Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,640 --> 00:00:22,120
How about your hair? You got a hair
dryer?
2
00:02:11,160 --> 00:02:11,978
Why not?
3
00:02:11,980 --> 00:02:12,980
Nobody can see.
4
00:02:13,860 --> 00:02:17,660
Besides, when you married me, it wasn't
for better or for worse. Yes, but... No
5
00:02:17,660 --> 00:02:18,660
buts.
6
00:02:19,120 --> 00:02:21,160
Ain't to be any different in there than
it is out here.
7
00:02:39,550 --> 00:02:41,530
A good chance.
8
00:03:11,850 --> 00:03:12,850
Thank you.
9
00:05:43,470 --> 00:05:44,510
Thank you.
10
00:06:14,670 --> 00:06:15,870
Oh, I hope you don't mind Mr. Coffee.
11
00:06:16,170 --> 00:06:17,310
No, I don't mind anything.
12
00:06:20,490 --> 00:06:23,190
By the way, have you told Carlos what to
expect tonight?
13
00:06:27,190 --> 00:06:30,530
Well, not exactly. He's kind of a square
about things like that.
14
00:06:30,770 --> 00:06:31,770
So I've noticed.
15
00:06:32,750 --> 00:06:35,670
His idea of a swing and parade would be
to play post -op.
16
00:06:36,470 --> 00:06:39,010
Well, I'm sure after a couple of drinks
he'll loosen up a bit.
17
00:06:39,710 --> 00:06:42,170
I don't know about that either. He's not
much of a drinker.
18
00:06:42,960 --> 00:06:44,020
Well, we can handle that.
19
00:06:44,660 --> 00:06:47,460
By the way, what kind of man were you
looking for tonight?
20
00:06:48,000 --> 00:06:49,180
One that knows what he's doing.
21
00:06:50,380 --> 00:06:51,880
Well, don't go around my husband.
22
00:06:52,360 --> 00:06:54,920
You wouldn't believe what allows you to
lay down and listen to that.
23
00:06:55,160 --> 00:06:56,160
Thanks for the tip.
24
00:06:56,760 --> 00:07:00,040
You should have... You'd think a man
would learn how to turn a woman on.
25
00:07:01,120 --> 00:07:04,260
Shit, I stay in that way all the time.
Thinking I'd never get a woman.
26
00:07:04,680 --> 00:07:08,940
You know, there's different avenues of
sex besides slam -bam, thank you, ma
27
00:07:09,560 --> 00:07:12,760
What do you mean? Well, doesn't it say
the reason that one woman would know
28
00:07:12,760 --> 00:07:14,260
it takes for another woman to turn on?
29
00:07:14,920 --> 00:07:17,920
It sounds logical, but I imagine it's a
whole lot different.
30
00:07:18,260 --> 00:07:21,220
You bet your sweet little ass it's
different. I could tell you've never
31
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
with another woman before.
32
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
Right.
33
00:07:23,780 --> 00:07:24,840
Well, you know what they say.
34
00:07:25,080 --> 00:07:26,460
If it feels good, do it.
35
00:07:26,680 --> 00:07:28,660
Is that what they say? In some circles.
36
00:07:29,120 --> 00:07:32,260
I don't know. It seems kind of, uh...
Kind of wrong?
37
00:07:33,940 --> 00:07:36,900
Well... Well, just think about Ben's
party tonight.
38
00:07:37,390 --> 00:07:39,070
And all those guys wanting to ball you.
39
00:07:39,410 --> 00:07:42,010
What the hell do you think I've been
thinking about ever since you got us
40
00:07:42,010 --> 00:07:43,010
invited?
41
00:07:43,310 --> 00:07:44,450
Well, let me show you something.
42
00:07:57,630 --> 00:08:01,070
I see what you mean. You can't do
anything on your own, Sam.
43
00:08:01,470 --> 00:08:03,730
Better yet, let's put the zipper down.
44
00:08:12,270 --> 00:08:13,270
Thank you.
45
00:08:46,250 --> 00:08:47,570
I see that you know what you're doing.
46
00:11:42,280 --> 00:11:43,280
Oh, hi, Gary. Come on in.
47
00:11:43,600 --> 00:11:47,540
Hi. I just came over to see what time
you want me to come all over tonight.
48
00:11:48,480 --> 00:11:49,880
About 7 .30 or 8.
49
00:11:50,300 --> 00:11:52,540
Oh, do you and Mr. Martinez plan to be
late tonight?
