All language subtitles for Wake Up Dead Man A Knives Out Mystery 2025 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 [suspenseful string music plays] 2 00:00:28,625 --> 00:00:30,083 [sighs] 3 00:00:30,166 --> 00:00:32,208 [fire crackling] 4 00:00:38,791 --> 00:00:40,625 [man] Hard to know where to start. 5 00:00:41,833 --> 00:00:45,167 I guess to tell the story of the Good Friday murder through my eyes, 6 00:00:45,250 --> 00:00:46,958 I got to start here. 7 00:00:47,625 --> 00:00:51,667 Nine months ago, when this asshole deacon said something way out of line, 8 00:00:51,750 --> 00:00:52,958 and I did this. 9 00:00:53,041 --> 00:00:55,500 -[imperceptible] -[grunts] 10 00:00:56,041 --> 00:00:57,261 -[thuds] -[priest gasps] 11 00:00:58,333 --> 00:00:59,958 Oh, shit. 12 00:01:00,750 --> 00:01:03,083 So, you're a fighter, then? 13 00:01:03,583 --> 00:01:05,625 Uh, no, Father, absolutely not. 14 00:01:05,708 --> 00:01:08,958 Well, we have a deacon who would say otherwise if his jaw wasn't broken. 15 00:01:09,041 --> 00:01:11,750 In my previous life, yes, I was a boxer, 16 00:01:12,250 --> 00:01:14,750 and I lived on the streets. I did some other things. 17 00:01:14,833 --> 00:01:18,708 We need fighters today, but to fight the world, 18 00:01:19,458 --> 00:01:21,000 not ourselves. 19 00:01:21,083 --> 00:01:24,542 A priest is a shepherd. The world is a wolf. 20 00:01:24,625 --> 00:01:25,833 No. 21 00:01:29,250 --> 00:01:33,542 [sighs softly] I... I don't believe that, Father, respectfully. 22 00:01:33,625 --> 00:01:36,417 [hesitates] You start fighting wolves, and before you know it, 23 00:01:36,500 --> 00:01:38,451 everyone you don't understand is a wolf. 24 00:01:39,333 --> 00:01:42,250 I still got that fighting instinct, and I gave into it today, 25 00:01:42,333 --> 00:01:44,750 but Christ came to heal the world, not fight it. 26 00:01:44,833 --> 00:01:46,125 I believe that. 27 00:01:46,208 --> 00:01:49,583 It's this, not this, you know? [inhales deeply] 28 00:01:50,833 --> 00:01:52,666 I just want to be a good priest. 29 00:01:53,625 --> 00:01:56,833 Show broken people like me the forgiveness and love of Christ. 30 00:01:56,916 --> 00:01:59,000 The world needs that so bad. 31 00:02:01,708 --> 00:02:04,583 You give me one more shot, and I promise I'll do that. 32 00:02:05,083 --> 00:02:07,333 [church bell tolling in distance] 33 00:02:11,333 --> 00:02:14,016 -[church bell continues tolling] -[vehicle horn honks] 34 00:02:16,000 --> 00:02:16,792 [tolling stops] 35 00:02:16,875 --> 00:02:18,125 Your Excellency, 36 00:02:18,833 --> 00:02:20,958 you stuck your neck out for me so many times. 37 00:02:21,041 --> 00:02:23,542 -I let you down, and whatever the... -All right. 38 00:02:23,625 --> 00:02:24,791 Listen... 39 00:02:25,291 --> 00:02:28,167 Deacon Clark is famously a dick. 40 00:02:28,250 --> 00:02:30,708 Nobody's actually that upset that you clocked him. 41 00:02:30,791 --> 00:02:32,292 In fact, kind of the opposite. 42 00:02:32,375 --> 00:02:35,041 -But we do need to do something about it. -[exhales] 43 00:02:36,041 --> 00:02:39,167 We're sending you to a small parish in Chimney Rock. 44 00:02:39,250 --> 00:02:42,292 It's just one priest there now. 45 00:02:42,375 --> 00:02:43,500 [wind chime tinkling] 46 00:02:43,583 --> 00:02:44,917 Assistant pastor? 47 00:02:45,000 --> 00:02:47,167 Yeah, well, curb your enthusiasm. 48 00:02:47,250 --> 00:02:48,166 What? 49 00:02:48,666 --> 00:02:53,333 [sighs] You're going to Our Lady of Perpetual Fortitude, 50 00:02:53,416 --> 00:02:56,684 led by Monsignor Jefferson Wicks. Have you heard of Jefferson Wicks? 51 00:02:57,458 --> 00:03:00,875 Okay, look, Wicks has his supporters here. I'm not one of them. 52 00:03:00,958 --> 00:03:02,042 Between you and me, 53 00:03:02,125 --> 00:03:05,083 I think he's a few beads shy of a full rosary and a real son of a bitch. 54 00:03:05,166 --> 00:03:06,000 [chuckles] 55 00:03:06,083 --> 00:03:10,833 But what's undeniable is that his flock is shrinking and even calcifying. 56 00:03:11,791 --> 00:03:15,333 It could use some of what you said in there. You understand? 57 00:03:15,958 --> 00:03:18,208 Not at all, but yes. 58 00:03:18,291 --> 00:03:20,375 Yes, yes, yes, yes, yes. 59 00:03:20,458 --> 00:03:23,333 -Spirit's got me. Let me at him. -Hey. Hey, hey. 60 00:03:23,416 --> 00:03:27,041 This, not this, right? Mm? 61 00:03:31,166 --> 00:03:32,375 Good luck, kid. 62 00:03:33,041 --> 00:03:35,250 [intriguing music plays] 63 00:03:38,166 --> 00:03:40,791 [Jud] So, that's how I came to Chimney Rock. 64 00:03:43,333 --> 00:03:45,083 Daniel in the lion's den. 65 00:03:45,166 --> 00:03:47,000 David facing off Goliath. 66 00:03:47,500 --> 00:03:49,833 Young, dumb, and full of Christ. 67 00:03:49,916 --> 00:03:51,667 Ready for anything. 68 00:03:51,750 --> 00:03:54,125 [door creaks, closes] 69 00:03:54,208 --> 00:03:56,291 [intriguing music continues] 70 00:03:59,250 --> 00:04:00,291 [bag thuds] 71 00:04:04,083 --> 00:04:05,083 [music fades] 72 00:04:09,875 --> 00:04:12,291 [door creaking] 73 00:04:23,791 --> 00:04:24,875 Father Jefferson? 74 00:04:25,791 --> 00:04:28,000 Hello. Jud Duplenticy from Albany? 75 00:04:28,083 --> 00:04:30,875 Lord be with you, Jud Duplenticy from Albany. 76 00:04:34,000 --> 00:04:36,125 You here to take my church away from me? 77 00:04:37,458 --> 00:04:39,250 [chuckling] Oh. No. 78 00:04:39,833 --> 00:04:40,708 Good. 79 00:04:41,583 --> 00:04:44,000 Okay, call me Monsignor Wicks. 80 00:04:44,916 --> 00:04:46,208 I see you've met Martha. 81 00:04:47,083 --> 00:04:48,250 Martha? No. 82 00:04:48,333 --> 00:04:49,833 -Monsignor Wicks. -Jesus! 83 00:04:49,916 --> 00:04:52,417 -I woke up early to polish the silver. -[sighs] 84 00:04:52,500 --> 00:04:53,792 It was a bit blotchy. 85 00:04:53,875 --> 00:04:55,417 That'll be fine, Martha. 86 00:04:55,500 --> 00:04:57,791 Father... Jud. 87 00:04:59,083 --> 00:05:00,375 You are welcome here. 88 00:05:00,875 --> 00:05:02,417 -Thank you, Martha. -Mm. 89 00:05:02,500 --> 00:05:05,125 I was actually just saying to Father Wicks... 90 00:05:05,208 --> 00:05:06,875 Monsignor Wicks. 91 00:05:07,708 --> 00:05:09,583 Monsignor, right. Sorry. [chuckles] 92 00:05:10,083 --> 00:05:11,708 And sorry for saying "Jesus". 93 00:05:13,500 --> 00:05:15,583 Hoo. [chuckles] This is going great, I think. 94 00:05:15,666 --> 00:05:18,291 -Bishop Langstrom sent you, huh? -Mm-hmm. 95 00:05:19,166 --> 00:05:20,250 Langstrom. 96 00:05:20,750 --> 00:05:22,333 -I know him well. -[chuckles] 97 00:05:22,416 --> 00:05:24,708 He handpicked you, sent you here. 98 00:05:25,500 --> 00:05:27,000 It says something to me. 99 00:05:29,583 --> 00:05:30,791 Tells me a lot. 100 00:05:31,916 --> 00:05:34,708 Well, I... I know you're used to flying solo, but, um... 101 00:05:35,291 --> 00:05:36,916 I'm... I'm here to serve. 102 00:05:38,416 --> 00:05:39,625 Take my confession. 103 00:05:41,291 --> 00:05:43,083 [Wicks groans] All right. 104 00:05:43,791 --> 00:05:45,083 -Mm. -[chuckles] 105 00:05:47,166 --> 00:05:49,625 Bless me, Father, for I have sinned. 106 00:05:49,708 --> 00:05:51,000 It's been, uh, 107 00:05:51,875 --> 00:05:54,291 six weeks since my last confession. 108 00:05:55,041 --> 00:05:57,083 [inhales deeply, sighs] 109 00:05:58,708 --> 00:06:01,250 I've envied the material wealth of others. 110 00:06:02,125 --> 00:06:06,750 I saw this luxury car commercial. Sam had it on his TV. Lexus. 111 00:06:07,416 --> 00:06:08,625 And I thought, 112 00:06:09,125 --> 00:06:11,792 -"Ah! That is a good-looking car." -[both chuckle] 113 00:06:11,875 --> 00:06:13,458 The coupe. 114 00:06:14,583 --> 00:06:17,958 Uh... I've envied the power of great men. 115 00:06:19,375 --> 00:06:22,667 Envied my grandfather's power as a priest. I wanted that. 116 00:06:22,750 --> 00:06:24,041 Always did. 117 00:06:25,791 --> 00:06:26,791 Uh... 118 00:06:27,541 --> 00:06:28,958 I've masturbated, 119 00:06:30,166 --> 00:06:33,625 um, four times this week. 120 00:06:33,708 --> 00:06:36,542 Four or five, generally, in... What'd I say, six weeks? 121 00:06:36,625 --> 00:06:39,791 Well, let's say 30 times, masturbated. 122 00:06:40,833 --> 00:06:44,458 Uh, this week, in my bed, in the morning once. 123 00:06:44,958 --> 00:06:48,958 Once in the shower, standing up, which was convenient. 124 00:06:49,041 --> 00:06:51,167 Just use a bath gel. 125 00:06:51,250 --> 00:06:52,167 [inhales deeply] 126 00:06:52,250 --> 00:06:55,458 Oh, once in the middle of the night, after a dream about... 127 00:06:55,541 --> 00:06:58,125 -That's all right. -About one of those Japanese cat cafés. 128 00:06:58,208 --> 00:07:00,542 -Okay. -You know, I read this article, 129 00:07:00,625 --> 00:07:05,916 but the cats were girls, and, you know, so... 130 00:07:06,583 --> 00:07:07,917 And I hadn't prepared, 131 00:07:08,000 --> 00:07:12,125 so I had to finish into a copy of Catholic Chronicle magazine, 132 00:07:12,833 --> 00:07:16,916 just what was on the end table, which is probably its own kind of sin. 133 00:07:17,416 --> 00:07:20,416 I don't know, maybe not, but... Not good. [chuckles] 134 00:07:21,541 --> 00:07:23,750 [Jud] At the time, I thought this was just weird. 135 00:07:23,833 --> 00:07:24,667 [imperceptible] 136 00:07:24,750 --> 00:07:26,833 But looking back now, I know. 137 00:07:26,916 --> 00:07:29,250 This was Wicks' first punch. 138 00:07:29,333 --> 00:07:31,458 Five Hail Marys and one Glory Be. 139 00:07:33,166 --> 00:07:34,458 Thank you, Father. 140 00:07:40,041 --> 00:07:41,458 [Jud] It wouldn't be his last. 141 00:07:41,541 --> 00:07:42,875 [Wicks] Oh, and welcome 142 00:07:43,666 --> 00:07:45,083 to my church. 143 00:07:45,916 --> 00:07:48,583 -[door opens, closes] -[sighs] 144 00:07:48,666 --> 00:07:51,125 Over the next few weeks, I settled in 145 00:07:51,208 --> 00:07:53,500 at Our Lady of Perpetual Fortitude. 146 00:07:54,333 --> 00:07:56,666 [intriguing music plays] 147 00:07:59,166 --> 00:08:03,791 The only other full-time employee was the groundskeeper, Samson. 148 00:08:04,500 --> 00:08:05,583 Sam. 149 00:08:11,125 --> 00:08:12,750 [Sam] It's Monsignor Wicks 150 00:08:12,833 --> 00:08:17,000 who gives me the strength every day to not go back to the bottle. 151 00:08:17,916 --> 00:08:18,958 He used to drink too. 152 00:08:19,041 --> 00:08:19,958 [music fades] 153 00:08:20,041 --> 00:08:24,083 But he said to me once, "If I can stave off that demon, you can." 154 00:08:25,375 --> 00:08:27,291 And every day, it is a struggle. 155 00:08:28,166 --> 00:08:29,250 But I have. 156 00:08:30,541 --> 00:08:33,958 I credit him and... my sweet Martha. 157 00:08:34,041 --> 00:08:36,542 Your... your sweet Martha? 158 00:08:36,625 --> 00:08:38,333 I'd do anything for her. 159 00:08:39,708 --> 00:08:42,000 -My angel on Earth. -[organ music playing] 160 00:08:42,083 --> 00:08:45,375 [Jud] As far as the church goes, Martha does it all. 161 00:08:45,458 --> 00:08:48,667 She keeps the books, manages donations, files everything. 162 00:08:48,750 --> 00:08:49,958 File that. 163 00:08:50,541 --> 00:08:52,875 She launders the vestments, stocks the supplies, 164 00:08:52,958 --> 00:08:55,166 feeds Wicks, plays the organ. 165 00:08:58,875 --> 00:09:00,791 She knew where the bodies were buried. 166 00:09:01,583 --> 00:09:03,583 -So this is the crypt? -[Sam] Yep. 167 00:09:03,666 --> 00:09:06,708 It's a damn shame. Gotta put up a security camera. 168 00:09:07,208 --> 00:09:09,333 -[Jud] Is there an entrance? -There is. 169 00:09:10,500 --> 00:09:11,708 This right here, 170 00:09:12,208 --> 00:09:13,333 it's a Lazarus door. 171 00:09:14,041 --> 00:09:16,833 Takes construction equipment to open from the outside. 172 00:09:16,916 --> 00:09:19,875 But cantilevered as such that one push 173 00:09:20,458 --> 00:09:22,875 will send it tumbling to the ground from inside. 174 00:09:24,125 --> 00:09:25,375 Who's in there then? 175 00:09:25,458 --> 00:09:26,541 -Prentice. -[gasps] 176 00:09:27,166 --> 00:09:30,625 Wicks' grandfather, the founder of this church. 177 00:09:31,500 --> 00:09:33,000 Was like a father to me. 178 00:09:33,666 --> 00:09:35,583 Makes me sick. 179 00:09:35,666 --> 00:09:40,000 These kids painting rocket ships all over his sacred resting place. 180 00:09:46,708 --> 00:09:49,416 -[Wicks] What are you doing? -Oh, uh... 181 00:09:50,208 --> 00:09:52,042 Well, I do a little wood-working, 182 00:09:52,125 --> 00:09:55,625 so thought I could borrow some of Sam's tools, make a proper... 183 00:09:55,708 --> 00:09:56,917 No, we leave that. 184 00:09:57,000 --> 00:09:59,958 A reminder of the shameful sin of the harlot whore. 185 00:10:01,500 --> 00:10:02,916 Take my confession. 186 00:10:04,875 --> 00:10:06,625 [Martha] Yes, the harlot whore. 187 00:10:08,125 --> 00:10:09,542 That was Wicks' mother. 188 00:10:09,625 --> 00:10:12,250 Okay, so what's the deal with that? 189 00:10:12,333 --> 00:10:14,625 She was a harlot and a whore. 190 00:10:15,458 --> 00:10:16,208 Okay. 191 00:10:16,291 --> 00:10:19,500 When Prentice entered the priesthood and founded this church, 192 00:10:19,583 --> 00:10:21,833 he was widowed with a daughter. 193 00:10:22,958 --> 00:10:24,541 Grace was her name. 194 00:10:25,125 --> 00:10:26,667 Always a bad seed. 195 00:10:26,750 --> 00:10:32,083 She loved revealing clothes and her fancy brands. 196 00:10:32,166 --> 00:10:33,792 Fancy brands... Oof. 197 00:10:33,875 --> 00:10:34,958 -Mm. -Yeah. 198 00:10:35,041 --> 00:10:37,875 As a teenager, she slutted around bars, 199 00:10:37,958 --> 00:10:40,167 was soon pregnant by a drifter. 200 00:10:40,250 --> 00:10:41,083 [imperceptible] 201 00:10:41,166 --> 00:10:45,208 [Martha] Prentice had a vast family fortune in the bank. 202 00:10:45,291 --> 00:10:48,333 -[intriguing music plays] -To protect his grandson, Wicks, 203 00:10:48,416 --> 00:10:53,083 he promised that if Grace stayed under his roof, 204 00:10:53,791 --> 00:10:56,916 the fortune would be willed to her. 205 00:10:57,916 --> 00:11:01,750 And so the whore waited for her father to die. 206 00:11:02,666 --> 00:11:05,000 Oh, it weighed on him heavily. 207 00:11:05,083 --> 00:11:06,666 Martha, remember this. 208 00:11:07,833 --> 00:11:10,666 Wealth and the power that comes with it, 209 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 is Eve's Apple. 210 00:11:13,916 --> 00:11:16,041 Temptation that leads to the fall. 211 00:11:17,291 --> 00:11:21,125 I must protect our loved ones from its corrupting influence, 212 00:11:22,208 --> 00:11:23,625 at all costs. 213 00:11:24,375 --> 00:11:26,125 His day came at last. 214 00:11:26,208 --> 00:11:27,541 I was there. 215 00:11:28,625 --> 00:11:31,750 I saw Prentice take his final communion 216 00:11:31,833 --> 00:11:34,583 and die on the holy altar. 217 00:11:34,666 --> 00:11:36,166 At peace. 218 00:11:36,958 --> 00:11:40,458 The harlot whore went straight to Prentice's attorney. 219 00:11:41,041 --> 00:11:44,125 "Give me my money," she said. 220 00:11:45,375 --> 00:11:46,833 And do you know what he said? 221 00:11:47,958 --> 00:11:52,458 "Yes, you are heir to every single penny Prentice had." 222 00:11:53,250 --> 00:11:54,875 And in his accounts, 223 00:11:56,166 --> 00:11:59,166 not one hot dime. 224 00:11:59,875 --> 00:12:01,958 Mm, what did he do with the fortune? 225 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 Gave it to the poor, say some. 226 00:12:04,666 --> 00:12:07,541 Threw it in the ocean, say others. No one knows. 227 00:12:08,416 --> 00:12:09,416 It was gone. 228 00:12:10,375 --> 00:12:14,208 That holy man's final act of grace 229 00:12:15,333 --> 00:12:19,625 was to keep the corrupting evil out of wicked hands. 230 00:12:20,666 --> 00:12:22,500 All that he left her... 231 00:12:25,541 --> 00:12:26,541 {\an8}was this. 232 00:12:27,166 --> 00:12:29,208 {\an8}"What is this?" she said. 233 00:12:30,291 --> 00:12:31,708 But I knew. 234 00:12:32,416 --> 00:12:34,250 Look not for Eve's Apple. 235 00:12:34,916 --> 00:12:38,250 Your inheritance is now Christ. 236 00:12:38,333 --> 00:12:40,583 [ominous music swells] 237 00:12:44,208 --> 00:12:46,833 [Martha] That night, she had her revenge. 238 00:12:50,000 --> 00:12:51,917 In a demonic rage, 239 00:12:52,000 --> 00:12:56,083 -she defiled this holy place. -[grunts] 240 00:12:56,166 --> 00:12:58,542 [sinister music plays] 241 00:12:58,625 --> 00:13:00,000 [grunting] 242 00:13:00,083 --> 00:13:01,083 [screams] 243 00:13:01,916 --> 00:13:03,791 [grunts, yells] 244 00:13:07,041 --> 00:13:07,958 [grunts, yells] 245 00:13:11,416 --> 00:13:13,833 [Martha] Blasphemy, desecration. 246 00:13:15,416 --> 00:13:18,333 -Evil incarnate. -[yells] 247 00:13:18,416 --> 00:13:19,708 [music fades] 248 00:13:21,250 --> 00:13:23,291 [Grace breathing heavily] 249 00:13:27,458 --> 00:13:28,416 [squeals] 250 00:13:29,166 --> 00:13:30,125 [grunts] 251 00:13:34,416 --> 00:13:35,458 [breath trembling] 252 00:13:37,208 --> 00:13:39,167 [low unsettling music plays] 253 00:13:39,250 --> 00:13:41,333 [breathing heavily] 254 00:13:43,291 --> 00:13:44,250 [sniffles] 255 00:13:47,250 --> 00:13:49,250 [thunder rumbling] 256 00:13:54,083 --> 00:13:56,375 [Martha] I said, "Sister Grace," 257 00:13:56,458 --> 00:14:01,458 God, your Father, will forgive you in His love." 258 00:14:05,083 --> 00:14:06,083 [music fades] 259 00:14:07,541 --> 00:14:09,417 -[Martha screams] -[yells] 260 00:14:09,500 --> 00:14:11,250 -[grunting] -[yelping] 261 00:14:11,333 --> 00:14:13,416 [menacing music plays] 262 00:14:16,541 --> 00:14:17,875 [yelling] 263 00:14:17,958 --> 00:14:19,541 -[music stops] -She died, 264 00:14:20,083 --> 00:14:22,292 throwing herself against Prentice's tomb. 265 00:14:22,375 --> 00:14:24,125 [screams] 266 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 [Martha] Brain aneurysm, they said. 267 00:14:28,750 --> 00:14:30,666 Struck down, I say, 268 00:14:31,541 --> 00:14:34,875 by God in His mercy. 269 00:14:35,958 --> 00:14:37,500 Holy shit. 270 00:14:39,666 --> 00:14:40,666 Sorry, sorry. 271 00:14:41,666 --> 00:14:42,833 [intriguing music plays] 272 00:14:42,916 --> 00:14:46,250 [Jud] The darkness of that story was the bedrock of this place. 273 00:14:46,333 --> 00:14:48,583 -[Wicks speaks indistinctly] -[Jud] You could feel it. 274 00:14:48,666 --> 00:14:50,000 And he asked, "Who told you..." 275 00:14:50,083 --> 00:14:54,500 [Jud] So what would draw someone to make this their spiritual home? 276 00:14:55,083 --> 00:14:58,000 The core group of regulars all had their reasons. 277 00:14:58,083 --> 00:15:00,042 And these will be our suspects. 278 00:15:00,125 --> 00:15:01,833 So I should introduce them. 279 00:15:02,500 --> 00:15:06,125 {\an8}Vera Draven, local attorney. She was loyal and devoted. 280 00:15:06,208 --> 00:15:07,769 {\an8}-[lock chirps] -[whistle blows] 281 00:15:08,625 --> 00:15:11,875 [Vera] My dad was Wicks' attorney and drinking buddy. 282 00:15:11,958 --> 00:15:14,083 [chuckles] The boys. 283 00:15:14,166 --> 00:15:18,542 And so you became a lawyer so you could take over his family practice? 284 00:15:18,625 --> 00:15:21,845 I became a lawyer because I wanted to do great things in the world. 285 00:15:23,125 --> 00:15:25,958 -But this place is my dad's legacy. -[spoon clatters] 286 00:15:26,708 --> 00:15:27,667 And he wanted me to... 287 00:15:27,750 --> 00:15:30,125 -Thank you. -...keep it going after he passed. 288 00:15:30,208 --> 00:15:32,625 So here I am. 289 00:15:32,708 --> 00:15:34,542 -Yo, yo. Hey, Vera. -[door closes] 290 00:15:34,625 --> 00:15:36,958 -Hi. Oh. Thank you. -Would you fill this up? 291 00:15:37,041 --> 00:15:39,542 [Jud] Her adopted son, Cy, just moved back home 292 00:15:39,625 --> 00:15:42,333 after trying and failing to get a foothold in politics. 293 00:15:42,416 --> 00:15:43,333 Hi. 294 00:15:43,416 --> 00:15:44,375 Hey. 295 00:15:44,458 --> 00:15:45,625 Okay. 296 00:15:46,666 --> 00:15:48,125 It's nice having him back? 297 00:15:48,208 --> 00:15:50,375 [intriguing music plays] 298 00:15:51,416 --> 00:15:54,333 [Jud] When Vera was young, just out of law school, 299 00:15:54,416 --> 00:15:58,167 her dad came home with ten-year-old Cy, out of the blue, 300 00:15:58,250 --> 00:16:00,583 and told Vera she was gonna raise him. 301 00:16:00,666 --> 00:16:02,166 No questions asked. 302 00:16:03,750 --> 00:16:07,416 The whole town knew he was obviously her illegitimate brother. 303 00:16:08,083 --> 00:16:09,500 But Vera accepted it. 304 00:16:10,458 --> 00:16:11,667 She did it. 305 00:16:11,750 --> 00:16:14,333 I've given up a lot to... [inhales deeply] 306 00:16:14,416 --> 00:16:19,041 ...be loyal to my dad and to Cy and to Wicks. 307 00:16:20,375 --> 00:16:21,625 So I think that 308 00:16:21,708 --> 00:16:25,125 when my dad is looking down on me from heaven, 309 00:16:25,208 --> 00:16:28,625 I think he is very... [inhales deeply] 310 00:16:28,708 --> 00:16:30,500 ...pleased with me. 311 00:16:32,875 --> 00:16:34,291 So I guess that's nice. 312 00:16:34,958 --> 00:16:35,958 [Cy] I came this close. 313 00:16:36,041 --> 00:16:38,583 I was the GOP golden boy, the great hope. 314 00:16:38,666 --> 00:16:41,208 I've got connections and ins and outs. 315 00:16:41,291 --> 00:16:43,417 I was on the cusp, but I just couldn't engage voters. 316 00:16:43,500 --> 00:16:47,417 I didn't... [inhales] have that cult of personality thing, I guess. 317 00:16:47,500 --> 00:16:50,333 It's hard connecting with people in a genuine way. 318 00:16:50,416 --> 00:16:52,125 -I know. -[Jud] Mm-hmm. 319 00:16:52,208 --> 00:16:54,625 I tried everything. Believe me, I hammered the race thing. 320 00:16:54,708 --> 00:16:56,917 I hammered the gender thing, the trans thing, 321 00:16:57,000 --> 00:16:59,125 the border thing, the homeless thing, 322 00:16:59,208 --> 00:17:03,125 the war thing, the election thing, the abortion thing, the climate thing. 