sister's romance with Bill Rand?
750
00:45:24,200 --> 00:45:26,060
She doesn't think... What do you mean,
romance?
751
00:45:26,460 --> 00:45:28,220
I don't blame her. He's a good -looking
guy.
752
00:45:28,620 --> 00:45:29,620
Say, listen, you.
753
00:45:29,860 --> 00:45:31,700
At least I don't pick a married.
754
00:45:31,940 --> 00:45:33,100
What are you talking about?
755
00:45:33,400 --> 00:45:36,080
Bill Rand's married, so there, smarty
pants.
756
00:45:40,780 --> 00:45:42,100
Well, what are you staring for?
757
00:45:42,960 --> 00:45:44,920
It just dawned on me for the first time.
758
00:45:45,280 --> 00:45:46,380
You're only a kid.
759
00:45:46,680 --> 00:45:48,120
Just a spoiled kid, Jerry.
760
00:45:48,360 --> 00:45:49,360
I am not.
761
00:45:49,700 --> 00:45:50,700
I'm sophisticated.
762
00:45:51,180 --> 00:45:54,680
Oh, raspberries. Look at this joint. The
window shut, smoke all over the place.
763
00:45:54,700 --> 00:45:57,120
That junk. Just because your mother does
it, you think it's smart.
764
00:45:57,360 --> 00:46:00,780
You shut up about my mother. Well, this
is your idea of a good time you can have
765
00:46:00,780 --> 00:46:01,780
it. I'll take football.
766
00:46:02,060 --> 00:46:04,460
Where are you going? I'm going home to
get some sleep. I'm tired.
767
00:46:04,860 --> 00:46:08,660
I won't let you take my speedboat back
to Avalon. All right, then I'll walk.
768
00:46:09,129 --> 00:46:10,470
You can't. It's 20 miles.
769
00:46:10,750 --> 00:46:13,290
Listen, if I tell you I'm going to walk,
I'm going to walk. Good night, Miss
770
00:46:13,290 --> 00:46:14,290
Lane.
771
00:46:38,570 --> 00:46:39,570
Oh, hi, Pop.
772
00:46:39,850 --> 00:46:40,850
Excuse me.
773
00:46:41,150 --> 00:46:43,890
If you don't mind, is that my shaving
brush?
774
00:46:44,230 --> 00:46:45,590
Well, I didn't think maybe you'd care.
775
00:46:45,950 --> 00:46:47,210
Well, not if you need it.
776
00:46:47,690 --> 00:46:50,990
Do you think it's time to begin? Yeah,
I'm getting a stubble.
777
00:46:51,870 --> 00:46:53,050
What's the matter with your feet?
778
00:46:53,410 --> 00:46:54,950
I had to walk home last night.
779
00:46:55,430 --> 00:46:57,190
Huh? All the way from the Isthmus, too.
780
00:46:57,490 --> 00:46:58,490
Oh, gracious.
781
00:46:58,650 --> 00:47:00,150
Gave me plenty of time to think, too.
782
00:47:00,410 --> 00:47:01,450
You know what I decided?
783
00:47:01,690 --> 00:47:02,870
What? It ain't...
784
00:47:03,280 --> 00:47:07,080
I mean, it isn't a question of those big
words you used yesterday. I think it's
785
00:47:07,080 --> 00:47:08,200
a question of what's the most fun.
786
00:47:08,800 --> 00:47:12,220
Right now, I'm too busy getting in
training for football to be
787
00:47:13,300 --> 00:47:15,320
Andy, that is horse sense.
788
00:47:15,640 --> 00:47:16,640
I think so, too.
789
00:47:21,940 --> 00:47:23,760
Hey, where do you start with these
things?
790
00:47:25,020 --> 00:47:26,020
Let's see.
791
00:47:26,840 --> 00:47:30,020
Yes. Begin on the right. Left side. Left
side.
792
00:47:39,370 --> 00:47:41,090
I want to know what time you came home
last night.
793
00:47:41,310 --> 00:47:43,970
I don't know, Mom. I didn't look at the
clock. Well, I did.
794
00:47:44,190 --> 00:47:45,310
It was three o 'clock.
795
00:47:45,510 --> 00:47:50,230
Now, I want to know... Emily, Andy was
out with some friends. He told me all
796
00:47:50,230 --> 00:47:51,490
about it. It couldn't be helped.
797
00:47:51,750 --> 00:47:52,890
It won't happen again, Mom.
798
00:47:53,450 --> 00:47:55,110
It sounds like collusion to me.
799
00:47:55,830 --> 00:47:57,590
Well, I suppose there's nothing I can do
about it.
800
00:48:01,050 --> 00:48:02,050
It's man to man.
801
00:48:02,350 --> 00:48:03,350
Thanks, Dad.
802
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
James inside?
803
00:48:19,340 --> 00:48:21,540
Mm -hmm. I'd like to talk to him about
something.
804
00:48:22,000 --> 00:48:24,920
I doubt if you'll get anything on his
mind but saltfish.
805
00:48:31,640 --> 00:48:34,280
I don't mean to worry you, James, but
you ought to know.
806
00:48:35,200 --> 00:48:37,640
This Bill Rand Marion's going out with
tonight.
807
00:48:38,040 --> 00:48:39,540
Yes? He's married.
808
00:48:43,660 --> 00:48:47,300
Yes? I'm afraid the child's in love with
him. I don't know whether she knows
809
00:48:47,300 --> 00:48:48,078
about him.
810
00:48:48,080 --> 00:48:49,720
But I found out accidentally today.
811
00:48:50,080 --> 00:48:53,340
Some people I met on the beach know him.
We don't want to hurt her, Millie.
812
00:48:53,800 --> 00:48:55,160
She's too young for that.
813
00:48:55,400 --> 00:48:58,800
Well, maybe you can think of something.
