Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,925
[♪ ominous music playing]
2
00:00:14,723 --> 00:00:16,306
[drumming]
3
00:00:16,349 --> 00:00:18,143
[Ron]
Let's get this greedy fucker.
4
00:00:21,896 --> 00:00:24,899
[♪ dramatic music playing]
5
00:00:27,360 --> 00:00:30,363
[♪ quirky game music playing]
6
00:00:31,823 --> 00:00:33,450
[Steve Droyco]
There he is!
I knew I thought
7
00:00:33,450 --> 00:00:34,784
I'd seen
that guy before!
8
00:00:34,784 --> 00:00:37,037
God damn it.
9
00:00:37,078 --> 00:00:38,663
That's where you saw
Ken Tucker?
10
00:00:38,705 --> 00:00:40,290
[Steve]
Yeah, that's where
I know him from.
11
00:00:40,290 --> 00:00:42,292
[chuckles]
That's where I know him from.
12
00:00:43,460 --> 00:00:46,463
God damn it.
Red Ball is a shell company.
13
00:00:46,463 --> 00:00:49,799
-What?
-So, he's not the CFO.
14
00:00:49,799 --> 00:00:52,469
Those bios, they're all fake.
They just paid people
15
00:00:52,510 --> 00:00:54,471
to pretend like they were
the board of the company.
16
00:00:54,471 --> 00:00:56,473
He's a model.
They're all models.
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,642
Shit.
Oh, shit.
18
00:00:59,642 --> 00:01:01,311
What about those?
What about your papers?
19
00:01:01,352 --> 00:01:02,812
What were you gonna do?
20
00:01:02,854 --> 00:01:04,647
[Steven]
It's stupid. It's stupid.
21
00:01:04,647 --> 00:01:05,899
-[Ron] Yeah, but what is it?
-[Steven] Forget about it.
22
00:01:05,940 --> 00:01:07,984
-It's stupid.
-Oh, my God.
23
00:01:07,984 --> 00:01:09,736
-[Ron] What is it?
-She is gorgeous.
24
00:01:09,778 --> 00:01:11,071
It was just
a revenge plan I had.
25
00:01:12,072 --> 00:01:14,324
I was just so fucking mad
at my boss.
26
00:01:14,365 --> 00:01:16,242
-What was the plan?
-In its perfect version,
27
00:01:16,283 --> 00:01:18,328
I was supposed to snatch
his turds in the pipe
28
00:01:18,328 --> 00:01:20,997
after he flushed 'em
so I could return 'em
back to his desk--
29
00:01:21,039 --> 00:01:23,249
I can't fucking hear you.
You have to speak louder to me.
30
00:01:23,291 --> 00:01:24,751
[softly]
In its perfect version,
I was supposed to snatch--
31
00:01:24,793 --> 00:01:26,669
You gotta speak louder,
I can't hear what you're saying.
32
00:01:26,669 --> 00:01:28,670
[louder] 'Cause that would
have fucked him up!
33
00:01:28,713 --> 00:01:30,840
Seeing something you did
flushed down the toilet
34
00:01:30,840 --> 00:01:34,344
get returned back to you
with the date and time
you did it?
35
00:01:34,344 --> 00:01:35,762
That's fucked up.
36
00:01:35,804 --> 00:01:37,722
You wouldn't have any idea
how that happened.
37
00:01:37,764 --> 00:01:39,265
[chuckles]
You know, you'd be like,
38
00:01:39,307 --> 00:01:40,767
"Uh, something's
going on here."
39
00:01:40,809 --> 00:01:42,185
-Oh, my God.
-Oh, yeah.
40
00:01:42,227 --> 00:01:44,354
I went there a few weeks ago
to do a little test run
41
00:01:44,354 --> 00:01:46,356
but I got my fucking hand
caught in a pipe.
42
00:01:46,356 --> 00:01:47,857
Ran out of there screaming.
43
00:01:47,857 --> 00:01:49,275
[screaming]
44
00:01:50,527 --> 00:01:52,695
W-Why do you hate
your boss so much?
45
00:01:52,737 --> 00:01:55,115
'Cause he told me everyone
at Tecca worked naked.
46
00:01:55,156 --> 00:01:57,408
But then one day,
I go into a bathroom
47
00:01:57,450 --> 00:01:58,785
I don't usually go into,
48
00:01:58,827 --> 00:02:00,787
and there are like
four other guys in there,
49
00:02:00,829 --> 00:02:02,288
fully clothed.
50
00:02:02,330 --> 00:02:05,291
So, I go back to my boss,
I'm like, "Uh, hello?
51
00:02:05,333 --> 00:02:07,794
There's guys with clothes on.
What the hell?"
52
00:02:07,836 --> 00:02:10,880
And then, it turns out he's not
even supposed to be my boss.
53
00:02:10,922 --> 00:02:13,550
I'm supposed to be
his boss!
54
00:02:13,550 --> 00:02:15,468
He just got there before me
55
00:02:15,510 --> 00:02:17,637
and made himself
my fucking boss!
56
00:02:17,679 --> 00:02:20,431
-[game chiming]
-My God, she's gorgeous.
57
00:02:20,473 --> 00:02:23,393
Steven, why isn't there
a hydraulic lever
58
00:02:23,434 --> 00:02:25,061
-on the Tecca chair?
-There is.
59
00:02:25,061 --> 00:02:27,397
-No, there's not.
-I think there is.
60
00:02:27,438 --> 00:02:31,901
Yeah, sorry, I think I'd know.
There is.
61
00:02:31,901 --> 00:02:33,403
I just told my daughter
all this stuff,
62
00:02:33,444 --> 00:02:35,446
-and now none of it's real.
-[chuckles]
63
00:02:35,488 --> 00:02:38,491
-Come on, Mike, let's go.
-Um, I'm gonna
keep playing, Ron.
64
00:02:38,533 --> 00:02:40,076
These girls
are unbelievable.
65
00:02:40,118 --> 00:02:42,245
-[game chiming]
-Ooh!
66
00:02:42,245 --> 00:02:45,081
-[chuckles]
-[game chiming]
67
00:02:45,081 --> 00:02:46,916
Oh, my gosh!
68
00:02:48,668 --> 00:02:50,670
-[muffled bass thumping]
-[phone buzzing]
69
00:02:55,841 --> 00:02:58,219
[thumping continues]
70
00:03:07,145 --> 00:03:09,022
[♪ mysterious music playing]
71
00:03:14,694 --> 00:03:15,987
[chuckles softly]
72
00:03:18,489 --> 00:03:21,868
-[chattering]
-God, it's a nightmare out here.
