Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,576 --> 00:01:32,434
- Umjetničke podloge -
6 godina izrađuje Art za vas!
2
00:01:32,435 --> 00:01:35,772
Legenda
- rMonta -
3
00:01:36,824 --> 00:01:42,769
MRTVI SATI
4
00:02:45,632 --> 00:02:47,293
Sebas! Ja sam sretan
da si došao.
5
00:02:47,294 --> 00:02:49,401
Bok, kako si, ujače Gerry?
6
00:02:52,272 --> 00:02:55,969
- Kako su ti majka i sestra?
- Dobro su, hvala.
7
00:02:56,676 --> 00:03:00,009
Zamolio sam te da dođeš ovamo jer
Treba mi netko od povjerenja,
8
00:03:00,010 --> 00:03:01,841
da se brinem za moj motel.
9
00:03:03,917 --> 00:03:06,181
Jer ti ćeš biti
jako dobro iskustvo.
10
00:03:06,182 --> 00:03:08,150
I pobijedit ćeš
malo novca.
11
00:03:08,151 --> 00:03:10,312
U tom slučaju. Slobodan sam.
12
00:03:11,791 --> 00:03:16,057
Ova stvar s liječničkim pregledom
i laboratorijske analize
13
00:03:16,058 --> 00:03:18,289
Trajat će oko pet dana.
14
00:03:18,665 --> 00:03:22,863
Može biti više ili manje,
Ovisit će o liječnicima.
15
00:03:22,864 --> 00:03:26,130
Ne brini ujače.
Ostajem koliko je potrebno.
16
00:03:26,131 --> 00:03:29,104
Ostavio sam sve dogovoreno u Jalapi
svejedno.
17
00:03:29,509 --> 00:03:30,835
To je super, sine.
18
00:03:31,945 --> 00:03:33,537
Ovdje su konopci za rublje
19
00:03:33,538 --> 00:03:35,648
i tamo natrag
spremnici za pranje.
20
00:03:36,950 --> 00:03:38,332
Soba broj 9,
21
00:03:38,333 --> 00:03:41,114
gdje je moj kamionet
Jedini se ne iznajmljuje.
22
00:03:41,115 --> 00:03:44,220
- Zašto?
- Puno je limenki boje,
23
00:03:44,221 --> 00:03:45,724
cement i ostalo.
24
00:03:45,725 --> 00:03:48,156
davao sam
pospremanje u motelu.
25
00:03:48,628 --> 00:03:52,120
Ali s ovim ispitima,
morat će pričekati.
26
00:03:52,799 --> 00:03:55,927
Kad se vratim, presvući ću se
neke razbijene pločice.
27
00:03:55,928 --> 00:03:57,730
I druge ću staviti ovdje.
28
00:03:58,338 --> 00:04:02,434
Idem srušiti neke palme
koji su bolesni i idem slikati.
29
00:04:02,435 --> 00:04:04,406
Želim sve držati u redu.
30
00:04:08,014 --> 00:04:10,278
Ovo je ormar
u bijeloj odjeći,
31
00:04:10,279 --> 00:04:13,180
i ovdje se također čuvaju,
sva sredstva za čišćenje.
32
00:04:13,920 --> 00:04:17,720
Moraš ga držati zaključanog
ili stvari nestaju.
33
00:04:18,725 --> 00:04:22,821
Lucha, pralja, nikad ne upozorava
kad dođe, ali nikad ne izostane,
34
00:04:22,822 --> 00:04:25,521
i uvijek čuva
sve čisto i uredno.
35
00:04:25,522 --> 00:04:27,188
I ona je glavna
čišćenje?
36
00:04:27,189 --> 00:04:29,198
Ne. Ona samo pere i pegla.
37
00:04:29,769 --> 00:04:33,261
Morao sam otpustiti sluškinju
prije nekoliko dana zbog izostanaka.
38
00:04:33,706 --> 00:04:37,005
Noćni upravitelj mi je rekao
da ću nekoga naći.
39
00:04:37,006 --> 00:04:41,476
Trebao je doći danas, ako ne,
morat ćete obaviti čišćenje.
40
00:04:41,477 --> 00:04:43,415
Ovdje sam za
pobrinuti se za motel.
41
00:04:43,416 --> 00:04:45,081
Vidi, Sebastian...
42
00:04:45,082 --> 00:04:48,778
Ako želite naučiti o ugostiteljstvu,
Od svega morate raditi pomalo.
43
00:04:48,779 --> 00:04:50,820
Bit će to samo nekoliko dana.
44
00:04:52,458 --> 00:04:54,926
Sve sobe
vrlo su slični.
45
00:04:54,927 --> 00:04:57,528
Uvijek se trebate mijenjati
posteljinu i ručnike.
46
00:04:57,529 --> 00:04:59,278
I uvjerite se
da uvijek postoji
47
00:04:59,279 --> 00:05:01,827
kutija od svilenog papira
Pored kreveta.
48
00:05:01,828 --> 00:05:03,131
On je dobro.
49
00:05:07,307 --> 00:05:09,468
Ovaj mali bubanj
To je za piva.
50
00:05:09,469 --> 00:05:12,839
Bezalkoholna pića, kondomi
ili što god im treba.
51
00:05:16,082 --> 00:05:17,743
Stavljaš stvari ovdje
52
00:05:17,744 --> 00:05:20,681
i okreće, tako da nema
koje im smetaju.
53
00:05:25,058 --> 00:05:29,222
Najvažnija stvar u ovom poslu
To je diskrecija.
54
00:05:29,796 --> 00:05:31,192
Ne brini.
55
00:05:37,770 --> 00:05:39,130
Pa, Sebas...
56
00:05:40,173 --> 00:05:42,198
Čuvaj moj mali motel.
57
00:05:42,199 --> 00:05:45,434
- Nemoj previše flertovati...
- Ne, naravno da ne.
58
00:05:45,435 --> 00:05:46,805
Čuvaj se,
59
00:05:47,747 --> 00:05:50,113
Ovdje ima puno ludih ljudi.
60
00:05:50,650 --> 00:05:52,242
Znam se brinuti za sebe.
61
00:05:52,243 --> 00:05:53,544
Stvarno sine,
62
00:05:54,821 --> 00:05:56,482
situacija je teška.
63
00:06:00,593 --> 00:06:03,187
- Javi mi kako stvari idu.
- Čisto.
64
00:07:33,252 --> 00:07:34,583
Tako je, gospodine.
65
00:07:35,121 --> 00:07:37,112
To su iste kuće.
66
00:07:38,191 --> 00:07:42,218
Imaju dvije spavaće sobe, blagovaonicu
i američka kuhinja.
67
00:07:44,764 --> 00:07:46,857
To je skup od devet kuća
68
00:07:46,858 --> 00:07:49,331
sa zajedničkim bazenom.
69
00:07:49,936 --> 00:07:52,029
Također imaju pristup plaži.
70
00:07:52,939 --> 00:07:54,964
Da, jako su lijepe.
71
00:07:55,308 --> 00:07:56,668
Jako lijepo.
72
00:07:57,443 --> 00:07:59,638
Zašto ne dođeš vidjeti?
73
00:08:00,213 --> 00:08:01,580
I.