Only you ought to do it right away.
814
00:48:59,680 --> 00:49:01,800
Oh, yes, yes. I can think of something.
815
00:49:02,700 --> 00:49:03,700
What?
816
00:49:07,840 --> 00:49:08,840
You're lovely.
817
00:49:20,010 --> 00:49:21,190
Don't we look pretty?
818
00:49:21,510 --> 00:49:22,510
Thanks, Dad.
819
00:49:23,330 --> 00:49:24,330
Turn around.
820
00:49:25,670 --> 00:49:26,670
Hmm.
821
00:49:28,650 --> 00:49:30,050
I'm sort of disappointed.
822
00:49:30,390 --> 00:49:36,290
Why? Well, I thought that girls wore
evening gowns cut like bathing suits
823
00:49:36,290 --> 00:49:37,830
nowadays. Sleeves?
824
00:49:38,470 --> 00:49:39,650
That's the jacket.
825
00:49:40,050 --> 00:49:41,050
Oh.
826
00:49:41,930 --> 00:49:44,490
Well, let's have a look at the gown.
827
00:50:06,050 --> 00:50:07,630
Well, you look lovely.
828
00:50:08,410 --> 00:50:09,650
Do I really, Dad?
829
00:50:10,890 --> 00:50:14,730
You should have seen the formal evening
dress your mother wore the first time I
830
00:50:14,730 --> 00:50:15,730
took her out.
831
00:50:15,930 --> 00:50:18,810
It was... I was afraid that you...
Afraid?
832
00:50:19,730 --> 00:50:20,730
Afraid of what?
833
00:50:21,350 --> 00:50:24,330
Afraid I wouldn't like the dress and
spoil a beautiful evening for you?
834
00:50:24,840 --> 00:50:27,220
I couldn't bear for anything to ruin
tonight for me.
835
00:50:28,080 --> 00:50:29,520
It's a beautiful night, Dad.
836
00:50:30,360 --> 00:50:32,600
I want to be beautiful, too. You are.
837
00:50:34,900 --> 00:50:36,980
Did you ever wish terribly that you had
wings?
838
00:50:37,240 --> 00:50:39,700
Because suddenly just common old feet
weren't good enough?
839
00:50:40,320 --> 00:50:43,840
Yes, I must say, I've had a few moments
like that.
840
00:50:44,940 --> 00:50:47,200
Well... Yo!
841
00:50:47,860 --> 00:50:48,860
There he is.
842
00:50:49,220 --> 00:50:50,740
Don't wait up for me, I'll be late.
843
00:50:50,980 --> 00:50:51,980
Marion, here.
844
00:50:52,220 --> 00:50:53,220
Where... Bye.
845
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
What a moon.
846
00:51:12,620 --> 00:51:13,720
Wish I could get it for you.
847
00:51:13,960 --> 00:51:17,000
Oh, what would I do with it? There isn't
a bit of spare room in the cottage.
848
00:51:18,120 --> 00:51:19,160
Might wear it in your hair.
849
00:51:27,460 --> 00:51:29,600
Mariam, I want to get my divorce.
850
00:51:30,340 --> 00:51:31,340
Will you marry me?
851
00:51:33,940 --> 00:51:35,620
It isn't the moonlight, is it, Bill?
852
00:51:35,920 --> 00:51:36,920
You know better than that.
853
00:51:37,540 --> 00:51:38,700
Of course, it'll mean waiting.
854
00:51:39,260 --> 00:51:40,260
Whole year.
855
00:51:41,440 --> 00:51:42,500
We can write letters.
856
00:51:48,600 --> 00:51:51,220
Personally, I think this place is too
crowded. Let's get out.
857
00:51:51,980 --> 00:51:54,000
Personally, I don't think there ever was
a night like this.
858
00:52:34,380 --> 00:52:35,380
Hello, Marion.
859
00:52:36,780 --> 00:52:38,220
Dad, you scared me.
860
00:52:40,240 --> 00:52:43,040
You've been waiting up for me. I was
not.
861
00:52:43,540 --> 00:52:45,180
It's a nice out. I couldn't sleep.
862
00:52:48,120 --> 00:52:49,440
Is it very late?
863
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
Oh, so -so.
864
00:52:50,940 --> 00:52:52,700
Well, have a good time?
865
00:52:54,000 --> 00:52:55,000
Wonderful.
866
00:52:57,160 --> 00:52:58,160
My.
867
00:52:58,860 --> 00:53:00,400
I'm on a pink cloud.
868
00:53:02,120 --> 00:53:03,120
Dad.
869
00:53:04,430 --> 00:53:05,910
Why don't you quit pretending?
870
00:53:06,910 --> 00:53:08,890
What are you talking about?
871
00:53:09,130 --> 00:53:11,850
I'd be scared silly if I didn't feel the
way I do.
872
00:53:12,430 --> 00:53:15,650
You see, I know that you know that I've
had a drink.
873
00:53:16,490 --> 00:53:17,490
Really?
874
00:53:18,050 --> 00:53:19,330
Frankly, I had two.
875
00:53:19,850 --> 00:53:20,850
You did?
876
00:53:20,990 --> 00:53:23,230
As a matter of fact, you know something?
877
00:53:23,550 --> 00:53:24,850
What? I had three.
878
00:53:25,530 --> 00:53:29,010
How do you feel?
879
00:53:29,450 --> 00:53:30,450
Happy.
880
00:53:31,270 --> 00:53:32,790
Are you going to scold me?
881
00:53:33,770 --> 00:53:34,770
Well, should you be?
882
00:53:37,450 --> 00:53:38,590
You're an elegant person.
883
00:53:40,250 --> 00:53:41,490
I'm going to tell you something.
884
00:53:41,890 --> 00:53:42,890
What?
885
00:53:43,250 --> 00:53:45,150
Something I didn't think I was going to
tell.