73
00:03:21,910 --> 00:03:23,536
-Oh, hey. Listen.
-Oh.
74
00:03:23,578 --> 00:03:26,623
If they do not invest
in what you're doing...
75
00:03:26,664 --> 00:03:27,832
-Yeah, hmm.
-...fuck 'em.
76
00:03:27,874 --> 00:03:28,958
-Oh.
-Okay?
77
00:03:28,958 --> 00:03:30,460
-You got it.
-Thank you-- oh.
78
00:03:30,460 --> 00:03:31,878
-Thank you so much, Tara.
-Seriously.
79
00:03:31,920 --> 00:03:33,463
-Hey, Sethy boy. Bring it in.
-[chuckles] Oh.
80
00:03:33,463 --> 00:03:34,797
Bye, uh...
81
00:03:34,797 --> 00:03:36,466
That's a mama bear hug
right there.
82
00:03:36,507 --> 00:03:38,468
Thank you so much
for showing me
Frankenweenie.
83
00:03:38,509 --> 00:03:39,636
It meant a lot.
84
00:03:39,677 --> 00:03:41,054
Oh.
85
00:03:41,095 --> 00:03:43,139
It was really nice spending time
with you guys.
86
00:03:43,180 --> 00:03:45,308
-For me and for Tara.
-It was a lot of fun, Nat.
87
00:03:45,308 --> 00:03:46,976
Will you let me know
what's going on?
88
00:03:46,976 --> 00:03:48,686
You're a little interested,
huh?
89
00:03:48,728 --> 00:03:50,355
-I'll keep you posted.
-[chuckles]
90
00:03:50,396 --> 00:03:52,398
But, uh, a lot of that stuff
I told you,
91
00:03:52,440 --> 00:03:54,067
I-- I think might be dead ends.
92
00:03:54,108 --> 00:03:55,985
-So, no thebaine?
-Nah.
93
00:03:55,985 --> 00:03:57,862
-I got some new ideas, though.
-[phone buzzing]
94
00:03:57,904 --> 00:03:59,322
I'm sorry.
What the hell?
95
00:03:59,322 --> 00:04:01,241
Oh, it's the exterminator.
96
00:04:01,282 --> 00:04:03,493
-Hello?
-[exterminator]
Ron, you got a sec?
97
00:04:03,493 --> 00:04:04,869
Natalie.
98
00:04:04,911 --> 00:04:06,871
Uh, yeah, we're actually
on our way home right now.
99
00:04:06,913 --> 00:04:09,249
-Is everything okay?
-You're good to come back.
100
00:04:09,290 --> 00:04:11,876
I'm just calling because
I did find a couple of bugs
101
00:04:11,918 --> 00:04:13,670
in your house
I've never seen before.
102
00:04:13,711 --> 00:04:15,171
Oh, weird.
103
00:04:15,171 --> 00:04:17,089
I'm going to take them
to my guy to take a look.
104
00:04:17,130 --> 00:04:18,382
[Tara]
They're your parents, okay?
105
00:04:18,423 --> 00:04:20,343
It's your life, too.
They'll understand.
106
00:04:20,343 --> 00:04:22,011
If we found out
it's a brand-new bug,
107
00:04:22,053 --> 00:04:24,180
do you mind if I named it
after me?
108
00:04:24,222 --> 00:04:27,350
Okay, alright.
I'll-- I have to talk to you
a little later, okay?
109
00:04:27,350 --> 00:04:28,851
Hey, what are you guys
talking about over here?
110
00:04:28,851 --> 00:04:30,520
-Oh, malls, Ron.
-Malls.
111
00:04:30,520 --> 00:04:32,438
[Tara]
We're just talking malls.
Talking shop about malls.
112
00:04:32,480 --> 00:04:34,065
For real, what are you
talking about?
It seemed serious.
113
00:04:34,107 --> 00:04:35,525
[Tara] Nah, it's not
that big a deal.
114
00:04:35,566 --> 00:04:37,902
-Here, let-- let me get this.
-Oh. Thank you, Tara.
115
00:04:37,944 --> 00:04:39,279
-Thank you so much.
-After you. Yeah.
116
00:04:39,320 --> 00:04:40,530
-Don't shut it on me.
-Oh, sorry.
117
00:04:40,571 --> 00:04:42,031
-I'm sorry. I thought--
-Wait 'til I'm in there.
118
00:04:42,073 --> 00:04:43,866
...Wednesday, if you were
thinking of coming to that.
119
00:04:43,866 --> 00:04:45,201
It's only like
four hours long.
120
00:04:45,201 --> 00:04:46,953
[Monica]
Douglas is back, everyone.
121
00:04:46,995 --> 00:04:48,871
-[applause]
-Hey!
122
00:04:48,871 --> 00:04:51,040
-[Ben] There he is.
-[Douglas] Oh, my God.
123
00:04:52,250 --> 00:04:54,794
I can't tell you
how good it feels
124
00:04:54,836 --> 00:04:56,254
to see all of you again.
125
00:04:56,296 --> 00:04:58,589
There were times
when I wasn't sure
126
00:04:58,631 --> 00:05:00,550
I would make it
out of there alive.
127
00:05:00,591 --> 00:05:03,720
Luckily, I was under
a refrigerator,
128
00:05:03,720 --> 00:05:06,723
so I was able
to swing open the freezer
129
00:05:06,764 --> 00:05:08,391
and have access to food.
130
00:05:09,475 --> 00:05:11,811
I couldn't pick what I had.
131
00:05:11,853 --> 00:05:13,730
I just grabbed
whatever I could touch.
132
00:05:15,148 --> 00:05:18,985
But I was able to survive,
even though I couldn't pick.
133
00:05:24,240 --> 00:05:27,493
I had a lot of time
to think under that fridge.
134
00:05:27,535 --> 00:05:30,913
And I'd like to apologize
to all of you for the party.
135
00:05:30,913 --> 00:05:33,750
Douglas, forget it.
We're just happy you're back.
136
00:05:33,791 --> 00:05:36,919
[sighs] [choking up]
You're just the kindest people.
137
00:05:38,087 --> 00:05:41,132
-Douglas, glad you're alright.
-Thanks, Ron.
138
00:05:41,174 --> 00:05:43,009
I want to take a look
at the mall plans.
139
00:05:43,051 --> 00:05:45,845
I-- I want to make sure
we have enough
wheelchair access.
140
00:05:45,887 --> 00:05:49,766
I just want to be certain
that we're ADA compliant.
