Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,630 --> 00:00:09,040
Did you find him?
2
00:00:09,420 --> 00:00:10,500
Yes.
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,540
One of Kureha's subordinates saw him
taking flight from the City of Magic.
4
00:00:15,960 --> 00:00:18,670
Alright. Make sure we stay
one step ahead of him.
5
00:00:18,670 --> 00:00:19,880
Yes, ma'am!
6
00:00:26,790 --> 00:00:30,330
So we can finally meet, Arel.
7
00:00:35,000 --> 00:00:38,710
Has it been awhile since you were
in your home village?
8
00:00:38,710 --> 00:00:41,420
Yeah. I haven't been back
since I came to the City of Magic,
9
00:00:41,420 --> 00:00:42,670
so it's been about a year.
10
00:00:43,460 --> 00:00:45,130
Hmm...
11
00:00:47,500 --> 00:00:48,580
What is it?
12
00:00:49,210 --> 00:00:54,040
Nothin' much, just that I can't even imagine
what kinda people your folks are, Boss.
13
00:00:54,380 --> 00:00:57,000
My parents are normal villagers.
14
00:00:57,580 --> 00:00:59,250
There you go again.
15
00:00:59,250 --> 00:01:02,000
Guess you're gonna tell me
that they're classless too?
16
00:01:02,000 --> 00:01:06,380
Actually, my mother is a Sword God
and my father is a Magelord.
17
00:01:06,380 --> 00:01:08,540
That ain't normal at all!
18
00:01:13,000 --> 00:01:15,420
Should we stay there tonight?
19
00:01:35,040 --> 00:01:40,000
Hero Without a Class: Who Even Needs Skills?!
20
00:02:49,040 --> 00:02:54,000
The Empress' Empire
21
00:02:59,130 --> 00:03:00,830
Ah, this is refreshing.
22
00:03:00,830 --> 00:03:02,790
The water feels great.
23
00:03:16,540 --> 00:03:18,500
May I join you?
24
00:03:18,500 --> 00:03:21,960
Sure. I guess it did say
this place allows mixed bathing.
25
00:03:24,210 --> 00:03:25,210
Yes.
26
00:03:25,580 --> 00:03:27,920
Ah, this feels amazing.
27
00:03:28,670 --> 00:03:30,290
What's your name?
28
00:03:30,290 --> 00:03:31,380
It's Arel.
29
00:03:31,380 --> 00:03:32,580
Oh...
30
00:03:33,080 --> 00:03:35,330
And you're not gonna tell him your name?!
31
00:03:40,040 --> 00:03:42,000
Come here often?
32
00:03:42,000 --> 00:03:44,130
No, it's my first time.
33
00:03:44,130 --> 00:03:46,960
I happened to find this place
on my way back to my home village.
34
00:03:47,250 --> 00:03:48,580
Boss...
35
00:03:49,330 --> 00:03:52,330
She's not just some regular lady, you know.
36
00:03:55,830 --> 00:03:57,460
I can tell.
37
00:03:58,380 --> 00:04:00,290
You don't care if she attacks
38
00:04:00,290 --> 00:04:04,290
because the only thing on your mind is:
"Heck yeah, I get to see new skills!" huh?
39
00:04:04,290 --> 00:04:06,500
You know me so well.
40
00:04:06,500 --> 00:04:09,250
Yeah, whatevs.
41
00:04:09,460 --> 00:04:11,830
Arel, what is the purpose of your journey?
42
00:04:11,830 --> 00:04:13,210
Let me think...
43
00:04:13,210 --> 00:04:14,920
To get stronger, I guess.
44
00:04:14,920 --> 00:04:16,750
Do you like to fight?
45
00:04:17,000 --> 00:04:18,630
Not necessarily.
46
00:04:19,630 --> 00:04:23,880
I just want to find out how strong I can get
as someone who's classless.
47
00:04:23,880 --> 00:04:25,750
Are you really classless?
48
00:04:25,750 --> 00:04:26,750
I am.
49
00:04:26,750 --> 00:04:27,830
Got any skills?
50
00:04:27,830 --> 00:04:30,000
None in particular,
but that hasn't held me back.