886
00:53:45,510 --> 00:53:46,510
Hmm?
887
00:53:47,150 --> 00:53:48,410
I'm in love with Bill Rand.
888
00:53:49,030 --> 00:53:50,030
He's married.
889
00:53:50,550 --> 00:53:52,170
But he's going to get a divorce, though.
890
00:53:52,530 --> 00:53:54,810
But it'll be a year before we'll be able
to be married.
891
00:53:55,070 --> 00:53:56,070
Oh.
892
00:53:56,750 --> 00:53:58,010
Asked you to marry him, huh?
893
00:53:58,650 --> 00:54:00,350
Why, certainly. What did you think?
894
00:54:00,710 --> 00:54:03,790
Well, dear, I... I don't know. You're
just telling me about it.
895
00:54:04,270 --> 00:54:07,270
Why, tonight there were moments when I
almost threw the world into the ocean.
896
00:54:07,750 --> 00:54:08,750
Almost, Dad.
897
00:54:09,490 --> 00:54:10,510
I love him, Dad.
898
00:54:11,110 --> 00:54:13,450
More than... more than even my own
family.
899
00:54:13,750 --> 00:54:15,630
That's a sign that it's right and good,
isn't it?
900
00:54:16,790 --> 00:54:20,770
Well, you can't beat society, Marion.
901
00:54:22,630 --> 00:54:26,530
You can't beat a code of conventions
that's been hammered out for hundreds of
902
00:54:26,530 --> 00:54:27,530
years.
903
00:54:27,790 --> 00:54:29,190
Now, you're your mother's daughter.
904
00:54:29,900 --> 00:54:35,340
You want a home, a family, a good,
peaceful life, filled with little
905
00:54:35,340 --> 00:54:36,340
happinesses.
906
00:54:36,880 --> 00:54:41,020
But if it isn't right in the beginning,
you can keep your illusions about your
907
00:54:41,020 --> 00:54:45,800
marriage. But I don't want to preach,
dear. Oh, you didn't.
908
00:54:47,500 --> 00:54:49,620
I guess I've lost my rosy wings.
909
00:54:51,580 --> 00:54:52,820
But I love him, Dad.
910
00:54:53,140 --> 00:54:54,620
And I can't live without him.
911
00:54:55,520 --> 00:54:58,240
James, for goodness sakes, come to bed.
912
00:54:59,220 --> 00:55:00,360
Yes, all right.
913
00:55:00,760 --> 00:55:01,760
All right, Mother.
914
00:55:05,080 --> 00:55:07,660
This was an inspiration, all of us
having a picnic.
915
00:55:08,060 --> 00:55:11,680
Yes, wasn't it? Oh, I never will get
over you suggesting it, dear. Millie,
916
00:55:11,680 --> 00:55:12,780
know how he hates picnics.
917
00:55:15,780 --> 00:55:17,380
This is a vacation, Emily.
918
00:55:27,820 --> 00:55:28,940
What are you doing here? Don't you get
cold?
919
00:55:29,160 --> 00:55:30,160
Uh -uh.
920
00:55:31,540 --> 00:55:32,540
Thank you.
921
00:55:35,240 --> 00:55:37,180
It was nice of you to invite Bill along.
922
00:55:38,660 --> 00:55:42,640
Well, I think as long as he's going to
be one of the family, we'd better get to
923
00:55:42,640 --> 00:55:43,640
know him.
924
00:55:43,740 --> 00:55:46,520
Except I always start wondering when you
plan things.
925
00:55:49,880 --> 00:55:50,880
Hey, fella.
926
00:55:51,340 --> 00:55:53,460
Want me to teach you the Australian
crawl?
927
00:55:54,000 --> 00:55:55,920
No, thanks. I do all right this way.
928
00:55:57,049 --> 00:55:58,110
Okay with me.
929
00:56:07,670 --> 00:56:08,670
Hello, everybody.
930
00:56:08,970 --> 00:56:09,970
Can I help?
931
00:56:10,110 --> 00:56:11,950
No, this is your free day, children.
932
00:56:12,150 --> 00:56:15,330
You go and explore the coast. We'll call
you. Come on, gorgeous.
933
00:56:18,110 --> 00:56:20,270
Such a short time before you leave,
darling.
934
00:56:20,870 --> 00:56:21,870
I know.
935
00:56:23,150 --> 00:56:24,150
Going to see me tonight?
936
00:56:25,260 --> 00:56:26,500
What else would I do?
937
00:56:33,600 --> 00:56:34,600
Lunch, children.
938
00:56:35,260 --> 00:56:36,260
Thanks, Dad.
939
00:56:37,020 --> 00:56:38,840
Haven't I got the most elegant dad,
Bill?
940
00:56:39,380 --> 00:56:40,440
You certainly have.
941
00:56:41,700 --> 00:56:44,300
Gee, Mom, why'd you let me eat so much?
942
00:56:46,140 --> 00:56:50,880
Well, I think it's time Mary and Joe,
the family, the good news.
943
00:56:52,280 --> 00:56:53,340
Not now, Dad.
944
00:56:54,600 --> 00:56:57,420
Yeah, yeah, she decided she wants to
marry this young man.
945
00:56:57,740 --> 00:56:59,760
What? Oh, darling.
946
00:57:01,060 --> 00:57:03,160
Hey, how can he marry her? Ouch!
947
00:57:03,460 --> 00:57:08,040
Well, it's quite a shock that if you two
are really in love... Oh, they are.
948
00:57:08,540 --> 00:57:11,300
They're just one little difficulty we'll
have to be modern and understanding
949
00:57:11,300 --> 00:57:12,300
about.
950
00:57:12,460 --> 00:57:13,460
Bill's married.
951
00:57:13,640 --> 00:57:16,560
He'll have to wait a whole year before
his divorce becomes final.