323 00:17:03,916 --> 00:17:07,833 Thing about induction stoves, Israel, library books, vaccines, 324 00:17:07,916 --> 00:17:11,000 pronouns, AK-47s, socialism, BLM, 325 00:17:11,083 --> 00:17:15,000 CRT, the CDC, DEI, 5G, everything. 326 00:17:15,708 --> 00:17:19,708 All of it I did. Nobody, just nothing. [sighs] 327 00:17:20,458 --> 00:17:22,583 People are just numb these days. I don't know why. 328 00:17:22,666 --> 00:17:25,542 [hesitates] Maybe we need to get back to fundamentals, you know, 329 00:17:25,625 --> 00:17:29,083 basic building blocks on how to genuinely inspire people. 330 00:17:29,166 --> 00:17:31,208 The basics, like, show them something they hate 331 00:17:31,291 --> 00:17:33,958 and then make them afraid it's gonna take away something they love? 332 00:17:34,041 --> 00:17:35,667 [soft intriguing music plays] 333 00:17:35,750 --> 00:17:37,042 [hesitates] Well, no. 334 00:17:37,125 --> 00:17:38,458 -[indistinct chatter] -Vera. 335 00:17:38,541 --> 00:17:41,250 -[Jud] Nat Sharp, the town's local doctor. -[imperceptible] 336 00:17:41,333 --> 00:17:43,625 His life revolved around his wife, Darla. 337 00:17:44,291 --> 00:17:45,875 She was his everything. 338 00:17:45,958 --> 00:17:47,792 -[music stops] -Darla left me last week. 339 00:17:47,875 --> 00:17:49,625 [tuts] Oh, I'm sorry. 340 00:17:50,125 --> 00:17:53,000 Took the kids, moved to Tucson 341 00:17:54,166 --> 00:17:56,791 with some guy that she met on a Phish message board. 342 00:17:58,791 --> 00:17:59,750 [smacks lips] 343 00:18:00,416 --> 00:18:01,542 Phish the band? 344 00:18:01,625 --> 00:18:03,125 I had no idea. 345 00:18:03,958 --> 00:18:06,792 -[somber music plays] -[Jud] Dr. Nat was spinning out. 346 00:18:06,875 --> 00:18:10,708 He wasn't successful enough, rich enough, good enough for her. 347 00:18:10,791 --> 00:18:13,000 He would do anything to get her back. 348 00:18:15,875 --> 00:18:17,042 [intriguing music plays] 349 00:18:17,125 --> 00:18:19,750 The closest thing we have to a local celebrity, 350 00:18:19,833 --> 00:18:22,041 the sci-fi writer Lee Ross. 351 00:18:23,125 --> 00:18:25,271 You probably know at least some of his books. 352 00:18:25,666 --> 00:18:28,000 {\an8}The Crescent Limbo series, Ice Pick of Time, 353 00:18:28,083 --> 00:18:29,500 {\an8}The Crystaline Juncture. 354 00:18:30,291 --> 00:18:32,708 Ten years ago, Lee moved here from New York, 355 00:18:32,791 --> 00:18:35,792 connected with Wicks and the church, and as he puts it... 356 00:18:35,875 --> 00:18:37,375 Unplugged my brain, you know, 357 00:18:37,458 --> 00:18:41,958 from the... [inhales] liberal hive mind and... [exhales] come here and... 358 00:18:42,875 --> 00:18:46,833 [Jud] His book sales and popular standing have been in slow decline ever since. 359 00:18:47,958 --> 00:18:51,292 But he'd spent the last year writing a massive book about Wicks. 360 00:18:51,375 --> 00:18:52,875 His teachings, my reflections, 361 00:18:52,958 --> 00:18:56,375 essays and recollections of an acolyte at the feet of a prophet. 362 00:18:56,458 --> 00:18:58,625 [Jud] The Holy Man and the Troubadour. 363 00:18:58,708 --> 00:19:02,333 I found it a tough read, but he pinned all of his hopes on it. 364 00:19:02,416 --> 00:19:05,792 This is my last chance ticket out of Substack hell. 365 00:19:05,875 --> 00:19:08,625 I can't take it anymore. My readers these days... 366 00:19:09,125 --> 00:19:11,458 I mean, they are survivalist freaks. 367 00:19:11,541 --> 00:19:14,167 They all look like John Goodman in The Big Lebowski. 368 00:19:14,250 --> 00:19:15,583 [chuckles] 369 00:19:16,458 --> 00:19:18,042 [church bell tolling] 370 00:19:18,125 --> 00:19:21,291 This little shitwick, Cy. 371 00:19:22,041 --> 00:19:25,167 He's got his little influencer fangs in the Monsignor lately. 372 00:19:25,250 --> 00:19:27,917 We don't like him. We're all like, "Wicks. Be careful, 373 00:19:28,000 --> 00:19:32,166 you gotta shake him off. He's bad news. Opportunistic poetaster." 374 00:19:33,166 --> 00:19:36,708 We're gonna have to protect Wicks from these leeching millennials. 375 00:19:36,791 --> 00:19:39,583 [Jud] Simone was new to town, and new to the church. 376 00:19:39,666 --> 00:19:43,291 -She'd been a world-class cellist. -[playing dramatic, somber tune] 377 00:19:46,500 --> 00:19:49,500 Forced to retire five years ago for health reasons. 378 00:19:49,583 --> 00:19:52,417 Chronic pain. Some mysterious nerve thing 379 00:19:52,500 --> 00:19:54,750 -that doctors cannot diagnose. -Sorry. [panting] 380 00:19:54,833 --> 00:19:57,000 I believed they could heal me. 381 00:19:57,083 --> 00:19:58,791 [clicks tongue] Suckered. 382 00:19:59,291 --> 00:20:00,625 Dipshit moi. 383 00:20:00,708 --> 00:20:02,083 [breathes deeply] 384 00:20:02,166 --> 00:20:04,417 I mean, to take someone's faith 385 00:20:04,500 --> 00:20:06,208 and exploit it for money 386 00:20:08,083 --> 00:20:09,500 is the ultimate evil. 387 00:20:11,750 --> 00:20:13,083 Don't you think it is? 388 00:20:13,166 --> 00:20:15,375 Yeah. Yeah, it's bad. 389 00:20:16,791 --> 00:20:18,916 But I understand wanting to believe. 390 00:20:20,958 --> 00:20:22,500 This feels different, though. 391 00:20:22,583 --> 00:20:24,250 [intriguing music plays] 392 00:20:24,333 --> 00:20:26,833 Faith in God to heal me. 393 00:20:29,041 --> 00:20:30,250 This is different. 394 00:20:33,625 --> 00:20:36,250 I feel hopeful now. 395 00:20:38,125 --> 00:20:40,416 Like a miracle could happen. 396 00:20:43,500 --> 00:20:45,916 That's how Monsignor Wicks makes me feel. 397 00:20:49,750 --> 00:20:52,125 -[intriguing music continues] -[wind gusting] 398 00:20:55,041 --> 00:20:56,625 [indistinct chatter] 399 00:20:56,708 --> 00:20:59,708 -The Spirit really moved him today, huh? -[gasps] 400 00:21:00,958 --> 00:21:02,166 Monsignor! 401 00:21:03,083 --> 00:21:04,333 Ah, my warrior. 402 00:21:04,916 --> 00:21:07,917 -[Jud] Wicks kept his core group tight. -[laughs] 403 00:21:08,000 --> 00:21:11,583 [Jud] And the seductive power of his charisma was undeniable. 404 00:21:13,666 --> 00:21:14,875 But his method... 405 00:21:15,875 --> 00:21:17,833 Every week, he would pick someone out, 406 00:21:17,916 --> 00:21:20,875 a newcomer usually, and he would attack. 407 00:21:20,958 --> 00:21:24,125 The world wants us all to be okay. 408 00:21:25,958 --> 00:21:29,791 Any of your choices. Make your choices. They're your choices. 409 00:21:30,291 --> 00:21:31,500 Don't feel bad. 410 00:21:32,208 --> 00:21:33,500 Have that affair. 411 00:21:34,000 --> 00:21:35,125 Tell that lie. 412 00:21:35,208 --> 00:21:37,542 Have that child out of wedlock. 413 00:21:37,625 --> 00:21:40,500 Satisfy your selfish heart. 414 00:21:41,125 --> 00:21:42,458 Selfish. 415 00:21:42,541 --> 00:21:43,666 Yes. 416 00:21:44,208 --> 00:21:47,333 Depriving that child of a family. 417 00:21:48,250 --> 00:21:49,583 Of a father. 418 00:21:50,083 --> 00:21:52,208 An assault on our castle. 419 00:21:52,291 --> 00:21:54,292 The institution of manhood. 420 00:21:54,375 --> 00:21:56,833 My own mother made that selfish choice with me. 421 00:21:56,916 --> 00:21:59,042 And I curse her selfish heart for it. 422 00:21:59,125 --> 00:22:01,542 Every day of my life. 423 00:22:01,625 --> 00:22:05,792 Putting her needs and wants before the family God intended. 424 00:22:05,875 --> 00:22:07,166 I am enough! 425 00:22:07,750 --> 00:22:10,333 -Me! -[tense music plays] 426 00:22:10,416 --> 00:22:14,416 Selfish, harlot heart, you are not. 427 00:22:15,208 --> 00:22:16,625 Might as well beat that child. 428 00:22:16,708 --> 00:22:19,375 Yes, might as well starve that child. 429 00:22:19,458 --> 00:22:22,292 Defy the family that the Lord intended. 430 00:22:22,375 --> 00:22:26,291 And watch your child burn beneath that burden. 431 00:22:27,208 --> 00:22:29,042 -[music subsides] -[imperceptible] 432 00:22:29,125 --> 00:22:31,333 [Jud] This is not the true church. 433 00:22:32,291 --> 00:22:35,292 You ask even the most hardcore of those in the pews, 434 00:22:35,375 --> 00:22:38,042 they'll say, no, of course this is not what they believe. 435 00:22:38,125 --> 00:22:40,875 It's Wicks being Wicks, pushing it too far. 436 00:22:40,958 --> 00:22:44,875 And what he's pushing for every time is a walkout. 437 00:22:44,958 --> 00:22:46,292 [intriguing music plays] 438 00:22:46,375 --> 00:22:47,875 Why does he do this? 439 00:22:48,458 --> 00:22:51,458 Because when that person walks out, everyone watches. 440 00:22:52,041 --> 00:22:54,708 And even if in the light of day it's indefensible, 441 00:22:54,791 --> 00:22:57,958 deep down in the dark, it scratches an itch. 442 00:22:58,041 --> 00:22:59,916 [imperceptible] 443 00:23:02,250 --> 00:23:05,666 [Jud] And by staying put in that pew, a side is taken. 444 00:23:06,916 --> 00:23:08,542 Wicks' side. 445 00:23:08,625 --> 00:23:11,625 Testing tolerances, tapping deep poisoned wells, 446 00:23:11,708 --> 00:23:13,708 hardening, binding with complicity. 447 00:23:13,791 --> 00:23:17,250 [man over radio] ...for a two-run homer and that brings the Cubs... 448 00:23:17,333 --> 00:23:18,916 [grunts] Mm. 449 00:23:20,000 --> 00:23:22,500 -[Jud] So I try to offer a counterbalance. -[music fades] 450 00:23:22,583 --> 00:23:25,958 Okay, welcome to our first Father Jud prayer group. 451 00:23:26,041 --> 00:23:28,583 Um, thank you all for being here. 452 00:23:29,250 --> 00:23:31,958 And this is all about breaking down walls 453 00:23:32,041 --> 00:23:34,541 between us and Christ, 454 00:23:35,250 --> 00:23:38,083 us and each other, us and the world. 455 00:23:39,333 --> 00:23:40,958 When I was 17, 456 00:23:41,458 --> 00:23:42,917 I was a boxer 457 00:23:43,000 --> 00:23:45,583 and I... I... killed a man in the ring. 458 00:23:47,458 --> 00:23:49,375 I built up so many walls of... 459 00:23:50,041 --> 00:23:52,833 of anger, addiction, violence. 460 00:23:54,333 --> 00:23:56,541 It was only when I felt safe enough to... 461 00:23:57,125 --> 00:24:00,875 to put my dukes down, open my arms, 462 00:24:00,958 --> 00:24:03,125 um, confess my deepest sin. 463 00:24:03,791 --> 00:24:06,208 That was the day that Christ saved my life. 464 00:24:06,958 --> 00:24:09,500 It... He didn't... He didn't transform me. 465 00:24:09,583 --> 00:24:12,292 He sustains me every day. 466 00:24:12,375 --> 00:24:13,792 [clock ticking] 467 00:24:13,875 --> 00:24:15,458 That's daily bread, right? 468 00:24:16,958 --> 00:24:19,083 I think that's what the church should be. 469 00:24:20,000 --> 00:24:22,416 That's what I want this church to be, for me 470 00:24:23,083 --> 00:24:24,500 and for all of you. 471 00:24:29,166 --> 00:24:30,678 -[Vera chuckles softly] -So... 472 00:24:33,625 --> 00:24:36,041 Monsignor Wicks isn't coming? 473 00:24:38,041 --> 00:24:39,666 [hesitates] No, but... 474 00:24:40,458 --> 00:24:41,375 No. 475 00:24:41,458 --> 00:24:44,542 So, I thought we could just talk and start sharing and... 476 00:24:44,625 --> 00:24:46,250 But he knows that we're doing these? 477 00:24:46,333 --> 00:24:48,500 Sure, of course. Of course, I'll tell him. 478 00:24:48,583 --> 00:24:50,750 I just... I wanted us to connect and, uh... 479 00:24:50,833 --> 00:24:53,042 You'll tell him? You'll... You'll tell him? 480 00:24:53,125 --> 00:24:56,625 Contraction of the simple future tense meaning you haven't yet 481 00:24:57,250 --> 00:24:58,458 told him? 482 00:24:59,416 --> 00:25:00,750 Why wouldn't you tell him? 483 00:25:00,833 --> 00:25:03,077 -This feels kind of weird. -[Jud] Okay, guys. 484 00:25:03,458 --> 00:25:06,458 [chuckles] This is a prayer meeting. It's... it's not a secret or anything. 485 00:25:06,541 --> 00:25:08,708 -Well, it's a secret prayer meeting. -No. 486 00:25:08,791 --> 00:25:10,500 That's literally what it is. 487 00:25:10,583 --> 00:25:11,750 I just texted the Monsignor. 488 00:25:11,833 --> 00:25:14,250 Great, so... [chuckles] it isn't a secret anymore. 489 00:25:14,333 --> 00:25:17,542 Now, if we could get back to breaking down those walls through Christ's love... 490 00:25:17,625 --> 00:25:18,583 [cell phone chimes] 491 00:25:18,666 --> 00:25:21,083 -He says, "What the holy heck?" -Oh. 492 00:25:21,166 --> 00:25:23,375 -Jeez. -[Vera] I'm... I'm sorry. Father, 493 00:25:23,458 --> 00:25:27,458 I came because I thought this was an official church function. 494 00:25:27,541 --> 00:25:29,750 Only he didn't use the word "heck". 495 00:25:29,833 --> 00:25:31,375 -[laughs] -Okay, thank you, Martha. 496 00:25:31,458 --> 00:25:32,792 This is a church function, Vera. 497 00:25:32,875 --> 00:25:34,708 It's at a church. It's with me. It's official. 498 00:25:34,791 --> 00:25:36,083 -Um... -Or "holy". 499 00:25:36,166 --> 00:25:38,375 -Show... Can I see that? -I think I should go. 500 00:25:38,458 --> 00:25:39,458 -[Nat] Okay. -[Lee] Bye. 501 00:25:39,541 --> 00:25:41,417 -[Vera] Thank you. Uh, Cyrus? -Yeah. 502 00:25:41,500 --> 00:25:42,375 [Nat] Oh, wow. 503 00:25:42,458 --> 00:25:44,875 Yeah, sorry, Father. I don't want to piss him off. 504 00:25:45,583 --> 00:25:47,000 Nice try, guy. 505 00:25:47,083 --> 00:25:48,042 Thanks, Doc. 506 00:25:48,125 --> 00:25:50,542 I'm probably gonna post this tomorrow. Can I tag you? 507 00:25:50,625 --> 00:25:51,792 I'd prefer you didn't. 508 00:25:51,875 --> 00:25:52,958 I probably will anyway. 509 00:25:53,041 --> 00:25:54,166 -I know. -[door opens] 510 00:25:55,000 --> 00:25:55,916 [door closes] 511 00:25:56,625 --> 00:26:00,292 I'm so sorry your little coup failed this afternoon, Father. 512 00:26:00,375 --> 00:26:01,958 My coup? Martha, really? 513 00:26:02,041 --> 00:26:05,458 If we want to pray or need to confess something, 514 00:26:05,541 --> 00:26:07,917 we can do it with Monsignor Wicks. 515 00:26:08,000 --> 00:26:10,833 Can you? 'Cause you all seem scared to death of the guy. 516 00:26:10,916 --> 00:26:13,917 Could you walk into that church of your own free will 517 00:26:14,000 --> 00:26:17,208 and confess your deepest sin to Wicks, Martha, without fear? 518 00:26:17,291 --> 00:26:20,667 'Cause... 'cause if not, this whole place is a whitewashed tomb. 519 00:26:20,750 --> 00:26:23,167 Yes, I could. 520 00:26:23,250 --> 00:26:24,416 Well, 521 00:26:25,625 --> 00:26:27,041 good! 522 00:26:30,041 --> 00:26:32,041 [church bell tolling] 523 00:26:40,666 --> 00:26:41,500 [scoffs] 524 00:26:48,458 --> 00:26:49,625 [groans] 525 00:26:49,708 --> 00:26:52,250 [panting] 526 00:26:56,916 --> 00:26:58,416 [exhales sharply] 527 00:26:59,583 --> 00:27:03,416 [Jud] Holy Week, the week of special services leading up to Easter. 528 00:27:04,375 --> 00:27:07,125 {\an8}It was on Palm Sunday that I finally broke. 529 00:27:07,208 --> 00:27:10,500 [Wicks] And then, uh... twice in the shower this week 530 00:27:11,333 --> 00:27:14,791 doing that thing I told you about where I hold my hand upside down? 531 00:27:16,041 --> 00:27:18,458 Five Our Fathers, five Hail Marys. 532 00:27:19,791 --> 00:27:22,250 Well, we're at nine months now, Jud. 533 00:27:23,791 --> 00:27:28,583 How are you enjoying it here? Are you breaking down some... walls? 534 00:27:32,250 --> 00:27:36,125 Bless me, Father, for I have sinned. It's been a week since my last confession. 535 00:27:38,916 --> 00:27:40,042 [inhales sharply] 536 00:27:40,125 --> 00:27:42,833 I betrayed a fellow priest's privacy. 537 00:27:44,041 --> 00:27:47,458 I know that Martha keeps her medical bills filed in the office, so... 538 00:27:48,416 --> 00:27:49,625 I went through them. 539 00:27:50,666 --> 00:27:53,292 And I learned you had a radical prostatectomy five years ago, 540 00:27:53,375 --> 00:27:56,708 making you physically incapable of an erection. 541 00:27:59,166 --> 00:28:01,583 I can handle whatever this is. 542 00:28:02,125 --> 00:28:05,625 For the past nine months, I've seen the way you tend this flock, 543 00:28:05,708 --> 00:28:07,042 and I don't like it. 544 00:28:07,125 --> 00:28:08,208 You don't like it? 545 00:28:08,291 --> 00:28:10,125 No, Monsignor, I don't. 546 00:28:10,208 --> 00:28:11,417 Nat Sharp. 547 00:28:11,500 --> 00:28:14,708 Man needs to forgive and start living his life. 548 00:28:14,791 --> 00:28:17,708 And Christ's love should be a launching pad for that, and instead, 549 00:28:17,791 --> 00:28:19,500 he's just, every day, 550 00:28:19,583 --> 00:28:22,792 getting more and more angry and bitter against his ex-wife, 551 00:28:22,875 --> 00:28:24,143 -against women. -[grunts] 552 00:28:24,916 --> 00:28:28,167 It's bad. And Lee, he's a storyteller. 553 00:28:28,250 --> 00:28:31,750 And it's like his superpower has been turned against him. 554 00:28:31,833 --> 00:28:34,708 The only story he tells is, "The world is out to get me." 555 00:28:34,791 --> 00:28:38,042 He was brilliant funny, and smart and respected, 556 00:28:38,125 --> 00:28:43,708 and now he's just spinning out and angry all the time, paranoid. 557 00:28:43,791 --> 00:28:46,916 Did you know he literally built a moat around his house? 558 00:28:47,500 --> 00:28:48,333 Really? 559 00:28:49,500 --> 00:28:52,333 [Jud] I mean, it's mostly symbolic, but yeah. 560 00:28:53,125 --> 00:28:55,042 And Simone, I'm sorry, Monsignor, 561 00:28:55,125 --> 00:28:57,333 but I'm afraid you've taken advantage of her. 562 00:28:57,416 --> 00:28:59,333 I've seen the donation numbers. 563 00:29:00,000 --> 00:29:02,042 I know how much she's giving, and the past few months, 564 00:29:02,125 --> 00:29:03,833 she's basically supporting this place. 565 00:29:03,916 --> 00:29:07,625 And yes, I believe in the possibility of miracles through Christ, 566 00:29:07,708 --> 00:29:09,791 but what you're giving her is not that. 567 00:29:11,000 --> 00:29:13,125 It's transactional, through you, 568 00:29:13,208 --> 00:29:15,647 and God help you, it makes her feel betrayed again. 569 00:29:16,208 --> 00:29:17,792 God help me. Anything else? 570 00:29:17,875 --> 00:29:20,125 Yeah, why not? Cy Draven. 571 00:29:20,208 --> 00:29:23,583 Doesn't this new YouTube stuff he's doing worry you? 572 00:29:23,666 --> 00:29:26,083 {\an8}Every week now, he takes clips from what you say in Mass 573 00:29:26,166 --> 00:29:30,667 {\an8}and plugs them into his political rants. He's co-opting, and honestly, 574 00:29:30,750 --> 00:29:33,333 {\an8}I think misrepresenting the church in a dangerous way. 575 00:29:33,416 --> 00:29:34,500 [sighs] 576 00:29:34,583 --> 00:29:38,333 When was the last time a new person lasted more than one Sunday? 577 00:29:38,958 --> 00:29:40,333 Word's gotten out. 578 00:29:40,916 --> 00:29:42,833 Every week now, it's just this... 579 00:29:42,916 --> 00:29:44,917 this hardened cyst of regulars, 580 00:29:45,000 --> 00:29:49,375 and it seems like you're intentionally keeping them angry and afraid. 581 00:29:50,333 --> 00:29:51,958 Is that how Christ led his flock? 582 00:29:52,041 --> 00:29:54,250 Is that what we're supposed to do? 583 00:29:59,250 --> 00:30:00,583 -[grunts] -[groans] 584 00:30:00,666 --> 00:30:02,625 -[crows cawing, fluttering] -[coughing] 585 00:30:02,708 --> 00:30:06,375 Right now, you're angry. You should be. 586 00:30:06,458 --> 00:30:08,792 It'd be dangerous if you weren't. I'd see you're helpless, 587 00:30:08,875 --> 00:30:11,000 and I'd do it again and again. 588 00:30:11,791 --> 00:30:14,083 I'm the world. You're the church. 589 00:30:14,166 --> 00:30:17,125 -Stay there. Stay there. Stay. -[groaning] 590 00:30:18,500 --> 00:30:21,958 -Aha. Good. Right. Yes. -[pants, grunts] 591 00:30:22,541 --> 00:30:26,625 Anger. Anger lets us fight back, take back the ground we've lost. 592 00:30:27,208 --> 00:30:29,375 And we've lost so much ground. 593 00:30:29,958 --> 00:30:31,000 And now you're afraid. 594 00:30:31,083 --> 00:30:34,041 Look at those bare-knuckle instincts coming back. Good! 595 00:30:34,875 --> 00:30:37,250 You're afraid I'm gonna come at you again. 596 00:30:37,333 --> 00:30:40,750 -But you're protecting yourself. -[pants, exhales] 597 00:30:43,125 --> 00:30:46,541 Because the world wants to destroy us. 598 00:30:47,500 --> 00:30:51,250 Your version of love and forgiveness is a sop. 599 00:30:51,333 --> 00:30:54,333 It's going along to get along with modernity, 600 00:30:54,416 --> 00:30:56,625 not wanting to offend this garbage world. 601 00:30:56,708 --> 00:31:00,041 Meanwhile, they destroy us. 602 00:31:00,708 --> 00:31:05,125 Feminist Marxist whores. Bit by bit, they do. 603 00:31:07,208 --> 00:31:10,416 But I carry my burden. I hold the line. 604 00:31:12,458 --> 00:31:13,541 And you? 605 00:31:14,750 --> 00:31:17,166 You simpering child from Albany? 606 00:31:19,666 --> 00:31:21,291 Are you gonna get angry 607 00:31:22,375 --> 00:31:23,750 and fight? 608 00:31:32,083 --> 00:31:34,083 You're poisoning this church. 609 00:31:35,250 --> 00:31:37,666 And I'll do whatever it takes to save it. 610 00:31:39,458 --> 00:31:41,291 To cut you out like a cancer. 611 00:31:44,500 --> 00:31:46,916 Five Our Fathers, five Hail Marys. 612 00:32:02,666 --> 00:32:03,666 [door opens] 613 00:32:07,583 --> 00:32:09,583 [Jud] Christ, you didn't give up on me. 614 00:32:10,166 --> 00:32:12,333 I'm not giving up on this church. 615 00:32:12,416 --> 00:32:14,750 [thunder rumbling] 616 00:32:14,833 --> 00:32:16,833 But he was one step ahead of me. 617 00:32:17,666 --> 00:32:20,083 [Wicks] Father Jud's prayer meeting? 618 00:32:20,791 --> 00:32:22,208 I have kept this church. 619 00:32:22,291 --> 00:32:24,000 I have fortified it with the truth of God. 620 00:32:24,083 --> 00:32:27,375 And now the betrayal to find my authority 621 00:32:27,458 --> 00:32:30,583 and faith and life itself challenged, 622 00:32:30,666 --> 00:32:32,833 and from inside my own sanctuary. 623 00:32:35,333 --> 00:32:36,416 Get out! 624 00:32:37,875 --> 00:32:38,625 [door slams] 625 00:32:38,708 --> 00:32:40,000 [breathing heavily] 626 00:32:40,083 --> 00:32:41,708 [Jud] Wicks' final move. 627 00:32:41,791 --> 00:32:43,625 Open war against me. 628 00:32:43,708 --> 00:32:46,333 -[rock music plays over speakers] -[lively chatter] 629 00:32:46,416 --> 00:32:48,166 [Jud] I got pretty toasty. 