141
00:05:49,807 --> 00:05:51,351
Y-You know what ADA is?
142
00:05:51,392 --> 00:05:54,604
Yeah, I know what ADA is,
and we're completely complying.
143
00:05:54,604 --> 00:05:56,939
I intend to be
all over this one, buddy.
144
00:05:56,981 --> 00:06:00,109
I'm-- I'm not gonna let you
take shortcuts on those ramps.
145
00:06:00,109 --> 00:06:01,861
How-- how long are you
in the wheelchair?
146
00:06:01,903 --> 00:06:04,947
Uh, they think, like,
two to eight months.
147
00:06:04,947 --> 00:06:07,533
Um, it's-- it's sort of
up to me.
148
00:06:07,575 --> 00:06:09,535
[phone buzzing]
149
00:06:09,577 --> 00:06:12,747
Uh, excuse me one second.
Glad you're back.
150
00:06:15,375 --> 00:06:17,460
-Yeah?
-[Mike] I found
Oliver Probblo.
151
00:06:17,460 --> 00:06:19,003
He's outside Dayton.
152
00:06:19,045 --> 00:06:20,797
[Douglas]
Okay, everybody,
coming through.
153
00:06:20,838 --> 00:06:22,632
Bags off the floor,
please.
154
00:06:22,673 --> 00:06:25,468
Bags off the floor.
Doris, bag.
155
00:06:25,510 --> 00:06:28,679
-[Doris] Huh?
-Pick your bag up, sweetie.
156
00:06:28,721 --> 00:06:30,181
[Mike]
It's a bit of a drive,
157
00:06:30,223 --> 00:06:32,225
but we can go talk to him
tomorrow night.
158
00:06:32,266 --> 00:06:33,518
Can you swing it?
159
00:06:33,558 --> 00:06:35,311
Brenda.
Brenda, hey.
160
00:06:35,353 --> 00:06:38,022
They're, uh, blasting the ledge
at the site on Wednesday,
161
00:06:38,064 --> 00:06:40,691
and I told Andrew Bohldo
from Canton Natural Defense
162
00:06:40,733 --> 00:06:42,402
that I would be there
to oversee it.
163
00:06:42,443 --> 00:06:44,153
Yeah.
Whatever, Ron.
164
00:06:44,153 --> 00:06:46,322
Oh, and I have some news
165
00:06:46,322 --> 00:06:48,866
we really need
to sit down about.
166
00:06:48,908 --> 00:06:50,076
Um...
167
00:06:51,786 --> 00:06:54,247
You know what, I'll wait 'til
Jeff gets back from his trip.
168
00:06:54,288 --> 00:06:56,165
I can talk right now.
I don't leave 'til tomorrow.
169
00:06:56,165 --> 00:06:57,750
No, we'll talk
when you get back.
170
00:06:57,792 --> 00:07:00,878
Um, it's gonna take
a little while to process.
171
00:07:01,963 --> 00:07:04,966
[♪ suspenseful music playing]
172
00:07:10,054 --> 00:07:12,265
-[doorbell ringing]
-[dog barking]
173
00:07:12,306 --> 00:07:14,934
-[Mike] Hello?
-Come on down,
Mike, I'm outside.
174
00:07:14,976 --> 00:07:17,895
-Come up, I'm just popping
out of the shower.
-[door buzzing]
175
00:07:17,937 --> 00:07:20,356
[Wazey Waynes] [on stereo]
Shut your fucking
fly trap, whore!
176
00:07:20,356 --> 00:07:22,024
You fucking sweaty pig!
177
00:07:22,024 --> 00:07:24,527
What's your cock
doing on my bed?
178
00:07:24,569 --> 00:07:27,405
Cock juice all over
my fuckin' bed.
179
00:07:27,447 --> 00:07:28,948
-What the hell happened
to my picture--
-Hey, hey, Ron.
180
00:07:28,990 --> 00:07:30,283
-[stereo turning off]
-Hey, hey, hey.
181
00:07:30,324 --> 00:07:32,743
Uh, yeah.
I'm sorry for the mess.
182
00:07:32,784 --> 00:07:35,455
So, I emailed Oliver.
You know, he was an actor.
183
00:07:35,496 --> 00:07:38,374
So, I-- I told him we were fans
so he wouldn't get spooked.
184
00:07:38,416 --> 00:07:40,293
He said he was doing
his show tonight,
185
00:07:40,334 --> 00:07:42,545
and, uh, we should go by
and talk to him after.
186
00:07:42,587 --> 00:07:44,422
-What are the fancy shoes for?
-[muffled screaming, thumping]
187
00:07:44,464 --> 00:07:46,215
Uh, I don't know.
Who knows where
we're gonna end up tonight.
188
00:07:46,257 --> 00:07:49,552
Somewhere fancy maybe, huh?
Hey, want anything to eat?
189
00:07:49,594 --> 00:07:52,388
-Oh, I'm okay.
-It's a long ride, come on.
190
00:07:52,430 --> 00:07:53,764
Sit down,
I'll get you something.
191
00:07:53,806 --> 00:07:55,558
-Come on, come on.
-[muffled screaming continues]
192
00:07:55,600 --> 00:07:58,895
Ah, what the hell?
There's barf in the sink.
193
00:07:58,936 --> 00:08:00,563
Goddamn it.
194
00:08:00,605 --> 00:08:02,231
-[fridge door opens]
-[bottles rattling]
195
00:08:02,273 --> 00:08:04,567
Let's see, uh... here.
196
00:08:04,609 --> 00:08:08,738
You want some, uh,
some, uh, chicken?
197
00:08:08,779 --> 00:08:10,740
You want some fried, uh...
198
00:08:13,826 --> 00:08:15,161
[muffled screaming]
199
00:08:17,705 --> 00:08:19,415
I'll be right with you.
200
00:08:19,457 --> 00:08:21,584
-Got a whole shirt
and everything?
-[banging, screaming]
201
00:08:21,584 --> 00:08:23,836
-[♪ disco music on radio]
-[stomach growling]
202
00:08:23,878 --> 00:08:26,589
Oh! What the hell was that?
203
00:08:26,631 --> 00:08:28,007
[Ron chuckles]
204
00:08:28,049 --> 00:08:29,509
You shoulda ate
some of that chicken.
205
00:08:29,550 --> 00:08:31,802
That was really good
pepper chicken.
206
00:08:31,844 --> 00:08:33,429
Whole lotta onions.
207
00:08:33,471 --> 00:08:36,097
But there's a spot we can get
a bite to eat up there.