952
00:57:17,080 --> 00:57:18,080
Oh.
953
00:57:18,580 --> 00:57:21,840
Well, if they are in love with each
other... We are.
954
00:57:22,780 --> 00:57:27,360
Yes. You see, Bill, we're very fond of
each other and our family.
955
00:57:27,720 --> 00:57:29,000
We think a lot of our daughter.
956
00:57:29,440 --> 00:57:30,640
We want to make her happy.
957
00:57:31,520 --> 00:57:33,540
And I guess you're the man.
958
00:57:35,040 --> 00:57:36,040
Yes,
959
00:57:36,260 --> 00:57:37,420
we'll love you too, Bill.
960
00:57:38,300 --> 00:57:39,300
Well, I won't.
961
00:57:40,060 --> 00:57:43,920
The one thing that worries me, you'll
have to be separated for about a year, I
962
00:57:43,920 --> 00:57:44,920
suppose.
963
00:57:45,240 --> 00:57:46,240
What do you plan?
964
00:57:46,620 --> 00:57:47,680
We don't know it.
965
00:57:47,880 --> 00:57:48,900
No, no, no.
966
00:57:49,500 --> 00:57:50,520
Not too fast, daughter.
967
00:57:50,860 --> 00:57:55,520
I think that we ought to put this young
man on trial and find out if he really
968
00:57:55,520 --> 00:57:57,240
deserves to be our daughter's husband.
969
00:57:57,600 --> 00:58:00,700
You see, Bill, we take a kind of pride
in our Marion.
970
00:58:00,940 --> 00:58:02,160
I think that's a good idea.
971
00:58:02,380 --> 00:58:05,980
After all, court procedures, what you
know best. Oh, I think it would be fun.
972
00:58:06,260 --> 00:58:09,380
Yeah, put him on trial, Paul. No, no,
no, no. You don't understand.
973
00:58:09,660 --> 00:58:10,740
I'm not going to be the judge.
974
00:58:11,280 --> 00:58:13,180
I think your mother's best suited for
that.
975
00:58:13,540 --> 00:58:16,160
Mandy, you and Marion could be the
spectators.
976
00:58:16,740 --> 00:58:18,540
Millie, well, let's see.
977
00:58:19,470 --> 00:58:20,670
You can be the prosecuting attorney.
978
00:58:22,090 --> 00:58:23,170
What are you going to be?
979
00:58:23,430 --> 00:58:25,730
Me? I'm going to be attorney for the
defense.
980
00:58:26,250 --> 00:58:28,890
I'm going to prove to you that this is
the man to make you happy, honey.
981
00:58:30,630 --> 00:58:32,310
Well, I'll get the court in order.
982
00:58:35,570 --> 00:58:37,210
I guess you're first, Millie.
983
00:58:39,030 --> 00:58:42,170
Emily, in all the 20 years you've been
watching me on the bench, it hasn't done
984
00:58:42,170 --> 00:58:43,170
you a bit of good.
985
00:58:43,410 --> 00:58:47,190
I suppose the first thing to ask is, are
the young man's intentions honorable?
986
00:58:50,860 --> 00:58:51,860
I think this is awful.
987
00:58:52,220 --> 00:58:55,860
Oh, why don't you be a good sport?
Children, children. I mean, order in
988
00:58:56,060 --> 00:58:57,060
Thank you, Judge.
989
00:58:57,500 --> 00:58:59,860
Well, my answer to that is an
unqualified yes.
990
00:59:00,120 --> 00:59:03,300
The young man has put his child frankly
on the table about marrying. He hasn't
991
00:59:03,300 --> 00:59:05,900
deceived her. He's told her the truth.
That's distinctly in his favor.
992
00:59:06,580 --> 00:59:10,680
How do we know the defendant isn't
smitten with a fever called vacation
993
00:59:11,420 --> 00:59:15,280
Well, that's easily answered, madam.
He's willing to be engaged and wait a
994
00:59:15,280 --> 00:59:16,280
and work hard.
995
00:59:16,520 --> 00:59:18,360
And the most important question is...
996
00:59:18,730 --> 00:59:21,690
How do we know he really is in love with
our pride and joy?
997
00:59:22,290 --> 00:59:23,290
Woo -woo!
998
00:59:23,550 --> 00:59:24,550
How?
999
00:59:25,010 --> 00:59:26,010
Why?
1000
00:59:27,550 --> 00:59:29,590
Because he's seen the sweetness she has.
1001
00:59:30,330 --> 00:59:32,590
He's taken care of her the same as he
would his own sister.
1002
00:59:32,810 --> 00:59:35,750
And he values the sweet, loving trust
she's given him.
1003
00:59:36,350 --> 00:59:43,030
And to himself, I know my client has
said he wouldn't in any
1004
00:59:43,030 --> 00:59:45,410
way hurt her. Just a minute.
1005
00:59:47,010 --> 00:59:48,010
Look.
1006
00:59:48,330 --> 00:59:49,330
You're all swell.
1007
00:59:50,510 --> 00:59:52,930
And I'm not going to be a bigger heel
than I've been already.
1008
00:59:53,250 --> 00:59:54,250
Huh? Indeed.
1009
00:59:55,410 --> 00:59:58,370
Can you understand, sir, that I didn't
understand?
1010
00:59:58,670 --> 01:00:03,710
I figured this was just one of those...
What do you call them?
1011
01:00:04,210 --> 01:00:05,210
Vacation romances.
1012
01:00:06,010 --> 01:00:07,010
And I'm sorry.
1013
01:00:08,770 --> 01:00:12,830
Look, can you forgive me? I think you're
a swell girl.
1014
01:00:13,350 --> 01:00:16,830
Only, I never thought you'd take me so
seriously.
1015
01:00:18,220 --> 01:00:19,220
I'm in love with my wife.
1016
01:00:20,180 --> 01:00:22,480
She's working in a gown shop in Santa
Barbara.