630 00:32:48,750 --> 00:32:51,500 The world's a wolf. You devil. 631 00:32:51,583 --> 00:32:53,291 You devil wolf. 632 00:32:53,791 --> 00:32:55,208 You're a devil wolf. 633 00:32:56,000 --> 00:32:57,208 Shit. 634 00:32:57,708 --> 00:33:01,167 -Oh! Nikolai, I'm sorry. I broke that... -No, no, no. Don't worry about it. 635 00:33:01,250 --> 00:33:03,667 -...with my hand. -They're junk lamps. They're junk lamps. 636 00:33:03,750 --> 00:33:05,500 -Come on. Hey, are you good to drive? -Yeah. 637 00:33:05,583 --> 00:33:06,417 Are you sure? 638 00:33:06,500 --> 00:33:08,583 [suspenseful music plays] 639 00:33:20,958 --> 00:33:22,542 -[grunts] -[glass shatters] 640 00:33:22,625 --> 00:33:23,833 -[Sam] Hey! -[gasps] 641 00:33:26,625 --> 00:33:27,750 Who's there? 642 00:33:27,833 --> 00:33:28,875 Oh, shit. 643 00:33:30,333 --> 00:33:32,458 [Jud] And that brings us to Good Friday. 644 00:33:34,625 --> 00:33:35,917 Here we go. 645 00:33:36,000 --> 00:33:38,208 It was a 3:00 p.m. service. 646 00:33:39,125 --> 00:33:40,375 Just the regulars. 647 00:33:41,208 --> 00:33:43,110 There was a strange tension in the air. 648 00:33:43,708 --> 00:33:46,049 I can't recall the homily, but it felt different. 649 00:33:47,500 --> 00:33:49,875 The anger felt less calculated. 650 00:33:50,875 --> 00:33:51,708 More unhinged. 651 00:33:51,791 --> 00:33:54,833 -[imperceptible] -[suspenseful music continues] 652 00:33:57,708 --> 00:34:01,292 [Jud] As always, after the homily, Wicks was spent, 653 00:34:01,375 --> 00:34:04,666 emotionally and physically, and needed some time to recover. 654 00:34:06,708 --> 00:34:08,958 He would duck into the small storage closet 655 00:34:09,041 --> 00:34:12,000 just to the side of the sanctuary so he'd be out of sight. 656 00:34:13,208 --> 00:34:16,208 He'd fortify himself, and I would continue the service 657 00:34:16,291 --> 00:34:19,458 until he felt strong enough to rejoin and take over. 658 00:34:19,541 --> 00:34:22,375 ♪ Behold the wood of the cross ♪ 659 00:34:22,458 --> 00:34:25,542 ♪ On which hung The salvation of the world ♪ 660 00:34:25,625 --> 00:34:27,125 -[thudding] -[object clangs] 661 00:34:34,458 --> 00:34:35,625 [Jud] Monsignor? 662 00:34:35,708 --> 00:34:38,208 [low suspenseful music plays] 663 00:34:50,166 --> 00:34:51,250 What's wrong? 664 00:34:53,083 --> 00:34:54,125 Jefferson? 665 00:34:57,000 --> 00:34:59,000 [suspenseful music rises] 666 00:35:16,583 --> 00:35:17,500 Jud. 667 00:35:20,625 --> 00:35:22,088 There's something in his back. 668 00:35:22,416 --> 00:35:23,733 [Nat] Wait. Don't touch it. 669 00:35:24,500 --> 00:35:25,963 Don't... don't touch anything. 670 00:35:36,875 --> 00:35:38,625 [music intensifies] 671 00:35:38,708 --> 00:35:39,958 [screaming] 672 00:35:44,458 --> 00:35:46,500 Satan! Satan struck him down! 673 00:35:46,583 --> 00:35:48,083 -The devil... Satan... -[Vera] Martha. 674 00:35:48,166 --> 00:35:49,750 -...struck him down! -Oh, no. 675 00:35:49,833 --> 00:35:52,708 -[Martha screaming] -[Vera] Martha! Please. 676 00:35:57,208 --> 00:35:59,208 [sinister dramatic music plays] 677 00:36:12,458 --> 00:36:13,416 [music stops] 678 00:36:16,250 --> 00:36:18,291 [fire crackling] 679 00:36:19,791 --> 00:36:21,416 [thunder rumbles in distance] 680 00:36:29,500 --> 00:36:32,000 [Jud] The ambulance took just five minutes to arrive. 681 00:36:32,083 --> 00:36:34,292 -[sirens chirp] -[sirens wailing] 682 00:36:34,375 --> 00:36:36,583 [Jud] Wicks was pronounced dead on the scene. 683 00:36:37,291 --> 00:36:40,833 When I joined the others outside, the police were just arriving. 684 00:36:40,916 --> 00:36:43,750 [Martha] The devil will not take that man. [sniffles] 685 00:36:43,833 --> 00:36:46,750 He will rise again in the glory of the Lord. 686 00:36:47,750 --> 00:36:50,500 [Jud] This was an insane event for a tiny town, 687 00:36:50,583 --> 00:36:54,583 and poor Geraldine, the local chief, was thrown in headlong. 688 00:36:54,666 --> 00:36:56,166 Christ. 689 00:36:57,375 --> 00:37:00,583 Hours of questioning all through the day Saturday 690 00:37:01,250 --> 00:37:03,875 -until finally... -[Geraldine] You're the only one on stage 691 00:37:03,958 --> 00:37:06,291 with the Monsignor at the time of his killing. 692 00:37:07,041 --> 00:37:09,083 And you had prior possession of the wolf-head figurine 693 00:37:09,166 --> 00:37:10,666 attached to the murder weapon. 694 00:37:12,500 --> 00:37:14,875 And you're the only one at that church who hated his guts. 695 00:37:14,958 --> 00:37:16,792 I... I don't hate any guts. 696 00:37:16,875 --> 00:37:22,166 But it's literally impossible for anyone to have done this, so I don't... 697 00:37:23,750 --> 00:37:26,833 [sighing] Oh, I don't know what this is. 698 00:37:31,250 --> 00:37:34,167 All right. Father, why don't you go get some rest? 699 00:37:34,250 --> 00:37:37,665 But I should warn you before you walk out of here, the town is talking. 700 00:37:37,833 --> 00:37:40,250 Cy Draven put this up on his YouTube this morning. 701 00:37:40,333 --> 00:37:42,458 [Jud on recording] ...poisoning this church. 702 00:37:42,541 --> 00:37:44,750 And I'll do whatever it takes to save it. 703 00:37:45,291 --> 00:37:49,125 To cut you out like a cancer. 704 00:37:50,958 --> 00:37:53,333 -[exhales] -[Geraldine] It's been reposted. 705 00:37:54,833 --> 00:37:55,958 Quite a bit. 706 00:37:56,041 --> 00:37:58,125 [intriguing music plays] 707 00:37:59,083 --> 00:38:00,958 [indistinct police radio chatter] 708 00:38:03,166 --> 00:38:04,666 [object crunches] 709 00:38:09,416 --> 00:38:11,416 [music turns suspenseful] 710 00:38:31,208 --> 00:38:35,625 [Jud] I turned on my phone for two minutes, and that was a mistake. 711 00:38:36,166 --> 00:38:39,666 A flood of messages to the killer priest. 712 00:38:41,875 --> 00:38:45,541 But I wasn't thinking about getting arrested or defrocked. 713 00:38:46,083 --> 00:38:49,916 I was thinking Wicks had won. 714 00:38:51,125 --> 00:38:53,958 Because in the part of my soul that cannot lie to Christ, 715 00:38:54,041 --> 00:38:56,875 or myself, or you... 716 00:38:56,958 --> 00:38:58,250 [door creaking] 717 00:38:58,333 --> 00:38:59,625 [door thuds] 718 00:39:00,333 --> 00:39:03,333 ...I was happy the old man was dead. 719 00:39:03,416 --> 00:39:05,333 [solemn music plays] 720 00:39:07,625 --> 00:39:08,708 [exhales] 721 00:39:11,791 --> 00:39:12,875 Jesus. 722 00:39:13,708 --> 00:39:16,291 Help me. [sniffles] 723 00:39:17,333 --> 00:39:19,750 Show me the way through this, please. 724 00:39:23,208 --> 00:39:24,000 [music fades] 725 00:39:24,083 --> 00:39:25,666 [man] Hello? 726 00:39:29,416 --> 00:39:31,041 Oh, I'm sorry. Um... 727 00:39:32,500 --> 00:39:33,916 Are you open? 728 00:39:35,041 --> 00:39:36,125 Always. 729 00:39:36,708 --> 00:39:37,916 You all right? 730 00:39:39,000 --> 00:39:41,500 Yeah. Uh-huh. Sorry. [sniffles] 731 00:39:42,875 --> 00:39:47,708 -Uh, there's no Easter Mass. I'm sorry. -Oh, I'm... 732 00:39:47,791 --> 00:39:51,458 -You're welcome. Come in. Come in. -Thank you. Thank you. 733 00:39:51,541 --> 00:39:56,041 I don't want to take you away from your priestly duties now, do I? 734 00:39:56,833 --> 00:39:57,906 [Benoit clicks tongue] 735 00:39:58,416 --> 00:40:01,083 Well... [chuckles] Isn't this something? 736 00:40:01,166 --> 00:40:02,000 [Jud] Right? 737 00:40:02,083 --> 00:40:06,375 It's... hard to be in here and not feel His presence. 738 00:40:07,000 --> 00:40:08,083 Whose? 739 00:40:09,041 --> 00:40:12,000 Oh. God... Oh. Yeah. [laughs] 740 00:40:12,083 --> 00:40:13,667 -Yeah. -You're not a Catholic. 741 00:40:13,750 --> 00:40:16,000 No, very much not, no. [chuckles] 742 00:40:16,875 --> 00:40:18,291 Proud heretic. 743 00:40:19,250 --> 00:40:21,375 I kneel at the altar of the rational. 744 00:40:21,458 --> 00:40:24,500 Uh-huh. You weren't raised in the faith? 745 00:40:25,250 --> 00:40:27,875 My mother is... was, uh, 746 00:40:27,958 --> 00:40:30,875 very, very religious, you know. 747 00:40:32,583 --> 00:40:34,416 -Were you close with her? -No. 748 00:40:35,250 --> 00:40:39,042 When I was a boy, we, um... But it's... 749 00:40:39,125 --> 00:40:41,125 -Complicated. Family. -[chuckles] It's complicated. 750 00:40:41,208 --> 00:40:42,708 Yeah. That's right. 751 00:40:47,791 --> 00:40:49,500 How does all this make you feel? 752 00:40:52,791 --> 00:40:54,625 How does it make me feel? 753 00:40:59,208 --> 00:40:59,958 Truthfully? 754 00:41:00,041 --> 00:41:01,208 Sure. 755 00:41:03,541 --> 00:41:05,590 Well, the architecture, that interests me. 756 00:41:06,375 --> 00:41:09,500 I feel the grandeur, the... the mystery, 757 00:41:09,583 --> 00:41:13,375 the intended emotional effect. It's... [exhales] 758 00:41:15,750 --> 00:41:20,958 And it's like someone has shone a story at me that I do not believe. 759 00:41:21,833 --> 00:41:25,417 It's built upon the empty promise of a child's fairy tale 760 00:41:25,500 --> 00:41:30,167 filled with malevolence and misogyny and homophobia 761 00:41:30,250 --> 00:41:34,417 and its justified untold acts of violence and cruelty 762 00:41:34,500 --> 00:41:36,500 while all the while, and still, 763 00:41:36,583 --> 00:41:39,417 hiding its own shameful acts. 764 00:41:39,500 --> 00:41:41,625 So like an ornery mule kicking back, 765 00:41:41,708 --> 00:41:44,917 I want to pick it apart and pop its perfidious bubble of belief 766 00:41:45,000 --> 00:41:50,291 and get to a truth I can swallow without choking. 767 00:41:57,708 --> 00:42:02,833 [spluttering] The rafter details are very fine, though. It's... 768 00:42:04,500 --> 00:42:07,250 Listen... you want to kick me out, you go right ahead. 769 00:42:07,333 --> 00:42:08,500 No, no. 770 00:42:09,958 --> 00:42:11,542 You're being honest, it's good. 771 00:42:11,625 --> 00:42:15,083 -Telling the truth can be a belly rub. -[chuckles softly] 772 00:42:15,166 --> 00:42:18,917 Now, I suspect you can't always be honest with your parishioners. 773 00:42:19,000 --> 00:42:22,250 You can always be honest by not saying the unhonest part. 774 00:42:23,000 --> 00:42:24,875 Yeah. [laughs] 775 00:42:26,125 --> 00:42:28,125 You're right. It's storytelling. 776 00:42:29,416 --> 00:42:32,958 And this church, it's... it's not medieval. We're in New York. 777 00:42:33,708 --> 00:42:35,750 It's neo-Gothic 19th century. 778 00:42:35,833 --> 00:42:38,375 It has more in common with Disneyland than Notre-Dame... 779 00:42:38,458 --> 00:42:40,750 -[chuckles] -...and the rites and rituals 780 00:42:42,000 --> 00:42:43,625 and costumes, all of it. 781 00:42:44,458 --> 00:42:45,875 It's storytelling. 782 00:42:47,333 --> 00:42:48,416 You're right. 783 00:42:51,291 --> 00:42:52,916 I guess the question is 784 00:42:54,625 --> 00:42:56,750 do these stories convince us of a lie? 785 00:42:58,625 --> 00:43:02,708 Or do they resonate with something deep inside us that's profoundly true? 786 00:43:05,458 --> 00:43:08,125 [clicks tongue] That we can't express any other way... 787 00:43:10,416 --> 00:43:11,833 except storytelling. 788 00:43:15,125 --> 00:43:17,333 Touché. Padre. 789 00:43:19,208 --> 00:43:22,833 [laughs, sobs] 790 00:43:25,833 --> 00:43:27,250 -Son. -I'm sorry. 791 00:43:28,416 --> 00:43:29,625 I just... 792 00:43:30,875 --> 00:43:33,291 I just felt like a priest again, 793 00:43:33,916 --> 00:43:36,041 and now I'm gonna lose that and... 794 00:43:37,000 --> 00:43:39,458 and lose my purpose and I'm frightened, I... 795 00:43:39,541 --> 00:43:42,042 -I don't know how I'll live. -[door opens] 796 00:43:42,125 --> 00:43:43,291 [Geraldine] Blanc! 797 00:43:44,041 --> 00:43:46,583 Hey! You found him! Is he... 798 00:43:46,666 --> 00:43:49,291 [indistinct police radio chatter] 799 00:43:52,708 --> 00:43:54,458 -[door closes] -[chuckles] 800 00:43:55,208 --> 00:43:56,125 Who are you? 801 00:43:56,208 --> 00:43:57,833 I probably should have led with this. 802 00:43:57,916 --> 00:44:00,000 My name is Benoit Blanc. I'm a detective. 803 00:44:00,083 --> 00:44:03,583 I've taken an interest in the murder of Jefferson Wicks. 804 00:44:04,958 --> 00:44:06,708 You're a detective, so you're with the police? 805 00:44:06,791 --> 00:44:09,000 No, no. I work in a private capacity. 806 00:44:09,083 --> 00:44:12,250 Everyone thinks I did it. I didn't do it. 807 00:44:12,833 --> 00:44:14,792 But in my heart maybe I did, 808 00:44:14,875 --> 00:44:17,375 and the way it happened was some kind of miracle. 809 00:44:17,458 --> 00:44:18,541 And... 810 00:44:19,041 --> 00:44:21,541 I don't know. I'm lost. I don't know. 811 00:44:22,708 --> 00:44:24,708 Would you allow me to help you? 812 00:44:27,041 --> 00:44:28,042 What? 813 00:44:28,125 --> 00:44:30,875 Your lips are cracked with dehydration. 814 00:44:30,958 --> 00:44:32,458 You haven't slept all night. 815 00:44:33,041 --> 00:44:34,333 You spent it out of doors, 816 00:44:34,416 --> 00:44:37,333 by the state of your pant legs, on your knees in prayer. 817 00:44:38,083 --> 00:44:41,500 What I see is not a guilty man in torment, 818 00:44:42,250 --> 00:44:45,458 but an innocent man tormented by guilt. 819 00:44:47,083 --> 00:44:48,291 Let me help you. 820 00:44:48,833 --> 00:44:49,625 How? 821 00:44:49,708 --> 00:44:51,708 This was dressed as a miracle. 822 00:44:52,208 --> 00:44:55,625 It's just a murder and I solve murders. 823 00:44:56,125 --> 00:44:57,333 [inhales] 824 00:44:57,416 --> 00:44:59,666 Wait... [hesitates] Were you 825 00:45:00,500 --> 00:45:03,583 the Kentucky Derby thing with the murder and the guy that they caught 826 00:45:03,666 --> 00:45:05,167 -with the photo-finish camera? -Yeah. 827 00:45:05,250 --> 00:45:06,416 So you're... 828 00:45:07,250 --> 00:45:08,375 You were on The View. 829 00:45:08,458 --> 00:45:10,083 -Yeah. -What are you doing here? 830 00:45:10,166 --> 00:45:13,917 I need to come up to speed rapidly on the events of that Good Friday service 831 00:45:14,000 --> 00:45:17,041 and the goings-on here at Our Lady of Perpetual Fortitude. 832 00:45:17,708 --> 00:45:20,500 Geraldine has graciously allowed me access. 833 00:45:20,583 --> 00:45:24,750 If you can spare the day and accompany me on my investigation, 834 00:45:25,375 --> 00:45:28,458 view the body, trace the murder weapon, inspect the crime scene, 835 00:45:28,541 --> 00:45:32,125 you are in a unique position to assist me. 836 00:45:33,791 --> 00:45:35,000 The body? 837 00:45:35,583 --> 00:45:37,583 [unsettling string music plays] 838 00:45:38,250 --> 00:45:39,375 [music fades] 839 00:45:40,916 --> 00:45:43,745 Yeah, I've changed my mind. I don't think I should be here. 840 00:45:44,708 --> 00:45:47,250 Blanc, I'm trusting your process, but I agree with him. 841 00:45:47,333 --> 00:45:51,417 No, no, no. I want you to get a clear clinical picture of what happened here. 842 00:45:51,500 --> 00:45:55,583 To see Wicks as he is, a corpse. Just an empty vessel. 843 00:45:55,666 --> 00:45:59,125 Not the mythologized monster in your mind, but merely flesh and blood. 844 00:45:59,208 --> 00:46:01,625 Dead from a knife wound we can analyze. 845 00:46:01,708 --> 00:46:04,541 Just... flesh and blood. 846 00:46:05,208 --> 00:46:06,417 Flesh and blood, yeah. 847 00:46:06,500 --> 00:46:09,250 Yes, that's our wiggly wiggly. [chuckles] 848 00:46:09,833 --> 00:46:12,077 -Yeah. Look at that. -Please stop doing that. 849 00:46:13,125 --> 00:46:15,708 -Tammy. Would you mind flipping the meat? -[Tammy] Mm. 850 00:46:15,791 --> 00:46:17,333 -Pancake him. Yeah. -[Benoit] Mm-hmm. 851 00:46:17,416 --> 00:46:18,636 [Geraldine clears throat] 852 00:46:21,958 --> 00:46:23,500 [Tammy, muffled] One, two, three. 853 00:46:23,583 --> 00:46:24,625 [body thuds] 854 00:46:26,000 --> 00:46:28,458 [panting] 855 00:46:29,500 --> 00:46:32,542 -Hey! Hey. -No, no, no. I don't belong here. 856 00:46:32,625 --> 00:46:35,000 I can't be in here, I don't know why you brought me. 857 00:46:35,083 --> 00:46:36,208 -I can't... -Hey! 858 00:46:37,416 --> 00:46:38,750 If you want absolution, 859 00:46:38,833 --> 00:46:42,292 you want ever to be a priest again, then you need to go through this with me. 860 00:46:42,375 --> 00:46:46,042 The real killer is out there. We've got to find him, nail him, I... 861 00:46:46,125 --> 00:46:46,958 I'm sorry. 862 00:46:47,041 --> 00:46:49,958 -I mean, catch him and get your life back. -[door opens, closes] 863 00:46:50,041 --> 00:46:51,333 Father. 864 00:46:52,083 --> 00:46:54,333 I need to know you understand the situation. 865 00:46:54,416 --> 00:46:57,750 We are not all buddies running around trying to solve a case. 866 00:46:57,833 --> 00:46:59,458 You are still a suspect. 867 00:46:59,541 --> 00:47:03,625 The point is, you do not need to be here without a lawyer, do you understand that? 868 00:47:03,708 --> 00:47:05,417 [intriguing music plays] 869 00:47:05,500 --> 00:47:08,333 [breathing heavily] I didn't do this. 870 00:47:09,583 --> 00:47:11,250 If I can help find out who did, 871 00:47:11,916 --> 00:47:14,375 then I'm in, yeah, let's do it, yeah. 872 00:47:14,458 --> 00:47:15,750 Okay. 873 00:47:16,625 --> 00:47:17,750 The body. 874 00:47:17,833 --> 00:47:19,417 Next the murder weapon. 875 00:47:19,500 --> 00:47:20,666 Then the crime scene. 876 00:47:21,958 --> 00:47:23,375 Stick with me. 877 00:47:24,000 --> 00:47:26,166 [intriguing string music plays] 878 00:47:29,000 --> 00:47:29,958 [music stops] 879 00:47:30,041 --> 00:47:32,667 I'll tell you something, I don't even like the devil. 880 00:47:32,750 --> 00:47:36,833 You know, Il Diavolo, it sounds classy, Italian, that's fine, you know, 881 00:47:36,916 --> 00:47:39,042 then my wife, she buys a devil sign, 882 00:47:39,125 --> 00:47:41,042 then she buys the devil lamps 883 00:47:41,125 --> 00:47:44,708 and then people start, "Oh, hey, get him a devil thing for the bar, he loves it." 884 00:47:44,791 --> 00:47:48,417 And then, you know, uh, devil, devil, devil, bang, I don't know. 885 00:47:48,500 --> 00:47:50,875 -[Benoit] But that... But that's it, right? -[Nikolai] Yeah. 886 00:47:50,958 --> 00:47:52,083 [Benoit] Oh, yeah. 887 00:47:52,166 --> 00:47:55,042 -[rock music plays faintly over speakers] -[Nikolai] But, uh... 888 00:47:55,125 --> 00:47:58,625 But you know, it wasn't red though, it's red now, it's paint. 889 00:47:58,708 --> 00:48:01,166 -Yes, yes, freshly painted. -I hope. Hmm. 890 00:48:01,750 --> 00:48:05,292 They filled it with some kind of plaster and stuck the blade in that way. 891 00:48:05,375 --> 00:48:07,750 [Jud on recording] I'll do whatever it takes to save it. 892 00:48:07,833 --> 00:48:11,042 To cut you out like a cancer. 893 00:48:11,125 --> 00:48:14,375 [Nikolai] Hey, hey, hey. Come on, ixnay. That's not cool. Come on. 894 00:48:14,458 --> 00:48:16,750 The red devil head thing, that ended up where? 895 00:48:16,833 --> 00:48:21,417 In the church, I threw it at the church and it broke a window, I don't know why. 896 00:48:21,500 --> 00:48:22,917 -[church bell tolling] -[gasps] 897 00:48:23,000 --> 00:48:25,208 [Jud] And then after the Chrism Mass on Monday, 898 00:48:25,291 --> 00:48:27,625 Martha said she found a small broken window. 899 00:48:27,708 --> 00:48:28,708 Kids. 900 00:48:28,791 --> 00:48:30,208 But nothing else. 901 00:48:30,291 --> 00:48:33,166 [over speakers] ♪ I know what's wrong I don't confuse it ♪ 902 00:48:34,541 --> 00:48:36,667 ♪ All I'm really trying to say is ♪ 903 00:48:36,750 --> 00:48:39,250 ♪ Why should the devil have All the good music? ♪ 904 00:48:39,916 --> 00:48:42,333 ♪ I feel good every day ♪ 905 00:48:44,166 --> 00:48:47,583 ♪ Because Jesus is the rock And he rolled my blues away ♪ 906 00:48:48,666 --> 00:48:49,875 [Benoit] Do you see that? 907 00:48:49,958 --> 00:48:52,708 ♪ They say to cut my hair They're driving me insane... ♪ 908 00:48:53,583 --> 00:48:54,500 [Benoit] Hmm. 909 00:48:56,083 --> 00:48:56,958 Yeah. 910 00:48:58,625 --> 00:48:59,708 Yeah. 911 00:49:03,375 --> 00:49:05,375 Oh. That is, uh... 912 00:49:07,708 --> 00:49:08,916 Dr. Nat. 913 00:49:10,291 --> 00:49:11,500 Oh, f... 914 00:49:13,791 --> 00:49:15,875 [clears throat] Hey. 915 00:49:17,791 --> 00:49:19,208 Just having some lunch. 916 00:49:20,958 --> 00:49:21,791 [clears throat] 917 00:49:25,750 --> 00:49:29,292 Nat, I... I can come over later if... if you want to talk. 918 00:49:29,375 --> 00:49:31,500 I don't think... Yeah, I... Yeah. 919 00:49:31,583 --> 00:49:33,500 I don't think I'd prefer that. 920 00:49:33,583 --> 00:49:35,083 I'd prefer not that. 921 00:49:35,833 --> 00:49:39,083 Ah, there it is. Here's what you did it with. Huh? 922 00:49:39,625 --> 00:49:41,708 -Come on, Nat. -"Cut him out like a cancer." 923 00:49:41,791 --> 00:49:43,583 You son of a bitch. 924 00:49:43,666 --> 00:49:45,375 -[man] You tell him, Nat. -Yeah. 925 00:49:46,583 --> 00:49:49,708 -Son of a bitch! Killer priest! -[door slams] 926 00:49:50,958 --> 00:49:53,583 [intriguing suspenseful music plays] 927 00:50:07,041 --> 00:50:08,846 -[thudding] -[TV plays indistinctly] 928 00:50:22,166 --> 00:50:23,000 First off, 929 00:50:23,083 --> 00:50:26,042 I owe Detective Elliott a fruit basket for giving me your number. 930 00:50:26,125 --> 00:50:27,958 I'm just glad to be of service. 931 00:50:28,041 --> 00:50:29,875 Geraldine, you had the foresight 932 00:50:29,958 --> 00:50:32,542 to see that this goes way beyond normal police work, 933 00:50:32,625 --> 00:50:36,875 this is something even I have not experienced. 934 00:50:36,958 --> 00:50:41,125 A textbook example of a perfectly impossible crime. 935 00:50:41,958 --> 00:50:43,500 The stuff of detective fiction. 936 00:50:43,583 --> 00:50:47,000 This should not exist in our real world. 937 00:50:48,041 --> 00:50:49,458 And yet here it is. 938 00:50:50,000 --> 00:50:51,416 The holy grail. 