50
00:11:52,940 --> 00:11:54,660
From what I hear, it may be all night.
51
00:11:55,140 --> 00:11:57,660
Oh, I just need to know what I can
bring.
52
00:11:58,680 --> 00:12:02,780
I feel almost guilty about asking you to
babysit for the kid on a Friday night.
53
00:12:03,020 --> 00:12:05,280
Oh, that's all right. I can use some
money anyway.
54
00:12:15,120 --> 00:12:16,580
I bet you can use the money.
55
00:12:17,100 --> 00:12:18,300
What with all your girlfriends?
56
00:12:19,400 --> 00:12:21,040
Uh, now and then.
57
00:12:21,780 --> 00:12:23,240
I'll bet more than now and then.
58
00:12:24,000 --> 00:12:27,400
Oh, come on. If it went like that, you
must have all the girls after you.
59
00:12:27,940 --> 00:12:28,940
Not really.
60
00:12:29,440 --> 00:12:30,440
Oh, relax.
61
00:12:30,480 --> 00:12:31,480
It's all natural.
62
00:12:33,140 --> 00:12:37,000
I told you, honey bun, it's as natural
as the day is long. But it works both
63
00:12:37,000 --> 00:12:38,000
ways.
64
00:12:38,480 --> 00:12:39,480
Both ways?
65
00:12:40,340 --> 00:12:42,140
You do me a little, I do you a little.
66
00:12:44,369 --> 00:12:45,570
I don't know how.
67
00:12:46,410 --> 00:12:48,930
Relax. I'll teach you everything you
need to know.
68
00:12:49,290 --> 00:12:52,810
When I'm clearly here, you'll have all
the girls running after you like they're
69
00:12:52,810 --> 00:12:53,810
made of gold.
70
00:14:34,280 --> 00:14:35,380
Now we can't place it.
71
00:14:52,280 --> 00:14:54,020
Oh, come on, Gary.
72
00:14:58,480 --> 00:15:00,400
No, no, no, no, no.
73
00:15:04,720 --> 00:15:06,220
Honey, could you get that? It's Gary.
74
00:15:06,760 --> 00:15:08,120
Come on in, Gary. It's open.
75
00:15:12,800 --> 00:15:15,320
I haven't seen Mrs. Martinez in a minute
yet.
76
00:15:17,680 --> 00:15:18,940
Well, what have you been doing lately?
77
00:15:19,340 --> 00:15:20,340
Nothing.
78
00:15:21,700 --> 00:15:22,780
Nothing to talk about.
79
00:15:23,100 --> 00:15:24,100
Is that a fact?
80
00:15:26,360 --> 00:15:27,360
You ready?
81
00:15:27,540 --> 00:15:28,540
Finally.
82
00:15:32,300 --> 00:15:32,999
Baby's asleep.
83
00:15:33,000 --> 00:15:35,640
I don't think there'll be any problem,
but if there is, the phone number's on
84
00:15:35,640 --> 00:15:36,640
the table by the phone.
85
00:16:08,160 --> 00:16:10,640
Yeah. They finally left. You want to
come on over now?
86
00:16:11,460 --> 00:16:12,800
Good. See you in a few minutes.
87
00:18:23,650 --> 00:18:25,330
Hello, you smooth -talking fool.
88
00:18:26,110 --> 00:18:27,110
Well, now.
89
00:18:27,370 --> 00:18:28,930
I didn't know you were going to make it
or not.
90
00:18:29,630 --> 00:18:30,970
I wouldn't miss it for the world.
91
00:18:31,450 --> 00:18:32,870
When the hell are you going to get here?
92
00:18:33,190 --> 00:18:34,630
Oh, as soon as my heart's thinking
through.
93
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
That's right.
94
00:18:36,550 --> 00:18:38,810
I heard you married yourself to a young
stud.
95
00:18:39,510 --> 00:18:41,290
He won't mind sharing you tonight, will
he?
96
00:18:41,670 --> 00:18:43,050
Oh, don't you worry about that.
97
00:18:43,250 --> 00:18:45,490
You just keep yourself all wound up for
me.
98
00:18:46,190 --> 00:18:48,810
We haven't seen each other for a long
time.
99
00:18:49,750 --> 00:18:50,750
Yeah.
100
00:18:52,060 --> 00:18:54,640
It was just a few days before your first
husband kicked off.
101
00:18:54,960 --> 00:18:56,000
Oh, let's forget about that.