208
00:08:36,097 --> 00:08:39,184
They make the--
the biggest freakin'
meatballs I ever seen.
209
00:08:39,227 --> 00:08:42,188
They make 'em up
with this gray beef.
210
00:08:42,230 --> 00:08:44,941
Uh, you know, it's so gray.
211
00:08:44,941 --> 00:08:46,776
You know what I'm talking about.
Gray beef.
212
00:08:46,817 --> 00:08:49,612
-So, you've been there before?
-Yeah, I spent some time there.
213
00:08:49,654 --> 00:08:51,781
-Actually,
it's a really weird town.
-[phone buzzing]
214
00:08:51,822 --> 00:08:54,617
The people are just, uh,
probably, like, everywhere.
215
00:08:54,659 --> 00:08:57,495
-Some good, some bad.
-So, what else did Oliver say?
216
00:08:57,537 --> 00:09:00,289
Well, he's doing, uh,
Scrooge in A Christmas Carol
217
00:09:00,289 --> 00:09:02,041
up there for the last
three years.
218
00:09:02,083 --> 00:09:04,794
Hey, he sent me
a-- a ton of video
219
00:09:04,794 --> 00:09:07,129
'cause he thinks we're fans.
[chuckles]
220
00:09:07,171 --> 00:09:09,340
But I-- I watched
A Christmas Carol.
221
00:09:09,382 --> 00:09:11,801
-I-It's a really good story.
-What's he doing now?
222
00:09:11,801 --> 00:09:15,388
Oliver said that he tries
to find things to do as Scrooge,
223
00:09:15,429 --> 00:09:18,641
you know, in the off-season,
so he doesn't get rusty.
224
00:09:18,683 --> 00:09:21,060
He's doing this, uh,
big performance tonight,
225
00:09:21,102 --> 00:09:23,145
but we'll-- we'll catch up
with him after that.
226
00:09:23,145 --> 00:09:24,897
[♪ disco music continues
playing on radio]
227
00:09:24,939 --> 00:09:28,818
♪ They said the world was flat
but he proved it wrong ♪
228
00:09:28,859 --> 00:09:30,695
♪ That's how they fall ♪
229
00:09:30,736 --> 00:09:32,238
-[tires screeching]
-Hey, hey, hey!
230
00:09:32,280 --> 00:09:33,906
-What are you doing?
-[car horns honking]
231
00:09:33,948 --> 00:09:35,241
Oh, my God!
232
00:09:37,118 --> 00:09:40,121
[♪ dark electronic music
playing]
233
00:10:01,767 --> 00:10:03,394
Goddamn it!
234
00:10:03,436 --> 00:10:06,188
I tried to do Scrooge
in a jail,
235
00:10:06,188 --> 00:10:08,190
but they were so nasty.
236
00:10:08,190 --> 00:10:09,692
Spitting at me.
237
00:10:09,692 --> 00:10:12,403
The Nazis were the worst,
can you believe that?
238
00:10:12,445 --> 00:10:16,866
I said, "I'm glad
you're all in jail."
239
00:10:16,866 --> 00:10:19,702
I hate those Nazis.
I'll say it.
240
00:10:19,702 --> 00:10:22,747
I didn't even want
to do the jail.
241
00:10:22,788 --> 00:10:26,375
My drama coach said do it.
She's insane.
242
00:10:26,375 --> 00:10:29,462
-Right.
-She's been squatting
in my apartment for months.
243
00:10:29,503 --> 00:10:31,964
She locked herself
in the bedroom in November
244
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
and won't leave.
245
00:10:34,050 --> 00:10:35,551
-Oh.
-Doesn't pay any rent.
246
00:10:35,593 --> 00:10:38,429
Taste this.
They say that's Jameson.
247
00:10:38,471 --> 00:10:40,973
-I don't think it is.
-It is, sir.
248
00:10:41,015 --> 00:10:43,392
Can I get one of those
copper cups?
249
00:10:43,392 --> 00:10:44,935
What, you want
a Moscow Mule?
250
00:10:44,977 --> 00:10:46,729
I need your license
if you want the cup.
251
00:10:46,729 --> 00:10:48,439
-It's policy.
-You need my I.D.?
252
00:10:48,481 --> 00:10:51,275
You're afraid I'm going
to steal the cup?
253
00:10:51,317 --> 00:10:53,444
Here you go.
254
00:10:53,486 --> 00:10:56,280
So, you're big fans, huh?
255
00:10:56,322 --> 00:10:58,324
-Yeah, we're really big fans.
-Yeah. Yeah.
256
00:10:58,366 --> 00:11:00,076
Hey, Oliver, uh,
what can you tell us
257
00:11:00,117 --> 00:11:02,745
-about Red Ball Market Global?
-Never heard of it.
258
00:11:02,745 --> 00:11:04,747
But you did
a-- a photoshoot for them?
259
00:11:04,789 --> 00:11:06,457
Uh, no.
260
00:11:06,499 --> 00:11:07,625
Uh, see right here.
261
00:11:08,793 --> 00:11:10,169
This, do you remember this?
262
00:11:10,211 --> 00:11:11,754
I mean, this here
says you're the CFO.
263
00:11:11,754 --> 00:11:16,759
No! These photos
were taken as an exercise
264
00:11:16,801 --> 00:11:19,345
for my "Life of the Party"
class.
265
00:11:19,387 --> 00:11:22,098
-Wait, wait, what?
-"Life of the Party" classes.
266
00:11:22,098 --> 00:11:24,642
It's classes I used to take
to help you
267
00:11:24,684 --> 00:11:26,936
become instantly the life
268
00:11:26,977 --> 00:11:28,479
-of any party you attend--
-Excuse me.
269
00:11:28,521 --> 00:11:30,189
Sir?
Sir, excuse me?
270
00:11:30,231 --> 00:11:31,857
Uh, your sleeve keeps
almost going in that soup.
271
00:11:31,899 --> 00:11:33,067
You should watch out.
272
00:11:34,443 --> 00:11:36,487
-What?
-Uh, your sleeve
keeps almost going
273
00:11:36,529 --> 00:11:38,197
in that soup, and I just
don't want it to get dirty.
274
00:11:39,532 --> 00:11:41,784
So what?
Why not?
275
00:11:41,784 --> 00:11:44,286
-Just trying to be helpful.
-Don't worry about me.
276
00:11:44,328 --> 00:11:47,123
Worry about yourself.
Fuckin' asshole.
277
00:11:47,164 --> 00:11:48,665
[bar patron chuckles]
278
00:11:48,708 --> 00:11:51,627
A-Alright, sorry.