939 00:50:52,500 --> 00:50:53,667 [Geraldine] I love the passion. 940 00:50:53,750 --> 00:50:56,250 I just need to feel confident you know this case is solvable. 941 00:50:56,333 --> 00:50:58,708 [Benoit] I'm incapable of not solving a crime. 942 00:50:59,458 --> 00:51:01,083 That moment of checkmate 943 00:51:01,958 --> 00:51:05,375 when I take the stage and unravel my opponent's web... 944 00:51:07,125 --> 00:51:08,416 Oh, you'll see. It's fun! 945 00:51:09,000 --> 00:51:11,488 -Great, how do we get there? -[Benoit] The source, 946 00:51:12,000 --> 00:51:14,583 John Dickson Carr's The Hollow Man. 947 00:51:15,375 --> 00:51:17,542 {\an8}A Golden Age detective novel 948 00:51:17,625 --> 00:51:19,750 and a veritable primer on the locked-door mystery, 949 00:51:19,833 --> 00:51:21,208 the impossible crime. 950 00:51:22,958 --> 00:51:23,958 Hold up. 951 00:51:24,041 --> 00:51:26,125 [intriguing music plays] 952 00:51:32,375 --> 00:51:35,875 Father Jud, once again, earning your keep. [chuckles] 953 00:51:37,541 --> 00:51:40,083 {\an8}Whose Body? The Murders in the Rue Morgue. 954 00:51:40,166 --> 00:51:42,583 {\an8}Roger Ackroyd. The Murder at the Vicarage. 955 00:51:42,666 --> 00:51:47,958 My God, this is practically a syllabus for how to commit this crime. 956 00:51:48,458 --> 00:51:50,375 And the whole flock is in this group? 957 00:51:54,000 --> 00:51:55,625 Who chose these books? 958 00:51:56,291 --> 00:51:57,125 Oprah. 959 00:51:58,333 --> 00:51:59,333 Oprah. 960 00:51:59,833 --> 00:52:01,833 Martha pulls a theme list from Oprah's site. 961 00:52:01,916 --> 00:52:03,833 Well, this confirms my theory. 962 00:52:04,416 --> 00:52:06,250 The killer certainly imitated 963 00:52:06,333 --> 00:52:09,166 the traditional methods of a locked-door mystery story. 964 00:52:09,708 --> 00:52:11,833 Which makes things simple. 965 00:52:11,916 --> 00:52:13,208 Book club time. 966 00:52:13,750 --> 00:52:15,166 Come on, kids. 967 00:52:20,666 --> 00:52:21,667 [music fades] 968 00:52:21,750 --> 00:52:24,083 In The Hollow Man, the detective Gideon Fell 969 00:52:24,166 --> 00:52:29,083 gives a rundown of all possible methods of a locked-door killing. [chuckles smugly] 970 00:52:29,166 --> 00:52:31,292 So let's line them up and knock them down. 971 00:52:31,375 --> 00:52:33,500 Possibility number one, 972 00:52:33,583 --> 00:52:37,083 Wicks was stabbed with the knife 973 00:52:37,708 --> 00:52:40,041 before entering the closet. 974 00:52:40,625 --> 00:52:44,041 Father Jud, would you take your place right where you were? 975 00:52:47,208 --> 00:52:49,333 Wicks completes his sermon. 976 00:52:51,083 --> 00:52:52,667 Any device behind him 977 00:52:52,750 --> 00:52:57,833 capable of propelling a heavy unbalanced dagger into his back... 978 00:53:00,791 --> 00:53:04,875 would have been hidden from the camera and the witnesses in the nave, 979 00:53:05,500 --> 00:53:09,000 but certainly would have been witnessed by Father Jud. 980 00:53:10,625 --> 00:53:13,583 No, I didn't see a knife-shooting robot behind him. 981 00:53:13,666 --> 00:53:16,208 [Benoit] No. Possibility one, nixed. 982 00:53:16,291 --> 00:53:18,208 Possibility two... 983 00:53:20,083 --> 00:53:21,500 He was killed 984 00:53:22,000 --> 00:53:23,750 while inside the closet 985 00:53:23,833 --> 00:53:27,541 by someone or something that was 986 00:53:28,291 --> 00:53:30,125 outside the closet. 987 00:53:30,833 --> 00:53:34,333 Like, something shot the knife into the closet from out here? 988 00:53:34,416 --> 00:53:35,833 No, that's nuts. 989 00:53:35,916 --> 00:53:37,917 Nuts and impossible on several fronts. 990 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Possibility two, nixed. Progress! 991 00:53:41,083 --> 00:53:43,167 [sighs] How many more possibilities are there? 992 00:53:43,250 --> 00:53:45,333 Not many. Three... 993 00:53:46,166 --> 00:53:48,958 He was killed while inside the closet 994 00:53:49,041 --> 00:53:51,750 by a device that was also 995 00:53:53,041 --> 00:53:54,458 inside the closet. 996 00:53:54,541 --> 00:53:56,750 So something was placed beforehand and, 997 00:53:56,833 --> 00:53:58,458 what, triggered with a remote? 998 00:53:58,541 --> 00:54:00,542 Well, these walls are thick, 999 00:54:00,625 --> 00:54:04,125 but a very strong RF signal could blast through 'em. 1000 00:54:04,875 --> 00:54:07,216 -So where would one hide... -[lightbulb clinks] 1001 00:54:07,625 --> 00:54:12,041 ...a fully functional remote-controlled knife-propelling device 1002 00:54:12,583 --> 00:54:14,333 in an empty box, mm? 1003 00:54:15,125 --> 00:54:16,792 Wicks fell on his stomach. 1004 00:54:16,875 --> 00:54:19,583 -[intriguing music plays] -I remember that clangy thud. 1005 00:54:19,666 --> 00:54:21,081 -[thudding] -[object clangs] 1006 00:54:21,583 --> 00:54:24,000 [Jud] And his face was towards the door, 1007 00:54:24,083 --> 00:54:26,132 so he was standing at the back facing out, 1008 00:54:27,166 --> 00:54:30,583 so the knife must have somehow come through the back wall. 1009 00:54:31,083 --> 00:54:33,500 Clangy thud. Very good. 1010 00:54:34,041 --> 00:54:35,250 However, 1011 00:54:36,250 --> 00:54:38,125 Rock of Gibraltar. 1012 00:54:38,958 --> 00:54:40,041 What about... 1013 00:54:40,541 --> 00:54:43,042 What about a false wall that was removed later? 1014 00:54:43,125 --> 00:54:45,083 Go to town, Father Brown. 1015 00:54:45,166 --> 00:54:46,625 [Geraldine] What? No, no. 1016 00:54:46,708 --> 00:54:48,792 My boys would have noticed a fake wall. 1017 00:54:48,875 --> 00:54:51,541 [switch clicking] 1018 00:54:52,750 --> 00:54:56,583 Yeah. And removing it later would have been no small task. 1019 00:54:58,416 --> 00:55:01,166 Nothing else was found on the floor of this space, yes? 1020 00:55:01,833 --> 00:55:04,458 Nope. No, just the red thread. 1021 00:55:06,500 --> 00:55:07,833 Wait, what? The... 1022 00:55:07,916 --> 00:55:09,625 The red thread? 1023 00:55:09,708 --> 00:55:11,500 [music rises, fades] 1024 00:55:11,583 --> 00:55:15,208 Two strings of thick red thread about three inches long, found there 1025 00:55:15,291 --> 00:55:17,375 over by the body next to the hip. 1026 00:55:19,333 --> 00:55:20,916 So, what's possibility four? 1027 00:55:22,375 --> 00:55:25,333 [Martha sobbing] 1028 00:55:26,125 --> 00:55:27,208 Martha? 1029 00:55:28,166 --> 00:55:30,292 -[Martha] Throw them out. -[Jud] Martha? 1030 00:55:30,375 --> 00:55:31,667 [Martha] Throw them out! 1031 00:55:31,750 --> 00:55:35,000 [sobbing] To walk this holy place 1032 00:55:35,083 --> 00:55:38,417 like some crime scene. Like some 1033 00:55:38,500 --> 00:55:42,208 tawdry police show talking of robots! 1034 00:55:42,791 --> 00:55:46,208 It's not right, Father, it isn't, it's not right! 1035 00:55:46,291 --> 00:55:47,625 [door opens] 1036 00:55:47,708 --> 00:55:48,750 [door closes] 1037 00:55:48,833 --> 00:55:51,541 Martha, you should go home, get some rest. 1038 00:55:52,083 --> 00:55:53,351 Can I do anything for you? 1039 00:55:54,041 --> 00:55:55,083 Leave. 1040 00:55:55,791 --> 00:55:57,625 No one wants you here anymore. 1041 00:55:58,125 --> 00:56:02,917 You've always hated the Monsignor and you have nothing but contempt for us. 1042 00:56:03,000 --> 00:56:05,417 -That's not true. -Murder in your heart... 1043 00:56:05,500 --> 00:56:07,125 -No. -...blood on your hands 1044 00:56:07,208 --> 00:56:09,208 just like the harlot whore. 1045 00:56:09,291 --> 00:56:12,583 Your original sin has stained this place. 1046 00:56:13,333 --> 00:56:15,083 False priest! 1047 00:56:17,958 --> 00:56:19,541 -Sorry. -[gasps softly] 1048 00:56:20,375 --> 00:56:22,458 But, yeah, if finding the facts with that detective 1049 00:56:22,541 --> 00:56:24,882 puts me against you and this flock then so be it. 1050 00:56:27,583 --> 00:56:28,666 Sorry. 1051 00:56:31,000 --> 00:56:32,958 [music turns melancholic] 1052 00:56:36,541 --> 00:56:38,167 [grunting] 1053 00:56:38,250 --> 00:56:39,375 [music fades] 1054 00:56:39,458 --> 00:56:41,291 Can I use your bag? [grunting] 1055 00:56:42,791 --> 00:56:44,333 Sure. Go ahead. 1056 00:56:44,416 --> 00:56:47,250 -[continues grunting] -[TV plays indistinctly] 1057 00:56:47,958 --> 00:56:49,375 Are you okay? 1058 00:56:50,000 --> 00:56:53,292 [Jud] A fog was clearing. This was a puzzle that was solvable. 1059 00:56:53,375 --> 00:56:56,000 The body, the weapon, the crime scene, robot-knife guns, 1060 00:56:56,083 --> 00:56:59,125 and angles of view and stone walls and remote controls. 1061 00:56:59,208 --> 00:57:01,500 -[panting] -[organ music plays on TV] 1062 00:57:01,583 --> 00:57:02,875 And remote controls. 1063 00:57:02,958 --> 00:57:06,417 [commentary on TV] But it's a new day... The Cubs... 1064 00:57:06,500 --> 00:57:09,250 who would have been the hero in that game... 1065 00:57:09,333 --> 00:57:11,625 But we saw how that went... 1066 00:57:11,708 --> 00:57:14,293 You didn't listen to the game during Friday's service. 1067 00:57:14,875 --> 00:57:16,333 On your radio. 1068 00:57:16,416 --> 00:57:20,083 -I would not. Martha doesn't approve. -[commentary continues] 1069 00:57:21,875 --> 00:57:23,291 So you taped it. 1070 00:57:23,958 --> 00:57:25,041 Yep. 1071 00:57:26,708 --> 00:57:30,708 Okay. I've overlaid a time stamp taking into account the broadcast delay. 1072 00:57:30,791 --> 00:57:35,042 Dr. Sharp's call to the hospital happened at 3:47 p.m. 1073 00:57:35,125 --> 00:57:37,542 and 90 seconds before that... 1074 00:57:37,625 --> 00:57:39,000 [keyboard clacking] 1075 00:57:43,625 --> 00:57:46,083 So, several things could have caused that glitch, 1076 00:57:46,166 --> 00:57:47,542 but to answer your question, yes, 1077 00:57:47,625 --> 00:57:51,125 it is consistent with a strong burst of RF interference 1078 00:57:51,208 --> 00:57:53,750 that you might get from a souped-up remote control. 1079 00:57:53,833 --> 00:57:55,417 -[chuckles in relief] -Damn. 1080 00:57:55,500 --> 00:57:56,417 This is it, right? 1081 00:57:56,500 --> 00:57:58,375 -This triggered the knife robot. -[sucks teeth] 1082 00:57:58,458 --> 00:58:01,250 This has got to be it. You can... You can solve it now, right? 1083 00:58:01,333 --> 00:58:03,750 Did you, um... Did you sync this up with Cy's footage? 1084 00:58:03,833 --> 00:58:07,583 I did, yeah. The iPhone video has a time stamp. It's very precise. 1085 00:58:07,666 --> 00:58:09,667 -Okay. Can you show us please? -Yeah. 1086 00:58:09,750 --> 00:58:10,792 Show us what? 1087 00:58:10,875 --> 00:58:13,750 {\an8}[Jud] ♪ On which hung The salvation of the world ♪ 1088 00:58:13,833 --> 00:58:15,791 {\an8}-[thudding] -[object clangs] 1089 00:58:16,875 --> 00:58:17,958 {\an8}[Jud] Monsignor? 1090 00:58:23,916 --> 00:58:24,875 {\an8}[keyboard clacks] 1091 00:58:29,333 --> 00:58:30,708 -Oh. -[Benoit groans] 1092 00:58:30,791 --> 00:58:32,917 So when the RF burst happened, 1093 00:58:33,000 --> 00:58:35,916 {\an8}he was already on the ground with a knife in his back 1094 00:58:36,541 --> 00:58:38,875 {\an8}and Father Jud was staring right at him. 1095 00:58:39,375 --> 00:58:41,083 How does that work? 1096 00:58:41,166 --> 00:58:43,875 Well, for the knife robot, it doesn't. 1097 00:58:43,958 --> 00:58:46,542 So... this was nothing? 1098 00:58:46,625 --> 00:58:47,542 [Benoit] No, no. 1099 00:58:47,625 --> 00:58:50,958 This was very much something. [inhales deeply] 1100 00:58:51,041 --> 00:58:53,875 We have all the pieces laid out before us now. 1101 00:58:53,958 --> 00:58:55,083 -We do? -Yeah. 1102 00:58:55,166 --> 00:58:58,375 Consider the origin of the devil's head, the red thread, 1103 00:58:58,458 --> 00:59:01,958 the clangy clunk, the timing of the RF remote. 1104 00:59:02,958 --> 00:59:04,375 It all lines up. 1105 00:59:05,500 --> 00:59:07,708 [chuckles uncertainly] So give us the answer. 1106 00:59:08,916 --> 00:59:10,208 I can't. 1107 00:59:11,666 --> 00:59:15,125 You said if you had all the pieces, you would have an answer. 1108 00:59:15,208 --> 00:59:16,458 [Benoit] I know. And yet, 1109 00:59:16,541 --> 00:59:18,625 with all the pieces on the table, 1110 00:59:18,708 --> 00:59:21,958 this crime still truly appears 1111 00:59:22,750 --> 00:59:23,958 impossible. 1112 00:59:24,791 --> 00:59:26,417 You told me you could solve this. 1113 00:59:26,500 --> 00:59:28,375 [solemn music plays] 1114 00:59:28,458 --> 00:59:30,041 That's what you do. 1115 00:59:31,083 --> 00:59:33,583 [sighs] I put my faith in you. 1116 00:59:33,666 --> 00:59:37,167 Oh, God. Oh, God. [sighs] 1117 00:59:37,250 --> 00:59:41,292 [Benoit] You haven't slept in 36 hours. I think it's bedtime. [clears throat] 1118 00:59:41,375 --> 00:59:42,541 Yeah. 1119 00:59:43,166 --> 00:59:45,792 It's been a hell of a day. Good night, Father Jud. 1120 00:59:45,875 --> 00:59:47,500 Come on. I'll drive you back. 1121 00:59:48,375 --> 00:59:50,375 [intriguing music plays] 1122 00:59:56,833 --> 00:59:59,292 -[music fades] -You know, you're right. 1123 00:59:59,375 --> 01:00:02,083 This can't be impossible. 1124 01:00:03,333 --> 01:00:05,166 There must be a piece missing. 1125 01:00:06,458 --> 01:00:08,458 And I think I know where to find it. 1126 01:00:09,041 --> 01:00:11,708 See, I think there's something in there, in your head, 1127 01:00:11,791 --> 01:00:14,291 that I need to solve this case. 1128 01:00:14,958 --> 01:00:17,791 And if I can't shake it loose, I'm sorry, 1129 01:00:18,333 --> 01:00:20,750 but I'm gonna have to go in there and get it. 1130 01:00:23,250 --> 01:00:25,166 Okay, you're freaking me out now. 1131 01:00:27,250 --> 01:00:29,417 -I don't... I don't understand. -[door closes] 1132 01:00:29,500 --> 01:00:32,458 {\an8}I don't get how this will help. You want me to write the story? 1133 01:00:32,541 --> 01:00:34,750 {\an8}Yes, the story. 1134 01:00:34,833 --> 01:00:37,542 {\an8}The story of the Reverend Wicks' murder. 1135 01:00:37,625 --> 01:00:38,708 {\an8}Monsignor Wicks. 1136 01:00:38,791 --> 01:00:40,625 {\an8}Monsignor Jalapeño. I don't care. 1137 01:00:40,708 --> 01:00:44,125 {\an8}I need to see his murder and the events leading up to it through your eyes. 1138 01:00:44,208 --> 01:00:45,083 {\an8}Starting where? 1139 01:00:45,166 --> 01:00:46,250 {\an8}Oh, wherever you like. 1140 01:00:46,333 --> 01:00:49,542 Just keep it interesting, keep it moving and spare no detail. 1141 01:00:49,625 --> 01:00:50,917 Blanc, I'm not a writer. 1142 01:00:51,000 --> 01:00:53,083 Take your time. Oh. 1143 01:00:53,625 --> 01:00:56,292 {\an8}-[chuckles] I'll be quite comfortable. -[cork squeaks] 1144 01:00:56,375 --> 01:00:57,583 {\an8}-[glass clinks] -[liquid pours] 1145 01:00:57,666 --> 01:00:59,167 {\an8}[Benoit humming] 1146 01:00:59,250 --> 01:01:01,333 [intriguing suspenseful music plays] 1147 01:01:04,041 --> 01:01:07,041 {\an8}[Jud] So I've spent the past hour doing exactly that 1148 01:01:07,541 --> 01:01:10,750 {\an8}and now I'll put down this pen and hand it to you 1149 01:01:11,250 --> 01:01:12,375 {\an8}and I guess, wait 1150 01:01:12,458 --> 01:01:14,375 {\an8}while you read my story 1151 01:01:14,458 --> 01:01:17,500 of the murder of Monsignor Jefferson Wicks. 1152 01:01:18,000 --> 01:01:20,000 {\an8}[intriguing suspenseful music continues] 1153 01:01:25,208 --> 01:01:26,250 [sighs softly] 1154 01:01:31,791 --> 01:01:32,708 [sighs] 1155 01:01:34,291 --> 01:01:35,291 [music fades] 1156 01:01:44,083 --> 01:01:45,291 Why'd you do it? 1157 01:01:48,625 --> 01:01:50,125 Better question is, 1158 01:01:50,708 --> 01:01:53,333 why'd I think I could lie to you and get away with it? 1159 01:01:53,416 --> 01:01:56,125 Oh, no, you didn't lie. I knew you wouldn't. 1160 01:01:57,000 --> 01:01:59,292 You just didn't say the dishonest part out loud. 1161 01:01:59,375 --> 01:02:01,166 [suspenseful music plays] 1162 01:02:03,125 --> 01:02:07,542 "When I joined the others outside, the police were just arriving." 1163 01:02:07,625 --> 01:02:09,833 -[distant sirens wailing] -[suspenseful music continues] 1164 01:02:09,916 --> 01:02:11,625 "Joined the others outside." 1165 01:02:12,125 --> 01:02:14,042 So you stayed inside. 1166 01:02:14,125 --> 01:02:16,958 So you were the only person with unobserved access 1167 01:02:17,041 --> 01:02:21,500 to the utility closet after the murder, but before the police searched it. 1168 01:02:23,541 --> 01:02:25,041 Why? I mean... [scoffs] 1169 01:02:28,000 --> 01:02:29,208 Why protect him? 1170 01:02:29,291 --> 01:02:31,375 I didn't do it to protect Wicks. 1171 01:02:33,041 --> 01:02:35,292 I did it to save the people who believe in him 1172 01:02:35,375 --> 01:02:36,792 just a little disillusionment. 1173 01:02:36,875 --> 01:02:39,708 Well, surely everyone knew. 1174 01:02:39,791 --> 01:02:43,292 I mean, it would have been on his breath after every Mass. 1175 01:02:43,375 --> 01:02:46,333 "Fortified himself." Oh, clever wording there. 1176 01:02:46,416 --> 01:02:48,583 But everyone must have known. 1177 01:02:48,666 --> 01:02:50,875 The spirit really moved him today, huh? 1178 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 No, not everyone. 1179 01:02:53,458 --> 01:02:54,541 Sam. 1180 01:02:55,333 --> 01:02:57,458 The one good person in this whole place. 1181 01:02:57,541 --> 01:02:59,625 Getting sober saved his life. 1182 01:03:01,041 --> 01:03:04,875 I knew the press and police were there. Why let that be part of the story? 1183 01:03:06,458 --> 01:03:07,208 [clangs] 1184 01:03:07,291 --> 01:03:09,708 [Jud] Wicks had been stabbed. 1185 01:03:09,791 --> 01:03:13,542 I don't know how or by who, but I... but I knew he'd been stabbed. 1186 01:03:13,625 --> 01:03:15,625 So this had nothing to do with it. 1187 01:03:15,708 --> 01:03:17,833 It was an impulse. 1188 01:03:17,916 --> 01:03:20,458 A little storytelling to protect my flock. 1189 01:03:20,541 --> 01:03:22,167 Oh, bullshit! 1190 01:03:22,250 --> 01:03:26,416 And in protecting their bubble of belief, you have shielded a killer! 1191 01:03:29,000 --> 01:03:30,625 Where is that flask? 1192 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 -[objects clattering] -[Jud] Shit! 1193 01:03:37,458 --> 01:03:39,583 Shit. It's not here. [panting] 1194 01:03:39,666 --> 01:03:40,667 [music fades] 1195 01:03:40,750 --> 01:03:41,916 Blanc. 1196 01:03:42,875 --> 01:03:44,083 I'm sorry. 1197 01:03:44,708 --> 01:03:46,625 He was stabbed, so I didn't think... 1198 01:03:46,708 --> 01:03:48,833 No. You did not think. 1199 01:03:48,916 --> 01:03:51,208 But we're into the woods now, so you better start. 1200 01:03:51,291 --> 01:03:52,625 [panting] 1201 01:03:53,291 --> 01:03:55,125 Someone broke into my room. 1202 01:03:56,125 --> 01:03:57,416 It's just hitting me. 1203 01:03:57,958 --> 01:04:00,708 This is devious, it's calculated against me. 1204 01:04:00,791 --> 01:04:03,208 And now you see the enemy we're up against. 1205 01:04:05,125 --> 01:04:07,917 You have listened to this flock's stories with empathy and grace, 1206 01:04:08,000 --> 01:04:09,750 but we're done with that now. 1207 01:04:09,833 --> 01:04:11,458 We've wasted enough time. 1208 01:04:11,541 --> 01:04:13,958 Tomorrow we use the gathering at the burial 1209 01:04:14,041 --> 01:04:15,667 to question them all together. 1210 01:04:15,750 --> 01:04:18,666 We must discover what happened that night. 1211 01:04:19,750 --> 01:04:23,833 And what this flock of wicked wolves is hiding. 1212 01:04:24,875 --> 01:04:28,875 [snoring] 1213 01:04:28,958 --> 01:04:29,916 [Benoit] Mm. 1214 01:04:31,291 --> 01:04:33,041 [sighs] 1215 01:04:40,916 --> 01:04:42,333 Betrayed. 1216 01:04:43,333 --> 01:04:44,541 Beaten. 1217 01:04:46,666 --> 01:04:47,875 Mocked. 1218 01:04:48,916 --> 01:04:50,042 Pierced. 1219 01:04:50,125 --> 01:04:52,125 [tense music plays] 1220 01:04:52,208 --> 01:04:53,292 Murdered. 1221 01:04:53,375 --> 01:04:54,583 [thudding] 1222 01:04:55,375 --> 01:04:56,583 [machine whirs] 1223 01:04:57,375 --> 01:05:00,000 And left in a hole to rot. 1224 01:05:00,916 --> 01:05:02,000 To be forgotten. 1225 01:05:03,208 --> 01:05:06,041 As with our Savior, so with the church. 1226 01:05:06,708 --> 01:05:10,125 Our church is assailed by wicked modernity, 1227 01:05:10,208 --> 01:05:12,417 by the enemies of God. 1228 01:05:12,500 --> 01:05:14,500 The harlot whores, 1229 01:05:14,583 --> 01:05:17,917 the vermin who would oppress and silence 1230 01:05:18,000 --> 01:05:20,417 and bar us from our rightful place 1231 01:05:20,500 --> 01:05:23,208 as the rulers of a Christian nation of faith. 1232 01:05:23,708 --> 01:05:26,708 And even as I stand before you as a warrior of Christ, 1233 01:05:26,791 --> 01:05:30,625 in the armor of God ready to fight the world to my last breath, 1234 01:05:30,708 --> 01:05:33,333 you shall not pass! 1235 01:05:36,041 --> 01:05:39,125 As our Lord was, I am betrayed by Judas. 1236 01:05:39,666 --> 01:05:41,500 Gentlemen, may I have a moment? 1237 01:05:42,250 --> 01:05:44,167 [Wicks] Judas in many forms. 1238 01:05:44,250 --> 01:05:45,833 [melancholic music plays] 1239 01:05:45,916 --> 01:05:48,833 Always the true threat comes from within. 1240 01:05:50,291 --> 01:05:52,125 Remember my words. 1241 01:05:53,583 --> 01:05:56,875 On this Good Friday, remember what's to come. 1242 01:05:56,958 --> 01:05:59,041 Remember, all of you. 1243 01:06:00,666 --> 01:06:02,958 [Martha crying] You will rise again. 1244 01:06:04,125 --> 01:06:05,541 It will be okay. 1245 01:06:06,041 --> 01:06:07,666 You will rise again. 1246 01:06:08,291 --> 01:06:09,417 You will rise. 1247 01:06:09,500 --> 01:06:12,958 [Wicks] The hour approaches. The hour I have warned you about. 1248 01:06:14,541 --> 01:06:17,458 Remember what I have promised you all, come Easter Sunday. 1249 01:06:17,541 --> 01:06:21,375 For I will make good on that promise, yes, I will. 1250 01:06:21,458 --> 01:06:23,333 [dramatic music plays] 1251 01:06:23,416 --> 01:06:25,625 [Wicks] For behold, though He is struck down, 1252 01:06:25,708 --> 01:06:29,125 the righteous Son of God will rise again. 