74
00:08:01,581 --> 00:08:05,574
Pokazat ću vam kuću i objasniti
naše mogućnosti financiranja.
75
00:08:06,118 --> 00:08:08,548
Da? Savršen.
76
00:08:09,121 --> 00:08:11,248
Čekaj. Možeš reći.
77
00:09:40,513 --> 00:09:41,877
Kokosovi?
78
00:09:51,157 --> 00:09:52,488
Koju biste željeli?
79
00:09:52,489 --> 00:09:53,817
To je to.
80
00:09:54,226 --> 00:09:55,593
To jest?
81
00:10:15,548 --> 00:10:17,982
ništa,
Idem staviti slamku.
82
00:10:21,120 --> 00:10:22,451
Imam deset ovdje.
83
00:10:23,189 --> 00:10:24,679
Niste se promijenili?
84
00:10:25,024 --> 00:10:26,719
Nemam ništa.
85
00:10:29,061 --> 00:10:30,653
Uzmi još jednu.
86
00:10:30,654 --> 00:10:32,088
Ne. Jedan je u redu.
87
00:10:32,089 --> 00:10:34,565
Dakle, kako ćemo?
nemam sitno.
88
00:10:35,901 --> 00:10:37,263
Bacimo novčić.
89
00:10:37,737 --> 00:10:40,205
Ako pobijediš, dat ću ti ga
kokos besplatno.
90
00:10:40,573 --> 00:10:42,905
Ali ako pobijedim
uzmeš još jedan kokos,
91
00:10:42,906 --> 00:10:44,236
Ali zadržat ću kusur.
92
00:10:44,710 --> 00:10:46,077
O čemu?
93
00:10:50,282 --> 00:10:52,409
Ništa.
- Sve dobro.
94
00:10:54,153 --> 00:10:55,513
Dođi kasnije.
95
00:11:20,579 --> 00:11:21,946
Ključ?
96
00:11:24,684 --> 00:11:26,051
Oprosti.
97
00:11:33,959 --> 00:11:36,792
I tamo? Igrajmo se
ovu valutu ili ne?
98
00:11:40,700 --> 00:11:42,067
U redu, mahni.
99
00:11:43,002 --> 00:11:44,362
- Što?
- Igrate.
100
00:11:45,438 --> 00:11:46,770
Kruna.
101
00:11:48,174 --> 00:11:50,672
- Vidjet ćemo!
- To je rep.
102
00:11:50,673 --> 00:11:52,037
To je čovjek, moj prijatelju.
103
00:11:52,038 --> 00:11:53,508
Kako čovječe?
104
00:11:54,213 --> 00:11:55,874
- To čovječe.
- Zavaravaš me.
105
00:11:55,875 --> 00:11:57,538
Igram pošteno.
106
00:11:57,539 --> 00:11:59,742
- Igraš li pošteno?
- da
107
00:12:00,186 --> 00:12:02,585
- Košta.
- Kako se zoveš?
108
00:12:03,389 --> 00:12:04,756
Jacinto.
109
00:12:05,224 --> 00:12:06,618
Na usluzi.
110
00:12:07,626 --> 00:12:09,287
- Koliko si star?
- Drijemati.
111
00:12:10,863 --> 00:12:13,525
- Košta. Vidimo se kasnije.
- Idem po drugi kokos.
112
00:12:13,526 --> 00:12:15,166
Da bok.
113
00:14:52,992 --> 00:14:54,823
- Dobar dan!
- Zdravo.
114
00:14:55,527 --> 00:14:58,519
Oprosti što smetam, ali ovo
soba nije dostupna.
115
00:14:59,064 --> 00:15:00,861
Ali garaža je bila prazna.
116
00:15:00,862 --> 00:15:03,331
Istina je, ali on nije
iznajmiti.
117
00:15:03,969 --> 00:15:05,436
Što ćemo sada?
118
00:15:05,437 --> 00:15:08,267
- Možemo ostati ovdje.
- Nema šanse.
119
00:15:08,268 --> 00:15:10,669
- Baš si dosadan!
- To nije to.
120
00:15:15,481 --> 00:15:17,949
Ostali su
sve dostupno.
121
00:15:19,718 --> 00:15:21,549
Je li ovaj susjedni slobodan?
122
00:15:22,021 --> 00:15:24,712
- Soba 10, da.
- Onda ovaj.
123
00:15:24,713 --> 00:15:27,358
Donijet ću ključ.
Oprosti.
124
00:15:41,173 --> 00:15:42,663
Sviđa mi se ovo mjesto.
125
00:15:43,409 --> 00:15:44,776
Što?
126
00:15:45,110 --> 00:15:46,771
Sviđa mi se ovaj motel.
127
00:15:48,747 --> 00:15:50,271
Ima svoj šarm.
128
00:15:51,850 --> 00:15:54,284
Nema veze
kao prošli put.
129
00:15:55,220 --> 00:15:58,246
Zar ti se nije svidio zadnji?
130
00:15:59,058 --> 00:16:00,425
Ne.
131
00:16:01,226 --> 00:16:03,421
Zapravo je i bilo
prilično dekadentno.
132
00:16:04,863 --> 00:16:07,229
A što mislite o mirisu?
133
00:16:07,230 --> 00:16:10,232
Nemoj me ni podsjećati na to!
134
00:16:15,207 --> 00:16:18,074
Ako želite možemo
upoznajte nas na svom poslu.
135
00:16:19,311 --> 00:16:20,972
Malo je daleko, ali...
136
00:16:20,973 --> 00:16:24,712
Ne. Već sam ti rekao ne.
137
00:16:25,150 --> 00:16:26,476
U pravu si.
138
00:16:29,388 --> 00:16:31,822
Istina je da ovo mjesto
Uopće nije loše.
139
00:16:32,424 --> 00:16:34,619
Jednostavan. Bez luksuza.
140
00:16:35,294 --> 00:16:36,659
Ali vrijedi.
141
00:16:38,897 --> 00:16:40,694
A najbolje je što je diskretan.
142
00:16:42,001 --> 00:16:43,332
Daleko od svega.
143
00:16:44,169 --> 00:16:47,036
A najbolje je što se možemo vidjeti
češće, zar ne?
144
00:16:48,173 --> 00:16:50,767
Miranda, molim te ne počinji.
145
00:16:52,911 --> 00:16:56,074
Ovo govorim samo zato
nitko neće znati da je ovdje.
146
00:17:14,666 --> 00:17:16,028
Idem se okupati.
147
00:17:23,042 --> 00:17:26,011
Miranda? Jesu li ručnici tamo?
148
00:17:26,012 --> 00:17:27,668
Oni nisu ovdje.
149
00:17:31,050 --> 00:17:32,417
Ne.
150
00:17:46,231 --> 00:17:47,598
Recepcija.
151
00:17:49,635 --> 00:17:51,296
Da, samo trenutak, odmah dolazim.
152
00:17:52,137 --> 00:17:53,504
I.
153
00:18:03,382 --> 00:18:05,407
Bolje mi ga daj ovdje.
154
00:18:06,051 --> 00:18:07,785
Oprosti.
Ostali smo bez služavke.
155
00:18:07,786 --> 00:18:09,919
Ne brini, hvala.
156
00:18:16,895 --> 00:18:18,362
Evo ručnika.