102
00:18:56,360 --> 00:18:57,560
I'll see you in a few minutes.
103
00:18:57,880 --> 00:18:58,880
Bye -bye now.
104
00:19:00,940 --> 00:19:01,940
Aren't you ready yet?
105
00:19:03,340 --> 00:19:05,700
Can I help you if I'm particular in the
way I look?
106
00:19:06,800 --> 00:19:12,840
If you're quite ready, we... I'm ready,
but... I'm not very willing.
107
00:19:13,220 --> 00:19:14,220
What's with you?
108
00:19:14,720 --> 00:19:18,440
Oh, Mary, and you know very well I don't
need this kind of party.
109
00:19:18,660 --> 00:19:19,680
Well, I do.
110
00:19:20,300 --> 00:19:22,160
I just think it's in very poor taste.
111
00:19:22,740 --> 00:19:23,740
Poor taste?
112
00:19:24,240 --> 00:19:29,040
Now, look, I kicked you off in a run
-down bar in the Caribbean six months
113
00:19:29,640 --> 00:19:34,180
Don't be so foolish as to think that I
married you because you're irresistible.
114
00:19:35,840 --> 00:19:39,700
Now, Marion, I've often wondered why you
ever did marry me.
115
00:19:40,320 --> 00:19:45,960
Convenience, dear boy, my convenience.
And don't you forget, I bought you those
116
00:19:45,960 --> 00:19:49,260
fine clothes you're wearing. I bought
you a stable full of horses.
117
00:19:49,930 --> 00:19:52,670
And I brought you those fancy cars. And
I brought you.
118
00:19:53,270 --> 00:19:55,710
And you are coming to the party tonight.
119
00:19:56,270 --> 00:20:00,330
And some cute little thing is going to
flip all over you. And you'll make it
120
00:20:00,330 --> 00:20:01,330
with her.
121
00:20:01,390 --> 00:20:03,550
And I already know what I'm doing.
122
00:20:03,790 --> 00:20:04,790
Have you got that?
123
00:20:06,770 --> 00:20:07,950
Yes, mother.
124
00:22:39,530 --> 00:22:40,530
The name in the mailbox is.
125
00:22:41,130 --> 00:22:44,430
Well, where's Carlos and Stacy Martinez?
126
00:22:45,070 --> 00:22:46,070
Hi, Stacy.
127
00:22:46,270 --> 00:22:47,229
How are you?
128
00:22:47,230 --> 00:22:48,270
You know these people?
129
00:22:48,510 --> 00:22:50,010
Sure. Don't you remember me telling you?
130
00:22:50,750 --> 00:22:52,290
Yeah. Yeah.
131
00:22:52,630 --> 00:22:53,630
Go on in.
132
00:22:58,050 --> 00:23:00,650
Everybody's walking here. It doesn't
make any difference. You know, we're all
133
00:23:00,650 --> 00:23:02,650
friends. All right, then.
134
00:23:02,870 --> 00:23:04,830
I'll sit here.
135
00:23:05,130 --> 00:23:06,130
You're welcome.
136
00:23:06,210 --> 00:23:07,210
Thank you.
137
00:23:11,129 --> 00:23:12,010
I want
138
00:23:12,010 --> 00:23:27,070
you
139
00:23:27,070 --> 00:23:33,550
to meet a friend of mine. A young man
who everybody knows. I was a tan.
140
00:23:33,750 --> 00:23:37,630
His name is Carlos. My name is, I think,
his wife, Stacy.
141
00:23:39,150 --> 00:23:41,150
Yeah, listen, honey, get him a couple of
drinks, and we'll be back soon.
142
00:23:41,950 --> 00:23:46,590
A little vodka, a little, uh... A little
vodka. A little vodka.
143
00:23:47,270 --> 00:23:49,010
A little vodka. A little vodka. A little
vodka. A little vodka. A little vodka.
144
00:23:49,630 --> 00:23:52,030
A little vodka.
145
00:24:01,440 --> 00:24:03,780
This is Missy, and this is Carl
Martinez.
146
00:24:04,140 --> 00:24:05,460
What the hell is that? Carlos Martinez.
147
00:24:05,700 --> 00:24:09,420
How are you? And this is his lovely,
magnificent wife, Marion. How do you do?
148
00:24:09,420 --> 00:24:10,420
pleasure. Not too close.
149
00:24:10,660 --> 00:24:13,460
Excuse me, I was about to... What time
are you going to be training?