1253 01:06:29,666 --> 01:06:32,000 Eve's Apple restored to the tree 1254 01:06:32,083 --> 01:06:35,833 and the wealth of His kingdom and His rising reign. 1255 01:06:36,458 --> 01:06:39,208 And as you gnash your teeth in the darkness, 1256 01:06:39,291 --> 01:06:40,917 you unfaithful devils, 1257 01:06:41,000 --> 01:06:45,417 as you lie cold and forgotten and alone, 1258 01:06:45,500 --> 01:06:50,000 He will rise again to reclaim what is His. 1259 01:06:50,666 --> 01:06:52,291 And strike down the wicked 1260 01:06:53,041 --> 01:06:56,000 and raise His true Son to the throne of this nation! 1261 01:06:56,083 --> 01:06:59,292 Yes, He will rise! Yes, He will rise! 1262 01:06:59,375 --> 01:07:02,000 Yes, tremble in fear, 1263 01:07:02,083 --> 01:07:07,583 for He will rise again in glory and vengeance and power! 1264 01:07:07,666 --> 01:07:09,666 -[music fades] -[machine whirs, hisses] 1265 01:07:14,208 --> 01:07:15,958 [forklift beeping] 1266 01:07:17,541 --> 01:07:21,004 Sorry about your loss, Father. Here, sign on the bottom. [clears throat] 1267 01:07:21,666 --> 01:07:22,958 Listen, between you and me, 1268 01:07:23,041 --> 01:07:26,375 I don't care what the Internet says. I think there's a chance you didn't do it. 1269 01:07:26,458 --> 01:07:27,375 [pats back] 1270 01:07:29,666 --> 01:07:31,792 All right, everyone. Listen up. 1271 01:07:31,875 --> 01:07:34,125 Oh, would you look who it is. It's Judas Jud. 1272 01:07:34,208 --> 01:07:37,083 -[scoffs] -Father, you are not welcome here. 1273 01:07:37,166 --> 01:07:38,375 All right, stop! 1274 01:07:38,458 --> 01:07:39,667 Here's what's gonna happen. 1275 01:07:39,750 --> 01:07:42,333 Benoit fricken' Blanc and I are gonna ask you all some questions, 1276 01:07:42,416 --> 01:07:45,583 you'll answer them and we'll get to the bottom of who killed Monsignor Wicks 1277 01:07:45,666 --> 01:07:48,000 and why and then... 1278 01:07:48,791 --> 01:07:50,125 That's it! 1279 01:07:50,208 --> 01:07:53,125 Okay? Okay, so... 1280 01:07:54,916 --> 01:07:56,958 Thank you, Father Jud, that was 1281 01:07:57,041 --> 01:07:58,208 very good. Um, 1282 01:07:58,291 --> 01:07:59,917 and we're gonna start... [sighs] 1283 01:08:00,000 --> 01:08:04,083 ...with what happened that night right here in this very room. 1284 01:08:04,166 --> 01:08:07,208 You mean the time Jud admitted to all of us that he killed a man. 1285 01:08:07,291 --> 01:08:10,333 Okay, no, that was... That was the boxing thing, I was... 1286 01:08:10,416 --> 01:08:13,375 And now he's covering his ass by attacking us. He's a PINO. 1287 01:08:13,458 --> 01:08:14,417 A... a PINO? 1288 01:08:14,500 --> 01:08:16,083 Priest in name only. 1289 01:08:16,166 --> 01:08:20,292 Helping Benoit Blanc crack the mystery of the evil, evil church 1290 01:08:20,375 --> 01:08:23,625 and then some libtard will make a podcast about all of this 1291 01:08:23,708 --> 01:08:27,625 and before you know it, the idiot versions of all of us will end up on Netflix. 1292 01:08:27,708 --> 01:08:30,417 Oh, the idiot versions. God forbid. 1293 01:08:30,500 --> 01:08:31,750 [screams] 1294 01:08:31,833 --> 01:08:33,208 -[shrieks] -[Nat] Jesus! 1295 01:08:33,291 --> 01:08:34,791 It's a miracle! 1296 01:08:36,041 --> 01:08:38,916 -I can walk, Martha. It just hurts. -[exhaling] Oh. 1297 01:08:39,958 --> 01:08:41,875 -[sighs] Oh. -And I say, good. 1298 01:08:42,541 --> 01:08:43,750 Expose it all. 1299 01:08:44,291 --> 01:08:46,041 Wicks was a con man. 1300 01:08:46,791 --> 01:08:50,208 Miracles and supernatural power of God bullshit. 1301 01:08:50,791 --> 01:08:53,000 [scoffs] I really believed. 1302 01:08:54,875 --> 01:08:56,417 I still wanna believe. 1303 01:08:56,500 --> 01:08:58,291 [scoffs] How sick is that? 1304 01:08:58,791 --> 01:09:02,958 Well, actually, I was inquiring not about Jud's prayer group, 1305 01:09:03,041 --> 01:09:05,458 but about the shadowy meeting with Wicks 1306 01:09:05,541 --> 01:09:08,625 that took place in this room on Palm Sunday. 1307 01:09:09,833 --> 01:09:10,750 [imperceptible] 1308 01:09:10,833 --> 01:09:12,792 [suspenseful sting plays] 1309 01:09:12,875 --> 01:09:16,416 [Benoit] What was that meeting actually about? 1310 01:09:18,458 --> 01:09:20,291 Who wants to go first? 1311 01:09:21,625 --> 01:09:22,833 I'll tell you. 1312 01:09:26,041 --> 01:09:29,000 -[Nat] Cy. Hey. Wait, hold on, buddy. Hey! -[Lee] No, no, no. 1313 01:09:29,083 --> 01:09:30,833 You shut your mouth, you little shit weasel. 1314 01:09:30,916 --> 01:09:32,625 -It isn't your decision! -Tell him nothing! 1315 01:09:32,708 --> 01:09:34,458 Hey, look... Whoa. Easy, Father Jud. 1316 01:09:34,541 --> 01:09:36,542 I promise you that what we talked about that night 1317 01:09:36,625 --> 01:09:39,125 has nothing to do with Wicks' killing, okay? 1318 01:09:39,208 --> 01:09:42,000 But it does have to do with things that, if made public, 1319 01:09:42,083 --> 01:09:43,542 could ruin people in this room. 1320 01:09:43,625 --> 01:09:46,333 I recorded the whole thing. Just hit play. 1321 01:09:48,875 --> 01:09:50,792 -[Martha] No! This is not... -[Lee] You scoundrel! 1322 01:09:50,875 --> 01:09:54,333 -Open this door, you bastard! -You are defiling my files! 1323 01:09:54,416 --> 01:09:56,167 -Play it. -[Lee] Open it... 1324 01:09:56,250 --> 01:09:58,125 [clock ticking] 1325 01:10:03,916 --> 01:10:05,125 [footsteps approaching] 1326 01:10:07,000 --> 01:10:09,416 [Wicks] All right. Very dramatic, Vera. 1327 01:10:10,416 --> 01:10:12,514 You've got your audience. What's this about? 1328 01:10:16,208 --> 01:10:18,416 I've been thinking about your mom. 1329 01:10:19,875 --> 01:10:24,708 I never knew her, but growing up in this church, 1330 01:10:24,791 --> 01:10:28,000 I knew the story of the harlot whore 1331 01:10:28,083 --> 01:10:31,500 and I've been thinking about what her life must have been like 1332 01:10:31,583 --> 01:10:35,625 to be trapped in a house, with her father and her son. 1333 01:10:36,458 --> 01:10:39,542 Closing rank, shaming her 1334 01:10:39,625 --> 01:10:42,125 and teaching us all to shame her. 1335 01:10:44,000 --> 01:10:45,416 That poor girl. 1336 01:10:49,791 --> 01:10:51,625 [clicks tongue, inhales] 1337 01:10:51,708 --> 01:10:56,625 Yesterday, I got a call from a family law colleague in Brooklyn. 1338 01:10:57,375 --> 01:11:00,500 [smacks lips] He wanted to double-check contact details 1339 01:11:00,583 --> 01:11:04,292 for Monsignor Jefferson Wicks, my client, 1340 01:11:04,375 --> 01:11:08,541 because my client had filed an AOP with him. 1341 01:11:09,500 --> 01:11:10,708 In Brooklyn. 1342 01:11:11,458 --> 01:11:13,666 So I would not know. 1343 01:11:14,708 --> 01:11:16,250 What's an AOP? 1344 01:11:19,625 --> 01:11:22,041 "Acknowledgement of parentage"? 1345 01:11:25,375 --> 01:11:28,083 "Affirmation that I, Jefferson Wicks, 1346 01:11:28,166 --> 01:11:31,625 am the biological father of Cyrus Draven." 1347 01:11:36,666 --> 01:11:39,083 [Vera] No shame for you. 1348 01:11:40,125 --> 01:11:41,958 Right? [scoffs] 1349 01:11:42,041 --> 01:11:43,666 Who was the mother? 1350 01:11:45,208 --> 01:11:46,833 Does it even matter? 1351 01:11:47,458 --> 01:11:53,291 No. No! [scoffs] No, she came back and dropped this poor kid in your lap. 1352 01:11:53,916 --> 01:11:56,167 And then she went and had a life. 1353 01:11:56,250 --> 01:11:59,750 And my faithful father came to the rescue. 1354 01:11:59,833 --> 01:12:04,167 Once again, the boys club closed ranks and there I was, the loyal little idiot. 1355 01:12:04,250 --> 01:12:05,458 Trapped. 1356 01:12:05,541 --> 01:12:10,792 And I obeyed and I honored and raised your son 1357 01:12:10,875 --> 01:12:13,958 while you sat on your pulpit, shameless. 1358 01:12:14,041 --> 01:12:17,833 You... hypocritical son of a bitch! 1359 01:12:17,916 --> 01:12:20,291 [breathing heavily] 1360 01:12:21,583 --> 01:12:22,833 [Wicks exhales softly] 1361 01:12:22,916 --> 01:12:24,083 [Nat] Cy? 1362 01:12:24,708 --> 01:12:25,625 Did you know? 1363 01:12:25,708 --> 01:12:27,791 Not until Vera told me this morning. 1364 01:12:28,458 --> 01:12:29,375 [Wicks] Yes. 1365 01:12:30,291 --> 01:12:31,916 Cy is my son. 1366 01:12:34,625 --> 01:12:36,375 From a loose woman of no importance 1367 01:12:36,458 --> 01:12:39,250 who I knew for one night and haven't seen in 30 years. 1368 01:12:39,333 --> 01:12:42,416 Vera's father and I kept this secret. But no longer. 1369 01:12:42,958 --> 01:12:44,625 He is my heir. 1370 01:12:46,041 --> 01:12:47,125 My son. 1371 01:12:49,625 --> 01:12:51,750 Now the world is going to know it. 1372 01:12:53,208 --> 01:12:55,416 So, rats, 1373 01:12:56,500 --> 01:12:57,791 flee the sinking ship. 1374 01:13:00,250 --> 01:13:01,000 [Nat clears throat] 1375 01:13:01,083 --> 01:13:02,542 Oh, cut the shit. 1376 01:13:02,625 --> 01:13:04,417 You're all standing by your man. 1377 01:13:04,500 --> 01:13:07,792 [scoffs] I just wanted to see it. I wanted to see for myself. 1378 01:13:07,875 --> 01:13:10,792 You eat his shit with a spoon and come back for seconds. 1379 01:13:10,875 --> 01:13:12,667 [Lee] That's kind of condescending, Vera. 1380 01:13:12,750 --> 01:13:14,708 -You don't know what we're feeling. -[scoffs] Oh. 1381 01:13:14,791 --> 01:13:18,916 I think we're all, as Christians, very shaken up by what you just said. 1382 01:13:20,916 --> 01:13:23,542 But we're fighting an existential war here 1383 01:13:23,625 --> 01:13:25,667 where the end justifies the means. 1384 01:13:25,750 --> 01:13:27,583 The church doesn't need some pussy who's gonna 1385 01:13:27,666 --> 01:13:29,708 lie down and take it, we need a warrior. 1386 01:13:29,791 --> 01:13:31,417 We need a warrior 1387 01:13:31,500 --> 01:13:35,666 and I believe that God chose Monsignor Wicks to be His warrior. 1388 01:13:36,416 --> 01:13:39,250 So, you and your son have my sword. 1389 01:13:39,958 --> 01:13:41,000 And... 1390 01:13:42,083 --> 01:13:43,708 we don't know this woman. 1391 01:13:44,708 --> 01:13:46,333 We do not know her. 1392 01:13:46,916 --> 01:13:49,541 We do not know, right, how she... 1393 01:13:51,541 --> 01:13:54,083 What is truth? Right? With various sources. 1394 01:13:54,166 --> 01:13:56,625 We don't know that... We don't... [hesitates] What exists? 1395 01:13:56,708 --> 01:13:58,333 Does any of this exist? 1396 01:13:58,416 --> 01:14:01,042 So... 1397 01:14:01,125 --> 01:14:02,417 Well said, Doc. 1398 01:14:02,500 --> 01:14:03,750 Thank you. 1399 01:14:04,458 --> 01:14:07,385 [Simone] You promised if I stuck with you, you could heal me. 1400 01:14:08,291 --> 01:14:09,500 If that's true, 1401 01:14:10,041 --> 01:14:11,666 I don't need you to be a saint. 1402 01:14:12,166 --> 01:14:14,020 [Lee] We're with you, Monsignor Wicks. 1403 01:14:14,375 --> 01:14:18,833 And literally nothing that you say or do is gonna change that. 1404 01:14:24,416 --> 01:14:25,750 [inhales deeply] 1405 01:14:25,833 --> 01:14:28,666 I will give my final service 1406 01:14:30,083 --> 01:14:32,500 a week from today on Easter Sunday. 1407 01:14:33,791 --> 01:14:35,208 And then 1408 01:14:35,958 --> 01:14:39,792 I will close the doors of this sad little church for good. 1409 01:14:39,875 --> 01:14:42,541 [Wicks breathes deeply] 1410 01:14:43,250 --> 01:14:47,500 But not before I have destroyed each and every one of you. 1411 01:14:48,083 --> 01:14:50,583 [tense music plays] 1412 01:14:50,666 --> 01:14:51,875 Sorry. Wait, what? 1413 01:14:51,958 --> 01:14:53,375 Your drinking, Nat? 1414 01:14:53,458 --> 01:14:54,667 Yeah. What? 1415 01:14:54,750 --> 01:14:56,583 Oh, you're a dangerous man. 1416 01:14:57,333 --> 01:14:58,667 Going to work drunk. 1417 01:14:58,750 --> 01:15:01,916 Treating patients, children, while drunk. 1418 01:15:02,708 --> 01:15:04,458 This community should know. 1419 01:15:04,541 --> 01:15:06,625 The medical board should know. 1420 01:15:06,708 --> 01:15:11,166 No one must ever trust or hire you again. 1421 01:15:11,791 --> 01:15:12,875 And, Lee. 1422 01:15:13,500 --> 01:15:16,417 This, uh, Troubadour book you've been writing. 1423 01:15:16,500 --> 01:15:21,208 Its boot licking idiocy is an affront to my ministry. 1424 01:15:21,291 --> 01:15:25,125 It... It's my duty to warn not only the public but... [inhales] 1425 01:15:25,208 --> 01:15:27,208 ...my friends in the publishing world. 1426 01:15:27,291 --> 01:15:30,250 It must be buried. You must be buried. 1427 01:15:30,833 --> 01:15:34,375 Exposed as the irrelevant clown that you are. 1428 01:15:34,458 --> 01:15:36,875 What the hell? What is even happening right now? 1429 01:15:36,958 --> 01:15:38,125 [Wicks] And, Vera. 1430 01:15:38,666 --> 01:15:41,000 You are your father's nightmare. 1431 01:15:41,791 --> 01:15:43,416 He would be so ashamed. 1432 01:15:45,333 --> 01:15:48,416 Simone. I cannot heal a faithless woman. 1433 01:15:49,125 --> 01:15:50,458 I cannot help you. 1434 01:15:50,541 --> 01:15:53,042 You said you could cast it out of me. 1435 01:15:53,125 --> 01:15:55,000 Mm, I promised you nothing. 1436 01:15:56,166 --> 01:15:58,708 I've given you all of my savings. 1437 01:15:58,791 --> 01:16:00,958 You cannot buy God's healing. 1438 01:16:01,750 --> 01:16:03,500 You will never be healed. 1439 01:16:03,583 --> 01:16:06,500 You will die in pain in the prison of that chair. 1440 01:16:07,125 --> 01:16:10,083 Why are you doing this? I don't understand. 1441 01:16:10,166 --> 01:16:13,333 -[Lee] This is a joke. Right? A joke. -[Nat] I am so confused. 1442 01:16:13,416 --> 01:16:16,667 Is this payback for the Father Jud prayer meeting because he ambushed us. 1443 01:16:16,750 --> 01:16:18,416 Father Jud's prayer meeting? 1444 01:16:19,875 --> 01:16:21,708 I have kept this church. 1445 01:16:21,791 --> 01:16:23,917 I have fortified it with the truth of God. 1446 01:16:24,000 --> 01:16:27,833 And now the betrayal to find my authority 1447 01:16:27,916 --> 01:16:31,208 -and faith and life itself challenged... -[door opens] 1448 01:16:31,291 --> 01:16:33,791 ...and from inside my own sanctuary! 1449 01:16:36,333 --> 01:16:37,541 Get out! 1450 01:16:39,500 --> 01:16:41,750 -[door slams] -Weak. 1451 01:16:42,583 --> 01:16:43,917 All of you. 1452 01:16:44,000 --> 01:16:46,208 You can't follow my path. 1453 01:16:46,291 --> 01:16:48,500 Yes, we are at war 1454 01:16:48,583 --> 01:16:51,125 and I cast you out of my fortress. 1455 01:16:51,708 --> 01:16:52,833 You son of a bitch. 1456 01:16:52,916 --> 01:16:55,792 On Easter Sunday, when the pews fill with townspeople, 1457 01:16:55,875 --> 01:16:58,292 I will lay bare the sins of this flock. 1458 01:16:58,375 --> 01:17:02,875 Cut you loose and shake the dust of this place off of my sandals. 1459 01:17:04,083 --> 01:17:05,291 And to hell 1460 01:17:06,625 --> 01:17:07,625 with you all. 1461 01:17:07,708 --> 01:17:09,791 [sinister music rises] 1462 01:17:16,958 --> 01:17:18,166 [music stops] 1463 01:17:21,416 --> 01:17:25,500 [inhales sharply] Well, glory be. That cleared the room. [scoffs] 1464 01:17:25,583 --> 01:17:26,750 Cy. 1465 01:17:28,041 --> 01:17:30,042 -Why'd he do that? -[sighs] 1466 01:17:30,125 --> 01:17:32,375 [Jud] Cy. Tell me. What was happening? 1467 01:17:32,458 --> 01:17:34,833 Why'd he torch them all? Why would he do that? 1468 01:17:34,916 --> 01:17:36,333 Because I told him to. 1469 01:17:37,291 --> 01:17:39,916 When Vera told me the truth, I went and found him. 1470 01:17:40,791 --> 01:17:44,000 And he embraced me as a son for the first time in my life. 1471 01:17:44,750 --> 01:17:46,666 He unburdened himself. 1472 01:17:47,375 --> 01:17:49,375 [Wicks] I hate this place. 1473 01:17:50,541 --> 01:17:52,958 I hate this sad flock of losers. 1474 01:17:53,791 --> 01:17:55,416 I want to get out. 1475 01:17:56,208 --> 01:17:57,833 And now, finally... 1476 01:17:58,958 --> 01:18:00,166 I can. 1477 01:18:01,958 --> 01:18:03,166 He told me, 1478 01:18:03,958 --> 01:18:06,708 his grandfather's family fortune, lost all these years, 1479 01:18:06,791 --> 01:18:09,000 he told me he found it. Just this week. 1480 01:18:09,083 --> 01:18:10,917 No. No, that money is gone. 1481 01:18:11,000 --> 01:18:14,708 Nobody knows where Prentice put it, but it's gone without a trace. 1482 01:18:14,791 --> 01:18:17,417 -He told me he found it. -[chuckles derisively] 1483 01:18:17,500 --> 01:18:20,625 [Cy] He was gonna shutter this dump and retire in filthy wealth. 1484 01:18:21,291 --> 01:18:24,333 And I told him, "Are you nuts?" 1485 01:18:24,416 --> 01:18:27,208 Retire? Do you know the power of what you do on that stage? 1486 01:18:27,291 --> 01:18:28,542 I've shrunk the flock. 1487 01:18:28,625 --> 01:18:30,375 [Cy] No. You've radicalized them. 1488 01:18:31,041 --> 01:18:32,083 That is power. 1489 01:18:32,875 --> 01:18:36,792 In a small town, there are only so many witches to burn and zealots to activate. 1490 01:18:36,875 --> 01:18:39,292 Your flame lacks fuel. 1491 01:18:39,375 --> 01:18:40,875 But on the Internet, 1492 01:18:41,375 --> 01:18:42,583 wildfire. 1493 01:18:43,875 --> 01:18:45,083 This money. 1494 01:18:45,875 --> 01:18:48,625 Your cult of personality. Are you kidding me? 1495 01:18:48,708 --> 01:18:50,250 Give me four years. 1496 01:18:50,333 --> 01:18:51,833 You could be president. 1497 01:18:52,916 --> 01:18:55,041 Together we can build a real empire. 1498 01:18:56,250 --> 01:18:59,250 As father and son. 1499 01:19:01,666 --> 01:19:03,000 Like in Star Wars? 1500 01:19:03,083 --> 01:19:05,875 -Yeah. Exactly, like the Rebels. -Oh. 1501 01:19:05,958 --> 01:19:09,375 His ministry and my political instincts fueled by enough money. 1502 01:19:09,458 --> 01:19:11,848 Can you imagine what we could do in Christ's name? 1503 01:19:12,500 --> 01:19:14,042 Yeah. Yeah, I think I can. 1504 01:19:14,125 --> 01:19:17,458 First, I told him, and I'll admit this is a little personal, 1505 01:19:17,541 --> 01:19:20,292 first I told him we need to burn this flock. 1506 01:19:20,375 --> 01:19:21,750 They're a liability. 1507 01:19:21,833 --> 01:19:23,958 If they associate themselves with us, 1508 01:19:24,041 --> 01:19:26,917 show up on cable news, even want a place in this thing... 1509 01:19:27,000 --> 01:19:29,333 We need to burn them off like leeches. 1510 01:19:30,250 --> 01:19:32,055 [Jud] That's why he torched them all. 1511 01:19:32,541 --> 01:19:34,375 'Cause of your petty vindictiveness. 1512 01:19:34,958 --> 01:19:37,982 One of them might have killed him for it. You know that, right? 1513 01:19:38,083 --> 01:19:40,916 Getting back to this vast fortune. 1514 01:19:41,500 --> 01:19:42,708 So it's yours now? 1515 01:19:42,791 --> 01:19:44,625 -Technically, yes. -Technically? 1516 01:19:45,208 --> 01:19:47,416 -He didn't tell you where it was. -[Cy] No. 1517 01:19:48,000 --> 01:19:50,208 His accounts are empty. There's nothing. 1518 01:19:51,083 --> 01:19:51,958 So where is it? 1519 01:19:52,708 --> 01:19:55,208 And then, I realized, 50 years ago, 1520 01:19:55,291 --> 01:19:59,125 what was the safest way for Prentice to hide $80 million? 1521 01:19:59,708 --> 01:20:02,500 -A Swiss bank account. -[Benoit] Aha! 1522 01:20:03,000 --> 01:20:06,416 And so all you need to do is find that account number. 1523 01:20:07,333 --> 01:20:08,667 No luck there? 1524 01:20:08,750 --> 01:20:11,500 [sighs in exasperation] It has to be written down somewhere. 1525 01:20:11,583 --> 01:20:13,833 Martha files everything and it isn't here. 1526 01:20:13,916 --> 01:20:15,208 I don't know. 1527 01:20:15,791 --> 01:20:18,583 Here. I thought it might be a code because he kept saying, 1528 01:20:18,666 --> 01:20:20,458 "Eve's Apple would be restored to the tree." 1529 01:20:20,541 --> 01:20:24,125 {\an8}That was a thing. As if Eve's Apple is the fortune. 1530 01:20:24,208 --> 01:20:26,667 {\an8}But a Swiss account, we're looking for 19 numbers, 1531 01:20:26,750 --> 01:20:28,041 so it doesn't work. 1532 01:20:28,583 --> 01:20:30,708 Vera, did he ever tell you anything? 1533 01:20:31,583 --> 01:20:34,708 Even if he did, I would go to my grave before giving it to you. 1534 01:20:35,500 --> 01:20:36,583 Yeah. 1535 01:20:37,666 --> 01:20:40,833 You'd have done anything to keep the prodigal son from getting the fortune. 1536 01:20:40,916 --> 01:20:42,208 It burns you up. 1537 01:20:42,916 --> 01:20:44,333 You bitter hag. 1538 01:20:45,375 --> 01:20:46,791 That money 1539 01:20:47,375 --> 01:20:52,791 is one psalm in the Bible of my bitterness, you fucking child. 1540 01:20:53,458 --> 01:20:57,541 You should come and get your shit, it'll be out on the street. [scoffs] 1541 01:21:01,000 --> 01:21:03,042 [door opens, closes] 1542 01:21:03,125 --> 01:21:06,542 You. You're a detective. I'll pay you. I don't care, this is very important, 1543 01:21:06,625 --> 01:21:09,458 my inheritance and future political career depends on it. 1544 01:21:09,541 --> 01:21:11,667 Can you think of anything 1545 01:21:11,750 --> 01:21:15,250 related to Eve's Apple that might contain that number? 1546 01:21:17,208 --> 01:21:20,291 Oh, um... Mm-mm. [sniffles] 1547 01:21:20,916 --> 01:21:22,667 But if you think of anything, you'll call me? 1548 01:21:22,750 --> 01:21:24,833 -Oh, yeah. You bet. -All right. 1549 01:21:25,625 --> 01:21:26,708 [engine starts] 1550 01:21:26,791 --> 01:21:28,916 [intriguing music plays] 1551 01:21:32,208 --> 01:21:33,541 We should look everywhere. 1552 01:21:38,458 --> 01:21:41,541 It might be, uh, sewn in the lining. 1553 01:21:42,166 --> 01:21:44,458 -Etched in the metal. -[ripping] 1554 01:21:53,958 --> 01:21:55,083 [Benoit sighs] 1555 01:22:00,166 --> 01:22:01,125 [hollow thudding] 1556 01:22:04,875 --> 01:22:06,166 This is hollow. 