51
00:04:30,000 --> 00:04:33,630
People don't make fun of or laugh at you?
52
00:04:33,880 --> 00:04:36,380
I suppose they might.
53
00:04:36,380 --> 00:04:38,330
But it doesn't bother me.
54
00:04:38,330 --> 00:04:39,750
Hmm...
55
00:04:40,750 --> 00:04:44,290
You should come to my home. The Empire.
56
00:04:45,080 --> 00:04:49,170
In the Empire, there are no people
that will laugh at you for your class.
57
00:04:49,170 --> 00:04:52,080
Her Majesty has banned that behavior.
58
00:04:52,080 --> 00:04:54,250
You would have an easy life.
59
00:04:54,250 --> 00:04:56,210
That sounds like a good country.
60
00:04:57,330 --> 00:04:59,670
It is. So come with me.
61
00:04:59,670 --> 00:05:01,420
No, I'll have to refuse.
62
00:05:01,420 --> 00:05:02,500
Why?
63
00:05:02,920 --> 00:05:06,500
I told you before,
I'm not having any problems.
64
00:05:06,500 --> 00:05:09,830
Besides, there's somewhere else I want to go.
65
00:05:09,830 --> 00:05:11,130
But...
66
00:05:15,130 --> 00:05:16,330
Goodbye.
67
00:05:28,880 --> 00:05:31,830
You sure about turning down her offer?
68
00:05:32,380 --> 00:05:34,290
You're on my case too?
69
00:05:34,630 --> 00:05:41,250
Nah, it's just that you might be happy
living in the Empire or whatever, Boss.
70
00:05:44,210 --> 00:05:47,710
And when that happens, you can get rid o' me!
71
00:05:47,710 --> 00:05:49,920
And so, I might be free...
72
00:05:49,920 --> 00:05:51,460
Too bad, but no.
73
00:05:51,460 --> 00:05:52,710
Aw, man!
74
00:05:52,710 --> 00:05:57,080
Well, people have different things
that float their boats I suppose.
75
00:06:05,380 --> 00:06:06,500
Stop.
76
00:06:10,250 --> 00:06:14,380
I am one of the Eight Imperial Generals,
Shinobi Princess Kureha.
77
00:06:14,380 --> 00:06:17,580
By order of Her Majesty the Empress,
you will come with me.
78
00:06:17,580 --> 00:06:19,420
I told you I wasn't going.
79
00:06:19,750 --> 00:06:20,920
You must.
80
00:06:20,920 --> 00:06:23,380
The empress' orders cannot be defied.
81
00:06:23,380 --> 00:06:24,920
I don't care.
82
00:06:24,920 --> 00:06:27,460
I have nothing to do with that empress.
83
00:06:27,460 --> 00:06:31,080
And why is the leader of that country
looking for me anyways?
84
00:06:31,580 --> 00:06:34,290
I'm not certain, but it's
a very important mission.
85
00:06:34,290 --> 00:06:37,830
Her Majesty the Empress has been searching
for a classless man named Arel for a long time.
86
00:06:37,830 --> 00:06:39,830
That doesn't change my mind.
87
00:06:40,080 --> 00:06:42,040
Her Majesty is a goddess.
88
00:06:42,040 --> 00:06:43,790
She will do you no harm.
89
00:06:45,210 --> 00:06:47,750
Don't make me say it again. I'm not going.
90
00:06:47,750 --> 00:06:50,080
I see. In that case...
91
00:06:53,080 --> 00:06:55,630
If it's a fight you want,
then I won't show mercy either.
92
00:06:55,630 --> 00:06:56,880
The Blink Dash?!
93
00:07:06,960 --> 00:07:08,880
About ten people, huh?
94
00:07:09,170 --> 00:07:11,630
How about you stop hiding
and show yourselves?
95
00:07:14,380 --> 00:07:16,250
How did you know we were there?
96
00:07:16,250 --> 00:07:19,710
We all used the Stealth skill
to hide our presence.
97
00:07:20,000 --> 00:07:23,880
Even so, you can't erase the fact
that people are there.
98
00:07:23,880 --> 00:07:25,460
One person may fly under my radar,
99
00:07:25,460 --> 00:07:28,080
but ten of you give me enough
uneasy vibes to notice.