1017
01:00:22,740 --> 01:00:24,240
Otherwise, she'd be over here with me.
1018
01:00:24,660 --> 01:00:25,900
I never studied law.
1019
01:00:26,440 --> 01:00:29,200
Marion, I'm what is known as just a poor
pleasure.
1020
01:00:30,520 --> 01:00:35,420
Your dad made me realize what a ratty
thing it is to do to decent, swell
1021
01:00:35,420 --> 01:00:36,420
like you.
1022
01:00:37,080 --> 01:00:38,860
You're pretty nice to tell me.
1023
01:00:40,120 --> 01:00:42,440
Well, let's all sit down and relax.
1024
01:00:43,500 --> 01:00:45,440
No, I don't think so.
1025
01:00:46,260 --> 01:00:47,260
So long, everybody.
1026
01:00:51,470 --> 01:00:52,510
What do you know about that?
1027
01:00:52,810 --> 01:00:57,610
Thank goodness it's settled and over
with. Oh, I'm shocked. Now, now, Mother,
1028
01:00:57,710 --> 01:00:58,710
hold on, hold on.
1029
01:00:59,690 --> 01:01:02,430
Let's just be as good a sport about this
as Bill is.
1030
01:01:03,430 --> 01:01:07,450
Well, would anybody like a sandwich?
Well, all I can say, this is the
1031
01:01:07,450 --> 01:01:08,530
picnic I was ever at.
1032
01:01:11,490 --> 01:01:12,490
Perspectives, Andy.
1033
01:01:15,690 --> 01:01:16,690
Vacation perspectives.
1034
01:01:41,520 --> 01:01:43,440
I was so proud of you, the way you took
it.
1035
01:01:44,520 --> 01:01:45,940
I wanted to die, Dad.
1036
01:01:47,620 --> 01:01:49,420
When can we go home? Next week.
1037
01:01:49,980 --> 01:01:53,000
But I wouldn't tell Wayne anything about
this if I were you.
1038
01:01:53,620 --> 01:01:54,620
Good heavens.
1039
01:01:54,840 --> 01:01:56,000
I owe him a letter.
1040
01:01:56,380 --> 01:02:00,220
Well, why don't you tell him about all
the nice things you've discovered since
1041
01:02:00,220 --> 01:02:01,220
you've been away?
1042
01:02:01,620 --> 01:02:02,900
Dad. Huh?
1043
01:02:03,660 --> 01:02:05,240
I feel ten years older.
1044
01:02:06,540 --> 01:02:07,540
And wiser?
1045
01:02:08,740 --> 01:02:11,760
Yes. Well, then you might get to think
it was worth it.
1046
01:02:12,720 --> 01:02:16,140
I've never known a human being capable
of learning anything valuable from
1047
01:02:16,140 --> 01:02:17,140
happiness.
1048
01:02:17,500 --> 01:02:19,960
That's why trouble is so important in
this world.
1049
01:02:20,740 --> 01:02:23,240
I wish I were as wise and as wonderful
as you are.
1050
01:02:24,640 --> 01:02:29,360
I wish I were wise and wonderful enough
to catch a swordfish.
1051
01:02:38,540 --> 01:02:41,840
This is positively my last try, Captain
Swanson. It's today or never.
1052
01:02:42,080 --> 01:02:45,080
Maybe we can catch one of them fellas
that ain't so smart.
1053
01:02:45,360 --> 01:02:46,380
All set, Judge?
1054
01:02:46,760 --> 01:02:48,120
All right, cast off.
1055
01:02:48,600 --> 01:02:49,600
Hey, Pop!
1056
01:02:50,320 --> 01:02:51,380
Wait, wait a minute.
1057
01:02:53,560 --> 01:02:54,560
Telegram.
1058
01:03:14,320 --> 01:03:15,320
Anything wrong?
1059
01:03:16,440 --> 01:03:20,660
Candy, tell your mother to pack. We're
leaving for home in the morning. What's
1060
01:03:20,660 --> 01:03:22,720
the matter? Never mind. Do as I tell
you.
1061
01:03:24,560 --> 01:03:25,660
Cast off, Skipper.
1062
01:03:26,280 --> 01:03:27,740
We're still going fishing.
1063
01:03:33,840 --> 01:03:34,940
Judd. Huh?
1064
01:03:35,400 --> 01:03:37,440
We've been out three hours. Want to go
in?
1065
01:03:37,820 --> 01:03:38,820
No, no.
1066
01:03:40,720 --> 01:03:44,300
Say, what is that place there? We've
been sailing around for days.
1067
01:03:44,860 --> 01:03:46,080
Oh, that's Bird Rock.
1068
01:03:46,480 --> 01:03:48,360
Funny thing about that place, too.
1069
01:03:48,640 --> 01:03:49,578
What's that?
1070
01:03:49,580 --> 01:03:52,660
I read in the paper where it was bought
for some kind of script.
1071
01:03:52,920 --> 01:03:54,120
Civil war script.
1072
01:03:54,740 --> 01:03:57,340
And it was redeemable in government
land.
1073
01:03:57,720 --> 01:04:01,520
Bird Rock being in government, these
folks took it over.
1074
01:04:12,970 --> 01:04:19,250
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten, eleven, twelve,
1075
01:04:19,350 --> 01:04:24,670
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,
seventeen, eighteen, nineteen.
1076
01:04:25,110 --> 01:04:28,990
Sit down. Sit down. Sit down. Put the
hole in the hole. I mean the hole in the
1077
01:04:28,990 --> 01:04:30,710
hole. Put it in. Put it in. Put it in.
1078
01:04:31,310 --> 01:04:33,990
Play with him. Play with him. The fish
likes a good time.
1079
01:04:34,570 --> 01:04:36,590
That's it. Play with him. Don't spoil it
too fast.