1557 01:22:06,750 --> 01:22:08,166 Yeah. Do it. 1558 01:22:16,083 --> 01:22:17,291 [sighs] 1559 01:22:24,125 --> 01:22:25,125 [sighs] 1560 01:22:25,791 --> 01:22:26,750 [clatters] 1561 01:22:29,625 --> 01:22:31,167 Remind me to file this. 1562 01:22:31,250 --> 01:22:32,541 File that. 1563 01:22:33,791 --> 01:22:35,667 -It doesn't make sense. -I know. 1564 01:22:35,750 --> 01:22:37,792 An 80-million-dollar fortune. 1565 01:22:37,875 --> 01:22:39,625 But if Eve's Apple is the fortune 1566 01:22:39,708 --> 01:22:43,025 and it's not a pile of cash in a Swiss account somewhere, what is it? 1567 01:22:47,000 --> 01:22:47,750 What? 1568 01:22:47,833 --> 01:22:50,000 They must have misprinted the date on this. 1569 01:22:51,083 --> 01:22:54,583 It says the crypt opening thing was ordered last Wednesday. 1570 01:22:55,250 --> 01:22:56,666 That can't be right. 1571 01:22:58,541 --> 01:23:01,750 Who would preorder burial equipment for a man who isn't dead? 1572 01:23:03,125 --> 01:23:06,167 Someone who knew with great certainty when their day and hour would come. 1573 01:23:06,250 --> 01:23:07,541 Give me that. 1574 01:23:08,583 --> 01:23:11,292 Oh, that's computer printed. That's not a misprint. That's it. 1575 01:23:11,375 --> 01:23:13,833 Whoever called in that order, that's the key. 1576 01:23:13,916 --> 01:23:15,500 -Okay. Yeah. Yeah. -[line ringing] 1577 01:23:15,583 --> 01:23:18,083 -[telephone ringing] -[pop music playing faintly] 1578 01:23:19,333 --> 01:23:21,375 Steel Wheels Construction. This is Louise. 1579 01:23:21,458 --> 01:23:24,141 Hello, Louise. It's Father Jud from Perpetual Fortitude. 1580 01:23:25,250 --> 01:23:27,333 -Oh. Hello. -Hi, Louise. 1581 01:23:27,416 --> 01:23:29,833 We had a piece of your construction equipment here today. 1582 01:23:29,916 --> 01:23:32,500 -Uh, a forklift to open a, um... a crypt. -Oh, yeah. I know. 1583 01:23:32,583 --> 01:23:34,958 It's not too often we get a crypt opening order. 1584 01:23:35,041 --> 01:23:36,375 Great. So I need to know... 1585 01:23:36,458 --> 01:23:38,792 I actually processed that order. I do all the processing. 1586 01:23:38,875 --> 01:23:40,542 Yeah. What I need to know, Louise, is... 1587 01:23:40,625 --> 01:23:42,625 -I run this place with my brother James. -Right. 1588 01:23:42,708 --> 01:23:44,833 -He takes orders but I process them. -Yeah. Right. 1589 01:23:44,916 --> 01:23:46,917 So the reason I'm calling, Louise, is to... 1590 01:23:47,000 --> 01:23:49,750 I've been to that church of yours, but I don't think you were there. 1591 01:23:49,833 --> 01:23:52,833 -No, I... I'm new, relatively new here. -Congratulations. 1592 01:23:52,916 --> 01:23:55,667 -Louise, I... I have to ask... -No, it was an older guy. 1593 01:23:55,750 --> 01:23:58,125 -Father... Is he... -Monsignor, Monsignor. 1594 01:23:58,208 --> 01:23:59,958 -Father Monsignor, okay, well... -Louise... 1595 01:24:00,041 --> 01:24:03,542 He was preaching when I went and I gotta tell you, that is not a nice man. 1596 01:24:03,625 --> 01:24:06,417 -But I am sorry that he... -Okay. 1597 01:24:06,500 --> 01:24:08,917 ...yikes, died and, you know, for all y'all's loss... 1598 01:24:09,000 --> 01:24:11,417 Yeah, it's a terrible tragedy for everyone, Louise. 1599 01:24:11,500 --> 01:24:13,917 Can I... I have to, uh, interrupt. 1600 01:24:14,000 --> 01:24:16,000 -I have a question. -Yeah. 1601 01:24:16,083 --> 01:24:19,458 Uh, the order for the forklift. I need to know who placed the order. 1602 01:24:19,541 --> 01:24:21,958 -James takes the orders and... -James takes the orders. 1603 01:24:22,041 --> 01:24:24,625 -...he's left for the day. -Can I have James' number? 1604 01:24:24,708 --> 01:24:27,333 This is very important. We need to find out who placed that order. 1605 01:24:27,416 --> 01:24:30,792 -No, no. I don't think I can do that... -No, it's very important. 1606 01:24:30,875 --> 01:24:33,000 -Excuse me, Father. -It's very... 1607 01:24:33,083 --> 01:24:35,083 What I can do, as I was saying, 1608 01:24:35,166 --> 01:24:38,042 is I can get that information for you and then I will give you 1609 01:24:38,125 --> 01:24:39,750 -a buzz back. -That's it. That's great. 1610 01:24:39,833 --> 01:24:42,458 And if you could call James now, I would appreciate it so much. 1611 01:24:42,541 --> 01:24:44,458 -Thank you, Louise. -And she'll call you back. 1612 01:24:44,541 --> 01:24:46,625 I will. Hey, Father, could I ask you something? 1613 01:24:46,708 --> 01:24:49,000 Yeah, it's... Though, I mean... 1614 01:24:49,583 --> 01:24:51,000 Well, if you can make it quick. 1615 01:24:51,083 --> 01:24:54,042 -This is a priority for us right now. -Maybe she could call you back and... 1616 01:24:54,125 --> 01:24:56,208 Father Jud would you... Could you... 1617 01:24:57,708 --> 01:24:58,708 Louise? 1618 01:24:58,791 --> 01:25:00,583 -[scoffs] -[Louise] Oh, God. 1619 01:25:02,250 --> 01:25:03,333 Louise? 1620 01:25:03,958 --> 01:25:05,958 [sighs] Will you pray for me? 1621 01:25:09,500 --> 01:25:10,416 Uh... 1622 01:25:11,375 --> 01:25:13,000 Yeah, of course. 1623 01:25:14,416 --> 01:25:17,250 -Can I ask what for? -[Louise sniffles] Uh... 1624 01:25:18,708 --> 01:25:20,333 It's, uh, my mother. 1625 01:25:22,666 --> 01:25:23,875 She's sick? 1626 01:25:24,625 --> 01:25:25,625 Yeah. 1627 01:25:25,708 --> 01:25:28,333 Um, she's in hospice. 1628 01:25:29,708 --> 01:25:31,250 I'm so sorry, Louise. 1629 01:25:31,333 --> 01:25:33,333 Uh, she won't talk to me. 1630 01:25:33,416 --> 01:25:35,500 We fought last time we talked. 1631 01:25:35,583 --> 01:25:41,375 Uh, she has a tumor in her brain that's affecting her, 1632 01:25:41,458 --> 01:25:45,000 and it's making her say really terrible things, 1633 01:25:45,083 --> 01:25:47,208 and so I said bad things back 1634 01:25:47,291 --> 01:25:50,000 and now I'm afraid that that's gonna be the last thing 1635 01:25:50,083 --> 01:25:52,166 that we ever say to each other. 1636 01:25:54,833 --> 01:25:56,916 [tearfully] Father, I, um... 1637 01:25:58,833 --> 01:26:02,250 I'm feeling pretty alone, um, right now. 1638 01:26:05,541 --> 01:26:08,750 -[crying softly] -I'm so sorry, Louise. 1639 01:26:10,083 --> 01:26:11,291 You're not alone. 1640 01:26:12,750 --> 01:26:14,166 I'm right here. 1641 01:26:14,958 --> 01:26:16,166 I'm here. 1642 01:26:17,041 --> 01:26:18,748 Can you tell me your mother's name? 1643 01:26:23,625 --> 01:26:24,916 [clicks tongue softly] 1644 01:26:26,166 --> 01:26:27,250 [sighs softly] 1645 01:26:27,333 --> 01:26:30,416 -[thunder rumbling] -[wind gusting] 1646 01:26:32,875 --> 01:26:33,833 [inhales] 1647 01:26:34,875 --> 01:26:36,208 [exhales sharply] 1648 01:26:47,458 --> 01:26:50,083 I pray that Barbara may feel her daughter's love. 1649 01:26:51,166 --> 01:26:55,000 That it will comfort her in this time, and, Lord, I pray for Louise. 1650 01:26:56,416 --> 01:26:58,542 Be with her and give her wisdom and guidance. 1651 01:26:58,625 --> 01:27:02,125 Hold her in your healing arms and let her know she is loved. 1652 01:27:02,666 --> 01:27:04,291 She is not alone. 1653 01:27:04,916 --> 01:27:08,333 This we pray through Christ our Lord. Amen. 1654 01:27:09,166 --> 01:27:10,125 Okay, Louise. 1655 01:27:10,750 --> 01:27:13,333 You have my number. Any time, day or night, 1656 01:27:13,416 --> 01:27:14,791 I'm here for you. 1657 01:27:15,291 --> 01:27:17,167 -This church is here for you. -[door opens] 1658 01:27:17,250 --> 01:27:18,500 Bless you. Okay. 1659 01:27:19,041 --> 01:27:22,041 [panting] Storm. I came to close up. 1660 01:27:23,791 --> 01:27:26,474 [Jud] I'll get the church. You take care of the rectory. 1661 01:27:30,375 --> 01:27:32,542 -[wind gusting] -Don't follow me, Blanc. I'm done. 1662 01:27:32,625 --> 01:27:34,458 And, uh, why exactly? 1663 01:27:34,541 --> 01:27:37,000 I've had a "road to Damascus" thing. 1664 01:27:37,083 --> 01:27:39,667 Paul had a holy revelation on the road to Damascus. 1665 01:27:39,750 --> 01:27:42,625 Yes, I know. He was struck blind and all that hogwash. 1666 01:27:42,708 --> 01:27:44,708 Probably just a case of pink eye. 1667 01:27:44,791 --> 01:27:48,292 But he was not on the verge of solving a murder when it happened. 1668 01:27:48,375 --> 01:27:50,875 I mean, what do you think we're doing here? 1669 01:27:51,541 --> 01:27:54,875 Why do you think I became a priest? No bullshit. Really. Why? 1670 01:27:54,958 --> 01:27:58,042 -[wind howling] -[thunder rumbling] 1671 01:27:58,125 --> 01:27:59,416 You felt guilt. 1672 01:28:00,000 --> 01:28:01,917 For taking a life. And the church, 1673 01:28:02,000 --> 01:28:04,833 it offered you a place to hide and a clear method 1674 01:28:04,916 --> 01:28:07,000 to give you a sense of absolution. 1675 01:28:07,625 --> 01:28:10,500 The guy I killed in the ring, I hated him. 1676 01:28:11,000 --> 01:28:12,750 I remember, I knew he was in trouble 1677 01:28:12,833 --> 01:28:15,042 and I kept going and going until I felt him break. 1678 01:28:15,125 --> 01:28:17,750 It wasn't an accident. I killed him with hate in my heart. 1679 01:28:17,833 --> 01:28:20,167 There's no hiding from that, there's no solving it. 1680 01:28:20,250 --> 01:28:24,083 God didn't hide me or fix me. He loves me when I'm guilty. 1681 01:28:24,166 --> 01:28:26,292 That's what I should be doing for these people. 1682 01:28:26,375 --> 01:28:27,667 Not this whodunnit game. 1683 01:28:27,750 --> 01:28:29,000 No, now wait a minute. 1684 01:28:29,083 --> 01:28:30,541 [wind gusting] 1685 01:28:35,375 --> 01:28:37,583 Excuse me. Excuse me, I... 1686 01:28:38,333 --> 01:28:40,083 Would you look at me when I'm talking to you? 1687 01:28:40,166 --> 01:28:42,167 We're looking for a murderer. This is not a game. 1688 01:28:42,250 --> 01:28:43,625 It is a game! 1689 01:28:43,708 --> 01:28:45,333 Solving it, winning it. 1690 01:28:45,416 --> 01:28:47,458 Getting your big checkmate moment. 1691 01:28:47,541 --> 01:28:51,375 And by using me in it, you're setting me against my real and only purpose in life. 1692 01:28:51,458 --> 01:28:54,083 Which is not to fight the wicked and bring them to justice, 1693 01:28:54,166 --> 01:28:57,375 but to serve them and bring them to Christ. 1694 01:28:57,458 --> 01:28:59,292 Otherwise, I'm just as bad as Wicks. 1695 01:28:59,375 --> 01:29:01,458 Making it about me and not Jesus. 1696 01:29:02,500 --> 01:29:04,833 Listen, you don't have to understand, Blanc. 1697 01:29:04,916 --> 01:29:06,458 But just please, 1698 01:29:06,541 --> 01:29:08,833 please, please, please let me be. 1699 01:29:08,916 --> 01:29:12,625 -[intriguing music plays] -[thunder rumbling] 1700 01:29:15,625 --> 01:29:17,375 -Can you say that again? -No. 1701 01:29:17,458 --> 01:29:20,333 About making it about you, not Jesus. Like Wicks, you said. 1702 01:29:20,416 --> 01:29:22,625 Father, this is important. 1703 01:29:22,708 --> 01:29:24,208 Help me understand! 1704 01:29:24,291 --> 01:29:27,375 We are here to serve the world, not beat it. 1705 01:29:28,125 --> 01:29:30,250 -That's what Christ did. -So? 1706 01:29:30,333 --> 01:29:33,167 So when Wicks was talking about fighting the world for Christ's sake, 1707 01:29:33,250 --> 01:29:36,708 he wasn't talking about Christ, he was talking about his own ego. 1708 01:29:36,791 --> 01:29:39,708 And power. He was never talking about Christ. 1709 01:29:41,833 --> 01:29:44,958 Yes, over and over he talked about Christ rising in power. 1710 01:29:45,041 --> 01:29:46,958 Getting his revenge on the unfaithful. 1711 01:29:47,041 --> 01:29:48,875 Eve's Apple is the treasure. 1712 01:29:48,958 --> 01:29:51,375 "Eve's Apple restored to the tree." 1713 01:29:51,458 --> 01:29:52,792 Now, what does that mean? 1714 01:29:52,875 --> 01:29:55,375 Blanc. I don't know. 1715 01:29:56,291 --> 01:29:57,916 And I don't care. 1716 01:29:58,541 --> 01:30:01,208 [sirens approaching] 1717 01:30:01,291 --> 01:30:02,875 [thunder rumbling] 1718 01:30:03,875 --> 01:30:06,542 That'll be Geraldine coming for her update on the case. 1719 01:30:06,625 --> 01:30:09,250 Now, Father, you're right. 1720 01:30:09,333 --> 01:30:11,333 This is my game, not yours. 1721 01:30:11,416 --> 01:30:14,708 Why don't you head back to the rectory? I'll handle her. 1722 01:30:16,291 --> 01:30:17,500 Thank you. 1723 01:30:18,208 --> 01:30:20,333 Make sure the door's shut when you leave. 1724 01:30:23,750 --> 01:30:25,583 Hope you catch your killer, Blanc. 1725 01:30:26,458 --> 01:30:27,750 Thank you. I... I will. 1726 01:30:27,833 --> 01:30:29,333 [sirens wailing] 1727 01:30:35,958 --> 01:30:37,958 [indistinct police radio chatter] 1728 01:30:45,250 --> 01:30:46,666 Father Jud? 1729 01:30:47,333 --> 01:30:49,000 -Father Jud. -He's not here. 1730 01:30:49,083 --> 01:30:50,166 Come. 1731 01:30:50,666 --> 01:30:53,792 I want you to search those back rooms and that closet thing too. 1732 01:30:53,875 --> 01:30:55,833 [thunder rumbling distantly] 1733 01:30:57,250 --> 01:30:58,083 Oh. 1734 01:30:59,166 --> 01:31:00,500 It's good, right? 1735 01:31:00,583 --> 01:31:01,875 [Geraldine] Great, actually. 1736 01:31:01,958 --> 01:31:04,292 Especially the part where Gideon Fell walks you through 1737 01:31:04,375 --> 01:31:06,292 the possible solutions of a locked-door crime. 1738 01:31:06,375 --> 01:31:07,333 -Mm. -Yeah. 1739 01:31:07,416 --> 01:31:09,666 You covered three of them, then you stopped. 1740 01:31:10,291 --> 01:31:12,500 Now, having read the fourth, I know why. 1741 01:31:13,125 --> 01:31:15,125 See, I rewatched the video and I realized something. 1742 01:31:15,208 --> 01:31:16,250 [suspenseful music plays] 1743 01:31:16,333 --> 01:31:18,625 From the moment Jud enters the closet, 1744 01:31:19,125 --> 01:31:23,291 until the first of the flock has a line of sight into that closet 1745 01:31:24,000 --> 01:31:25,416 is nine seconds. 1746 01:31:25,916 --> 01:31:28,750 Nine seconds alone and unseen. 1747 01:31:29,666 --> 01:31:33,500 Plenty of time to do the deed with a concealed knife. 1748 01:31:37,166 --> 01:31:38,917 That's how it was done, right? 1749 01:31:39,000 --> 01:31:40,291 No games. 1750 01:31:40,791 --> 01:31:43,333 No bullshit. That's how it was done. 1751 01:31:43,416 --> 01:31:45,208 [thunder rumbling distantly] 1752 01:31:45,291 --> 01:31:47,041 -Yes. -[scoffs] 1753 01:31:48,250 --> 01:31:50,792 And you knew. You knew all along and you toyed with that poor kid 1754 01:31:50,875 --> 01:31:52,500 -like a cat with a mouse. -No. 1755 01:31:52,583 --> 01:31:55,083 I don't have the whole picture just yet. 1756 01:31:55,166 --> 01:31:57,417 -If you could give me a little more time... -No. 1757 01:31:57,500 --> 01:31:59,792 -I'm gonna be able to get... -No! 1758 01:31:59,875 --> 01:32:02,375 I found my killer and I'm bringing him in. 1759 01:32:03,208 --> 01:32:04,416 Where is he? 1760 01:32:04,958 --> 01:32:07,916 -[thunder crashing] -[wind gusting] 1761 01:32:12,750 --> 01:32:14,958 [slow suspenseful music plays] 1762 01:32:24,416 --> 01:32:26,500 [breathing heavily] 1763 01:32:27,875 --> 01:32:29,666 [muffled thudding] 1764 01:32:38,166 --> 01:32:40,333 [thudding continues] 1765 01:32:52,625 --> 01:32:55,333 [muffled thudding] 1766 01:33:02,625 --> 01:33:03,958 [deep rumbling] 1767 01:33:15,333 --> 01:33:16,875 [breathing heavily] 1768 01:33:40,583 --> 01:33:41,500 [Jud] Sam! 1769 01:33:42,000 --> 01:33:43,958 [panting] 1770 01:33:48,291 --> 01:33:49,541 [yelps, groans] 1771 01:33:53,625 --> 01:33:56,333 [panting] 1772 01:34:00,041 --> 01:34:03,041 -[ominous music plays] -[high-pitched distortion] 1773 01:34:08,583 --> 01:34:10,583 [panting echoing] 1774 01:34:20,666 --> 01:34:22,333 [breathing heavily] 1775 01:34:26,125 --> 01:34:28,166 [rhythmic thumping] 1776 01:34:31,250 --> 01:34:33,083 [thumping accelerates] 1777 01:34:36,625 --> 01:34:38,666 [distorted yelling] 1778 01:34:49,541 --> 01:34:51,958 -[suspenseful music plays] -[gasps] 1779 01:34:53,541 --> 01:34:56,167 [gasps, groans] 1780 01:34:56,250 --> 01:34:58,125 [panting] 1781 01:34:58,208 --> 01:34:59,500 [Benoit] Who's there? 1782 01:35:02,708 --> 01:35:04,250 [gasps, grunts] 1783 01:35:04,833 --> 01:35:06,041 Wait! 1784 01:35:13,625 --> 01:35:14,625 [Geraldine] Blanc? 1785 01:35:14,708 --> 01:35:15,875 Here. 1786 01:35:16,541 --> 01:35:19,375 [gasps] Oh, shit. Who's that? 1787 01:35:19,458 --> 01:35:21,375 The groundskeeper, Samson. 1788 01:35:22,875 --> 01:35:24,708 What the hell happened? 1789 01:35:39,125 --> 01:35:40,250 Oh... 1790 01:35:41,208 --> 01:35:43,708 [Benoit] Mm. [mutters, clears throat] 1791 01:35:44,958 --> 01:35:45,791 [Geraldine] Uh... 1792 01:35:49,625 --> 01:35:51,500 Mm. [clicks tongue] Yeah. 1793 01:35:51,583 --> 01:35:52,666 Okay. 1794 01:35:53,208 --> 01:35:56,542 Okay, Wicks was 100% medically dead dead. 1795 01:35:56,625 --> 01:35:59,125 I mean, we know this, I'm just... 1796 01:35:59,625 --> 01:36:01,041 just saying, right? 1797 01:36:02,333 --> 01:36:03,416 Right. 1798 01:36:05,666 --> 01:36:08,875 [Geraldine] Okay, then I can also say out loud, 1799 01:36:09,458 --> 01:36:11,792 a man can't just rise from the dead. 1800 01:36:11,875 --> 01:36:14,802 I mean, there's obviously some Scooby-Doo shit going on here. 1801 01:36:15,291 --> 01:36:16,625 "Scooby-Dooby-Doo." 1802 01:36:16,708 --> 01:36:20,542 Praise to God! Praise and glory to the Almighty! 1803 01:36:20,625 --> 01:36:22,042 -Praise Him! -[siren wails] 1804 01:36:22,125 --> 01:36:26,042 Praise God! Praise and glory to the Almighty. 1805 01:36:26,125 --> 01:36:28,917 -He hath raised His Son. -Hey, Ritz. 1806 01:36:29,000 --> 01:36:30,417 Set a perimeter on the road. 1807 01:36:30,500 --> 01:36:32,917 News is gonna spread fast and I don't want any lookie-loos. 1808 01:36:33,000 --> 01:36:34,417 -You got it. -Chief! 1809 01:36:34,500 --> 01:36:35,333 What? 1810 01:36:35,416 --> 01:36:37,542 That motion-detector light there, it's also a camera. 1811 01:36:37,625 --> 01:36:39,875 But it's not hooked up to anything. 1812 01:36:39,958 --> 01:36:41,083 [Geraldine] A camera, huh? 1813 01:36:41,166 --> 01:36:43,667 I don't know. Maybe it's recording something on a chip inside. 1814 01:36:43,750 --> 01:36:45,958 Why don't you bring it into the media lab? 1815 01:36:46,625 --> 01:36:48,125 Hallelujah, praise God. 1816 01:36:48,208 --> 01:36:50,625 He has raised up His servant from the dead. 1817 01:36:50,708 --> 01:36:53,333 Hey, do me a favor? Tape off this entire area, down to the grove. 1818 01:36:53,416 --> 01:36:54,833 -Got it. -It's a homicide scene. 1819 01:36:54,916 --> 01:36:56,708 The groundskeeper is dead. 1820 01:36:56,791 --> 01:36:58,875 [somber music plays] 1821 01:37:04,833 --> 01:37:07,791 [screams, cries] 1822 01:37:08,958 --> 01:37:10,750 [sobbing] No! Please! 1823 01:37:11,791 --> 01:37:14,125 -Oh, shit. -[Martha] No! No, no, no! 1824 01:37:14,208 --> 01:37:15,625 [Geraldine] Can I get some help? 1825 01:37:15,708 --> 01:37:17,708 -Get help! Martha. -No! Oh, no, no! 1826 01:37:17,791 --> 01:37:20,000 -Martha, you need to back up. -Oh, no! 1827 01:37:20,083 --> 01:37:22,458 -Martha... -[sobbing] 1828 01:37:22,541 --> 01:37:25,583 Flee into the dark, you murderer! 1829 01:37:25,666 --> 01:37:27,542 -[panting] -[dramatic music plays] 1830 01:37:27,625 --> 01:37:29,333 But he has returned! 1831 01:37:29,833 --> 01:37:33,541 And he brings vengeance! He brings death! 1832 01:37:34,291 --> 01:37:35,250 [grunts] 1833 01:37:35,333 --> 01:37:36,167 [sniffles] 1834 01:37:36,250 --> 01:37:37,750 -[panting] -[music fades] 1835 01:37:39,708 --> 01:37:41,292 -[cell phone buzzing] -[gasps] 1836 01:37:41,375 --> 01:37:42,791 [wind howling] 1837 01:37:46,916 --> 01:37:47,875 [cell phone clacks] 1838 01:37:50,750 --> 01:37:52,083 This is Father Jud. 1839 01:37:52,166 --> 01:37:54,666 Oh, Father Jud, it's Louise. How you doing? 1840 01:37:56,000 --> 01:37:57,291 Uh... 1841 01:37:58,666 --> 01:38:00,291 Yeah... [hesitates] Hi, Louise. 1842 01:38:00,791 --> 01:38:03,125 I... I hope it's not too late, but you said it was urgent, 1843 01:38:03,208 --> 01:38:04,833 so I just wanted to tell you... 1844 01:38:04,916 --> 01:38:07,542 I spoke to James and the order for the forklift 1845 01:38:07,625 --> 01:38:10,333 was actually placed by Monsignor Wicks. 1846 01:38:11,208 --> 01:38:15,291 He spoke to James directly about it, so I do hope that this clears things up. 1847 01:38:15,916 --> 01:38:19,250 Hey, God bless you, Father, and you have yourself a good night, okay? 1848 01:38:19,333 --> 01:38:22,000 Uh... Yeah. 1849 01:38:22,666 --> 01:38:25,416 Yeah, you too, Louise. [pants] 1850 01:38:26,916 --> 01:38:27,833 [cell phone beeps] 1851 01:38:33,500 --> 01:38:35,166 -[sinister music plays] -[yells] 1852 01:38:37,708 --> 01:38:38,916 [thunderclap] 1853 01:38:40,875 --> 01:38:42,333 [pants] 1854 01:38:48,250 --> 01:38:50,750 -[grunts] -[cell phone ringing] 1855 01:38:50,833 --> 01:38:52,125 Jeez. 1856 01:38:53,916 --> 01:38:55,000 Yes? 1857 01:38:56,125 --> 01:38:57,958 Slow down, Martha. What? 1858 01:39:00,750 --> 01:39:02,583 -What? -[thuds] 1859 01:39:02,666 --> 01:39:04,500 -[Lee] It's a miracle. -Bullshit. 1860 01:39:04,583 --> 01:39:07,000 No, it happened. Martha said the tomb is empty. 1861 01:39:07,083 --> 01:39:09,375 I'm calling everyone. I'm on my way now. 1862 01:39:15,291 --> 01:39:16,500 Did you, uh... 1863 01:39:17,041 --> 01:39:18,958 What are you doing? You don't smoke. 1864 01:39:19,041 --> 01:39:20,333 I did. 1865 01:39:21,166 --> 01:39:22,917 I smoked for 15 years. 1866 01:39:23,000 --> 01:39:25,000 Did Lee call you? Did he tell you? 1867 01:39:25,500 --> 01:39:26,708 Yep. 1868 01:39:27,958 --> 01:39:30,167 Okay. Well, I'm gonna go witness a miracle. 1869 01:39:30,250 --> 01:39:33,416 -You enjoy your cigarette indoors. -[door opens] 1870 01:39:35,083 --> 01:39:36,125 [door closes] 1871 01:39:36,208 --> 01:39:38,333 {\an8}[vibrates] 1872 01:39:40,875 --> 01:39:43,625 -[heavy knocking on door] -[slow suspenseful music plays] 1873 01:39:43,708 --> 01:39:45,291 [footsteps approaching] 1874 01:39:55,083 --> 01:39:57,083 [heavy knocking on door] 1875 01:40:05,083 --> 01:40:06,291 Praise be. 1876 01:40:07,416 --> 01:40:08,750 It's accomplished. 