150
00:24:14,340 --> 00:24:17,700
Go ahead, have a drink.
151
00:24:20,220 --> 00:24:21,400
Get yourself a picture. It's all right.
152
00:24:23,780 --> 00:24:29,080
I have got some pictures here.
153
00:24:29,700 --> 00:24:31,860
It's a movie that really ought to be
proved interesting.
154
00:24:32,200 --> 00:24:33,200
You know what I mean?
155
00:24:33,260 --> 00:24:35,920
I want you to get your... Oh, man, pick
these things up and see if you want
156
00:24:35,920 --> 00:24:37,240
them. Oh, no, I got it. That's enough.
157
00:24:38,940 --> 00:24:39,940
Hey, get it.
158
00:24:43,640 --> 00:24:45,140
Take the hose, huh? You know what I
mean?
159
00:24:49,480 --> 00:24:51,480
I'm going to show you some pictures.
Hey, come on, come on, fight.
160
00:24:51,780 --> 00:24:52,780
Sit down. Grab a pillow.
161
00:24:53,000 --> 00:24:54,420
Come on, sit down. Get yourself another
drink.
162
00:24:55,740 --> 00:24:56,840
Hey, why are you taking a lot of it?
163
00:24:59,240 --> 00:25:00,280
Life is a party.
164
00:25:00,960 --> 00:25:01,960
Oh,
165
00:25:02,960 --> 00:25:04,840
I've got some pictures here from
Tijuana.
166
00:25:05,040 --> 00:25:06,040
I'll be all about that.
167
00:25:06,720 --> 00:25:07,820
You know what I mean? Sit down, come on.
168
00:25:08,380 --> 00:25:09,380
Come on.
169
00:25:10,260 --> 00:25:12,900
All right, I'll relax.
170
00:25:18,600 --> 00:25:19,600
We're going to get the light, okay?
171
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Yeah,
172
00:26:07,430 --> 00:26:08,670
how about that, huh?
173
00:26:09,270 --> 00:26:10,990
You showed us good.
174
00:26:44,389 --> 00:26:46,110
Look at that. Yeah, how about that, huh?
175
00:26:46,970 --> 00:26:50,550
Yeah, what are you talking about?
176
00:26:50,770 --> 00:26:52,550
This is brand new. That's what we were
talking about yesterday.
177
00:26:52,770 --> 00:26:53,389
Look at that.
178
00:26:53,390 --> 00:26:55,750
That reminds me of something.
179
00:26:57,850 --> 00:26:58,850
That's bad.
180
00:26:59,530 --> 00:27:00,530
That's awful.
181
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
Thank you.
182
00:28:25,450 --> 00:28:26,450
One more minute please.
183
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
for me, honey?
184
00:30:43,140 --> 00:30:45,000
How about that? You like that, huh?
185
00:30:46,160 --> 00:30:48,780
Nancy, how about the drink now, please?
186
00:30:49,220 --> 00:30:51,520
I really need it after that last milk.
187
00:30:52,180 --> 00:30:53,980
Hey, honey, get me a beer. A beer, all
right?
188
00:30:54,780 --> 00:30:56,360
I'll have one, too.
189
00:30:57,640 --> 00:30:59,020
Let's see you do a little drink for a
change.
190
00:30:59,260 --> 00:31:01,900
A little American food, that's all we
got. We got plenty of them, you know?
191
00:31:02,560 --> 00:31:06,500
Ben, I'm glad to see, surprisingly
enough, for you, a little ethnic
192
00:31:07,340 --> 00:31:09,660
Look, you don't have to use a dollar
with me, you know what I mean?
193
00:31:10,010 --> 00:31:11,450
Take it easy on this dick, huh?
194
00:31:11,930 --> 00:31:14,170
It's all right with me. It's all right
with Gloria. It's all right with you.
195
00:31:15,610 --> 00:31:18,470
Ben, you've known me for a long time.
196
00:31:18,930 --> 00:31:21,550
Have you ever known me to be prejudiced?
197
00:31:21,870 --> 00:31:22,870
No.
198
00:31:23,150 --> 00:31:25,070
No, it's one of the reasons I love you.
You know that?
199
00:31:25,990 --> 00:31:28,870
You're just like me. Just exactly like
me. There's two things I hate in this
200
00:31:28,870 --> 00:31:32,310
world. One is prejudiced people. The
other one's niggers. You know what I
201
00:31:32,990 --> 00:31:34,190
Hey, fancy, where's that beer?