100
00:07:28,080 --> 00:07:29,960
Huh, there's no way...
101
00:07:32,380 --> 00:07:34,040
Lady Kureha...
102
00:07:34,040 --> 00:07:36,000
You're alright, aren't you?
103
00:07:36,290 --> 00:07:38,000
Yes, I'm fine.
104
00:07:38,630 --> 00:07:39,630
Oh...
105
00:07:39,960 --> 00:07:42,790
Her Divine Protection has hardly dissipated.
106
00:07:42,790 --> 00:07:46,290
She's young, but clearly
the strongest one of this group.
107
00:07:46,670 --> 00:07:47,790
No!
108
00:07:47,790 --> 00:07:50,630
Your adorable face is
covered in mud, Lady Kureha!
109
00:07:53,960 --> 00:07:55,540
Focus on capturing him!
110
00:07:55,540 --> 00:07:58,580
Be careful. He isn't a mere classless person.
111
00:07:58,790 --> 00:08:00,420
Everyone attack at once!
112
00:08:00,420 --> 00:08:01,540
Yes ma'am!
113
00:08:07,750 --> 00:08:11,580
Hurry! At this rate,
Kureha's gonna steal all the credit!
114
00:08:14,790 --> 00:08:19,750
We must catch the classless Arel
as soon as possible for Her Majesty.
115
00:08:28,290 --> 00:08:29,330
Wha...?
116
00:08:29,330 --> 00:08:31,170
What happened?!
117
00:08:32,290 --> 00:08:34,790
How many people were you up against?
118
00:08:35,790 --> 00:08:37,750
We fought...
119
00:08:37,750 --> 00:08:39,130
one...
120
00:08:39,130 --> 00:08:40,710
A classless...
121
00:08:41,420 --> 00:08:45,130
Ridiculous! One person,
and classless at that, did this to you all?
122
00:08:45,380 --> 00:08:48,080
Just who is this classless Arel?
123
00:08:48,080 --> 00:08:50,790
What, are more of your friends here?
124
00:08:54,540 --> 00:08:58,540
I told ya, Boss.
We should hurry outta here.
125
00:08:58,540 --> 00:09:01,710
But all the fighting made me hungry again.
126
00:09:02,250 --> 00:09:04,290
Is this one Arel?
127
00:09:05,000 --> 00:09:08,630
Well, he definitely has
the aura of a formidable foe.
128
00:09:08,630 --> 00:09:09,630
However...
129
00:09:09,880 --> 00:09:14,080
I am Dragon Princess Dora, one of the
esteemed eight generals of the empire!
130
00:09:14,080 --> 00:09:19,330
Classless Arel, you will come
and see Her Majesty the Empress!
131
00:09:19,330 --> 00:09:20,920
Wait right there!
132
00:09:20,920 --> 00:09:24,830
As Beastlord Tirga, that duty is mine!
133
00:09:25,250 --> 00:09:26,670
Gotcha.
134
00:09:26,670 --> 00:09:30,040
You can all come at me at once
or attack me one after another.
135
00:09:30,330 --> 00:09:32,500
However, I have one thing to ask of you all.
136
00:09:34,330 --> 00:09:38,670
I want each of you to attack with
your best skill possible.
137
00:09:38,670 --> 00:09:40,580
That's what I'd like to see.
138
00:09:41,040 --> 00:09:42,000
Sure.
139
00:09:42,000 --> 00:09:46,250
Your body's going to pay for that bill
your slick mouth rang up!
140
00:09:46,580 --> 00:09:50,710
Please don't die until we've brought you
in front of Her Majesty, okay?
141
00:09:55,630 --> 00:09:57,170
Hope you're ready!
142
00:10:08,250 --> 00:10:12,460
Shucks. None of them showed me
any notable skills.
143
00:10:12,460 --> 00:10:14,210
Boss...
144
00:10:14,210 --> 00:10:18,670
You really need to start thinking of
yourself as being superhuman.
145
00:10:18,670 --> 00:10:19,630
You think so?