1877 01:40:08,833 --> 01:40:10,667 [vibrates] 1878 01:40:10,750 --> 01:40:13,875 -[line ringing] -Come on. 1879 01:40:15,791 --> 01:40:17,645 -Come on, it's... -[cell phone beeps] 1880 01:40:18,333 --> 01:40:19,541 He's got it. 1881 01:40:23,041 --> 01:40:26,042 All right, so... it's not great quality... 1882 01:40:26,125 --> 01:40:27,625 -It's fine. -...but, uh... 1883 01:40:38,458 --> 01:40:39,875 What am I looking at here? 1884 01:40:46,833 --> 01:40:47,750 Okay. 1885 01:40:47,833 --> 01:40:51,292 Um, yeah, so, it records anytime there's motion 1886 01:40:51,375 --> 01:40:54,875 {\an8}-and this clip is four seconds later. -[mouse and keyboard clacking] 1887 01:41:07,041 --> 01:41:08,917 -Okay? -[knock on door] 1888 01:41:09,000 --> 01:41:11,000 Prints from the gardening tool. 1889 01:41:12,291 --> 01:41:15,958 We didn't run the full database check, just the suspects you questioned. 1890 01:41:16,666 --> 01:41:17,875 It's Father Jud. 1891 01:41:22,750 --> 01:41:23,958 Where is he? 1892 01:41:24,583 --> 01:41:26,416 I sincerely wish I knew. 1893 01:41:31,208 --> 01:41:33,667 [music intensifies, fades] 1894 01:41:33,750 --> 01:41:35,416 [chiming] 1895 01:41:36,375 --> 01:41:38,000 [thunder rumbling] 1896 01:41:38,083 --> 01:41:39,916 [indistinct police radio chatter] 1897 01:41:46,041 --> 01:41:47,875 Blanc. Blanc! 1898 01:41:48,500 --> 01:41:51,042 -I'm gonna do it. I'm gonna... turn myself... -[shushes] 1899 01:41:51,125 --> 01:41:53,515 -[officer 1] ...388. -[officer 2] 388, en route. 1900 01:41:53,791 --> 01:41:54,791 [officer 1] 433. 1901 01:41:55,625 --> 01:41:57,542 -I'm turning myself in. -No you are not. 1902 01:41:57,625 --> 01:42:01,917 [on radio, loudly] ♪ Skimbleshanks, the railway cat! ♪ 1903 01:42:02,000 --> 01:42:03,000 [Benoit clears throat] 1904 01:42:03,083 --> 01:42:05,833 I did it. I killed Samson. I'm guilty. I have to confess. 1905 01:42:05,916 --> 01:42:07,000 -Let me out. -Listen. 1906 01:42:07,083 --> 01:42:09,500 You're gonna tell me exactly what happened, but right now, 1907 01:42:09,583 --> 01:42:11,208 how do I get to Dr. Nat's house? 1908 01:42:11,291 --> 01:42:12,875 -Dr. Nat? -Yes, quickly. 1909 01:42:13,375 --> 01:42:14,500 I regret my stalling. 1910 01:42:14,583 --> 01:42:16,917 I only hope we're not too late. Now, just get down! 1911 01:42:17,000 --> 01:42:19,250 [tires screeching] 1912 01:42:20,000 --> 01:42:21,250 [thunder rumbling] 1913 01:42:21,333 --> 01:42:23,458 Hail Mary, full of grace the Lord is with you. 1914 01:42:23,541 --> 01:42:24,958 Blessed art thou amongst women... 1915 01:42:25,041 --> 01:42:27,208 ...sir, that I respect you. I respect the badge. 1916 01:42:27,291 --> 01:42:30,500 But this is our church and I'm not telling you that I'm gonna resort to violence, 1917 01:42:30,583 --> 01:42:34,333 but we're gonna stay here all night if we have to. We are seeing that crypt! 1918 01:42:34,416 --> 01:42:36,417 -Is it real? -[Lee] They won't let us in. 1919 01:42:36,500 --> 01:42:39,166 [breath trembling] I need to see. 1920 01:42:39,875 --> 01:42:41,708 Please, I need to see. 1921 01:42:41,791 --> 01:42:43,333 [brakes screech] 1922 01:42:44,458 --> 01:42:46,333 [wind chime tinkling softly] 1923 01:42:48,833 --> 01:42:51,833 [slow suspenseful music plays] 1924 01:42:53,333 --> 01:42:54,875 [door creaking] 1925 01:42:59,541 --> 01:43:00,750 Dr. Nat? 1926 01:43:12,500 --> 01:43:14,083 [glass crunching underfoot] 1927 01:43:30,000 --> 01:43:31,166 [sighs heavily] 1928 01:43:35,625 --> 01:43:37,833 [sniffs, gags] Oh, God. 1929 01:43:38,583 --> 01:43:39,917 What's that smell? 1930 01:43:40,000 --> 01:43:41,791 [Jud breathing heavily] 1931 01:43:45,375 --> 01:43:47,000 Just wait here. 1932 01:43:49,041 --> 01:43:50,125 Blanc. 1933 01:43:50,666 --> 01:43:51,750 [Benoit] Yep. 1934 01:43:53,583 --> 01:43:54,416 [switch clicks] 1935 01:43:55,166 --> 01:43:56,542 [grim music plays] 1936 01:43:56,625 --> 01:43:58,125 Oh, God. 1937 01:44:11,333 --> 01:44:12,416 Right. 1938 01:44:14,083 --> 01:44:18,750 [inhales sharply] Oh, Lord, that is... [coughs] 1939 01:44:20,958 --> 01:44:23,291 [groaning] 1940 01:44:30,166 --> 01:44:31,167 [Jud] Wicks. 1941 01:44:31,250 --> 01:44:33,500 [Benoit] Yeah, that's... It's him. 1942 01:44:34,375 --> 01:44:35,791 -[Jud] Is he... -Yeah. 1943 01:44:36,500 --> 01:44:39,958 I mean, for what it's worth these days. [clears throat] 1944 01:44:42,583 --> 01:44:44,708 Let's see now. Let's... 1945 01:44:45,875 --> 01:44:46,708 [groans] 1946 01:44:48,000 --> 01:44:49,250 Okay. 1947 01:44:50,750 --> 01:44:53,000 This might get unpleasant. 1948 01:44:53,083 --> 01:44:54,791 I mean, more unpleasant. 1949 01:44:55,333 --> 01:44:57,291 -[squeaks] -[liquid draining] 1950 01:45:04,208 --> 01:45:06,208 [dramatic sinister music plays] 1951 01:45:30,333 --> 01:45:31,416 Dr. Nat. 1952 01:45:32,666 --> 01:45:35,500 In the flesh. Yeah... Or, what's left of it. 1953 01:45:38,291 --> 01:45:39,291 [clears throat] 1954 01:45:40,250 --> 01:45:41,375 [Benoit exhales] 1955 01:46:06,458 --> 01:46:08,333 [line ringing] 1956 01:46:08,416 --> 01:46:10,500 Geraldine, it's... it's Blanc. Um... 1957 01:46:11,625 --> 01:46:13,708 Yeah, he's standing right here. 1958 01:46:13,791 --> 01:46:15,292 [hesitates] Listen to me. 1959 01:46:15,375 --> 01:46:17,542 You're gonna wanna come to Dr. Nat's house. 1960 01:46:17,625 --> 01:46:21,125 [breathing heavily] There's a body. Or two. 1961 01:46:22,250 --> 01:46:23,666 It's all here. 1962 01:46:24,166 --> 01:46:27,041 -Yes, yeah. It's... it's finished, yeah. -[stair creaks] 1963 01:46:28,166 --> 01:46:29,666 [sighs] I'll call you back. 1964 01:46:30,958 --> 01:46:32,708 Father Jud. Wait, wait. 1965 01:46:32,791 --> 01:46:35,000 I killed Samson. I have to do this. 1966 01:46:35,625 --> 01:46:38,601 I have to do it of my own free will or it won't mean anything. 1967 01:46:53,791 --> 01:46:57,833 [female officer over radio] Plate check. Copy that. Any available units to respond... 1968 01:46:57,916 --> 01:47:00,125 Would you call Geraldine for me, please? 1969 01:47:00,625 --> 01:47:03,796 Say Father Jud's returned to his church and he's ready to confess. 1970 01:47:04,750 --> 01:47:06,167 [door creaking] 1971 01:47:06,250 --> 01:47:07,458 [door thuds] 1972 01:47:20,041 --> 01:47:22,667 Father Jud. I'm here to arrest you for the murder 1973 01:47:22,750 --> 01:47:25,000 of Monsignor Jefferson Wicks and Samson Holt. 1974 01:47:25,083 --> 01:47:29,250 And you're a person of interest in the death of Dr. Nathaniel Sharp. 1975 01:47:29,333 --> 01:47:30,833 [splutters] Nat is dead? 1976 01:47:32,041 --> 01:47:33,333 Murdered in his home. 1977 01:47:34,333 --> 01:47:36,833 We also recovered Wicks' body. It's over. 1978 01:47:37,333 --> 01:47:40,375 Anything you say can be used against you in a court of law. 1979 01:47:40,458 --> 01:47:43,083 But if you'd like to confess to anything, 1980 01:47:43,166 --> 01:47:46,083 this seems like a pretty great place to do it. 1981 01:47:48,250 --> 01:47:49,333 Yeah. 1982 01:47:52,375 --> 01:47:54,042 Years ago, 1983 01:47:54,125 --> 01:47:56,625 I murdered a man in a boxing ring. 1984 01:47:58,333 --> 01:48:00,375 I killed him with hate in my heart. 1985 01:48:02,500 --> 01:48:05,916 Last night, that same sin rose in me and in a moment of 1986 01:48:06,875 --> 01:48:08,958 fear and rage, I... 1987 01:48:09,041 --> 01:48:11,431 ["Overture" from The Phantom Of The Opera playing] 1988 01:48:13,500 --> 01:48:17,458 I'm sorry, that was dramatic, but I needed you to stop talking. 1989 01:48:17,541 --> 01:48:19,792 -No. Father Jud... -I was about to explain to everyone... 1990 01:48:19,875 --> 01:48:21,625 -Sit down and listen. -Stop talking. 1991 01:48:21,708 --> 01:48:24,667 Please, let him. You were continuing... Continue, you said last night... 1992 01:48:24,750 --> 01:48:27,083 -In a moment of fear and rage... -I was about to do it... 1993 01:48:27,166 --> 01:48:30,250 [dramatically] You shall not silence the voice of the Lord! 1994 01:48:30,333 --> 01:48:35,250 But sit now and behold the wickedness and shame of the guilty 1995 01:48:35,333 --> 01:48:38,250 laid bare before you all! 1996 01:48:51,000 --> 01:48:54,125 -[whispering] What are you doing? -[clears throat] 1997 01:48:55,833 --> 01:48:57,042 [smacks lips] 1998 01:48:57,125 --> 01:49:00,333 Let us begin with Wicks' murder. 1999 01:49:00,416 --> 01:49:03,333 Right here on Good Friday. 2000 01:49:04,041 --> 01:49:05,875 The impossible crime. 2001 01:49:07,250 --> 01:49:09,792 And, Geraldine, you were correct in your deduction. 2002 01:49:09,875 --> 01:49:14,042 When Monsignor Wicks collapsed in that closet space, he wasn't dead. 2003 01:49:14,125 --> 01:49:16,333 He wasn't even stabbed, not yet. 2004 01:49:17,333 --> 01:49:20,667 The flask he kept stashed in the breaker box 2005 01:49:20,750 --> 01:49:24,458 was spiked with a very powerful tranquilizer. 2006 01:49:24,541 --> 01:49:26,333 -[suspenseful music plays] -He drank from it. 2007 01:49:26,416 --> 01:49:28,292 Fortified himself. 2008 01:49:28,375 --> 01:49:31,583 And within minutes, fell to the floor, unconscious. 2009 01:49:31,666 --> 01:49:34,625 -[flask clangs] -[Benoit] The clanky clunk. 2010 01:49:34,708 --> 01:49:36,542 Leaving him defenseless 2011 01:49:36,625 --> 01:49:40,125 and giving the killer their chance to enter the closet 2012 01:49:40,708 --> 01:49:42,375 and deliver the deadly blow. 2013 01:49:43,000 --> 01:49:44,220 I... I said that already. 2014 01:49:44,791 --> 01:49:45,542 Father Jud. 2015 01:49:45,625 --> 01:49:48,458 No. The knife was in his back when I found him. 2016 01:49:48,541 --> 01:49:50,125 There's something in his back. 2017 01:49:50,208 --> 01:49:53,250 So how? When? It's impossible. I saw. 2018 01:49:53,333 --> 01:49:54,875 What did you see? 2019 01:49:56,083 --> 01:49:57,417 The red devil head. 2020 01:49:57,500 --> 01:50:00,708 Blood you assumed was Wicks'. 2021 01:50:00,791 --> 01:50:03,181 Now, I showed you the answer to this, did you see? 2022 01:50:04,375 --> 01:50:05,583 Il Diavolo. 2023 01:50:05,666 --> 01:50:07,333 The pizza bar. The photograph. 2024 01:50:08,666 --> 01:50:10,666 You thought you saw, 2025 01:50:11,208 --> 01:50:13,042 but that wasn't it, no. 2026 01:50:13,125 --> 01:50:15,333 It was a second identical lamp. 2027 01:50:15,416 --> 01:50:18,375 A second identical devil head. 2028 01:50:19,708 --> 01:50:20,791 Yeah. 2029 01:50:23,791 --> 01:50:25,416 And it was also missing. 2030 01:50:26,041 --> 01:50:27,375 Two devils. 2031 01:50:27,458 --> 01:50:28,792 [Benoit] Yes. 2032 01:50:28,875 --> 01:50:30,166 Why two? 2033 01:50:31,041 --> 01:50:32,583 And why painted red? 2034 01:50:32,666 --> 01:50:34,083 It wasn't red though. It's red now. 2035 01:50:34,166 --> 01:50:36,917 [Benoit] The same red as the Good Friday vestments. 2036 01:50:37,000 --> 01:50:38,833 The same exact red 2037 01:50:38,916 --> 01:50:42,083 as the mysterious thread found in the closet. 2038 01:50:42,791 --> 01:50:46,500 Because the second devil head was there all the time. 2039 01:50:46,583 --> 01:50:48,917 Sewn to the back of his vestments. 2040 01:50:49,000 --> 01:50:50,292 Hollow, light, 2041 01:50:50,375 --> 01:50:52,541 and filled with a small squib of blood 2042 01:50:53,125 --> 01:50:56,041 -triggered by an RF remote. -[static crackles] 2043 01:50:57,000 --> 01:51:00,125 [Benoit] Set off at the exact right moment. 2044 01:51:00,208 --> 01:51:01,125 [Jud] Monsignor? 2045 01:51:02,500 --> 01:51:03,375 The doctor. 2046 01:51:05,125 --> 01:51:06,333 A voice of authority 2047 01:51:06,416 --> 01:51:09,958 who can wait for the discovery he needs before taking charge. 2048 01:51:10,041 --> 01:51:11,250 There's something in his back. 2049 01:51:11,333 --> 01:51:13,041 Wait. Don't touch it. 2050 01:51:15,333 --> 01:51:17,667 A moment of distraction presents itself. 2051 01:51:17,750 --> 01:51:19,166 [imperceptible] 2052 01:51:20,333 --> 01:51:22,333 And the deed is quickly done. 2053 01:51:23,833 --> 01:51:25,000 His final task, 2054 01:51:25,083 --> 01:51:29,417 to remove the incriminating drug-laced flask. 2055 01:51:29,500 --> 01:51:32,416 But where was it? It was gone. 2056 01:51:33,541 --> 01:51:35,667 The one hiccup in his plan. 2057 01:51:35,750 --> 01:51:39,708 The result of a moment of foolish grace by Father Jud 2058 01:51:40,291 --> 01:51:44,750 who concealed the flask to hide Wicks' drinking 2059 01:51:44,833 --> 01:51:47,750 and returned later to retrieve it. 2060 01:51:50,083 --> 01:51:51,291 My God. 2061 01:51:51,791 --> 01:51:52,875 Nat. 2062 01:51:52,958 --> 01:51:54,250 Why? 2063 01:51:54,750 --> 01:51:56,917 [Vera] Wicks was going to scorch the earth. 2064 01:51:57,000 --> 01:51:58,625 He was going to ruin him. 2065 01:51:58,708 --> 01:52:01,542 No. The bigger why. The why that brought you here. 2066 01:52:01,625 --> 01:52:04,042 Why do all this insane, elaborate stuff? 2067 01:52:04,125 --> 01:52:07,000 The theatricality? The impossible crime. 2068 01:52:07,083 --> 01:52:08,375 Why? 2069 01:52:09,041 --> 01:52:10,167 Indeed. 2070 01:52:10,250 --> 01:52:12,833 Okay, so... if Dr. Nat killed Wicks, 2071 01:52:13,375 --> 01:52:14,292 who killed Nat? 2072 01:52:14,375 --> 01:52:16,291 Well, now we get to it. 2073 01:52:17,000 --> 01:52:19,667 Not some fiddly locked-door mystery 2074 01:52:19,750 --> 01:52:23,125 with devices and clues, 2075 01:52:23,208 --> 01:52:26,625 but a much, much larger scheme. 2076 01:52:26,708 --> 01:52:31,792 One whose roots run to the bedrock of this church. 2077 01:52:31,875 --> 01:52:33,625 And one which draws me, 2078 01:52:33,708 --> 01:52:36,958 an unbeliever in every sense of the word, 2079 01:52:37,041 --> 01:52:40,041 into the realm of belief. 2080 01:52:41,666 --> 01:52:43,500 To understand this case, 2081 01:52:44,541 --> 01:52:48,542 I had to look at the myth that was being constructed. 2082 01:52:48,625 --> 01:52:51,458 Not to solve whether it was real or not, 2083 01:52:51,541 --> 01:52:53,958 but to feel in my soul 2084 01:52:54,041 --> 01:52:57,250 the essence of that which it strove to convey. 2085 01:53:00,541 --> 01:53:01,958 A holy priest. 2086 01:53:02,708 --> 01:53:08,042 Struck down by no man, but by the hand of Satan himself. 2087 01:53:08,125 --> 01:53:11,625 Laid to rest in the sealed tomb of his father, 2088 01:53:12,208 --> 01:53:13,625 but then risen 2089 01:53:14,333 --> 01:53:15,875 by the will of God. 2090 01:53:15,958 --> 01:53:17,958 Risen as something new. 2091 01:53:18,041 --> 01:53:20,042 No longer a fallible man, 2092 01:53:20,125 --> 01:53:24,041 but now a symbol of the Lord's power over death. 2093 01:53:26,000 --> 01:53:27,625 His justice for the holy. 2094 01:53:28,125 --> 01:53:30,375 His vengeance for the wicked. 2095 01:53:33,166 --> 01:53:36,917 Okay. And now, what really happened? 2096 01:53:37,000 --> 01:53:39,000 -Yes. Yes. -[intriguing music plays] 2097 01:53:39,083 --> 01:53:42,917 It is time to break this tawdry facade 2098 01:53:43,000 --> 01:53:47,000 of miracles and resurrections and reveal what really happened. 2099 01:53:47,083 --> 01:53:49,500 It is time for Benoit Blanc's 2100 01:53:49,583 --> 01:53:52,750 final checkmate over the mysteries of faith! 2101 01:54:06,208 --> 01:54:07,250 [exhales heavily] 2102 01:54:07,333 --> 01:54:09,583 [solemn string music plays] 2103 01:54:18,750 --> 01:54:19,583 [sighs softly] 2104 01:54:21,291 --> 01:54:23,291 Blanc, are you... Are you okay? 2105 01:54:25,416 --> 01:54:26,625 Damascus. 2106 01:54:27,666 --> 01:54:28,875 Damascus? 2107 01:54:30,250 --> 01:54:33,208 Like... a road to Damascus thing? 2108 01:54:33,291 --> 01:54:35,250 Yes, yes, Damascus. 2109 01:54:38,791 --> 01:54:40,416 Shit. [sighs] 2110 01:54:41,291 --> 01:54:42,375 Blanc? 2111 01:54:43,000 --> 01:54:44,000 [inhales, clicks tongue] 2112 01:54:44,083 --> 01:54:45,083 [exhales] 2113 01:54:58,916 --> 01:55:00,541 I cannot solve this case. 2114 01:55:04,500 --> 01:55:05,500 What? 2115 01:55:06,583 --> 01:55:09,292 Are you saying that your conclusion, Benoit Blanc, 2116 01:55:09,375 --> 01:55:12,333 is that Monsignor Wicks rose from the dead? 2117 01:55:12,416 --> 01:55:13,833 That it was a miracle? 2118 01:55:13,916 --> 01:55:18,042 I'm saying I cannot solve this case. 2119 01:55:18,125 --> 01:55:19,500 [cell phone clicks] 2120 01:55:19,583 --> 01:55:20,750 That works. 2121 01:55:21,250 --> 01:55:22,083 Thank you. 2122 01:55:24,458 --> 01:55:25,541 [Jud] Blanc? 2123 01:55:26,250 --> 01:55:28,583 If you know what really happened, you should tell everyone. 2124 01:55:28,666 --> 01:55:32,375 Is this you sparing our faith or being respectful or something? 2125 01:55:32,458 --> 01:55:34,667 Because we deserve the truth. 2126 01:55:34,750 --> 01:55:36,167 It is not. 2127 01:55:36,250 --> 01:55:37,458 [breath shaking] 2128 01:55:37,541 --> 01:55:39,250 I need the truth. 2129 01:55:40,541 --> 01:55:42,750 [scoffs] Can't you just 2130 01:55:42,833 --> 01:55:45,791 give us the answer? Isn't that what all this is for? 2131 01:55:48,583 --> 01:55:51,458 And would you consider blurbing my book? 2132 01:55:51,541 --> 01:55:53,333 [hesitates] No. 2133 01:55:53,958 --> 01:55:56,592 [Geraldine] Okay. All right. Show's over. Everyone out. 2134 01:55:57,333 --> 01:55:59,750 Out. Out. 2135 01:56:00,458 --> 01:56:02,083 [officer 1] Yeah, can you stand back, sir? 2136 01:56:02,166 --> 01:56:03,292 [indistinct chatter] 2137 01:56:03,375 --> 01:56:05,000 [officer 2] Okay, can we keep them back... 2138 01:56:05,083 --> 01:56:06,583 [mellow intriguing music plays] 2139 01:56:06,666 --> 01:56:09,500 I add another chapter and then we're... we're ready. 2140 01:56:09,583 --> 01:56:11,917 We're ready to publish. Trust me, Alan. 2141 01:56:12,000 --> 01:56:14,708 Call Random House, everybody. It's gonna be huge! 2142 01:56:17,833 --> 01:56:21,625 What we've witnessed is a miracle confirmed by Benoit Blanc himself. 2143 01:56:21,708 --> 01:56:25,042 The world will know what happened today here at Chimney Rock. 2144 01:56:25,125 --> 01:56:29,125 You can find out yourself. Follow my YouTube channel @CyDraven... 2145 01:56:29,208 --> 01:56:30,500 What a mess. 2146 01:56:32,000 --> 01:56:34,416 I assume they'll arrest Father Jud now. 2147 01:56:35,000 --> 01:56:36,083 Yes. 2148 01:56:37,041 --> 01:56:38,666 I suppose they will. 2149 01:56:44,833 --> 01:56:46,333 What the hell was that? 2150 01:56:46,875 --> 01:56:48,875 Road to Damascus. 2151 01:56:49,583 --> 01:56:51,917 Scales fell from my eyes. 2152 01:56:52,000 --> 01:56:53,833 So what? Facts, schmacks? 2153 01:56:53,916 --> 01:56:56,458 You believe in God and all this mishegoss is real? 2154 01:56:56,541 --> 01:56:58,375 No, no. God is a fiction. 2155 01:56:58,458 --> 01:57:00,541 My revelation came from... 2156 01:57:01,625 --> 01:57:03,041 from Father Jud. 2157 01:57:04,500 --> 01:57:06,916 -His example to have grace. -[door opens] 2158 01:57:09,583 --> 01:57:11,416 Grace for my enemy. 2159 01:57:15,166 --> 01:57:16,541 Grace for the broken. 2160 01:57:19,000 --> 01:57:20,625 Grace for those who 2161 01:57:21,416 --> 01:57:22,541 deserve it the least. 2162 01:57:24,625 --> 01:57:26,041 But who need it the most. 2163 01:57:28,541 --> 01:57:30,458 [breathing shakily] 2164 01:57:31,291 --> 01:57:32,500 For the guilty. 2165 01:57:33,083 --> 01:57:34,166 [Martha] Mr. Blanc. 2166 01:57:34,833 --> 01:57:36,458 You know the truth. 2167 01:57:37,041 --> 01:57:39,041 I do, yes. 2168 01:57:40,583 --> 01:57:43,833 And you made yourself the fool just now. 2169 01:57:43,916 --> 01:57:46,625 So that you could do this of your own free will. 2170 01:57:47,916 --> 01:57:50,333 And now you better do it. Quickly. 2171 01:57:50,416 --> 01:57:51,708 Thank you. 2172 01:57:55,583 --> 01:57:57,000 Father Jud. 2173 01:57:57,500 --> 01:57:59,500 [breathing shakily] 2174 01:58:04,000 --> 01:58:05,042 [softly] What do I do? 2175 01:58:05,125 --> 01:58:06,958 What you were born to do. 2176 01:58:07,041 --> 01:58:08,541 Be her priest. 2177 01:58:09,041 --> 01:58:10,458 Take her confession. 2178 01:58:19,125 --> 01:58:21,042 Bless me, Father, for I have sinned. 2179 01:58:21,125 --> 01:58:23,416 It is a week since my last confession. 2180 01:58:27,916 --> 01:58:32,750 I told myself it started with pure intent. 2181 01:58:34,125 --> 01:58:35,541 But the truth is 2182 01:58:36,375 --> 01:58:39,458 it started with a lie. 2183 01:58:40,416 --> 01:58:41,417 Prentice. 2184 01:58:41,500 --> 01:58:42,875 [intriguing string music plays] 2185 01:58:42,958 --> 01:58:43,958 [Martha] Prentice. 2186 01:58:45,625 --> 01:58:48,625 I saw him take his final communion. 2187 01:58:52,500 --> 01:58:54,625 This is Eve's Apple, Martha. 2188 01:58:55,208 --> 01:58:57,416 My entire cursed fortune. 2189 01:58:57,916 --> 01:59:00,250 All the sin in the world. 2190 01:59:00,333 --> 01:59:02,333 All that Eve hungers for. 2191 01:59:03,000 --> 01:59:04,625 I have trapped it. 2192 01:59:05,208 --> 01:59:08,625 It shall never again be plucked by evil hands. 2193 01:59:09,416 --> 01:59:11,333 The body of Christ. 2194 01:59:12,708 --> 01:59:14,042 [music turns ominous] 2195 01:59:14,125 --> 01:59:15,250 [groaning] 2196 01:59:16,375 --> 01:59:17,833 [Prentice gulps, groans] 2197 01:59:19,916 --> 01:59:21,458 [exhales] 2198 01:59:24,458 --> 01:59:27,792 [Martha] He took the jewel to his grave. 2199 01:59:27,875 --> 01:59:29,958 [suspenseful music plays] 2200 01:59:30,625 --> 01:59:35,291 I swore that I would protect this great secret. 2201 01:59:36,708 --> 01:59:40,542 But Grace, she discovered that he had bought the diamond. 2202 01:59:40,625 --> 01:59:41,917 I don't know how. 2203 01:59:42,000 --> 01:59:43,916 She knew her fancy brands. 2204 01:59:45,166 --> 01:59:48,417 What would come in a custom-made Fabergé box, 2205 01:59:48,500 --> 01:59:50,667 itself worth maybe $20,000? 