202
00:31:36,980 --> 00:31:39,900
Okay, it's time for the nitty -gritty.
Down to the nitty -gritty. You know what
203
00:31:39,900 --> 00:31:40,900
I mean?
204
00:31:41,080 --> 00:31:42,080
What?
205
00:31:42,260 --> 00:31:43,260
Wait, wait.
206
00:31:46,180 --> 00:31:47,380
A little bit of poker, huh?
207
00:31:47,920 --> 00:31:50,420
Come on, give me a hand. Come on, come
on, come on.
208
00:31:50,880 --> 00:31:52,360
Just a minute, I've got to move the
table.
209
00:31:52,580 --> 00:31:54,680
Will you give me a hand, please? I want
to move the table out a little bit.
210
00:31:54,720 --> 00:31:55,960
Thanks. Thanks, man.
211
00:31:57,420 --> 00:31:58,420
Of course we get a line.
212
00:31:59,200 --> 00:32:01,120
Hey, come on, come on, come on, come on,
come on.
213
00:32:02,500 --> 00:32:03,500
I see.
214
00:32:04,300 --> 00:32:05,300
Greenheart. Come on.
215
00:32:06,320 --> 00:32:07,239
Oh, man.
216
00:32:07,240 --> 00:32:09,580
Well, sit. Come up here and sit down.
Oh, is this good?
217
00:32:10,520 --> 00:32:12,780
Is that a lion? Come on, sit. Yes, it
is.
218
00:32:15,060 --> 00:32:16,340
What about your hair? You know that?
219
00:32:16,940 --> 00:32:19,180
Start right here. Move down. I can't sit
down, will you?
220
00:32:19,700 --> 00:32:20,820
Oh. Okay,
221
00:32:22,800 --> 00:32:23,800
sit down. Come on, sit down.
222
00:32:25,060 --> 00:32:26,060
Are you ready?
223
00:32:26,740 --> 00:32:28,060
Ready? Oh,
224
00:32:30,840 --> 00:32:31,840
man.
225
00:32:44,930 --> 00:32:45,930
Come on, come on.
226
00:32:49,990 --> 00:32:50,990
Here we go.
227
00:32:52,650 --> 00:32:54,010
So what's wrong with strip poker, huh?
228
00:32:55,950 --> 00:32:59,990
Now the object of this game, ladies and
gentlemen, is to see. Now go ahead and
229
00:32:59,990 --> 00:33:00,869
take a look.
230
00:33:00,870 --> 00:33:03,150
The loser, as you know, has got to
remove...
231
00:33:03,440 --> 00:33:04,440
One article of clothing.
232
00:33:05,340 --> 00:33:07,440
One article of clothing.
233
00:33:08,400 --> 00:33:09,920
Don't worry about it all in this game.
234
00:33:12,220 --> 00:33:15,200
Yeah, yeah. Well, who can't get that?
It's back to the showdown.
235
00:33:15,480 --> 00:33:17,500
Well, I don't know that.
236
00:33:18,460 --> 00:33:19,840
Oh, come on, come on, come on.
237
00:33:20,260 --> 00:33:21,260
Let's go.
238
00:33:52,810 --> 00:33:55,710
You don't think when you... Well,
239
00:33:57,010 --> 00:33:58,010
I guess.
240
00:33:58,130 --> 00:34:00,810
I lost this time.
241
00:34:03,070 --> 00:34:04,070
Okay, Ben.
242
00:34:04,370 --> 00:34:05,630
I'm playing your game.
243
00:34:06,450 --> 00:34:10,770
Can't we get together next week?
244
00:34:11,449 --> 00:34:12,770
It's really important.
245
00:34:14,370 --> 00:34:16,350
I don't want to steal it.
246
00:34:16,630 --> 00:34:17,770
Take it off.
247
00:34:17,989 --> 00:34:19,330
Take it off.
248
00:34:36,400 --> 00:34:37,400
Turn him up. Turn him up.
249
00:34:37,480 --> 00:34:38,480
Three times.
250
00:34:39,659 --> 00:34:40,699
Oh, Marion.
251
00:34:41,139 --> 00:34:42,199
Oh, Marion.
252
00:34:42,440 --> 00:34:43,440
Marion loses.
253
00:34:43,620 --> 00:34:46,560
Now we get to see all of Marion. Come
on, sweetheart.
254
00:34:47,020 --> 00:34:49,480
Oh, no, he doesn't. Come on, sweetheart.