146
00:10:19,630 --> 00:10:23,790
Anyway, I wish I knew why this Empress
is so desperate to have me.
147
00:10:23,790 --> 00:10:26,750
Her Majesty reigns supreme
as the strongest of the land...
148
00:10:26,750 --> 00:10:29,250
Oh, you've already come to?
149
00:10:29,250 --> 00:10:30,580
That was quick.
150
00:10:30,580 --> 00:10:32,500
You are strong.
151
00:10:32,500 --> 00:10:36,710
However, you are no match for
the skill of the Empress!
152
00:10:39,000 --> 00:10:41,830
A skill that I'm no match for, huh...
153
00:10:41,830 --> 00:10:45,040
I'm curious what kind of skill it could be.
154
00:10:45,040 --> 00:10:49,540
Does it work differently from
Mom's swordsmanship and Dad's magic?
155
00:10:49,750 --> 00:10:51,500
You're joking, yeah?
156
00:10:51,750 --> 00:10:54,460
Okay, let's head there now.
157
00:10:54,460 --> 00:10:57,540
Whaaaa??
158
00:11:09,080 --> 00:11:11,250
Is this the imperial castle?
159
00:11:16,460 --> 00:11:19,290
Thanks for going out of your way to come here.
160
00:11:19,290 --> 00:11:23,670
I am Battle Princess Riana,
one of the Eight Imperial Generals.
161
00:11:23,670 --> 00:11:26,790
I am one of the same, Specterlord Igbergia.
162
00:11:26,790 --> 00:11:29,460
Her Majesty requests
your company at her throne.
163
00:11:30,080 --> 00:11:32,040
I am Great Saint Feena.
164
00:11:32,040 --> 00:11:34,790
P-please come quietly.
165
00:11:34,960 --> 00:11:37,540
I'm Pirate Princess Kinna!
166
00:11:37,540 --> 00:11:40,040
Since you're here, wanna battle?
167
00:11:40,380 --> 00:11:44,130
If you're showing me skills,
I'll battle as much as you want.
168
00:11:44,500 --> 00:11:47,710
I don't want to hear any complaining
when you get hurt, though.
169
00:11:49,750 --> 00:11:51,920
They shouldn't even try...
170
00:11:55,420 --> 00:11:57,920
You still haven't brought Arel here yet?
171
00:11:58,130 --> 00:12:00,380
Ma'am, he should arrive shortly.
172
00:12:06,210 --> 00:12:07,540
Good grief...
173
00:12:07,540 --> 00:12:10,080
I thought with a name like
Eight Imperial Generals
174
00:12:10,080 --> 00:12:12,330
you'd have some amazing skills to see,
175
00:12:12,330 --> 00:12:14,540
but none of that was very impressive.
176
00:12:14,540 --> 00:12:16,290
Y-you can't be serious...
177
00:12:16,290 --> 00:12:18,000
you beat all four of them?!
178
00:12:20,460 --> 00:12:23,710
So, where's this Empress
that has some business with me?
179
00:12:23,710 --> 00:12:25,960
If possible, I'd like to see her special skill.
180
00:12:26,750 --> 00:12:29,960
Wait, as one of the Eight Imperial Generals,
I, Magic Swordsman Ernella will face y-
181
00:12:29,960 --> 00:12:31,580
Arel!
182
00:12:33,460 --> 00:12:36,830
It's you, Arel! You're really here!
183
00:12:37,880 --> 00:12:41,880
Let... me... go... Big Sis...
184
00:12:37,880 --> 00:12:40,880
Arel! Arel!
185
00:12:43,750 --> 00:12:45,170
"Big Sis"?
186
00:12:49,710 --> 00:12:52,210
So, why am I here?
187
00:12:52,210 --> 00:12:53,790
I need some answers.
188
00:12:54,170 --> 00:12:57,000
Why are you acting as an Empress?
189
00:12:57,330 --> 00:12:58,750
What do you mean "why"?
190
00:12:58,750 --> 00:13:01,830
This is all because I made a promise to you.
191
00:13:01,830 --> 00:13:03,290
A promise?
192
00:13:03,540 --> 00:13:04,460
Yes.