2206 01:59:50,750 --> 01:59:54,833 Not a trinket or a plastic Jesus, no. 2207 01:59:54,916 --> 01:59:57,166 Something facet-cut, worth a fortune. 2208 01:59:58,250 --> 01:59:59,250 A jewel. 2209 01:59:59,333 --> 02:00:02,042 But she didn't know where he hid it. 2210 02:00:02,125 --> 02:00:03,708 So that night... 2211 02:00:06,166 --> 02:00:08,291 She didn't desecrate the church in anger. 2212 02:00:08,875 --> 02:00:11,833 [Benoit] No, she was looking for the hidden jewel. 2213 02:00:11,916 --> 02:00:15,500 -[Grace sobbing] -[Benoit] A dark life of desperation. 2214 02:00:16,041 --> 02:00:19,125 A prisoner to shame and judgment. 2215 02:00:19,625 --> 02:00:21,625 It was her one way out. 2216 02:00:22,625 --> 02:00:24,041 That poor girl. 2217 02:00:25,583 --> 02:00:27,416 Martha, what did you say to her? 2218 02:00:29,541 --> 02:00:31,292 I know where he hid it. 2219 02:00:31,375 --> 02:00:33,417 And you'll never find it. 2220 02:00:33,500 --> 02:00:35,000 You harlot whore. 2221 02:00:40,208 --> 02:00:42,042 -[yells] Where is it? -[screams] 2222 02:00:42,125 --> 02:00:44,667 -[yelling] -[giggling] 2223 02:00:44,750 --> 02:00:47,208 Where is it, you little shit? 2224 02:00:48,208 --> 02:00:51,208 I kept the secret of Eve's Apple 2225 02:00:51,291 --> 02:00:55,958 locked in my heart for 60 years. 2226 02:00:57,125 --> 02:00:59,750 My terrible burden. 2227 02:01:00,958 --> 02:01:03,083 Until... 2228 02:01:03,166 --> 02:01:05,000 [melancholic music plays] 2229 02:01:05,083 --> 02:01:07,167 I challenged you to confess it. 2230 02:01:07,250 --> 02:01:10,708 -[imperceptible] -[Martha] With defiant pride, 2231 02:01:11,750 --> 02:01:13,166 I confessed. 2232 02:01:14,000 --> 02:01:16,166 [panting] 2233 02:01:16,750 --> 02:01:18,375 To the wrong priest. 2234 02:01:19,916 --> 02:01:21,250 [breath trembles] 2235 02:01:22,583 --> 02:01:24,542 Time is of the essence now. 2236 02:01:24,625 --> 02:01:26,625 Last Sunday, in the rectory, 2237 02:01:26,708 --> 02:01:29,875 Vera confronted Wicks and you learned about Cy. 2238 02:01:29,958 --> 02:01:32,917 I could accept that he had strayed. 2239 02:01:33,000 --> 02:01:36,791 -[imperceptible] -But as he spoke, something became clear. 2240 02:01:37,708 --> 02:01:39,916 This was something much bigger. 2241 02:01:40,416 --> 02:01:44,833 He was embracing that terrible boy. 2242 02:01:46,541 --> 02:01:48,583 That's when I suspected. 2243 02:01:48,666 --> 02:01:51,042 So you call the construction company. 2244 02:01:51,125 --> 02:01:52,625 {\an8}Thank you, James. 2245 02:01:54,875 --> 02:01:56,192 {\an8}[Martha] And I was certain. 2246 02:01:57,000 --> 02:02:00,333 He had ordered the equipment to open the crypt 2247 02:02:00,416 --> 02:02:06,250 to steal the diamond for his own greed and lust for power. 2248 02:02:06,333 --> 02:02:10,875 The corrupting sin of Eve's Apple would be unearthed 2249 02:02:11,541 --> 02:02:13,875 {\an8}and this church would fall 2250 02:02:13,958 --> 02:02:18,583 because of everything Prentice had warned me about. 2251 02:02:18,666 --> 02:02:20,166 I had failed him. 2252 02:02:22,750 --> 02:02:23,958 All my life, 2253 02:02:24,583 --> 02:02:27,916 I was not the bad one. I was the good one. 2254 02:02:28,500 --> 02:02:30,000 The faithful one. 2255 02:02:30,083 --> 02:02:32,791 Serving and protecting the church. 2256 02:02:33,416 --> 02:02:36,417 If I failed in that, what is my life? 2257 02:02:36,500 --> 02:02:37,583 I understand. 2258 02:02:37,666 --> 02:02:40,292 My sole purpose 2259 02:02:40,375 --> 02:02:41,875 and I failed. 2260 02:02:42,958 --> 02:02:44,166 Unless... 2261 02:02:45,375 --> 02:02:46,750 [breath trembles] 2262 02:02:48,166 --> 02:02:49,125 Unless... 2263 02:02:51,833 --> 02:02:55,500 Unless I could... I could steal the jewel first 2264 02:02:55,583 --> 02:02:57,416 and get rid of it forever. 2265 02:02:58,416 --> 02:02:59,750 And with the same stroke, 2266 02:02:59,833 --> 02:03:04,083 raise Wicks up as a miraculous risen saint. 2267 02:03:04,166 --> 02:03:07,666 {\an8}Not a fallible man, but a symbol 2268 02:03:08,500 --> 02:03:10,500 {\an8}that would save my church. 2269 02:03:11,666 --> 02:03:14,208 All it would take is a miracle. 2270 02:03:15,583 --> 02:03:17,416 So I formed my plan. 2271 02:03:18,416 --> 02:03:22,500 Wicks' death must be a holy mystery. 2272 02:03:23,291 --> 02:03:26,375 Unsolvable and divine. 2273 02:03:27,375 --> 02:03:29,125 But you couldn't do it alone. 2274 02:03:29,833 --> 02:03:30,916 No. 2275 02:03:32,458 --> 02:03:34,083 A weak man, I thought. 2276 02:03:34,666 --> 02:03:35,792 Desperate. 2277 02:03:35,875 --> 02:03:38,625 Someone who would fall in line to save the church 2278 02:03:38,708 --> 02:03:41,375 and stay in line to cover his shame. 2279 02:03:41,958 --> 02:03:45,833 And who had access to medical-grade tranquilizers. 2280 02:03:45,916 --> 02:03:48,041 Yes. And that. 2281 02:03:51,458 --> 02:03:54,416 It all went according to plan. 2282 02:03:56,000 --> 02:03:58,000 Oh, God. [breathing heavily] 2283 02:03:58,083 --> 02:03:59,167 My vanity. 2284 02:03:59,250 --> 02:04:00,750 So wicked. 2285 02:04:01,291 --> 02:04:02,416 [Jud] Martha. 2286 02:04:03,041 --> 02:04:05,500 I understand, I promise, I do. 2287 02:04:06,083 --> 02:04:07,833 Keep going. I'm here. 2288 02:04:07,916 --> 02:04:10,375 [Martha] I didn't reckon the cost. 2289 02:04:11,458 --> 02:04:13,291 Forgive me, Samson. 2290 02:04:13,833 --> 02:04:16,167 Strong Samson, faithful Samson. 2291 02:04:16,250 --> 02:04:18,875 Samson. Who made the coffins. 2292 02:04:21,541 --> 02:04:23,833 [grunts] Shit. 2293 02:04:24,625 --> 02:04:26,041 [Martha] You will rise again. 2294 02:04:27,000 --> 02:04:28,750 It will be okay. 2295 02:04:28,833 --> 02:04:30,541 You will rise again. 2296 02:04:31,125 --> 02:04:33,292 It will be okay. [exhales] 2297 02:04:33,375 --> 02:04:35,250 [melancholic music plays] 2298 02:04:35,333 --> 02:04:36,625 I promise. 2299 02:04:37,333 --> 02:04:40,458 He didn't understand why we were doing it. 2300 02:04:40,541 --> 02:04:43,458 Anything for you, my angel. 2301 02:04:44,208 --> 02:04:45,525 [Martha] But he trusted me. 2302 02:04:45,875 --> 02:04:47,708 Because he loved me. 2303 02:04:48,375 --> 02:04:50,500 Oh, Lord. [sobs] 2304 02:04:55,250 --> 02:04:57,083 How did it go so wrong? 2305 02:04:57,666 --> 02:04:59,583 [thunder crashing] 2306 02:04:59,666 --> 02:05:01,667 [Martha] It was supposed to be so simple. 2307 02:05:01,750 --> 02:05:03,708 The doctor gives the signal. 2308 02:05:03,791 --> 02:05:05,000 [cell phone chimes] 2309 02:05:16,208 --> 02:05:18,625 [Martha] Samson retrieves the jewel. 2310 02:05:19,875 --> 02:05:22,708 The Lazarus door serves its purpose. 2311 02:05:25,541 --> 02:05:26,708 [beeps] 2312 02:05:26,791 --> 02:05:30,166 All caught on camera the way we planned. 2313 02:05:30,791 --> 02:05:33,583 Dr. Nat would drive off with Wicks' body in his truck 2314 02:05:34,500 --> 02:05:37,750 and dispose of it in that nasty gook in his cellar. 2315 02:05:37,833 --> 02:05:41,917 And the next day, Samson would tell the tale of the risen saint 2316 02:05:42,000 --> 02:05:46,000 and his word of blessing to his faithful groundskeeper 2317 02:05:46,083 --> 02:05:49,000 before ascending back into heaven. 2318 02:05:49,666 --> 02:05:51,083 A miracle. 2319 02:05:51,666 --> 02:05:53,500 It would have been perfect. 2320 02:05:55,416 --> 02:05:57,458 I wasn't supposed to be there. 2321 02:05:57,541 --> 02:05:59,666 You most certainly were not. 2322 02:06:00,458 --> 02:06:01,458 [Benoit] Did you know 2323 02:06:01,541 --> 02:06:04,625 what had happened when you found Samson's body? 2324 02:06:04,708 --> 02:06:06,417 I had an idea. 2325 02:06:06,500 --> 02:06:08,583 [sobbing] No, no! 2326 02:06:09,250 --> 02:06:11,083 But I had to be sure. 2327 02:06:14,541 --> 02:06:15,750 [Nat] Praise be. 2328 02:06:16,250 --> 02:06:17,458 It's accomplished. 2329 02:06:35,958 --> 02:06:39,291 -[clatters] -Oh. Oh. Oh. 2330 02:06:42,208 --> 02:06:44,125 [Martha] Then he told me the fairy tale 2331 02:06:44,208 --> 02:06:47,291 of how everything had gone according to plan. 2332 02:06:48,750 --> 02:06:52,208 It was only then that I told him I'd been to the crypt. 2333 02:06:54,000 --> 02:06:56,666 -And I knew he was lying. -[gulps] 2334 02:06:58,416 --> 02:07:00,541 [Martha] And then he told me the truth. 2335 02:07:01,500 --> 02:07:03,305 -[thunder rumbling] -[yelps, groans] 2336 02:07:05,333 --> 02:07:07,750 Shit. We can't let him see us. 2337 02:07:08,791 --> 02:07:10,375 [Jud pants, groans] 2338 02:07:12,250 --> 02:07:13,458 [gasps softly] 2339 02:07:16,333 --> 02:07:17,541 [Nat] Jesus. 2340 02:07:20,541 --> 02:07:22,166 [Martha] My second mistake. 2341 02:07:22,666 --> 02:07:27,291 Underestimating the temptation of Eve's Apple. 2342 02:07:28,541 --> 02:07:32,917 Our agreed mission was to destroy it or throw it in the sea. 2343 02:07:33,000 --> 02:07:37,500 But all this power will I give thee. 2344 02:07:38,416 --> 02:07:41,458 Christ himself could resist temptation, 2345 02:07:41,541 --> 02:07:44,833 but this desperate little man, 2346 02:07:45,333 --> 02:07:48,541 all that stood in his way was Samson and I. 2347 02:07:49,375 --> 02:07:51,375 Now, here was his opportunity. 2348 02:07:52,250 --> 02:07:55,417 To remove his obstacles. 2349 02:07:55,500 --> 02:07:56,417 [thunder crashes] 2350 02:07:56,500 --> 02:08:00,500 Frame a young priest with a violent past 2351 02:08:00,583 --> 02:08:02,500 and keep the jewel. 2352 02:08:04,458 --> 02:08:05,208 He took it. 2353 02:08:05,291 --> 02:08:06,708 [yells] 2354 02:08:09,833 --> 02:08:13,708 Then all that remained in his way was me. 2355 02:08:13,791 --> 02:08:14,625 [imperceptible] 2356 02:08:14,708 --> 02:08:19,291 He had poisoned my coffee with a lethal dose of pentobarbital. 2357 02:08:20,208 --> 02:08:22,833 No remedy once ingested. 2358 02:08:23,583 --> 02:08:24,833 Mm, painless. 2359 02:08:24,916 --> 02:08:27,833 A little numbness in the lips. 2360 02:08:28,500 --> 02:08:31,583 Then in ten minutes, time for your final prayer. 2361 02:08:32,416 --> 02:08:35,583 Then he begged me to understand why he was doing all this. 2362 02:08:35,666 --> 02:08:39,125 That the money would lure back his harpy wife, 2363 02:08:39,208 --> 02:08:41,125 blah, blah, blah. 2364 02:08:41,833 --> 02:08:44,083 I told him I understood. 2365 02:08:45,416 --> 02:08:47,416 I understood why he did it. 2366 02:08:48,708 --> 02:08:49,791 -[clatters] -Oh. 2367 02:08:51,875 --> 02:08:54,500 [Martha] I had understood it all. 2368 02:09:14,708 --> 02:09:16,708 [Martha] These things I did with 2369 02:09:17,458 --> 02:09:20,083 hatred in my heart. 2370 02:09:25,166 --> 02:09:27,583 [Martha] Vengeance is mine, said the Lord. 2371 02:09:33,125 --> 02:09:36,625 And that is the story the crime scene will tell the world, but... 2372 02:09:37,208 --> 02:09:39,417 -[squeaks] -[liquid sloshing] 2373 02:09:39,500 --> 02:09:41,416 [Martha] ...inside my heart, 2374 02:09:42,166 --> 02:09:43,375 I know. 2375 02:09:44,375 --> 02:09:45,333 [switch clicks] 2376 02:09:47,458 --> 02:09:49,083 Vengeance is mine. 2377 02:09:52,916 --> 02:09:56,417 These sins I confess to you, Father. 2378 02:09:56,500 --> 02:09:59,791 [breathing heavily] I have lied, I have killed, 2379 02:10:00,500 --> 02:10:01,708 and now 2380 02:10:02,708 --> 02:10:05,250 I have topped it all off with a real doozy. 2381 02:10:05,333 --> 02:10:07,541 [breathing heavily] 2382 02:10:09,958 --> 02:10:11,208 [gasps] 2383 02:10:13,000 --> 02:10:14,542 Father. Quickly now, quickly. 2384 02:10:14,625 --> 02:10:15,917 [hesitates] What's happening? 2385 02:10:16,000 --> 02:10:18,125 I knew when I saw her lips... 2386 02:10:20,166 --> 02:10:21,792 it was already too late. 2387 02:10:21,875 --> 02:10:22,875 [sighs] 2388 02:10:23,708 --> 02:10:25,625 She's taken the pentobarbital. 2389 02:10:25,708 --> 02:10:28,625 -Oh. Oh, God. Call the ambulance now! -On it! 2390 02:10:28,708 --> 02:10:31,208 There might be a poison kit in the prowler! 2391 02:10:38,750 --> 02:10:40,916 [labored breathing] 2392 02:10:42,708 --> 02:10:44,333 Forgive me, Father, 2393 02:10:45,541 --> 02:10:46,958 for all you have endured. 2394 02:10:48,625 --> 02:10:53,458 Forgive me, Lord, for... for Wicks and Nat and... 2395 02:10:55,666 --> 02:10:56,875 Samson. 2396 02:10:57,500 --> 02:10:59,125 [sobs] My sweet Samson. 2397 02:11:00,208 --> 02:11:01,416 And Grace. 2398 02:11:06,000 --> 02:11:08,083 -[huffs] -[Jud] Martha. 2399 02:11:08,833 --> 02:11:10,041 Grace. 2400 02:11:12,625 --> 02:11:13,833 You're safe now. 2401 02:11:16,666 --> 02:11:17,875 Let it go. 2402 02:11:19,458 --> 02:11:21,083 Let the hatred go. 2403 02:11:26,458 --> 02:11:27,541 Grace. 2404 02:11:31,208 --> 02:11:32,333 Yes. 2405 02:11:33,208 --> 02:11:34,625 I see it now. 2406 02:11:36,541 --> 02:11:38,166 That poor girl. 2407 02:11:41,333 --> 02:11:43,166 Forgive me, Grace. 2408 02:11:47,375 --> 02:11:48,583 Father... 2409 02:11:51,583 --> 02:11:53,125 you're really good at this. 2410 02:11:53,208 --> 02:11:54,291 [chuckles] 2411 02:11:58,708 --> 02:12:00,875 God, the father of mercies, 2412 02:12:01,625 --> 02:12:04,042 through the death and resurrection of His Son 2413 02:12:04,125 --> 02:12:06,833 has reconciled the world to Himself 2414 02:12:07,583 --> 02:12:11,750 and poured out the Holy Spirit for the forgiveness of sins, 2415 02:12:12,583 --> 02:12:14,417 and through the ministry of the Church, 2416 02:12:14,500 --> 02:12:17,000 may God grant you pardon and peace, 2417 02:12:18,000 --> 02:12:20,208 and I absolve you of your sins. 2418 02:12:28,000 --> 02:12:31,208 In the name of the Father and of the Son 2419 02:12:32,291 --> 02:12:33,708 and the Holy Spirit. 2420 02:12:46,166 --> 02:12:47,666 [clangs] 2421 02:12:49,416 --> 02:12:50,500 Shit. 2422 02:13:11,333 --> 02:13:13,125 [Jud breathing heavily] 2423 02:13:15,875 --> 02:13:17,875 [mellow cello music plays] 2424 02:13:20,041 --> 02:13:21,875 [Jud] The jewel was never found. 2425 02:13:26,125 --> 02:13:27,625 {\an8}The church closed for a while. 2426 02:13:28,541 --> 02:13:31,708 {\an8}The flock, what was left of them, scattered. 2427 02:13:32,291 --> 02:13:37,833 {\an8}Some got what they wanted only to discover the one thing every holy man knows... 2428 02:13:42,208 --> 02:13:43,833 {\an8}God has a sense of humor. 2429 02:13:49,375 --> 02:13:51,791 And some got a fresh start. 2430 02:13:52,458 --> 02:13:55,291 Maybe to find a path that's theirs, I hope so. 2431 02:13:59,041 --> 02:14:00,666 And some got their miracle. 2432 02:14:01,958 --> 02:14:04,375 Not being cured or fixed, 2433 02:14:05,041 --> 02:14:08,042 but finding the sustaining power to wake up every day 2434 02:14:08,125 --> 02:14:10,333 and do what we're here to do 2435 02:14:11,208 --> 02:14:12,833 in spite of the pain. 2436 02:14:14,000 --> 02:14:15,208 Daily bread. 2437 02:14:18,250 --> 02:14:19,291 [music ends] 2438 02:14:20,458 --> 02:14:21,875 [exhales softly] 2439 02:14:22,541 --> 02:14:24,541 And that's what I pray for with you. 2440 02:14:25,416 --> 02:14:27,333 That you find what you're looking for. 2441 02:14:27,416 --> 02:14:29,291 [clock ticking] 2442 02:14:30,708 --> 02:14:33,250 -Where is it? You know. -No! Cy, Cy! 2443 02:14:33,333 --> 02:14:35,083 Goddamn it, I know you both know. 2444 02:14:35,166 --> 02:14:37,583 This is your last chance or we're gonna drag you into court. 2445 02:14:37,666 --> 02:14:39,417 [Langstrom] Mr. Wicks, control yourself. 2446 02:14:39,500 --> 02:14:42,125 We'd hoped this mediation would resolve this matter. 2447 02:14:42,208 --> 02:14:44,208 She gave it to them and they're hiding it. I know. 2448 02:14:44,291 --> 02:14:47,458 We've allowed your representatives to search the church and rectory thoroughly. 2449 02:14:47,541 --> 02:14:49,167 -They found nothing. -[Cy sighs] 2450 02:14:49,250 --> 02:14:51,667 Also, Mr. Blanc was there when Martha passed 2451 02:14:51,750 --> 02:14:53,833 and he denies anything untoward. 2452 02:14:55,416 --> 02:14:58,250 -[church bell tolling] -[Cy] Hey. 2453 02:14:58,750 --> 02:14:59,833 Hey! 2454 02:15:00,416 --> 02:15:03,208 Any hint you've sold it, any big charity donations, you fix the roof, 2455 02:15:03,291 --> 02:15:06,292 you upgrade your shitty communion wine, I will watch, 2456 02:15:06,375 --> 02:15:08,708 I will audit, I will find out. 2457 02:15:09,541 --> 02:15:11,958 I hope you come back to the church someday, Cy. 2458 02:15:12,500 --> 02:15:14,625 Your real inheritance is in Christ. 2459 02:15:15,125 --> 02:15:16,166 [scoffs softly] 2460 02:15:24,458 --> 02:15:25,417 [car doors close] 2461 02:15:25,500 --> 02:15:28,208 -[engine starts] -Little punk bitch. 2462 02:15:29,458 --> 02:15:30,666 [tires screech] 2463 02:15:32,375 --> 02:15:34,417 His video with you is still trending. 2464 02:15:34,500 --> 02:15:35,583 Yes. 2465 02:15:35,666 --> 02:15:37,875 "Benoit Blanc 'pwned'." 2466 02:15:37,958 --> 02:15:40,875 Owned with a "P". Whatever that means. 2467 02:15:41,500 --> 02:15:43,333 We keep pushing the facts out there. 2468 02:15:43,416 --> 02:15:46,875 Martha, what really happened. But it doesn't seem to matter. 2469 02:15:47,458 --> 02:15:51,291 Wicks truthers keep flooding our Facebook. It's an outhouse fire. 2470 02:15:52,625 --> 02:15:54,458 Such a time to be alive. 2471 02:15:55,416 --> 02:15:58,041 You're gonna be very popular once you open. 2472 02:15:58,750 --> 02:16:00,250 Maybe not in a good way. 2473 02:16:00,333 --> 02:16:01,916 Are you ready to take that on? 2474 02:16:03,708 --> 02:16:04,791 Let 'em come. 2475 02:16:07,375 --> 02:16:08,458 Good luck, kid. 2476 02:16:11,791 --> 02:16:13,958 [Benoit] Listen, uh... Um... 2477 02:16:14,458 --> 02:16:16,833 [clicks tongue] I'm... I'm... I'm gonna go. 2478 02:16:22,250 --> 02:16:23,875 -[sighs] Hmm. -[Jud chuckles] 2479 02:16:26,750 --> 02:16:30,917 Uh, my first Mass is coming up if... if you wanna stick around. 2480 02:16:31,000 --> 02:16:32,917 Um... That's so nice of you. 2481 02:16:33,000 --> 02:16:37,167 There is, uh... nothing I would rather not do. 2482 02:16:37,250 --> 02:16:38,541 Toodle-oo. 2483 02:16:39,416 --> 02:16:42,667 ["Come On Up To The House" by Tom Waits playing] 2484 02:16:42,750 --> 02:16:44,083 [lighter clicks, flicks] 2485 02:16:49,458 --> 02:16:54,208 ♪ Well, the moon is broken And the sky is cracked ♪ 2486 02:16:55,583 --> 02:16:58,958 ♪ Come on up to the house ♪ 2487 02:17:00,041 --> 02:17:04,916 ♪ The only things that you can see Is all that you lack ♪ 2488 02:17:05,500 --> 02:17:06,625 Welcome! 2489 02:17:06,708 --> 02:17:09,750 ♪ Come on up to the house ♪ 2490 02:17:11,500 --> 02:17:16,041 ♪ All your crying don't do no good ♪ 2491 02:17:17,041 --> 02:17:20,375 ♪ Come on up to the house ♪ 2492 02:17:21,458 --> 02:17:26,792 ♪ Come down off the cross We can use the wood ♪ 2493 02:17:26,875 --> 02:17:30,958 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2494 02:17:33,000 --> 02:17:36,625 ♪ Come on up to the house ♪ 2495 02:17:38,250 --> 02:17:41,625 ♪ Come on up to the house ♪ 2496 02:17:42,500 --> 02:17:47,750 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2497 02:17:47,833 --> 02:17:52,958 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2498 02:17:58,750 --> 02:18:04,416 ♪ There's no light in the tunnel No irons in the fire ♪ 2499 02:18:05,125 --> 02:18:08,875 ♪ Come on up to the house ♪ 2500 02:18:09,541 --> 02:18:14,750 ♪ And you're singing lead soprano In a junk man's choir ♪ 2501 02:18:14,833 --> 02:18:19,583 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2502 02:18:20,500 --> 02:18:25,625 ♪ Does life seem nasty Brutish and short ♪ 2503 02:18:26,416 --> 02:18:30,125 ♪ Come on up to the house ♪ 2504 02:18:30,791 --> 02:18:35,750 ♪ The seas are stormy And you can't find no port ♪ 2505 02:18:35,833 --> 02:18:41,292 ♪ Got to come on up to the house, yeah ♪ 2506 02:18:41,375 --> 02:18:45,833 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2507 02:18:47,708 --> 02:18:51,250 ♪ Come on up to the house ♪ 2508 02:18:52,166 --> 02:18:57,250 {\an8}♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2509 02:18:57,333 --> 02:19:02,500 {\an8}♪ You got to come on up To the house, yeah ♪ 2510 02:19:24,416 --> 02:19:28,833 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2511 02:19:30,750 --> 02:19:34,125 ♪ Come on up to the house ♪ 2512 02:19:35,125 --> 02:19:40,250 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2513 02:19:40,333 --> 02:19:44,750 ♪ You got to come on up to the house ♪ 2514 02:19:46,000 --> 02:19:50,833 ♪ There's nothing in the world That you can do ♪ 2515 02:19:50,916 --> 02:19:55,333 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2516 02:19:56,375 --> 02:20:01,792 ♪ And you been whipped by the forces That are inside you ♪ 2517 02:20:01,875 --> 02:20:06,125 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2518 02:20:07,208 --> 02:20:12,417 ♪ Well, you're high on top Of your mountain of woe ♪ 2519 02:20:12,500 --> 02:20:16,666 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2520 02:20:17,666 --> 02:20:22,958 ♪ Well, you know you should surrender But you can't let it go ♪ 2521 02:20:23,041 --> 02:20:27,875 ♪ You gotta come on up To the house, yeah ♪ 2522 02:20:28,583 --> 02:20:32,791 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2523 02:20:33,875 --> 02:20:38,208 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2524 02:20:38,958 --> 02:20:44,250 ♪ The world is not my home I'm just a-passing through ♪ 2525 02:20:44,333 --> 02:20:49,000 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2526 02:20:50,000 --> 02:20:54,500 ♪ Gotta come on up to the house ♪ 2527 02:20:55,083 --> 02:21:01,708 ♪ You gotta come on up to the house ♪ 2528 02:21:02,333 --> 02:21:08,750 ♪ Oh, yeah ♪ 2529 02:21:14,041 --> 02:21:17,041 [string music plays] 180163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.