157
00:19:01,874 --> 00:19:03,205
Miranda, jesi li već spremna?
158
00:19:03,775 --> 00:19:05,970
Pozvani ste
pojesti malo morskih plodova.
159
00:19:35,174 --> 00:19:36,571
- Zdravo.
- Dobar dan.
160
00:19:36,572 --> 00:19:38,539
- Gospodine Severino?
- da
161
00:19:38,540 --> 00:19:41,305
Ja sam Sebastian,
Gerardov nećak.
162
00:19:42,114 --> 00:19:43,674
- Veliki užitak.
- Veliki užitak.
163
00:19:44,149 --> 00:19:47,243
- Mogu li vam pomoći?
- Ne hvala, ja ću se pobrinuti za to.
164
00:19:49,588 --> 00:19:52,153
- Jesi li gladan?
- Malo, da.
165
00:19:55,260 --> 00:19:57,956
- Čini se da će padati kiša, zar ne?
- da
166
00:19:58,864 --> 00:20:01,628
Kao što pjesma kaže,
"Čini se da će padati kiša,
167
00:20:01,629 --> 00:20:03,597
— Nebo se oblači.
168
00:20:06,171 --> 00:20:08,139
- Je li to tvoj pas?
- da
169
00:20:08,140 --> 00:20:10,434
- Kako se on zove?
- Praćka.
170
00:20:13,946 --> 00:20:17,143
Ja ću biti unutra.
Ako ti nešto treba...
171
00:20:17,144 --> 00:20:20,041
- Ispričajte me.
- Nazvat ću ako treba.
172
00:20:20,042 --> 00:20:21,344
Hvala.
173
00:20:24,723 --> 00:20:26,090
Dođi, Bodo.
174
00:20:37,069 --> 00:20:38,866
- Uživati.
- Hvala.
175
00:20:38,867 --> 00:20:41,562
- Motel je pun, zar ne?
- da
176
00:20:43,709 --> 00:20:48,043
Zabava je završila u Tecolutli,
i došao ovamo. Pa se napunilo.
177
00:20:48,714 --> 00:20:51,740
Ne puni se svaki dan,
ali danas, da.
178
00:20:53,352 --> 00:20:57,516
Vidi, moj ujak je rekao da ideš
potražiti novu sluškinju.
179
00:20:57,517 --> 00:20:59,680
- Nije došla?
- Ne.
180
00:21:00,259 --> 00:21:01,886
Ne znam što se dogodilo,
181
00:21:02,728 --> 00:21:04,052
ali...
182
00:21:04,363 --> 00:21:07,355
Sutra ona dolazi, ne brini,
Ona dolazi sutra.
183
00:21:07,356 --> 00:21:10,695
Zar ne možemo pronaći drugu?
Hitno mi treba.
184
00:21:10,696 --> 00:21:12,860
Melinda će doći sutra.
185
00:21:15,874 --> 00:21:18,502
- Pa, natjeraj ga da dođe.
- Ne brini.
186
00:21:18,503 --> 00:21:20,144
- Uživati.
- Hvala.
187
00:25:21,086 --> 00:25:22,951
Santa Luzia Condominium, dvostruka kamata.
188
00:25:23,955 --> 00:25:26,253
Dobro jutro gospodine, kako ste?
189
00:25:27,425 --> 00:25:28,792
Dobro.
190
00:25:29,528 --> 00:25:32,053
Imam zainteresiranog klijenta
u kući 3...
191
00:25:32,054 --> 00:25:33,788
Ne, u kući 4.
192
00:25:34,099 --> 00:25:35,488
I.
193
00:25:35,489 --> 00:25:37,901
Rekao je ovaj tjedan
javio bi mi.
194
00:25:39,771 --> 00:25:41,739
I ja bih bio jako sretan.
195
00:25:45,544 --> 00:25:48,012
Oglašavao sam se posvuda.
196
00:25:51,449 --> 00:25:53,312
Ali stvari se kreću
vrlo sporo.
197
00:25:55,887 --> 00:26:00,756
Ljudi nemaju novca
a banke to otežavaju.
198
00:26:06,631 --> 00:26:07,957
Da naravno.
199
00:26:09,034 --> 00:26:10,467
Ne. Počinio sam.
200
00:26:11,536 --> 00:26:16,064
Obvezao sam se i ne odlazim
dok se ne proda.
201
00:26:17,642 --> 00:26:18,973
Ne brini.
202
00:26:20,412 --> 00:26:22,880
Čak i ako moram ostati
još dva mjeseca.
203
00:27:05,390 --> 00:27:06,757
Zdravo?
204
00:27:06,758 --> 00:27:08,151
Da li dolaziš danas?
205
00:27:11,763 --> 00:27:13,526
Zvala sam te nekoliko puta.
206
00:27:16,901 --> 00:27:19,995
Da, znam biti menadžer
i obiteljski čovjek
207
00:27:19,996 --> 00:27:23,073
ostaviti malo vremena
za druge stvari.
208
00:27:25,577 --> 00:27:26,974
Vic.
209
00:27:31,383 --> 00:27:32,714
Ali hoće li biti vremena?
210
00:27:36,087 --> 00:27:37,454
On je siguran?
211
00:27:40,325 --> 00:27:42,623
Ako želite, odlazimo
za drugi dan.
212
00:27:49,467 --> 00:27:51,958
Pa idemo tamo
direktno?
213
00:27:55,607 --> 00:27:57,734
U dvoje, kao i uvijek?
214
00:28:34,045 --> 00:28:35,405
Hej ti!
215
00:28:36,181 --> 00:28:37,842
Ti mora da si Sebastian.
216
00:28:38,650 --> 00:28:40,845
- Borba?
- Na usluzi.
217
00:28:41,820 --> 00:28:43,214
Je li prošlo dugo otkako je stigao?
218
00:28:43,215 --> 00:28:46,954
Upravo sada, ali vidio sam da jesam
zauzet i nije ga htio uznemiravati.
219
00:28:49,194 --> 00:28:51,128
Niste vidjeli ništa čudno?
220
00:28:51,129 --> 00:28:52,820
Čudno kako?
221
00:28:53,331 --> 00:28:55,799
Kao ljudi koji žele ući
u sobama.
222
00:28:55,800 --> 00:28:58,094
Ne brini.
223
00:28:58,095 --> 00:29:00,101
Ovdje se nikad ništa ne događa.
224
00:29:01,306 --> 00:29:04,339
Bit ću na recepciji
ako me trebaš
225
00:29:04,340 --> 00:29:05,705
Naravno.
226
00:29:05,706 --> 00:29:07,405
- Ispričajte me.
- Svi.
227
00:29:14,352 --> 00:29:15,719
Zdravo?
228
00:29:17,322 --> 00:29:18,689
Zdravo?
229
00:29:19,257 --> 00:29:20,918
Pa, ujače Gerry, kako si?
230
00:29:21,860 --> 00:29:23,227
Što?
231
00:29:23,661 --> 00:29:25,028
Zdravo?
232
00:29:27,165 --> 00:29:28,632
ne slušam.
233
00:29:29,400 --> 00:29:30,767
Zdravo?
234
00:29:35,006 --> 00:29:36,337
Čuješ li me bolje?