1080
01:04:36,870 --> 01:04:38,070
Take it easy. Don't get excited.
1081
01:04:38,330 --> 01:04:39,830
Be calm. Like me. Be calm. That's it.
1082
01:05:20,680 --> 01:05:23,400
I lied to you, Judge. I'm in deeper than
I told you.
1083
01:05:24,520 --> 01:05:26,020
Looks like I can't save a thing.
1084
01:05:26,540 --> 01:05:28,640
And it means your house and money, too.
1085
01:05:29,520 --> 01:05:33,140
I didn't want people to think that I'd
been such a fool, so I kept waiting,
1086
01:05:33,260 --> 01:05:35,720
hoping that something would turn up
before it was too late.
1087
01:05:36,560 --> 01:05:39,200
Well, it didn't, did it?
1088
01:05:40,500 --> 01:05:42,180
What are you going to do if you lose
this property?
1089
01:05:42,860 --> 01:05:44,980
Oh, I've got a little house out in the
edge of town.
1090
01:05:46,700 --> 01:05:48,500
Mother and I lived there when we were
first married.
1091
01:05:49,319 --> 01:05:50,980
Never could rent the darn thing.
1092
01:05:52,340 --> 01:05:56,600
I guess we'll have to move out there and
begin over again.
1093
01:06:08,820 --> 01:06:10,740
I don't see why you wanted to come out
here.
1094
01:06:11,180 --> 01:06:14,780
Oh, just took a notion, looked the old
place over, Emily. I think you're still
1095
01:06:14,780 --> 01:06:16,160
suffering from vacation fever.
1096
01:06:28,490 --> 01:06:31,510
Remember how thrilled we were when they
first put the electric light in?
1097
01:06:33,390 --> 01:06:37,330
Took us three weeks of hard study to
pick that fixture out of the catalogue.
1098
01:06:38,910 --> 01:06:41,530
Oh, it's so crowded with memories, isn't
it?
1099
01:06:43,950 --> 01:06:48,210
Remember the night our first child was
born and left us?
1100
01:06:50,770 --> 01:06:54,670
You know, James, I've always secretly
believed that she stayed right here in
1101
01:06:54,670 --> 01:06:55,670
this house.
1102
01:06:56,130 --> 01:06:57,510
A loving little ghost.
1103
01:06:59,180 --> 01:07:00,980
We've been through a lot together,
Mother.
1104
01:07:02,800 --> 01:07:06,980
You know, James, the prison generation
has no idea of what marriage and a home
1105
01:07:06,980 --> 01:07:07,980
really is.
1106
01:07:09,140 --> 01:07:10,740
I'm glad we started an artist.
1107
01:07:12,880 --> 01:07:13,880
Yes.
1108
01:07:15,560 --> 01:07:16,580
So am I.
1109
01:07:31,850 --> 01:07:32,850
Darling?
1110
01:07:33,570 --> 01:07:35,750
Hmm? Anything wrong?
1111
01:07:40,870 --> 01:07:41,870
Emily?
1112
01:07:42,490 --> 01:07:43,490
Yes?
1113
01:07:45,370 --> 01:07:48,090
Suppose the storms weren't all over yet.
1114
01:07:48,570 --> 01:07:50,670
Oh, now, James, don't get fancy.
1115
01:07:51,330 --> 01:07:52,730
What are you trying to tell me?
1116
01:07:53,730 --> 01:07:59,090
Would it be too difficult to take if we
had to come back and live here again?
1117
01:08:00,740 --> 01:08:01,740
Business trouble?
1118
01:08:03,380 --> 01:08:06,720
There's a good chance that we've lost
everything we ever had.
1119
01:08:07,560 --> 01:08:08,560
James.
1120
01:08:10,500 --> 01:08:11,500
Well,
1121
01:08:18,620 --> 01:08:21,700
I've wrestled with the closets and the
cupboards in this house before.
1122
01:08:21,979 --> 01:08:23,859
I guess it won't kill me to do it again.
1123
01:08:28,210 --> 01:08:29,210
Thank you for that.
1124
01:08:29,950 --> 01:08:30,950
When do we move?
1125
01:08:31,590 --> 01:08:34,710
Well, if you've got that much courage, I
wouldn't be worthy to have you if I
1126
01:08:34,710 --> 01:08:35,729
didn't have the same gumption.
1127
01:08:36,630 --> 01:08:38,529
Maybe we won't have to move, Mother.
1128
01:08:40,770 --> 01:08:41,770
Let's go back home.
1129
01:08:42,790 --> 01:08:44,270
I've got to think this thing out.
1130
01:08:52,450 --> 01:08:55,529
I wish you were back trying to reel you
in again, big fella.
1131
01:08:57,580 --> 01:09:01,220
The salt air and the sea and peace.
1132
01:09:02,819 --> 01:09:06,399
Just with the skipper rolling around the
boat off Bird Rock.
1133
01:09:09,319 --> 01:09:10,340
That's the life.
1134
01:09:15,920 --> 01:09:16,920
Bird Rock.
1135
01:09:18,859 --> 01:09:19,979
Bird Rock!
1136
01:09:22,120 --> 01:09:23,120
Mother!
1137
01:09:32,590 --> 01:09:34,069
Grandpa Hardy's Civil War script.
1138
01:09:34,270 --> 01:09:37,149
Don't ask me. And don't ask Dad, because
he just grunts.
1139
01:09:37,410 --> 01:09:38,910
Come on, Andy, lend a hand here.
1140
01:09:40,790 --> 01:09:43,750
If you rip this house apart, we've got
to find what I'm looking for.
1141
01:09:45,870 --> 01:09:48,670
Well, one thing, you never know what
you're going to find this family doing
1142
01:09:48,670 --> 01:09:49,670
next.
1143
01:09:51,950 --> 01:09:54,850
It was just a plain, stupid, dull
vacation.