Come on.
255
00:34:49,739 --> 00:34:50,678
Hey, baby.
256
00:34:50,679 --> 00:34:52,239
Hey. Hey, come on, baby.
257
00:34:52,540 --> 00:34:56,320
Come on, sweetheart.
258
00:34:56,639 --> 00:34:58,720
Hey, come on. Hey, Pedro. Come on.
259
00:34:58,980 --> 00:35:02,680
Come on. Oh, yes. Come on.
260
00:35:02,920 --> 00:35:05,620
Marion, you lost the game. You know it.
Come on, girl.
261
00:35:07,690 --> 00:35:08,690
Oh, yeah.
262
00:35:11,330 --> 00:35:12,690
Don't let them badger you, dear.
263
00:35:15,810 --> 00:35:16,890
Very nice.
264
00:35:23,190 --> 00:35:24,190
Hey,
265
00:35:27,990 --> 00:35:28,948
what do you think?
266
00:35:28,950 --> 00:35:30,210
Hey, come on. We'll help you.
267
00:35:56,330 --> 00:35:59,870
Come on. You're going to play with me.
268
00:36:01,170 --> 00:36:02,370
Come
269
00:36:02,370 --> 00:36:10,090
on.
270
00:36:10,730 --> 00:36:12,290
Come on. Come on.
271
00:36:12,670 --> 00:36:18,570
Come on.
272
00:37:07,519 --> 00:37:10,820
You don't have to be educated to play
this game. Anybody can do it.
273
00:37:11,460 --> 00:37:12,640
All you're going to have is guts.
274
00:37:15,540 --> 00:37:18,000
Don't let your mouth overrun your little
seven -five panic.
275
00:37:18,260 --> 00:37:20,440
I've got enough guts to play any kind of
game you want to play.
276
00:37:21,229 --> 00:37:24,910
Good, because you must tell the truth,
the absolute truth, no matter what.
277
00:37:25,510 --> 00:37:26,850
If we don't, it's no use.
278
00:37:27,390 --> 00:37:28,990
All right, all right. How does it work?
279
00:37:30,090 --> 00:37:34,150
Well, we all think of a question, and we
all answer it one by one.
280
00:37:35,050 --> 00:37:35,888
All right.
281
00:37:35,890 --> 00:37:37,250
How do we tell who the winner is?
282
00:37:37,830 --> 00:37:39,410
Well, there is no winner, actually.
283
00:37:41,110 --> 00:37:41,948
That's stupid.
284
00:37:41,950 --> 00:37:43,730
How could you have a game and you don't
know where the winner is?
285
00:37:44,190 --> 00:37:47,850
Sounds like a bunch of crap to me.
Listen, we don't have to play it. I
286
00:37:47,850 --> 00:37:48,850
think you'd be afraid.
287
00:37:49,860 --> 00:37:54,540
I have one. How about, what if you had
three wishes, what would you wish for?
288
00:37:56,360 --> 00:38:01,600
I first wish for Steve, that I had the
power to blow all them low -life,
289
00:38:01,700 --> 00:38:04,300
stinkin', commie, fanko sons of bitches
off the face of this earth.
290
00:38:05,200 --> 00:38:06,960
You know, people don't know what those
guys are up to.
291
00:38:07,420 --> 00:38:08,540
No speeches, Ben.
292
00:38:08,780 --> 00:38:09,780
It's the reason.
293
00:38:12,040 --> 00:38:15,700
I'd close up every college that's
infested with those heavy troublemakers.
294
00:38:19,020 --> 00:38:25,480
And I'd like to have a power that would
be indestructible.
295
00:38:27,420 --> 00:38:29,660
Hey, let me tell you a lie, Peter.
296
00:38:32,640 --> 00:38:38,280
My first would be that everybody would
be the same color.
297
00:38:40,140 --> 00:38:45,280
And that there'd be no difference
between anybody except that the green
298
00:38:45,280 --> 00:38:46,280
would have an X.
299
00:38:48,110 --> 00:38:49,110
Right in the middle of their forehead.
300
00:38:50,330 --> 00:38:53,990
And my second wish would be that I could
carve that X in the middle of their
301
00:38:53,990 --> 00:38:54,990
forehead.
302
00:38:56,070 --> 00:39:00,830
And my third wish, well, I'll keep that
to myself.
303
00:39:01,970 --> 00:39:03,990
You don't know my third wish is that?