193
00:13:04,460 --> 00:13:06,250
I made my own country
194
00:13:06,250 --> 00:13:10,170
without class discrimination
because I promised you I would!
195
00:13:10,170 --> 00:13:13,210
Here, people don't belittle the classless.
196
00:13:13,210 --> 00:13:16,000
You can live an enjoyable
and peaceful life, Arel!
197
00:13:16,000 --> 00:13:17,540
How wonderful!
198
00:13:17,540 --> 00:13:20,210
Her Majesty the Empress is so thoughtful!
199
00:13:20,420 --> 00:13:23,460
And we're all going to
live here together, Arel.
200
00:13:23,460 --> 00:13:26,920
I'm going to send for Mom, Dad,
and Mira to come here.
201
00:13:27,170 --> 00:13:28,880
You don't need to do that.
202
00:13:29,580 --> 00:13:31,710
Yes, yes, I know!
203
00:13:31,710 --> 00:13:33,880
The sooner I do it the... Huh?
204
00:13:33,880 --> 00:13:36,330
I said, there's no need for that.
205
00:13:36,330 --> 00:13:38,420
B-but why?!
206
00:13:38,420 --> 00:13:41,130
I did all of this for you...
207
00:13:41,130 --> 00:13:44,170
I worked so hard for this, and yet...
208
00:13:44,170 --> 00:13:46,830
I'm grateful you did. Thanks.
209
00:13:47,040 --> 00:13:48,420
Well then-
210
00:13:48,420 --> 00:13:49,830
But I'm sorry.
211
00:13:49,830 --> 00:13:52,210
There are things I want to do elsewhere.
212
00:13:52,210 --> 00:13:55,250
That's why I can't stay here forever.
213
00:13:55,250 --> 00:13:58,380
What is it that you want to do?
214
00:13:58,380 --> 00:14:00,880
Is it really impossible for you to stay here?
215
00:14:00,880 --> 00:14:03,830
I am classless.
216
00:14:04,790 --> 00:14:08,210
But that's precisely why
I can master anything.
217
00:14:08,500 --> 00:14:12,040
Unlike everyone else,
my potential is limitless.
218
00:14:12,040 --> 00:14:14,040
I enjoy putting in hard work.
219
00:14:14,500 --> 00:14:16,880
Spending my time learning new skills,
220
00:14:16,880 --> 00:14:20,040
customizing them,
and getting stronger is fun.
221
00:14:20,710 --> 00:14:21,960
Arel...
222
00:14:22,920 --> 00:14:27,420
Leaving home and traveling lead me to
meeting lots of different types of people.
223
00:14:27,420 --> 00:14:30,790
I learned that each of them have
their own ideas and goals.
224
00:14:30,790 --> 00:14:34,330
That sort of experience also made me grow.
225
00:14:34,920 --> 00:14:37,330
So, while I'm grateful
for what you've done for me,
226
00:14:37,330 --> 00:14:40,500
I want to keep moving freely,
like I am now.
227
00:14:40,500 --> 00:14:41,790
I'm happy.
228
00:14:42,380 --> 00:14:44,380
Okay, I see.
229
00:14:44,380 --> 00:14:47,750
You went and became an adult, too, huh?
230
00:14:48,170 --> 00:14:51,460
That's fine. Then you can do as you like.
231
00:14:51,460 --> 00:14:54,040
Thank you, Astea.
232
00:14:54,580 --> 00:14:57,080
I'll come back to see you
when I feel up to it.
233
00:14:58,830 --> 00:14:59,920
However...
234
00:14:59,920 --> 00:15:03,880
If that's how you want it, fine.
I'll do whatever I want, too.
235
00:15:07,540 --> 00:15:08,790
There it is!
236
00:15:08,790 --> 00:15:12,210
The strongest skill that makes
all obey her, like an order from
237
00:15:12,210 --> 00:15:14,250
the Gods themselves: Heaven's Will!
238
00:15:14,250 --> 00:15:16,880
Your Majesty, you would really use this power
239
00:15:16,880 --> 00:15:18,960
to make your younger brother
follow your desires?!
240
00:15:18,960 --> 00:15:20,040
Yes.
241
00:15:20,040 --> 00:15:23,420
Little brothers are supposed to obey
their older sisters.