1144
01:09:55,410 --> 01:09:56,650
I hated it.
1145
01:09:57,310 --> 01:09:58,450
Did you have a good time?
1146
01:09:58,830 --> 01:09:59,830
Sure.
1147
01:10:01,480 --> 01:10:02,640
You've sort of changed, Andy.
1148
01:10:02,940 --> 01:10:03,940
Am I?
1149
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
You're older.
1150
01:10:06,380 --> 01:10:07,960
Well, I've been around.
1151
01:10:08,800 --> 01:10:09,800
Old?
1152
01:10:10,320 --> 01:10:11,520
I'll say I have.
1153
01:10:12,320 --> 01:10:14,340
Around what? A lot of girls?
1154
01:10:14,700 --> 01:10:15,700
Some.
1155
01:10:17,300 --> 01:10:22,340
A couple of girls. Their mothers were in
Reno. They had speedboats.
1156
01:10:22,660 --> 01:10:24,020
They? Well,
1157
01:10:27,400 --> 01:10:31,060
they say there's safety in numbers, so I
guess you were all right.
1158
01:10:31,280 --> 01:10:32,280
Is that so?
1159
01:10:37,360 --> 01:10:38,279
Andy, honey.
1160
01:10:38,280 --> 01:10:39,280
Huh?
1161
01:10:40,800 --> 01:10:44,520
Why don't you say you're glad to see me
and kiss me?
1162
01:10:46,920 --> 01:10:48,240
Now, you quit that stuff.
1163
01:10:48,520 --> 01:10:50,260
You know you're too young to know what
you're talking about.
1164
01:10:50,520 --> 01:10:53,220
Oh, I am. And I suppose you're so
ancient.
1165
01:10:53,600 --> 01:10:56,620
Oh, no, but it's just like I told you,
Polly. I've been around.
1166
01:11:10,280 --> 01:11:11,280
as it's important.
1167
01:11:11,360 --> 01:11:12,360
Oh.
1168
01:11:14,540 --> 01:11:15,620
Thanks, Mrs. Benedict.
1169
01:11:18,220 --> 01:11:21,940
But he isn't here, Mr. Redmond. He left
last night. He went to the state
1170
01:11:21,940 --> 01:11:25,160
capitol. Well, good gracious, the
foreclosure and sale is at 12 o 'clock.
1171
01:11:25,580 --> 01:11:28,740
Didn't he leave any message? Only that
he'd get back as soon as he could. Well,
1172
01:11:28,760 --> 01:11:31,000
it seems to me the least he could have
done was to have stayed here and faced
1173
01:11:31,000 --> 01:11:31,959
the music with me.
1174
01:11:31,960 --> 01:11:33,720
Now, don't you talk like that, Frank
Redmond.
1175
01:11:34,020 --> 01:11:35,740
Judge Hardy never ran away from
anything.
1176
01:11:36,120 --> 01:11:39,920
I'm sorry, but when the sheriff sells me
out to pay Hoyt Wells for that aqueduct
1177
01:11:39,920 --> 01:11:44,140
land, he'll sell the judge out too,
lock, stock and barrel. I know, but
1178
01:11:44,140 --> 01:11:45,140
nothing we can do.
1179
01:11:45,420 --> 01:11:47,640
I should never have let the judge
endorse my note.
1180
01:11:47,900 --> 01:11:50,600
They'll grab any cash he's got and sell
this house over your head.
1181
01:11:51,360 --> 01:11:53,480
Well, we might as well be there and
watch them do it.
1182
01:11:54,040 --> 01:11:55,340
Andrew! Andrew!
1183
01:11:56,720 --> 01:11:57,720
Marion!
1184
01:11:57,860 --> 01:11:58,860
Millie!
1185
01:11:59,620 --> 01:12:02,380
What's the matter, ma 'am? We're going
to drive Mr. Redmond over to the
1186
01:12:02,380 --> 01:12:05,340
property. We'll go in our car. You can
drive, Andrew. Hot dog!
1187
01:12:05,840 --> 01:12:06,960
I'll drive it right around the front,
Ma.
1188
01:12:11,580 --> 01:12:12,940
Andrew. What on earth?
1189
01:12:13,420 --> 01:12:16,500
Listen, son, we'll be late. Oh, gosh,
Mom, this is the only time you've ever
1190
01:12:16,500 --> 01:12:18,720
me drive the car. I want to take Polly
along, too.
1191
01:12:39,720 --> 01:12:40,499
Where are you going?
1192
01:12:40,500 --> 01:12:43,180
I'm okay, Ma. You keep your hands on the
wheel.
1193
01:12:43,400 --> 01:12:44,800
Listen, son, we're in a hurry.
1194
01:12:45,540 --> 01:12:47,200
Okay, hang on to your back hair.
1195
01:12:49,400 --> 01:12:50,398
Oh, look.
1196
01:12:50,400 --> 01:12:51,500
There's the sheriff ahead.
1197
01:12:56,700 --> 01:12:58,460
Who was that?
1198
01:12:59,120 --> 01:13:00,120
Hardy's boy.
1199
01:13:00,640 --> 01:13:01,640
Durn him.
1200
01:13:01,660 --> 01:13:02,660
How am I doing, everybody?
1201
01:13:03,440 --> 01:13:04,940
Handle Hardy. You be careful.
1202
01:13:05,160 --> 01:13:06,160
Oh.
1203
01:13:16,880 --> 01:13:20,500
Can't you see your way clear to give us
a break, some more time? It's entirely
1204
01:13:20,500 --> 01:13:24,240
out of my hands. But I've dragged an
innocent man into this thing. We've been
1205
01:13:24,240 --> 01:13:28,000
over all that. After all, you signed a
note and Hardy endorsed it. And I'm
1206
01:13:28,000 --> 01:13:29,240
merely asking for what's mine.