What was this exercise?
279
00:11:51,627 --> 00:11:53,796
We pretended
to be other people.
280
00:11:53,838 --> 00:11:56,674
At first, I thought
it was kinda weird,
281
00:11:56,716 --> 00:11:59,635
but then I started
to really have fun with it.
282
00:11:59,635 --> 00:12:02,138
And you know what?
That was the day
283
00:12:02,138 --> 00:12:05,891
I realized
I want to be an actor.
284
00:12:05,933 --> 00:12:07,977
Why did you feel
it was weird?
285
00:12:08,018 --> 00:12:10,479
We never did
that kind of exercise
in that class before.
286
00:12:10,479 --> 00:12:12,982
-Mm.
-Uh, and-- and there
was this woman there
287
00:12:12,982 --> 00:12:15,860
directing it with
a photographer.
288
00:12:15,901 --> 00:12:19,363
She kept saying,
"You're a businessman,"
289
00:12:19,405 --> 00:12:22,032
or-- or, "You're a boss."
[chuckles]
290
00:12:22,074 --> 00:12:23,826
Who was she?
Who was this woman?
291
00:12:23,868 --> 00:12:26,579
Well, I'd never seen her before,
so I asked Sandy,
292
00:12:26,620 --> 00:12:28,038
-who runs the class...
-Yeah.
293
00:12:28,080 --> 00:12:30,583
-..."Who was that lady
taking the pictures?"
-Yeah!
294
00:12:30,624 --> 00:12:35,254
"I want to be an actor.
And this is my first job."
295
00:12:35,296 --> 00:12:36,881
But she wouldn't tell me.
296
00:12:36,922 --> 00:12:39,925
So then, I said,
"I just want to thank her.
297
00:12:39,967 --> 00:12:42,094
"I don't really care
about the pictures.
298
00:12:42,136 --> 00:12:44,680
I just wanna thank her
for changing my life."
299
00:12:44,722 --> 00:12:48,684
So finally, she gave me
an email address,
300
00:12:48,726 --> 00:12:51,687
and then I hammered her.
301
00:12:51,729 --> 00:12:55,357
"Give me those pictures!"
I didn't let up.
302
00:12:55,399 --> 00:12:58,194
"I want those pictures!"
303
00:12:58,235 --> 00:12:59,445
-So, what was her name?
-[bar patron] Hey, honey,
304
00:12:59,487 --> 00:13:01,113
I want you to meet someone.
305
00:13:01,155 --> 00:13:03,199
This guy here,
he cares about my sleeve.
306
00:13:03,199 --> 00:13:05,367
He's Henry Helper.
307
00:13:05,367 --> 00:13:07,369
He doesn't want my sleeve
to have cheddar soup on it.
308
00:13:07,411 --> 00:13:09,705
-[couple laughing]
-[Oliver] I wouldn't
mess with him.
309
00:13:09,747 --> 00:13:14,210
This is a coke bar.
Everyone here's a cokehead.
310
00:13:14,210 --> 00:13:16,253
Uh, alright, Oliver,
this-- this woman
311
00:13:16,295 --> 00:13:18,464
who was taking these
photographs in the class,
312
00:13:18,506 --> 00:13:19,757
do you remember
her name?
313
00:13:19,799 --> 00:13:24,094
I should.
I emailed her about 500 times.
314
00:13:24,136 --> 00:13:26,555
-What was her name?
-Um...
315
00:13:26,597 --> 00:13:29,642
Maggie S.
Yes, Maggie S.
316
00:13:29,683 --> 00:13:31,977
-"S"?
-I can't remember
317
00:13:32,019 --> 00:13:34,647
what the "S" stood for
off the top of my head,
318
00:13:34,688 --> 00:13:37,566
but I have the emails
at home on my iPad.
319
00:13:37,608 --> 00:13:40,444
I downloaded them all
from my work email
320
00:13:40,486 --> 00:13:42,404
before I got kicked off it.
321
00:13:42,446 --> 00:13:43,823
You have the name
on your iPad?
322
00:13:43,864 --> 00:13:45,491
Come back to the apartment
323
00:13:45,533 --> 00:13:47,576
and I'll look up
the name for you.
324
00:13:47,576 --> 00:13:49,995
But first,
I gotta do some coke.
325
00:13:50,037 --> 00:13:52,498
-Then, we'll leave.
-[bar patron] Uh-oh!
326
00:13:52,540 --> 00:13:56,836
Exactly what you didn't want
to happen is happening.
327
00:13:56,877 --> 00:13:59,004
Too bad you can't help!
328
00:13:59,046 --> 00:14:01,715
[laughing]
329
00:14:07,930 --> 00:14:09,765
[sniffing]
330
00:14:11,684 --> 00:14:12,935
There you go.
331
00:14:12,935 --> 00:14:15,604
-That's 75 for the baggie.
-Sold.
332
00:14:15,604 --> 00:14:17,898
Here's 80, my good man.
333
00:14:25,030 --> 00:14:27,283
Since you love
my sleeve so much,
334
00:14:27,283 --> 00:14:28,826
I bet you'd like to kiss it.
335
00:14:28,868 --> 00:14:30,661
-[laughter]
-[Mike] Why don't you
leave us alone, huh?
336
00:14:30,703 --> 00:14:33,455
-Hey! I know you.
-No, you don't.
337
00:14:33,455 --> 00:14:35,708
Yeah, I do.
I know some folks
338
00:14:35,749 --> 00:14:37,459
that would love to know
you're back in town.
339
00:14:37,501 --> 00:14:38,961
We gotta go.
340
00:14:39,003 --> 00:14:40,671
I paid for the coke
with Scrooge money.
341
00:14:40,713 --> 00:14:42,631
-Oh, damn it!
-How 'bout I take
a little selfie?
342
00:14:42,631 --> 00:14:44,216
Don't you dare take
a selfie of me.
343
00:14:44,258 --> 00:14:46,468
Hey, whoa, whoa, wait.
Why don't you kiss my sleeve?
344
00:14:46,510 --> 00:14:48,554
We know you care about it.
345
00:14:48,596 --> 00:14:50,639
We know that
it's your favorite shirt.
346
00:14:50,681 --> 00:14:52,516
And I'm your favorite lay.
347
00:14:52,558 --> 00:14:54,810
-I'm your mama.
-[laughter]
348
00:14:54,852 --> 00:14:56,562
Why aren't you kissing
your mama's sleeve?
349
00:14:56,604 --> 00:14:58,314
Aren't I your mama?