235
00:29:37,509 --> 00:29:39,136
Možeš li me čuti?
236
00:29:39,611 --> 00:29:40,978
Zdravo?
237
00:29:40,979 --> 00:29:43,070
Mogu slušati.
238
00:29:43,548 --> 00:29:44,915
Nemoj čekati.
239
00:29:49,621 --> 00:29:50,988
Zdravo?
240
00:29:52,290 --> 00:29:53,757
Da, slušam.
241
00:29:54,726 --> 00:29:56,286
Što je bilo?
242
00:29:57,896 --> 00:29:59,263
Zdravo?
243
00:30:17,916 --> 00:30:19,242
Kako si?
244
00:30:25,720 --> 00:30:28,088
- Kako si, sine?
- Dobro.
245
00:32:47,465 --> 00:32:49,262
Moram ići sada.
246
00:32:50,601 --> 00:32:54,196
- Je li sve gotovo?
- Ostavio sam samo neke listove.
247
00:32:54,197 --> 00:32:57,533
Čini se da će padati kiša,
Možete li ih kasnije pokupiti?
248
00:32:58,209 --> 00:32:59,733
Da, ne brini.
249
00:32:59,734 --> 00:33:01,305
Oprostite onda, bok.
250
00:33:03,815 --> 00:33:05,182
Borba?
251
00:33:06,751 --> 00:33:10,084
Možete li mi pomoći dok ne
pronaći novu sluškinju?
252
00:33:10,085 --> 00:33:11,516
ne mogu
253
00:33:11,517 --> 00:33:14,819
Ja samo dolazim ovamo
kao uslugu gospodinu Gerardu.
254
00:33:14,820 --> 00:33:18,759
Radim puno radno vrijeme u
drugi hotel i nemam vremena.
255
00:33:19,230 --> 00:33:22,563
- Bilo bi to samo na nekoliko dana.
- Iskreno, ne mogu.
256
00:33:22,564 --> 00:33:23,899
Ali ne brini,
257
00:33:23,900 --> 00:33:27,034
Vidjet ću mogu li pronaći djevojku
pouzdan i vrijedan.
258
00:33:27,638 --> 00:33:30,732
- Ali to je veliki teret...
- Ne brini, mogu ja to.
259
00:33:50,962 --> 00:33:52,288
Dobar dan.
260
00:33:56,467 --> 00:33:57,834
Hvala.
261
00:34:00,538 --> 00:34:02,472
Ne. Ostavite ga otvorenim.
262
00:34:02,473 --> 00:34:04,904
Tako da moj suputnik
može to vidjeti.
263
00:34:05,443 --> 00:34:06,810
Hvala.
264
00:34:53,658 --> 00:34:55,353
Oprosti što te smetam.
265
00:34:55,354 --> 00:34:57,858
Povući ću zastor,
Počinje biti vlažno.
266
00:34:57,859 --> 00:35:01,021
Možeš me čekati.
Nema veze ako se smoči.
267
00:35:10,741 --> 00:35:13,266
Niste baš mladi
raditi ovdje?
268
00:35:14,712 --> 00:35:16,202
Ovaj motel pripada mom ujaku.
269
00:35:16,203 --> 00:35:18,882
Morao je otići, dakle
Zamjenjujem ga.
270
00:35:18,883 --> 00:35:21,678
Samo na nekoliko dana,
dok se ne vrati.
271
00:35:21,679 --> 00:35:23,787
To je puno nagovaranja od tvog ujaka, zar ne?
272
00:35:24,589 --> 00:35:27,581
Ostavi te ovdje samog.
273
00:35:28,559 --> 00:35:29,883
Može li biti,
274
00:35:30,528 --> 00:35:32,689
Ali nisam tako mlad...
275
00:35:33,564 --> 00:35:36,226
Što, nema više
To je 16 godina, zar ne?
276
00:35:38,769 --> 00:35:40,737
Za tri mjeseca ću napuniti 17 godina.
277
00:35:44,976 --> 00:35:46,466
Skoro sam dobro shvatio.
278
00:36:02,793 --> 00:36:04,226
I kako je?
279
00:36:04,662 --> 00:36:06,152
- Što?
- Ovdje.
280
00:36:08,466 --> 00:36:09,860
dosadno.
281
00:36:10,334 --> 00:36:11,961
Nema puno posla.
282
00:36:11,962 --> 00:36:14,570
Sve morate vidjeti...
283
00:36:15,473 --> 00:36:17,464
Radije se ne bih miješao/la.
284
00:36:17,842 --> 00:36:21,141
Nemojte reći da niste znatiželjni
znati tko dolazi ovamo.
285
00:36:21,142 --> 00:36:23,109
Kao one naprijed.
286
00:36:32,323 --> 00:36:34,655
Kladim se da je mlad.
287
00:36:36,360 --> 00:36:37,884
Izgledao je mlado.
288
00:36:37,885 --> 00:36:39,926
Kao što? 21, 22 godine?
289
00:36:41,766 --> 00:36:43,097
Više ili manje.
290
00:36:43,098 --> 00:36:46,259
Kladim se da ti je prvi put
u motelu.
291
00:36:47,371 --> 00:36:49,566
Nije se činilo
prvi put mornar.
292
00:36:49,567 --> 00:36:51,141
Što?
293
00:36:51,876 --> 00:36:54,140
Stvari se kompliciraju.
294
00:36:55,780 --> 00:36:58,408
- Djevojka je izgledala...
- Nemoj mi ništa govoriti.
295
00:36:58,849 --> 00:37:00,339
Bolje mi reci
296
00:37:01,686 --> 00:37:03,153
kojim su autom došli.
297
00:37:04,622 --> 00:37:06,988
Nisu došli autom,
Došli su motorom.
298
00:37:06,989 --> 00:37:08,518
Mali motocikl.
299
00:37:08,519 --> 00:37:10,289
Tako je lakše.
300
00:37:10,290 --> 00:37:12,759
To je kuja koju je uhvatio.
301
00:37:14,665 --> 00:37:16,032
Što?
302
00:37:20,972 --> 00:37:22,963
Nemoj mi reći da su ljubavnici!
303
00:37:27,812 --> 00:37:29,177
Kakvo razočaranje!
304
00:37:30,815 --> 00:37:32,942
Nisam mislio da je tako banalno.
305
00:37:33,351 --> 00:37:34,718
Zašto?
306
00:37:35,152 --> 00:37:37,143
Tako uobičajeno.
307
00:37:37,144 --> 00:37:38,788
Tako dosadno.
308
00:37:40,725 --> 00:37:43,193
Činilo se da nisu uznemireni.
309
00:37:44,428 --> 00:37:47,727
Ne dok strast traje,
ali to završava.
310
00:38:03,014 --> 00:38:04,982
Pogledaj, tračak sunca.
311
00:38:11,255 --> 00:38:12,587
Ispričajte me.
312
00:42:09,527 --> 00:42:10,894
Zdravo?
313
00:42:11,595 --> 00:42:12,989
Što se dogodilo, mama?
314
00:42:14,331 --> 00:42:15,698
Što?
315
00:42:16,300 --> 00:42:17,665
jedva te čujem.
316
00:42:18,602 --> 00:42:20,467
Pričekaj trenutak.