1207
01:13:32,820 --> 01:13:33,820
Nothing doing.
1208
01:13:39,320 --> 01:13:40,320
Save it, Paul.
1209
01:13:40,480 --> 01:13:41,480
This is business.
1210
01:13:49,770 --> 01:13:50,930
the county of Carville.
1211
01:13:51,450 --> 01:13:52,450
Stage it.
1212
01:13:58,930 --> 01:13:59,930
My gosh.
1213
01:14:00,130 --> 01:14:01,350
He's going to land here.
1214
01:14:27,560 --> 01:14:28,800
Later, son. Hello, mother.
1215
01:14:29,360 --> 01:14:30,580
I'll be with you in just a minute.
1216
01:14:32,260 --> 01:14:33,260
Hello, Frank.
1217
01:14:33,300 --> 01:14:34,380
How are you, Hoyt?
1218
01:14:35,600 --> 01:14:38,700
Sheriff, I want to thank you for staking
this property. What are you doing
1219
01:14:38,700 --> 01:14:40,660
there? I'm foreclosing on this property.
1220
01:14:41,000 --> 01:14:42,920
You mean you were foreclosing?
1221
01:14:43,180 --> 01:14:44,180
Judge, are you crazy?
1222
01:14:44,480 --> 01:14:46,060
What's the idea of all this nonsense?
1223
01:14:46,520 --> 01:14:50,120
Well, it may seem like nonsense to you,
but this land is mine, filed and
1224
01:14:50,120 --> 01:14:52,840
purchased by me. Have you ever heard of
such a thing as the law?
1225
01:14:53,100 --> 01:14:56,280
After 20 years on the bench, I have a
faint remembrance of it.
1226
01:14:56,540 --> 01:15:00,340
This is government land, and I bought
it, according to an old government
1227
01:15:00,340 --> 01:15:04,580
stating that civil war script can be
used for the purchase of government
1228
01:15:04,960 --> 01:15:05,960
Government land?
1229
01:15:06,000 --> 01:15:07,340
You're crazy. Am I?
1230
01:15:07,860 --> 01:15:12,000
When the Aqueduct Project was voted
down, the land that was ceded to Hoyt
1231
01:15:12,200 --> 01:15:15,360
which he in turn sold to Frank Redmond,
reverted to the government.
1232
01:15:15,580 --> 01:15:18,560
And it's on that government land I filed
my patent.
1233
01:15:20,220 --> 01:15:24,960
But, Judge, this filing of the claim you
speak of, this civil war script... All
1234
01:15:24,960 --> 01:15:28,080
in due time. Sheriff. We got it, Dad. We
got it with us.
1235
01:15:28,620 --> 01:15:31,700
There's an efficient family for you,
Sheriff. Always there in a pinch.
1236
01:15:32,060 --> 01:15:36,400
Boy, if I were you, I'd begin to look up
the next train out of this town.
1237
01:15:36,680 --> 01:15:40,020
I'd be pretty far away before we'd begin
to look into this thing thoroughly.
1238
01:15:40,200 --> 01:15:41,540
Here you are, Dad. Here's the old
Mazuma.
1239
01:15:41,860 --> 01:15:45,780
And Sheriff, I was instructed by the
land office to turn that over to you.
1240
01:15:47,220 --> 01:15:49,640
Wendy, what do you think of that cabin
job?
1241
01:15:49,960 --> 01:15:50,960
Has it got any pep?
1242
01:15:51,140 --> 01:15:52,140
Plenty, Wendy.
1243
01:15:52,900 --> 01:15:55,260
Mother, you know I... I believe I'm
getting air -minded.
1244
01:15:55,540 --> 01:15:57,560
I begin to like this flying business.
1245
01:15:58,080 --> 01:15:59,080
Isn't it cute?
1246
01:15:59,440 --> 01:16:00,219
You bet.
1247
01:16:00,220 --> 01:16:03,460
If I could get in this little job,
tomorrow I'd be in Catalina.
1248
01:16:03,860 --> 01:16:06,280
Catalina. What's so grand about that
place?
1249
01:16:06,760 --> 01:16:08,540
It's wonderful. It's the last word.
1250
01:16:09,040 --> 01:16:10,040
Oh, I don't know.
1251
01:16:10,380 --> 01:16:12,160
Doesn't seem to have done any wonders
for you.
1252
01:16:12,540 --> 01:16:13,540
Is that so?
1253
01:16:37,070 --> 01:16:38,070
Andy, really?
1254
01:16:39,090 --> 01:16:43,510
Well, honest, Pop, man to man. I was
just showing Polly what I'm not going to
1255
01:16:43,510 --> 01:16:44,510
anymore.
1256
01:16:53,270 --> 01:16:59,110
Ladies and gentlemen, I hope you've
enjoyed the adventures of my, I mean
1257
01:16:59,110 --> 01:17:03,990
Hardy's family, because Metro -Golden
-Mare has in preparation further
1258
01:17:03,990 --> 01:17:09,670
revelations of the loves and hopes and
fears of... Marion, Andy, Aunt Millie,
1259
01:17:09,810 --> 01:17:13,130
Mother, incidentally myself.
1260
01:17:14,810 --> 01:17:20,810
Personally, or rather as Judge Hardy, I
hope that the lessons learned in
1261
01:17:20,810 --> 01:17:22,230
Catalina have been well learned.
1262
01:17:22,930 --> 01:17:27,290
But knowing Marion and Andy rather
intimately, I'm afraid not.
1263
01:17:28,150 --> 01:17:31,910
You know, Judge Hardy wouldn't take a
million dollars for his family.
1264
01:17:33,270 --> 01:17:35,810
And he wouldn't give you a nickel for
another one.
1265
01:17:37,130 --> 01:17:42,130
I hope that we meet very soon Thank you
91639
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.