350
00:14:58,314 --> 00:15:00,274
-No, you're my goddamn mama.
-Smile!
351
00:15:01,108 --> 00:15:02,318
Here comes
Mama Barbie's sleeve!
352
00:15:02,359 --> 00:15:04,820
-I'm not Mama Barbie!
-Yes, you are!
353
00:15:04,862 --> 00:15:06,864
Here's your bottle,
Mama Barbie!
354
00:15:06,906 --> 00:15:09,992
-[voices muffling]
-[♪ gentle music playing]
355
00:15:13,287 --> 00:15:15,205
-[♪ music stops abruptly]
-[crowd gasps]
356
00:15:15,247 --> 00:15:17,499
Oh, God!
357
00:15:17,541 --> 00:15:18,834
-Hag!
-[crowd gasps]
358
00:15:18,834 --> 00:15:21,503
Oh, shit!
Go, go!
359
00:15:21,545 --> 00:15:25,215
[♪ heavy metal music playing]
360
00:15:28,010 --> 00:15:29,553
Come on, come on, come on,
come on, get in, get in!
361
00:15:29,595 --> 00:15:32,514
-Quick, quick, quick!
-Oh, you little fucker!
362
00:15:32,514 --> 00:15:35,351
-Oh, shit!
-Oh, my God!
363
00:15:35,392 --> 00:15:37,353
-Go! Go! Step on it!
-I'm going! I'm going!
364
00:15:37,353 --> 00:15:39,772
-Oh, Jesus! Oh, shit!
-[Mike] Don't stop!
365
00:15:39,813 --> 00:15:41,357
-Get off me, hag!
-[exclaiming]
366
00:15:42,232 --> 00:15:43,525
-[screaming]
-[crashing]
367
00:15:43,567 --> 00:15:44,610
Oh, no!
368
00:15:44,652 --> 00:15:46,195
[Mike] Go!
369
00:15:46,236 --> 00:15:47,863
Where are we going?
Where are we going here?
370
00:15:47,863 --> 00:15:51,075
Oh, we're close.
Straight ahead.
371
00:15:51,116 --> 00:15:52,701
Oh, my God.
My voice.
372
00:15:52,701 --> 00:15:55,871
-[phone buzzing]
-I actually sound
more like Scrooge.
373
00:15:55,913 --> 00:15:58,374
-Hey, Nat, what's up?
-[Natalie] Are you okay?
374
00:15:58,415 --> 00:15:59,750
I thought you were
supposed to be in Canton.
375
00:15:59,792 --> 00:16:02,419
-I am in Canton.
-Dad.
376
00:16:03,879 --> 00:16:05,798
Here. Here, here, here, here.
Mi casa! Mi casa!
377
00:16:05,839 --> 00:16:08,634
-Who is that?
-Natalie, I-- I'm fine, okay?
378
00:16:08,676 --> 00:16:10,761
I'll call you later, alright?
I'm gonna be okay.
379
00:16:10,803 --> 00:16:12,221
Everything's good.
Bye.
380
00:16:12,221 --> 00:16:15,224
[♪ eerie music playing]
381
00:16:23,524 --> 00:16:25,442
-Come on, Oliver.
-Hold on.
382
00:16:25,484 --> 00:16:27,486
[doorbell buzzing]
383
00:16:29,071 --> 00:16:31,073
[buzzing continues]
384
00:16:34,410 --> 00:16:36,286
-[banging]
-How'd they find us?
385
00:16:36,328 --> 00:16:39,581
Oh, the fucking cup.
386
00:16:39,581 --> 00:16:42,292
My I.D., the policy.
387
00:16:42,334 --> 00:16:44,294
Come on, Oliver,
find that name.
I need the name.
388
00:16:44,336 --> 00:16:47,131
-What's the "S"
stand for, Oliver?
-I can't find it!
389
00:16:47,172 --> 00:16:49,299
[banging continues]
390
00:16:49,341 --> 00:16:52,094
-Look for the "S," Maggie S!
-I'm searching for Maggie S,
391
00:16:52,136 --> 00:16:53,429
-and there's nothing.
-[banging]
392
00:16:53,429 --> 00:16:54,805
Oh, my God. Keep looking!
Please, please.
393
00:16:54,847 --> 00:16:56,181
-Please, please, please.
-This is crazy.
394
00:16:57,725 --> 00:16:59,685
There's a guy
climbing the pole.
395
00:16:59,727 --> 00:17:02,604
-Oh, no!
-Keep looking! [growling]
396
00:17:03,856 --> 00:17:05,983
[banging continues]
397
00:17:06,608 --> 00:17:08,152
-Whoa!
-[grunting]
398
00:17:08,193 --> 00:17:09,737
-[banging]
-Uh...
399
00:17:13,824 --> 00:17:15,451
-[screaming]
-[thud]
400
00:17:15,492 --> 00:17:17,453
-[Mike] Oh!
-What happened?
401
00:17:17,493 --> 00:17:19,121
Oh, my God.
402
00:17:19,163 --> 00:17:20,372
What happened?!
403
00:17:21,290 --> 00:17:22,833
-He's okay.
-[banging continues]
404
00:17:23,791 --> 00:17:26,377
Oh, God!
No, what are you doing?
405
00:17:26,420 --> 00:17:28,130
Leave him alone!
Leave-- no! No!
406
00:17:28,922 --> 00:17:32,301
[gasps] I'm not leaving!
I'm not leaving!
407
00:17:32,342 --> 00:17:34,219
-Push her out! Push her out!
-Get away from me!
408
00:17:34,261 --> 00:17:35,721
Push her out!
409
00:17:35,763 --> 00:17:37,306
-[clicking teeth]
-Oh, gosh.
410
00:17:37,306 --> 00:17:39,683
-Get away!
-Oh, goddammit!
411
00:17:39,725 --> 00:17:42,895
-You gotta pay rent!
-I'm never paying you rent!
412
00:17:42,936 --> 00:17:44,855
This is 'cause of my sleeve.
413
00:17:44,897 --> 00:17:47,566
[overlapping shouting]
414
00:17:47,608 --> 00:17:50,861
-Give me the fucking money.
-I don't have any.
415
00:17:50,903 --> 00:17:52,821
-Oliver? Is everything okay?
-No!
416
00:17:52,863 --> 00:17:55,657
-Get your hands off of me!