Ne gasi se.
317
00:42:23,507 --> 00:42:25,168
Što znaš o mom ujaku?
318
00:42:31,782 --> 00:42:33,176
Nemoj mi reći.
319
00:42:35,719 --> 00:42:37,116
Smiri se mama...
320
00:42:37,955 --> 00:42:39,946
Ti već znaš mog ujaka.
321
00:42:48,632 --> 00:42:50,497
A što kažu liječnici?
322
00:42:56,840 --> 00:42:59,604
A kada će novi ispiti?
323
00:43:18,228 --> 00:43:19,695
A sluškinja?
324
00:43:20,331 --> 00:43:21,725
Ona neće doći.
325
00:43:23,601 --> 00:43:25,967
Ja ću pokušati
uzmi još jedan sutra.
326
00:43:27,571 --> 00:43:29,402
Jer Melinda ne dolazi.
327
00:43:29,403 --> 00:43:32,872
Rekao si da dolazi.
Što se dogodilo?
328
00:43:33,377 --> 00:43:37,837
Teško je nekoga naći
pouzdan i odgovoran.
329
00:43:37,838 --> 00:43:39,676
- To si već rekao.
- da
330
00:43:39,677 --> 00:43:41,442
Moj ujak te je postavio za...
331
00:43:41,443 --> 00:43:43,450
čistim...
332
00:43:44,355 --> 00:43:46,323
- Ali je li tako...
- Kako to tako?
333
00:43:46,324 --> 00:43:49,255
- Nema se što raditi.
- Kako to da se nema što raditi?
334
00:43:49,256 --> 00:43:53,419
Nema više odgovornih ljudi
pouzdano je.
335
00:43:53,420 --> 00:43:56,065
Od neki dan
da si ti zadužen za ovo!
336
00:43:56,066 --> 00:43:57,825
Znam, ali već sam rekao!
337
00:43:58,602 --> 00:44:00,092
Kao što sam već rekao?
338
00:44:02,072 --> 00:44:03,464
Odmah se vraćam.
339
00:45:57,755 --> 00:45:59,746
Ima 90 m2 građevine
340
00:45:59,747 --> 00:46:02,391
plus 30 m2 privatnog vrta.
341
00:46:02,392 --> 00:46:06,188
O bazenu da i ne govorimo
i pristup plaži.
342
00:46:07,865 --> 00:46:11,824
Vjerujem da je a
jedna od najboljih opcija u regiji.
343
00:46:13,670 --> 00:46:15,194
Glavna spavaća soba,
344
00:46:15,195 --> 00:46:18,307
koji također ima
dva bračna kreveta.
345
00:46:21,044 --> 00:46:24,008
S ove strane imamo kupaonicu
velika i udobna
346
00:46:24,009 --> 00:46:25,571
da uđeš vidjeti.
347
00:46:29,019 --> 00:46:30,509
A ovo je kuhinja.
348
00:46:31,221 --> 00:46:34,418
Ovdje imamo prostor
za vrlo veliku ostavu.
349
00:46:34,419 --> 00:46:36,052
Vrlo je svestran.
350
00:46:36,053 --> 00:46:38,694
Možete se dogovoriti
kako želiš.
351
00:46:39,062 --> 00:46:41,929
Otvorena kuhinja
Vrlo je praktičan i funkcionalan,
352
00:46:41,930 --> 00:46:44,397
i daje kući notu
jako ugodno.
353
00:46:45,202 --> 00:46:47,670
Osjećat će se cijela kuća
miris hrane
354
00:47:43,160 --> 00:47:46,186
POTREBNA DOMAĆICA
355
00:49:57,894 --> 00:49:59,261
Zdravo!
356
00:50:45,042 --> 00:50:46,366
Knjiga, Mario.
357
00:50:48,045 --> 00:50:51,412
Samo sam htio reći
da te čekam.
358
00:50:52,115 --> 00:50:53,509
Ne odgađajte.
359
00:51:19,009 --> 00:51:21,076
Zdravo?
360
00:51:21,745 --> 00:51:23,212
jedva te čujem.
361
00:51:26,016 --> 00:51:27,408
ništa
362
00:51:27,751 --> 00:51:29,118
Pričekaj trenutak.
363
00:51:40,163 --> 00:51:41,824
Da, bolje te čujem.
364
00:51:42,766 --> 00:51:44,160
Što je bilo?
365
00:51:47,871 --> 00:51:49,304
Jesi li s ujakom Gerryjem?
366
00:51:53,243 --> 00:51:54,676
I što su rekli?
367
00:51:58,949 --> 00:52:00,316
Kao?
368
00:52:00,750 --> 00:52:02,240
Da, prošao je kamion.
369
00:52:45,128 --> 00:52:46,618
Znam što radim.
370
00:52:49,566 --> 00:52:51,830
Odmori se i čuvaj mog strica.
371
00:52:51,831 --> 00:52:53,933
Ne brinite, sve je u redu.
372
00:53:06,816 --> 00:53:08,183
Jeste li dobro?
373
00:53:10,353 --> 00:53:11,720
I.
374
00:53:12,589 --> 00:53:14,784
Oprosti,
Nisam te htio preplašiti.
375
00:53:15,292 --> 00:53:16,659
Ne brini.
376
00:53:16,960 --> 00:53:18,325
Donijet ću tvoj ključ.
377
00:53:19,262 --> 00:53:21,355
ne žuri mi se.
378
00:53:55,832 --> 00:53:57,156
Isto!
379
00:53:58,168 --> 00:53:59,964
Moroni očajni!
380
00:54:15,218 --> 00:54:16,585
Ključ.
381
00:54:19,322 --> 00:54:20,689
Hvala.
382
00:54:36,940 --> 00:54:38,354
Nije se trebalo truditi.
383
00:54:38,355 --> 00:54:40,368
To je bila moja krivica
da si se zaprljao.
384
00:54:44,848 --> 00:54:46,242
Samo ako pogodite!
385
00:54:47,584 --> 00:54:49,518
- Što?
- O kupcima.
386
00:54:50,220 --> 00:54:51,612
Trag.
387
00:54:51,613 --> 00:54:53,122
Prvi.
388
00:54:53,590 --> 00:54:56,058
Stigli su
u novom kamionu.
389
00:54:59,529 --> 00:55:01,997
Mora da je stočar.
390
00:55:02,532 --> 00:55:04,500
50 ili 55 godina, zar ne?
391
00:55:04,901 --> 00:55:06,565
Da, za uzgajivača stoke.
392
00:55:07,470 --> 00:55:09,597
I doveo je tajnicu...
393
00:55:10,874 --> 00:55:12,307
25 godina.
394
00:55:12,308 --> 00:55:14,637
Stočari nemaju tajnice.
395
00:55:15,578 --> 00:55:17,341
Ali dobro ste pogodili godine.
396
00:55:21,751 --> 00:55:23,113
Plesačica?
397
00:55:24,654 --> 00:55:26,021
Što?
398
00:55:29,659 --> 00:55:31,055
Odustajem.
399
00:55:31,056 --> 00:55:33,490
Recimo da imaju
Puno toga zajedničkog.
400
00:55:35,131 --> 00:55:37,759
Dakle, to je vaša žena, zar ne?