242
00:15:23,420 --> 00:15:25,420
Arel, stop!
243
00:15:28,750 --> 00:15:30,880
Is this Astea's skill?
244
00:15:30,880 --> 00:15:33,080
Arel, turn this way.
245
00:15:35,210 --> 00:15:39,290
Arel, I've been waiting for this day
for a very long time!
246
00:15:39,500 --> 00:15:43,080
Now, Arel!
You will marry your older sister!
247
00:15:43,790 --> 00:15:45,000
What?!
248
00:15:45,420 --> 00:15:46,580
Huh?!
249
00:15:47,250 --> 00:15:48,920
Seriously?
250
00:15:48,920 --> 00:15:51,710
So you're just a self-centered brother bumper?!
251
00:15:51,710 --> 00:15:53,710
Shut up, shut up!
252
00:15:53,710 --> 00:15:56,540
Arel, you will marry me.
253
00:16:02,670 --> 00:16:06,210
Goodness, you're such a shy boy, Arel!
254
00:16:06,210 --> 00:16:08,500
Fine. I'll make the first move then!
255
00:16:11,380 --> 00:16:13,500
Mwaahh!
256
00:16:16,580 --> 00:16:18,250
Your Majesty?!
257
00:16:18,460 --> 00:16:22,290
Wh-why isn't my skill working on you?!
258
00:16:22,290 --> 00:16:24,830
Heaven's Will is absolute!
259
00:16:25,830 --> 00:16:28,380
I heard that the Empress' skill
was the strongest,
260
00:16:28,380 --> 00:16:31,670
so I thought about what it could be
on the way here.
261
00:16:31,880 --> 00:16:34,580
I understood it from when I was first stuck.
262
00:16:34,580 --> 00:16:38,080
It wasn't that you had cast
a charm spell on me,
263
00:16:38,080 --> 00:16:41,080
or my legs were physically unable to move.
264
00:16:41,710 --> 00:16:45,040
On the contrary, I could tell
the spirit of the wind was at work.
265
00:16:45,040 --> 00:16:47,000
Th-that can't be...
266
00:16:47,500 --> 00:16:50,330
And then, I thought that the conditions
for casting Heaven's Will
267
00:16:50,330 --> 00:16:53,630
might be to have the subject
hear your voice.
268
00:16:53,630 --> 00:16:58,630
And so, I made it so I temporarily couldn't
hear anything around me with wind magic.
269
00:16:59,290 --> 00:17:03,880
Moreover, apparently you can't give
two different orders at the same time.
270
00:17:04,130 --> 00:17:05,330
Boo...
271
00:17:09,960 --> 00:17:13,960
Honestly, I think that skill is the strongest
depending on how you use it.
272
00:17:14,420 --> 00:17:17,880
You made the Eight Imperial Generals here
follow you using that, right?
273
00:17:17,880 --> 00:17:19,830
Th-that isn't true!
274
00:17:22,500 --> 00:17:27,960
We are deeply moved by Her Majesty's will
and chose to follow her to the bitter end.
275
00:17:27,960 --> 00:17:29,790
Yeah, for real!
276
00:17:30,000 --> 00:17:33,750
Her Majesty's devotion to
the country is no lie.
277
00:17:36,170 --> 00:17:37,380
I see.
278
00:17:37,380 --> 00:17:39,710
You've grown up, too, Sis.
279
00:17:40,210 --> 00:17:42,960
Wah, Arel...
280
00:17:43,380 --> 00:17:45,540
Goodbye, Astea. I'll see you.
281
00:17:45,540 --> 00:17:47,290
I'm glad you're doing well.
282
00:17:52,920 --> 00:17:57,500
Arel still worries about me
despite everything, huh?
283
00:17:57,500 --> 00:17:59,880
Yes, it seems that way.
284
00:17:59,880 --> 00:18:01,710
So that means...
285
00:18:02,670 --> 00:18:05,250
He really does love me!
286
00:18:05,500 --> 00:18:08,170
The love between siblings is eternal!
287
00:18:08,170 --> 00:18:10,040
I'm waiting for you, Arel!