304
00:39:05,370 --> 00:39:08,210
My first wish, I wish I knew what his
last wish was.
305
00:39:09,070 --> 00:39:11,350
Oh, crap, I lost and wasted a wish.
306
00:39:12,650 --> 00:39:14,270
My second wish...
307
00:39:14,920 --> 00:39:18,040
My second wish would be that Carlos
would become governor of the state.
308
00:39:18,720 --> 00:39:21,200
Because that would blow my dad's head.
309
00:39:21,460 --> 00:39:24,660
My third wish?
310
00:39:25,260 --> 00:39:26,820
I'd like to be warden.
311
00:39:27,280 --> 00:39:28,460
Biggest men, pretty.
312
00:39:29,380 --> 00:39:30,380
Anywhere.
313
00:39:33,200 --> 00:39:39,940
My two wishes are, I wish that no little
girl would ever have to grow up not
314
00:39:39,940 --> 00:39:41,220
knowing who her father was.
315
00:39:45,070 --> 00:39:50,190
My second wish is, I wish I had a family
of my own.
316
00:39:51,630 --> 00:39:52,870
And my third wish,
317
00:39:53,910 --> 00:39:55,910
I wish somebody would love me.
318
00:39:57,410 --> 00:39:58,410
All right.
319
00:39:58,570 --> 00:40:01,170
Okay. I know just how you feel.
320
00:40:02,330 --> 00:40:08,490
This bunch of insensitive animals have
no respect for people like you and I,
321
00:40:08,490 --> 00:40:09,490
have real feelings.
322
00:40:14,760 --> 00:40:18,080
Since you and my penis here are getting
along so well, why don't the two of you
323
00:40:18,080 --> 00:40:19,780
just sort of go off together, you know?
324
00:40:20,340 --> 00:40:21,700
Okay. Go ahead.
325
00:40:27,540 --> 00:40:28,540
Ben, look.
326
00:40:29,340 --> 00:40:34,540
You've all had your egotistical wishes,
all of them personal and highly
327
00:40:34,540 --> 00:40:37,240
emotional. Now, let's get serious, just
for a minute, if we may.
328
00:40:37,960 --> 00:40:40,060
You're familiar with my current research
project.
329
00:40:40,540 --> 00:40:46,060
You know that I'm about to lose my
bullshit. If I had the financing
330
00:40:46,060 --> 00:40:50,100
could, with, of course, the help of my
fellow engineers, perfect my two -way
331
00:40:50,100 --> 00:40:51,100
multi -purpose laser.
332
00:43:13,230 --> 00:43:19,210
So for my second wish, I would want to
change the time system from a 60 -minute
333
00:43:19,210 --> 00:43:20,590
hour to a 100 -minute hour.
334
00:43:32,930 --> 00:43:39,750
My third wish, I think I would
computerize our courts, especially the
335
00:43:39,750 --> 00:43:40,750
judge and jury.
336
00:43:40,830 --> 00:43:43,330
Think of how many criminals are let
loose every day that shouldn't be.
337
00:43:43,710 --> 00:43:46,590
Ben, computers don't make mistakes.
338
00:43:48,890 --> 00:43:50,370
Okay, Joe, what do you listen?
339
00:43:53,490 --> 00:43:58,210
First of all, I wish I'd never gotten
involved in these silly games.
340
00:44:01,870 --> 00:44:06,250
Second of all, you should make marriage
illegal.
341
00:44:08,670 --> 00:44:09,670
Oh, well.
342
00:44:11,370 --> 00:44:12,630
What's your name, Rich?
343
00:44:17,850 --> 00:44:19,730
I wish for...
344
00:44:19,730 --> 00:44:30,030
Three
345
00:44:30,030 --> 00:44:31,030
more.
346
00:44:36,810 --> 00:44:37,810
Quick,
347
00:44:40,530 --> 00:44:43,940
Mike. Well, I'm inclined to go along
with you.
348
00:44:44,360 --> 00:44:48,340
And I think that all of us ought to tune
in to this classy game.
349
00:44:49,020 --> 00:44:50,380
And I love you.
350
00:44:52,320 --> 00:44:53,320
Yeah, that's great.
351
00:44:54,020 --> 00:44:55,020
Game's on.
352
00:46:23,180 --> 00:46:25,960
Dick, now I'm going to enjoy these
parties anyway. I only come because of
353
00:46:25,960 --> 00:46:27,300
Gloria's sake. God.