401
00:55:38,234 --> 00:55:40,259
Ili djevojka, ili ljubavnik.
402
00:55:40,260 --> 00:55:41,569
Tako je...
403
00:55:42,839 --> 00:55:45,205
Ali oni imaju nešto posebno.
404
00:55:46,309 --> 00:55:48,609
Kao ovo?
Nisam razumio.
405
00:55:50,413 --> 00:55:52,005
Ja ću to olakšati.
406
00:55:53,650 --> 00:55:56,118
Igraju u istoj momčadi.
407
00:56:03,426 --> 00:56:04,823
Jesu li gay?
408
00:56:06,996 --> 00:56:08,388
U pravu si.
409
00:56:10,500 --> 00:56:12,802
- Tvoja nagrada.
- Hvala.
410
00:56:14,537 --> 00:56:17,028
- Smeta li ti ako zapalim?
- Zabranjeno pušenje.
411
00:56:36,025 --> 00:56:37,890
Moje ime je Miranda. a ti
412
00:56:38,361 --> 00:56:41,126
Sebastian Ramirez Novoa,
na usluzi.
413
00:56:43,900 --> 00:56:46,334
Veliki užitak,
Gospodin Ramirez Novoa.
414
00:56:49,873 --> 00:56:51,238
Jeste li odavde?
415
00:56:51,239 --> 00:56:52,670
Ne, ja sam iz Jalape.
416
00:57:06,189 --> 00:57:07,578
Imati djevojku?
417
00:57:08,725 --> 00:57:10,158
Jako sam radoznao, zar ne?
418
00:57:12,095 --> 00:57:14,791
Kako ulazite
u privatnosti drugih,
419
00:57:14,792 --> 00:57:18,627
Mislio sam da mogu pitati.
Ali ne moraš odgovoriti.
420
00:57:19,102 --> 00:57:20,666
Ne, ne brini.
421
00:57:23,373 --> 00:57:25,238
Imam prijatelja, ali...
422
00:57:26,509 --> 00:57:27,942
ona nije moja djevojka
423
00:57:29,078 --> 00:57:31,546
Dakle ništa više
Kakvih poljubaca, zar ne?
424
00:57:35,118 --> 00:57:36,485
I.
425
00:57:37,520 --> 00:57:38,914
Ali ostavila me.
426
00:57:39,522 --> 00:57:40,889
Zašto?
427
00:57:42,725 --> 00:57:44,920
Jer je upoznala drugog tipa.
428
00:57:47,230 --> 00:57:48,720
Bilo je jako sporo.
429
00:57:50,867 --> 00:57:52,300
Nađi onda drugu!
430
00:57:52,969 --> 00:57:54,664
Ljubav dođe i prođe.
431
00:57:55,371 --> 00:57:56,738
U pravu si.
432
00:58:00,777 --> 00:58:02,144
tebi
433
00:58:04,214 --> 00:58:05,603
EU?
434
00:58:06,649 --> 00:58:08,514
Barem ništa ozbiljno.
435
00:58:10,553 --> 00:58:12,422
Propustio sam svadbeni vlak.
436
00:58:14,224 --> 00:58:16,749
istina,
Nikad to nisam tražio.
437
00:58:18,795 --> 00:58:20,820
S mojim radom je teško.
438
00:58:20,821 --> 00:58:22,157
Puno putujem.
439
00:58:23,466 --> 00:58:24,956
Ja sam kao mornar.
440
00:58:26,102 --> 00:58:27,865
Po jedan čovjek u svakoj luci.
441
00:58:33,443 --> 00:58:34,837
Bolje je ovako.
442
00:58:36,079 --> 00:58:38,013
Imam samo dobar dio,
443
00:58:38,014 --> 00:58:40,279
komplimenti. Zabava.
444
00:58:41,150 --> 00:58:44,779
Nisam ljubomoran,
rutinu ili pritužbe.
445
00:58:47,423 --> 00:58:48,754
Viđate li ga često?
446
00:58:52,495 --> 00:58:53,862
Dovoljno.
447
00:58:56,633 --> 00:58:58,601
Oprosti,
Nisam se htio uplitati.
448
00:58:58,602 --> 00:59:00,099
Ne brini.
449
00:59:03,773 --> 00:59:06,270
Što me muči
To je nedostatak...
450
00:59:08,611 --> 00:59:10,442
Nikad ne može biti na vrijeme.
451
00:59:11,648 --> 00:59:14,116
Čekam već sat vremena.
452
00:59:16,286 --> 00:59:17,947
Uvijek moram čekati.
453
00:59:21,124 --> 00:59:24,321
Govoreći o čekanju,
Odem u svoju sobu.
454
00:59:48,918 --> 00:59:50,285
Zdravo?
455
00:59:50,920 --> 00:59:52,287
Zdravo?
456
00:59:53,256 --> 00:59:54,623
Zdravo?
457
00:59:55,058 --> 00:59:56,425
Mario?
458
00:59:56,426 --> 00:59:58,060
Zdravo?
459
01:00:00,997 --> 01:00:02,391
Gdje si?
460
01:00:05,168 --> 01:00:07,636
A zašto mi prije nisi rekao?
461
01:00:10,607 --> 01:00:13,474
čekam
prije više od sat vremena!
462
01:00:16,112 --> 01:00:19,445
Sjećaš li se da sam otkazao
sastanak da te vidim?
463
01:00:21,384 --> 01:00:25,150
Ne, ja sam idiot, jer
Znao sam da ćeš to učiniti.
464
01:00:28,424 --> 01:00:29,821
Večeras?
465
01:00:31,027 --> 01:00:32,551
Ah, Mario, ti si muškarac.
466
01:00:36,532 --> 01:00:38,523
Ne, imam puno stvari
napraviti.
467
01:00:47,910 --> 01:00:49,673
Jeste li sigurni da možete?
468
01:00:51,381 --> 01:00:52,773
A Silvija?
469
01:00:57,987 --> 01:01:00,114
Ne. Znaš što? ne mogu
470
01:01:00,657 --> 01:01:02,284
Imam mnogo stvari
napraviti.
471
01:01:15,938 --> 01:01:17,371
Kuća je na račun.
472
01:01:17,372 --> 01:01:19,369
- Nema šanse.
- Molim te.
473
01:01:22,412 --> 01:01:23,779
On je dobro.
474
01:01:26,816 --> 01:01:28,183
Hvala.
475
01:03:20,429 --> 01:03:21,919
Još jedna margarita?
476
01:03:22,765 --> 01:03:24,357
- On je dobro.
- Stiže.
477
01:03:24,767 --> 01:03:26,134
Hvala.
478
01:04:18,454 --> 01:04:20,021
Otvoren!
479
01:04:22,291 --> 01:04:23,623
Droge!
480
01:05:34,864 --> 01:05:36,832
- Laku noć.
- Laku noć, gospođice.
481
01:05:36,833 --> 01:05:38,261
Molim slijedi me.
482
01:05:38,262 --> 01:05:39,868
Neću htjeti sobu.
483
01:05:39,869 --> 01:05:41,628
Došao sam po mladića.
484
01:05:41,629 --> 01:05:43,432
- Mladi Sebastian?
- da
485
01:05:44,407 --> 01:05:45,874
upozorit ću te.