-[Oliver shouting indistinctly]
417
00:17:55,657 --> 00:17:56,909
[all shouting]
418
00:17:58,077 --> 00:18:00,162
[Ron shouting]
419
00:18:00,162 --> 00:18:02,623
♪♪
420
00:18:06,877 --> 00:18:09,338
-[overlapping
shouting continues]
-[glass breaking]
421
00:18:09,379 --> 00:18:10,923
Hey! Hey!
422
00:18:11,882 --> 00:18:13,509
Hey, come here!
423
00:18:16,553 --> 00:18:19,556
[♪ suspenseful music playing]
424
00:18:22,392 --> 00:18:24,186
[grunting] Fuck!
425
00:18:24,186 --> 00:18:25,771
[grunting]
426
00:18:29,942 --> 00:18:31,110
[door slamming]
427
00:18:31,151 --> 00:18:33,112
[loud rhythmic clanging]
428
00:18:33,153 --> 00:18:36,156
[♪ suspenseful music
intensifying]
429
00:18:38,450 --> 00:18:42,079
-[♪ music stops abruptly]
-No! No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, no.
430
00:18:42,121 --> 00:18:44,373
-Whoa! What the fuck?!
-Don't move. Don't move.
431
00:18:44,414 --> 00:18:45,874
Don't fucking move!
432
00:18:45,874 --> 00:18:47,751
My fucking wife hired you,
didn't she?
433
00:18:47,793 --> 00:18:49,044
-What?
-She hired you.
434
00:18:49,086 --> 00:18:50,879
She sent you here
to catch me cheating.
435
00:18:50,921 --> 00:18:52,548
-No, no, I'm just
looking for a guy!
-Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah,
436
00:18:52,548 --> 00:18:54,299
-yeah, yeah, she did,
she did, she did.
-No!
437
00:18:54,341 --> 00:18:56,093
I seen you in
that green Cadillac
438
00:18:56,135 --> 00:18:58,762
sitting in the parking lot
trying to catch my ass cheating.
439
00:18:58,804 --> 00:19:00,055
-Yeah, that's it.
-I swear that's not me.
Just please.
440
00:19:00,055 --> 00:19:01,515
I gotta figure this out.
441
00:19:03,183 --> 00:19:05,477
I love my wife.
I want to keep her.
442
00:19:05,519 --> 00:19:08,772
Okay, okay.
This is what you're gonna do.
443
00:19:08,814 --> 00:19:10,440
-Are you married?
-Yes, I'm a married man,
444
00:19:10,482 --> 00:19:12,234
-and I have children.
-Okay, this is what
we're gonna do.
445
00:19:12,276 --> 00:19:15,404
We're gonna make a video
of you cheating on your wife.
446
00:19:16,947 --> 00:19:18,407
-Yeah, we have to.
-No.
447
00:19:18,448 --> 00:19:21,285
What are you talking about?
I don't know your wife!
448
00:19:21,326 --> 00:19:23,912
We're gonna make a video
of you kissing Gretchen
449
00:19:23,954 --> 00:19:26,415
and Gretchen kissing him.
Gret-catch, you okay with that?
450
00:19:26,456 --> 00:19:27,583
-Yep.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
451
00:19:27,624 --> 00:19:29,251
-I can't do that!
-Yes, you are.
452
00:19:29,293 --> 00:19:30,419
-I can't!
-Yes, you are!
453
00:19:30,460 --> 00:19:31,795
-Fuck you!
-Yes, you are.
454
00:19:31,837 --> 00:19:32,838
-Fucking hell.
-Yes, you are!
455
00:19:32,880 --> 00:19:35,716
-[overlapping shouting]
-Okay! Okay!
456
00:19:37,593 --> 00:19:40,345
Alright.
Get in tight. That's it.
457
00:19:40,387 --> 00:19:42,431
And go.
458
00:19:44,391 --> 00:19:46,101
Okay, good.
459
00:19:46,143 --> 00:19:48,353
Good, a little more.
One more second.
460
00:19:50,564 --> 00:19:52,274
Okay, good.
461
00:19:52,274 --> 00:19:54,610
Excellent.
That's cheating.
462
00:19:54,651 --> 00:19:56,862
Alright. Alright.
463
00:19:56,904 --> 00:19:58,280
Fuck.
464
00:19:58,322 --> 00:20:00,824
Alright, now just let me
fucking process this, okay?
465
00:20:02,159 --> 00:20:05,537
Okay.
I think we're fucking good.
466
00:20:05,579 --> 00:20:07,289
Okay, um...
Shit.
467
00:20:07,289 --> 00:20:10,042
-[Ron] I'm good?
-No, no, no, no. Not yet, uh...
468
00:20:10,083 --> 00:20:12,836
[sighs] Fuck.
Okay, thanks.
469
00:20:12,878 --> 00:20:14,296
I think we got it.
470
00:20:14,296 --> 00:20:16,632
You're a good man
for doing this, man.
Thank you.
471
00:20:16,632 --> 00:20:17,883
-You can go. Go ahead, go on.
-Okay.
472
00:20:17,925 --> 00:20:19,134
Go on, okay.
473
00:20:19,176 --> 00:20:20,552
[person exclaiming]
474
00:20:23,222 --> 00:20:24,056
[shouting]
475
00:20:27,643 --> 00:20:29,645
[machine beeping]
476
00:20:31,063 --> 00:20:33,523
-[Mike] I'm going in. Let me in.
-Are you family?
477
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
Then, you're gonna
have to wait outside.
478
00:20:34,983 --> 00:20:36,652
No, no, no, no, no, no, no.
He's family.
479
00:20:36,693 --> 00:20:38,445
Yeah, that's family right there.
That's my brother.
480
00:20:38,487 --> 00:20:40,739
Ah, Mr. Trosper,
you're awake.
481
00:20:40,781 --> 00:20:42,491
-[chuckles] Yeah.
-Yeah, well, it looks like
482
00:20:42,491 --> 00:20:44,243
you suffered
a minor concussion.
483
00:20:44,284 --> 00:20:46,662
And we noticed some
residual fluid in your brain.
484
00:20:46,662 --> 00:20:49,164
Did you have any kind of
head trauma prior to today?
485
00:20:49,164 --> 00:20:52,542
Uh, I did have an incident
a couple weeks ago.
486
00:20:52,584 --> 00:20:55,003
Oh, two concussions
back to back.
I'd be very careful.
487
00:20:55,045 --> 00:20:57,422
Another hit could cause some
very serious permanent damage.
488
00:20:57,464 --> 00:20:58,757
I-I'll be careful.
489
00:20:59,675 --> 00:21:01,343
Thank you.
490
00:21:01,343 --> 00:21:03,178
Oh, shit.