354
00:46:27,620 --> 00:46:30,720
It's my project. Did you get any
suggestions about how I... It's all
355
00:46:32,100 --> 00:46:35,360
Well, I'm losing my financing entirely
next week.
356
00:46:35,800 --> 00:46:37,340
I'm going to lose my fellowship, too.
357
00:46:38,880 --> 00:46:41,000
I just don't know where to go. I'm at my
wit's end.
358
00:46:41,800 --> 00:46:46,500
I've talked to... Right now, this is the
only way to be monitored.
359
00:46:52,650 --> 00:46:53,650
I've been to Dinatown.
360
00:46:54,230 --> 00:46:55,750
Natural. Bigot.
361
00:46:57,410 --> 00:47:00,770
I spent two weeks in San Diego wearing
out of bare shoes, of course.
362
00:47:01,130 --> 00:47:02,130
Mm -hmm.
363
00:47:03,030 --> 00:47:04,510
I just don't know.
364
00:47:05,930 --> 00:47:09,550
Do you think maybe Carlos might be able
to assist me with something?
365
00:47:14,610 --> 00:47:20,710
If it was just the way that I could meet
my payroll next week, I'd be either.
366
00:47:23,180 --> 00:47:24,180
That's so magical.
367
00:48:05,430 --> 00:48:06,430
I'll be ready.
368
00:48:08,210 --> 00:48:10,250
I just don't know what to do. My wit's
in.
369
00:50:06,190 --> 00:50:08,130
Oh, maybe I'm going to put it in three.
370
00:50:14,190 --> 00:50:15,190
All right, dear.
371
00:50:15,510 --> 00:50:17,310
But first of all, I've got to use this.
372
00:50:18,250 --> 00:50:21,950
You know, cleanliness and efficiency are
all part of our schedule.
373
00:53:58,700 --> 00:54:01,360
I can't breathe, but man, I'm tired of
this. Come get on top of me.
374
00:54:02,260 --> 00:54:03,260
I love you.
375
00:54:27,630 --> 00:54:28,630
Thank you.
376
00:54:57,480 --> 00:54:58,480
Thank you.
377
00:57:34,760 --> 00:57:35,860
What the hell's the matter with you?
378
00:57:39,300 --> 00:57:40,300
Nothing.
379
00:57:42,980 --> 00:57:44,220
What are you thinking about?
380
00:57:48,140 --> 00:57:49,140
Marianne.
381
00:57:50,340 --> 00:57:51,340
Danny.
382
00:57:52,540 --> 00:57:53,540
Oh, you're upset.
383
00:57:56,040 --> 00:57:57,019
I guess.
384
00:57:57,020 --> 00:57:58,140
A little, maybe.
385
00:57:59,300 --> 00:58:00,300
Maybe even jealous.
386
00:58:02,090 --> 00:58:05,710
How? Why don't you let me switch places
with your wife? You switch places
387
00:58:05,710 --> 00:58:08,130
with... I want to switch places with my
wife.
388
00:58:11,550 --> 00:58:13,190
Something about that pendant.
389
00:58:15,930 --> 00:58:17,490
Here they are.
390
00:58:18,610 --> 00:58:24,810
Oh, sweetheart, I am getting close.
391
00:58:25,550 --> 00:58:28,410
Oh, wow, that's really wild.
392
00:58:29,230 --> 00:58:32,250
Let me tell you something about Ben. Ben
goes both ways.
393
00:58:34,490 --> 00:58:41,450
And when Marion runs him down, you can
just work your way to him.
394
00:58:42,090 --> 00:58:46,910
Oh, wait a minute. You... You wouldn't
kid me about a thing like this.
395
00:58:47,250 --> 00:58:48,250
Not a chance.
396
00:58:48,990 --> 00:58:53,370
He may put up a front, but he loves it.
Believe me, he loves it.
397
00:58:54,850 --> 00:58:56,030
Really? Really.
398
00:59:13,160 --> 00:59:14,160
Good night, baby.
399
00:59:14,640 --> 00:59:15,640
Oh,
400
00:59:18,540 --> 00:59:27,540
baby.
401
00:59:27,780 --> 00:59:29,180
Honey. Honey.
402
00:59:29,580 --> 00:59:30,580
Honey.
403
01:01:47,360 --> 01:01:49,680
Tonight, I'm inviting a whole new group
over.
404
01:01:50,220 --> 01:01:52,620
That crowd, they're a bunch of weird
creeps.
28643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.