486
01:05:45,875 --> 01:05:47,231
Hvala.
487
01:06:16,038 --> 01:06:18,802
Mislio sam da će biti
više kupaca noću.
488
01:06:19,642 --> 01:06:21,109
Ovisi o danu.
489
01:06:22,078 --> 01:06:24,410
Ali jesu
skandaloznije noću.
490
01:06:25,881 --> 01:06:27,273
Zamišljam.
491
01:06:29,552 --> 01:06:30,919
Ne...
492
01:06:30,920 --> 01:06:33,387
Što misliš o odlasku?
zabaviti se?
493
01:06:34,256 --> 01:06:36,121
- Sada?
- Čisto!
494
01:06:37,927 --> 01:06:40,862
Znam jedno mjesto
koji ima jako dobru atmosferu.
495
01:06:42,498 --> 01:06:43,865
Na meni je.
496
01:06:48,938 --> 01:06:50,327
Zdravlje.
497
01:07:04,820 --> 01:07:07,252
Zaplešimo.
Idemo.
498
01:07:07,253 --> 01:07:09,414
- Idemo.
- Ne. Ne plešem.
499
01:07:09,959 --> 01:07:13,486
Pitajte ove djevojke.
Jako su lijepe.
500
01:07:13,487 --> 01:07:15,459
Ići će s najvećim zadovoljstvom.
501
01:07:15,460 --> 01:07:16,820
- Idemo.
- Ne.
502
01:07:16,821 --> 01:07:18,323
Ići. Pitaj njih.
503
01:07:18,324 --> 01:07:19,695
Pitaj njih.
504
01:07:20,102 --> 01:07:21,865
Navijat ću za tebe odavde.
505
01:08:01,010 --> 01:08:02,340
Donesi mi još jedan.
506
01:08:32,108 --> 01:08:33,475
tekila.
507
01:08:46,522 --> 01:08:47,889
Zdravlje.
508
01:09:45,014 --> 01:09:46,538
Ne, ne želim ići.
509
01:09:46,539 --> 01:09:47,873
Molim te idemo.
510
01:10:24,220 --> 01:10:25,653
Gdje da je odvedem?
511
01:10:58,520 --> 01:11:00,385
Mario, volim te.
512
01:14:25,027 --> 01:14:27,825
- Kako se zoveš?
- Marija.
513
01:14:27,826 --> 01:14:31,296
Konopci za rublje su ovdje
i tenkovi tamo iza.
514
01:14:31,800 --> 01:14:34,633
Motel ima deset soba.
Svi su oni isti.
515
01:14:34,634 --> 01:14:36,617
Čistimo čim se oslobode.
516
01:14:36,618 --> 01:14:38,000
On je dobro.
517
01:14:38,001 --> 01:14:40,175
Pokazat ću ti jednu od soba.
518
01:14:42,878 --> 01:14:45,847
Uvijek se morate mijenjati
posteljinu i ručnike.
519
01:14:45,848 --> 01:14:48,472
Stavite one prljave
s odjećom za pranje.
520
01:14:48,473 --> 01:14:52,450
Lucha je zadužena za pranje
i proći. Ne brini.
521
01:14:53,555 --> 01:14:54,881
Što drugo?
522
01:14:55,324 --> 01:14:57,622
Uvijek neka
svileni papir pokraj kreveta.
523
01:14:57,623 --> 01:14:59,948
Pokazat ću ti gdje su
sredstva za ciscenje.
524
01:14:59,949 --> 01:15:02,858
Kad ti ponestane, javi mi
da kupujem više.
525
01:15:02,859 --> 01:15:05,033
- Bilo koje pitanje?
- Ne, mladiću.
526
01:15:08,737 --> 01:15:11,001
I što je najvažnije, Marija.
527
01:15:11,640 --> 01:15:14,108
Morate biti vrlo diskretni
s klijentima.
528
01:15:14,776 --> 01:15:16,869
Sve dobro. Ne brini.
529
01:15:38,700 --> 01:15:41,663
Tome.
Našao sam ovo na podu.
530
01:15:42,504 --> 01:15:44,472
- Gdje?
- U sobi broj 10.
531
01:15:46,975 --> 01:15:48,966
- Hvala
- Nema na čemu.
532
01:16:26,348 --> 01:16:30,078
Bok, jesi li radio
prije u motelu?
533
01:16:30,652 --> 01:16:33,814
- Ne.
- Vrlo je jednostavno.
534
01:16:33,815 --> 01:16:36,287
Nadalje, ovdje gotovo nitko ne dolazi.
535
01:16:44,933 --> 01:16:47,766
Jedini je problem
kad su mušterije pijane
536
01:16:48,070 --> 01:16:50,504
i praviti nered u sobama.
537
01:16:54,076 --> 01:16:57,409
A također i grupe
koji dolaze praviti orgije.
538
01:16:57,846 --> 01:17:00,144
Da, to je puno posla!
539
01:17:08,256 --> 01:17:09,746
Odmah se vraćam.
540
01:18:17,192 --> 01:18:19,387
Došao sam se ispričati.
541
01:18:21,129 --> 01:18:24,223
Tako mi je neugodno
Ne znam što me spopalo.
542
01:18:25,200 --> 01:18:27,191
Natjerao sam te da izgubiš djevojku.
543
01:18:27,769 --> 01:18:30,229
- Ne brini, nije bilo ništa.
- Kako ne?
544
01:18:31,339 --> 01:18:33,000
Jeste li tražili njezin broj telefona?
545
01:18:37,179 --> 01:18:39,477
Mislim da će uspjeti.
546
01:18:43,552 --> 01:18:45,076
Osjećao sam se jako loše.
547
01:18:45,077 --> 01:18:47,152
Čak sam izgubio i telefon.
548
01:18:55,330 --> 01:18:56,724
Hvala vam puno!
549
01:18:56,725 --> 01:18:58,062
Bio sam jako zabrinut.
550
01:18:58,063 --> 01:19:01,198
Imam mnogo kontakata.
važno, a ja ne...
551
01:19:02,637 --> 01:19:04,004
Što?
552
01:20:37,065 --> 01:20:38,657
Vidi, sirena.
553
01:20:41,336 --> 01:20:42,733
Ta mrlja gore,
554
01:20:44,172 --> 01:20:45,569
izgleda kao sirena.
555
01:20:50,011 --> 01:20:51,378
Ne.
556
01:20:54,316 --> 01:20:55,647
Čini se više...
557
01:20:57,419 --> 01:20:58,816
Iguana, zar ne?
558
01:20:59,955 --> 01:21:01,388
Iguana?
559
01:21:02,657 --> 01:21:06,650
Ne. Nema nikakve veze
iguana i sirena.
560
01:21:08,697 --> 01:21:10,187
Ne mogu vidjeti sirenu.
561
01:21:12,868 --> 01:21:14,529
Dođi kraj mene pa ćeš vidjeti.
562
01:21:16,271 --> 01:21:17,638
Idemo.
563
01:21:19,774 --> 01:21:21,098
Izgled.
564
01:21:21,610 --> 01:21:23,373
Jesi li živ?
565
01:21:24,880 --> 01:21:26,240
Ja ne pjevam.
566
01:21:31,453 --> 01:21:32,820
Što?