288
00:18:10,040 --> 00:18:14,040
I'm going to get much stronger
and come to make you mine!
289
00:18:14,040 --> 00:18:16,130
Whaaaat....
290
00:18:23,790 --> 00:18:24,790
I'm home.
291
00:18:26,710 --> 00:18:28,960
Oh, welcome back, Arel!
292
00:18:28,960 --> 00:18:30,420
You look well.
293
00:18:30,880 --> 00:18:32,790
I've gotten even stronger.
294
00:18:33,750 --> 00:18:37,380
I don't mind you going wherever you want,
just don't get hurt, okay?
295
00:18:37,920 --> 00:18:39,750
That's funny coming from you, Mom.
296
00:18:42,080 --> 00:18:47,210
Though I wish you had let us known
ahead of time that you were coming home.
297
00:18:47,210 --> 00:18:48,630
I'll do that starting next time.
298
00:18:48,630 --> 00:18:50,540
Big Brother!
299
00:18:52,040 --> 00:18:54,500
You've gotten even bigger, Mira.
300
00:18:54,500 --> 00:18:57,250
Because you went off somewhere for a year!
301
00:18:57,250 --> 00:19:00,460
No more disappearing on me
so suddenly, mister!
302
00:19:01,080 --> 00:19:04,130
They really are pretty normal folks.
303
00:19:04,130 --> 00:19:05,960
Yeah, I told you they were.
304
00:19:06,250 --> 00:19:07,880
You've got something there!
305
00:19:09,420 --> 00:19:13,250
Arel, is this a souvenir? Can I have it?
306
00:19:13,250 --> 00:19:15,880
Sure. Do what you want with it.
307
00:19:16,580 --> 00:19:18,380
And play with Wobwob, too.
308
00:19:19,250 --> 00:19:21,250
Aw, c'mon, Boss!
309
00:19:21,250 --> 00:19:22,830
Yippee!
310
00:19:22,830 --> 00:19:26,290
I'm an advanced class demon, though!
311
00:19:27,040 --> 00:19:29,000
Poke poke. Poke poke.
312
00:19:28,000 --> 00:19:30,250
Anyways, I met Astea.
313
00:19:30,710 --> 00:19:32,710
Oh yeah? Was she doing well?
314
00:19:32,710 --> 00:19:34,540
Yeah, more or less.
315
00:19:51,000 --> 00:19:51,960
Come in.
316
00:19:53,130 --> 00:19:55,080
That you, Reiner? What's wrong?
317
00:19:55,080 --> 00:19:58,170
Um, it's just that... well...
318
00:19:58,420 --> 00:20:02,790
You finally came back home,
and I was hoping we could talk a little bit.
319
00:20:02,790 --> 00:20:04,380
Is that okay?
320
00:20:05,210 --> 00:20:06,920
Of course, it's okay.
321
00:20:06,920 --> 00:20:08,290
Really?
322
00:20:08,290 --> 00:20:11,580
I wanted to ask you more about
the City of Magic.
323
00:20:12,080 --> 00:20:14,540
I want to hear more about
what you've done too, Reiner.
324
00:20:14,920 --> 00:20:16,880
O-oh, that's great.
325
00:20:16,880 --> 00:20:20,500
I always thought you had absolutely
no interest in me, though...
326
00:20:20,880 --> 00:20:24,960
This past year you've been training
intensely with my mom, right?
327
00:20:24,960 --> 00:20:27,710
I'm dying to find out just how much
stronger you've gotten.
328
00:20:30,040 --> 00:20:33,460
Yeah, of course.
That's what you're interested in.
329
00:20:40,670 --> 00:20:43,830
Now then, what was the City of Magic like?
330
00:20:44,670 --> 00:20:45,790
Let's see.
331
00:20:45,790 --> 00:20:49,630
First, I met three wizard kids...
332
00:21:01,580 --> 00:21:04,790
Arel went off somewhere again!
333
00:21:09,790 --> 00:21:11,330
Had a feeling he would.
334
00:21:58,210 --> 00:22:00,880
I wonder what type of skill
I'll encounter next...
335
00:22:00,880 --> 00:22:02,330
Can't wait to find out!
24683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.