491
00:21:03,178 --> 00:21:04,930
Mike, you gotta
do me a favor.
492
00:21:04,972 --> 00:21:08,016
Can you please take this phone
far away from here as possible?
493
00:21:08,058 --> 00:21:10,227
I think Natalie's
been tracking me,
and I don't want her
494
00:21:10,269 --> 00:21:11,895
-to know I'm in the hospital.
-Alright, you got it.
495
00:21:11,937 --> 00:21:13,480
Thank you.
496
00:21:14,815 --> 00:21:16,358
[door closes]
497
00:21:16,358 --> 00:21:18,360
[machine beeping]
498
00:21:25,659 --> 00:21:27,703
[Mike sighs]
499
00:21:27,744 --> 00:21:29,746
You sleep, Ron.
I'll get us home.
500
00:21:29,788 --> 00:21:32,040
-Thanks, Mike.
-Yeah, you got it.
501
00:21:32,082 --> 00:21:34,710
[♪ gentle music playing]
502
00:21:34,710 --> 00:21:36,712
[birdsong]
503
00:21:46,638 --> 00:21:49,349
[soft indistinct chatter]
504
00:22:10,704 --> 00:22:14,416
I'm sorry, Ron,
I had to make a-- a pit stop.
505
00:22:14,416 --> 00:22:16,043
[sighs] Family's hard.
506
00:22:17,377 --> 00:22:18,837
-That's your family?
-Yeah.
507
00:22:18,879 --> 00:22:22,549
It's-- it's my daughter.
It's complicated.
508
00:22:22,591 --> 00:22:25,177
I don't get to see her
as much as I'd like.
509
00:22:25,218 --> 00:22:26,928
-I didn't know you had
a daughter.
-Yeah.
510
00:22:26,970 --> 00:22:29,598
Lynette.
Isn't that a beautiful name?
511
00:22:31,183 --> 00:22:33,935
I wasn't the best father,
or whatever.
512
00:22:33,977 --> 00:22:36,271
I wasn't a good partner.
513
00:22:36,313 --> 00:22:38,023
I don't want to look back
at my life
514
00:22:38,065 --> 00:22:40,817
and-- and see I was a bad guy.
515
00:22:40,859 --> 00:22:43,445
-Yeah.
-You know, like-- like Scrooge.
516
00:22:44,363 --> 00:22:47,699
I don't want people
to stand on my grave and laugh.
517
00:22:47,741 --> 00:22:50,243
Well, at least you tried.
That's something.
518
00:22:51,745 --> 00:22:54,331
I don't want you
to pay me anymore, Ron.
519
00:22:54,373 --> 00:22:55,624
-What?
-Yeah.
520
00:22:55,624 --> 00:22:57,167
I-- I don't want you
to pay me.
521
00:22:57,209 --> 00:23:00,670
I want to do it because
it's the right thing to do.
522
00:23:00,712 --> 00:23:02,798
And plus, we're family, huh?
523
00:23:02,839 --> 00:23:04,883
[♪ "Rainy Days and Mondays"
by Carpenters playing]
524
00:23:04,925 --> 00:23:06,968
Yeah, I-- I appreciate that.
525
00:23:06,968 --> 00:23:08,887
But I'm gonna keep paying you.
I mean, this is your job.
526
00:23:08,929 --> 00:23:12,057
No, it's-- it's not
a job anymore.
527
00:23:12,099 --> 00:23:13,475
I want to help you, Ron.
528
00:23:13,517 --> 00:23:15,060
♪ Talkin' to myself
and feelin' old ♪
529
00:23:15,102 --> 00:23:17,354
You know, you accidentally
hit that guy right in the dent.
530
00:23:18,397 --> 00:23:21,566
You could have killed him.
That's the closest skin
to the brain.
531
00:23:22,359 --> 00:23:24,736
♪ Hangin' around ♪
532
00:23:24,778 --> 00:23:27,906
Yeah.
Yeah, pfft, got lucky, man.
533
00:23:28,907 --> 00:23:33,703
♪ Rainy days and Mondays
always get me down ♪
534
00:23:33,745 --> 00:23:35,956
-[explosion booming]
-[workers exclaiming]
535
00:23:37,207 --> 00:23:38,667
[applause]
536
00:23:38,708 --> 00:23:43,130
♪ What I've got, they used
to call the blues ♪
537
00:23:45,215 --> 00:23:48,343
♪ Nothing is really wrong ♪
538
00:23:48,385 --> 00:23:51,596
♪ Feeling like
I don't belong ♪
539
00:23:51,638 --> 00:23:54,724
♪ Walking around ♪
540
00:23:54,766 --> 00:23:58,019
-♪ Some kind of lonely clown ♪
-[alarm system beeping]
541
00:23:58,061 --> 00:24:03,525
♪ Rainy days and Mondays
always get me down ♪
542
00:24:07,904 --> 00:24:13,285
♪ Funny, but it seems I always
wind up here with you ♪
543
00:24:15,203 --> 00:24:19,624
♪ Nice to know
somebody loves me ♪
544
00:24:20,625 --> 00:24:26,256
♪ Funny, but it seems that
it's the only thing to do ♪
545
00:24:28,091 --> 00:24:32,512
♪ Run and find the one
who loves me ♪
546
00:24:33,889 --> 00:24:36,892
♪ Hanging around ♪
547
00:24:36,933 --> 00:24:40,228
♪ Nothing to do but frown ♪
548
00:24:40,228 --> 00:24:46,318
♪ Rainy days and Mondays
always get me down ♪
549
00:24:46,359 --> 00:24:49,988
♪♪
550
00:25:02,876 --> 00:25:07,923
♪ Funny, but it seems that
it's the only thing to do ♪
551
00:25:07,923 --> 00:25:10,175
♪ Only thing to do ♪
552
00:25:10,217 --> 00:25:14,721
♪ Run and find the one
who loves me ♪
553
00:25:19,142 --> 00:25:23,772
♪ What I feel has come
and gone before ♪
554
00:25:25,690 --> 00:25:28,860
♪ No need to talk it out ♪
555
00:25:28,902 --> 00:25:32,113
♪ We know what
it's all about ♪
556
00:25:32,113 --> 00:25:35,367
♪ Hanging around ♪
557
00:25:35,408 --> 00:25:38,537
♪ Nothing to do but frown ♪
558
00:25:38,578 --> 00:25:44,626
♪ Rainy days and Mondays
always get ♪
559
00:25:44,626 --> 00:25:48,296
♪ Me down ♪
42502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.