567
01:21:33,521 --> 01:21:35,853
Pogledaj, tamo dolje.
568
01:21:37,025 --> 01:21:40,157
Ova stvar
To je riblji rep.
569
01:21:40,795 --> 01:21:42,592
I iznad
570
01:21:43,698 --> 01:21:45,165
To je kosa.
571
01:21:45,166 --> 01:21:48,029
I ove dvije točke
su sise.
572
01:21:50,238 --> 01:21:51,627
Vidio je?
573
01:21:54,876 --> 01:21:57,367
Ako je ovo sirena, ja sam...
574
01:21:58,046 --> 01:21:59,378
Što?
575
01:22:01,983 --> 01:22:03,416
Zgodan dečko poput...
576
01:22:03,417 --> 01:22:04,813
Što? Iguana?
577
01:22:28,510 --> 01:22:30,137
Zar ne moraš ići tamo?
578
01:22:31,780 --> 01:22:34,044
Ne. Sluškinja može ići.
579
01:22:39,220 --> 01:22:41,484
Ne izgleda da hoće.
580
01:22:47,262 --> 01:22:49,890
Pa stvarno moram ići.
581
01:25:32,894 --> 01:25:34,261
Zdravo?
582
01:25:34,262 --> 01:25:37,794
Marija? Ovo je Sebastian,
iz motela Palma Real.
583
01:25:37,795 --> 01:25:40,298
Zar ne dolaziš danas?
Kasniš.
584
01:25:42,770 --> 01:25:45,102
Zašto? Imali smo
postigli dogovor.
585
01:25:47,909 --> 01:25:51,106
Reci svom mužu da je to posao
kao i svaki drugi.
586
01:25:51,880 --> 01:25:54,405
Ne vrištim,
Samo kažem.
587
01:25:54,406 --> 01:25:56,277
Zdravo?
588
01:25:58,219 --> 01:25:59,611
Sranje!
589
01:29:12,013 --> 01:29:13,407
Imati zabavu?
590
01:29:31,132 --> 01:29:32,622
Zašto bježiš?
591
01:29:33,368 --> 01:29:34,858
Koliko mi dajete za svaki kokos?
592
01:29:36,270 --> 01:29:37,931
Jedan uteg za svaki kokos.
593
01:29:39,507 --> 01:29:43,802
O da? Zašto mi ne daš kokos
za svaka tri koja uhvatiš?
594
01:29:47,882 --> 01:29:49,543
- Da ili ne?
- On je dobro.
595
01:29:56,858 --> 01:29:58,723
Budite oprezni s glavom.
596
01:29:59,160 --> 01:30:00,491
Pusti ih.
597
01:30:02,029 --> 01:30:04,122
Baci ga i ja ću ga uhvatiti.
598
01:30:15,042 --> 01:30:17,374
S ovim malim kokosima
već sam miran.
599
01:32:32,280 --> 01:32:33,711
Što mogu učiniti za tebe?
600
01:32:33,712 --> 01:32:35,849
Dostava madraca.
601
01:32:36,284 --> 01:32:38,752
- Ali ja nisam ništa tražio.
- Pogledaj.
602
01:32:39,120 --> 01:32:40,553
Kupnja je obavljena
603
01:32:40,554 --> 01:32:43,054
g. Gerardo Sánchez Novoa
604
01:32:43,658 --> 01:32:45,050
prije mjesec dana.
605
01:32:45,660 --> 01:32:48,094
Adresa dostave.
Motel Palma Real.
606
01:32:48,095 --> 01:32:51,062
Cesta Nautla-Poza Rica,
broj 74.
607
01:32:52,033 --> 01:32:54,194
- Daj da nazovem.
- Točno.
608
01:32:54,195 --> 01:32:55,562
Kako ide?
609
01:32:55,563 --> 01:32:57,169
Ajde ajde.
610
01:32:58,372 --> 01:32:59,999
Što je sa starim madracima?
611
01:33:03,544 --> 01:33:06,176
On je dobro.
Ne brini.
612
01:33:07,582 --> 01:33:09,880
U koliko sati završava operacija?
613
01:33:12,653 --> 01:33:14,484
Potpiši ovdje. Molim.
614
01:33:15,590 --> 01:33:16,957
Baš tamo.
615
01:33:18,059 --> 01:33:19,426
Hvala.
616
01:33:19,727 --> 01:33:21,058
Vaša ocjena.
617
01:33:21,059 --> 01:33:22,424
Gotovo.
618
01:33:23,531 --> 01:33:25,055
Doviđenja. Hvala.
619
01:33:31,739 --> 01:33:34,503
- A madraci?
- Vratili smo ih tamo.
620
01:34:12,713 --> 01:34:14,080
Dobar dan.
621
01:34:14,582 --> 01:34:17,415
Ti si taj koji to treba
od služavke?
622
01:34:17,416 --> 01:34:18,847
Došao sam zbog ovoga.
623
01:34:21,055 --> 01:34:22,750
Da, ja sam...
624
01:34:23,924 --> 01:34:26,017
Ima 10 soba...
625
01:34:26,460 --> 01:34:28,155
pa, zapravo ima ih 9.
626
01:34:29,330 --> 01:34:31,992
Svi su isti,
tako da ne možeš puno učiniti.
627
01:34:31,993 --> 01:34:35,693
Upravo sam dobio nove madrace,
Zato je nered.
628
01:34:35,694 --> 01:34:37,894
- Želite li pomoć?
- Ne brini.
629
01:34:37,895 --> 01:34:39,266
Želim pomoći.
630
01:34:40,641 --> 01:34:42,131
Hvala.
631
01:34:45,079 --> 01:34:47,240
Budite oprezni, malo je težak.
632
01:34:56,490 --> 01:34:58,082
- Hvala.
- Nema na čemu.
633
01:34:59,293 --> 01:35:01,784
- Pokazat ću ti ostatak.
- On je dobro.
634
01:35:01,785 --> 01:35:03,122
- Molim te.
- Hvala.
635
01:35:06,100 --> 01:35:07,465
Ovo je recepcija.
636
01:35:07,466 --> 01:35:10,968
A ovo je soba u kojoj se držimo
sredstva za ciscenje.
637
01:35:10,969 --> 01:35:12,628
Moje ime je Sebastian.
638
01:35:12,629 --> 01:35:15,435
Ja sam zadužen za motel,
koja je stričeva.
639
01:35:15,436 --> 01:35:17,543
- Kako se zoveš?
- Rosa.
640
01:35:18,279 --> 01:35:19,769
Drago mi je, Rosa.
641
01:35:20,381 --> 01:35:22,849
Najvažnija stvar u ovom motelu
642
01:35:23,451 --> 01:35:26,113
je biti vrlo diskretan
s klijentima.
643
01:35:26,114 --> 01:35:27,447
Da naravno.
644
01:35:28,789 --> 01:35:31,087
Pokazat ću ti drugo krilo.
645
01:36:59,649 --> 01:37:02,727
- Umjetničke podloge -
6 godina izrađuje Art za vas!
646
01:37:02,728 --> 01:37:05,247
Legenda
- rMonta -
647
01:37:05,248 --> 01:37:08,329
Lajkajte nas na Facebooku:
facebook.com/ArtSubs42237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.