Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:06,965
[people chattering]
2
00:00:07,007 --> 00:00:10,010
[♪ jazzy "O Christmas Tree"
playing]
3
00:00:13,013 --> 00:00:15,432
[coworker] Yeah.
[chuckles] Yeah.
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,267
It's all a bit, you know,
real funny,
5
00:00:17,267 --> 00:00:19,602
but it's a huge headache,
you know?
6
00:00:19,644 --> 00:00:21,187
So, I just tracked down
my old landlord
7
00:00:21,229 --> 00:00:23,189
'cause the new bank
flagged my check or whatever.
8
00:00:23,231 --> 00:00:25,358
-Oh, they did that?
-Yeah, yeah! [grunting]
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,110
I don't know what
that was all about.
10
00:00:27,152 --> 00:00:29,362
But, you know,
I just probably have to
fill out some paperwork.
11
00:00:29,404 --> 00:00:31,197
You know, it's kind of
monotonous, they have to go
12
00:00:31,239 --> 00:00:32,991
through a lot of--
jump through all those
hoops, but I know--
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,535
-[Barb] Oh, my God.
-[both laughing]
14
00:00:35,577 --> 00:00:37,120
-[Barb] I hope they
don't see me looking.
-Here. Let's go. Let's go.
15
00:00:37,120 --> 00:00:38,913
Just don't look.
Just don't look at him.
Don't look at him.
16
00:00:40,373 --> 00:00:42,834
-[Barb] He bored you?
-[Ron] Oh, my God.
17
00:00:42,876 --> 00:00:46,296
Oh, Ron, he was so excited
to meet you.
18
00:00:46,296 --> 00:00:47,797
-[sighs] Just...
-He...
19
00:00:47,839 --> 00:00:49,215
Well, that makes me
feel bad.
20
00:00:49,257 --> 00:00:50,675
No. Mm-mm.
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,510
Ah, yeah,
he's boring as hell.
22
00:00:52,552 --> 00:00:54,512
Well... [laughing]
Oh, God.
23
00:00:54,554 --> 00:00:55,638
Did you have fun,
at least?
24
00:00:55,638 --> 00:00:57,640
I don't know.
I don't know.
25
00:00:57,640 --> 00:00:59,267
-[sighs]
-I think, um...
26
00:01:00,477 --> 00:01:02,145
You know what,
sometimes I just feel like
27
00:01:02,187 --> 00:01:03,646
it's time for a change.
28
00:01:03,646 --> 00:01:05,315
I like the work,
I really do,
29
00:01:05,355 --> 00:01:06,983
it's just that the people
are killing me.
30
00:01:06,983 --> 00:01:08,902
It's like, sometimes I--
31
00:01:08,943 --> 00:01:11,071
I'm just like,
"Do it my way."
32
00:01:11,112 --> 00:01:13,406
Well, it sounds like you just
don't like having a boss.
33
00:01:13,448 --> 00:01:14,741
Yeah, I mean, maybe I don't.
34
00:01:14,783 --> 00:01:16,158
You should be
your own boss anyway.
35
00:01:16,201 --> 00:01:17,494
You're amazing.
36
00:01:17,535 --> 00:01:19,162
-Thank you, honey.
-Yeah.
37
00:01:20,205 --> 00:01:22,373
I have actually
been thinking about it.
38
00:01:22,414 --> 00:01:24,167
I mean,
really thinking about it.
39
00:01:24,167 --> 00:01:26,336
Um, I mean, it's not
fully fleshed out yet,
40
00:01:26,377 --> 00:01:29,506
but, you know,
when I had Seth and Natalie,
41
00:01:29,547 --> 00:01:32,050
I would be in meetings
and I would be trying to pump.
42
00:01:32,092 --> 00:01:34,928
And there was never
anything on the market
43
00:01:34,969 --> 00:01:37,180
that was kind of like a--
you know, a portable,
44
00:01:37,222 --> 00:01:38,681
stylish breast pump.
45
00:01:38,681 --> 00:01:41,184
And I thought to myself,
why can't I do that?
46
00:01:41,226 --> 00:01:43,394
Why can't I be the person
to bring that to market?
47
00:01:43,436 --> 00:01:45,563
And I reached out
to a couple of my friends
48
00:01:45,604 --> 00:01:47,065
who-- who went
to business school,
49
00:01:47,107 --> 00:01:49,692
you know, just to see how hard
it would actually be.
50
00:01:49,692 --> 00:01:52,195
And it turns out,
it's really doable.
51
00:01:52,237 --> 00:01:54,072
[chuckles]
52
00:01:54,114 --> 00:01:56,950
What the hell?
You've been thinking about this?
53
00:01:56,991 --> 00:01:58,701
-Well, yeah!
-[scoffs]
54
00:01:58,743 --> 00:02:00,203
I just feel like
if we're gonna
make a change,
55
00:02:00,203 --> 00:02:02,288
if I'm gonna try
to do something,
56
00:02:02,330 --> 00:02:04,707
this is the time, you know?
57
00:02:04,749 --> 00:02:07,043
You gotta blow it up
and start over.
58
00:02:07,085 --> 00:02:10,088
I mean, I feel like
I could do it.
59
00:02:10,130 --> 00:02:12,048
-Yeah. Yes.
-Yeah, right?
60
00:02:12,048 --> 00:02:14,175
Let's-- let's start over.
61
00:02:15,385 --> 00:02:16,386
Wh...
62
00:02:17,554 --> 00:02:19,389
-What?
-Let's quit our jobs.
63
00:02:19,389 --> 00:02:21,558
-Well, you too?
-Yeah, we'll both do it.
64
00:02:21,558 --> 00:02:23,768
-[laughing]
-I actually had an idea myself
65
00:02:23,810 --> 00:02:26,062
that I've been thinking about
for quite a long time.
66
00:02:26,103 --> 00:02:28,857
Oh!
Uh, what is it?
67
00:02:29,691 --> 00:02:31,401
Barb, it's something
that I honestly think
68
00:02:31,442 --> 00:02:34,612
could help people,
and I think it'd be fun.
69
00:02:34,654 --> 00:02:37,073
-Okay!
-I mean, my dad helped people
70
00:02:37,115 --> 00:02:38,491
every day of his life.
71
00:02:38,533 --> 00:02:41,286
I'm-- I'm not helping anybody
at Fisher Robay.
72
00:02:41,327 --> 00:02:43,329
-Alright, you're drunk.
-Yeah, I'm drunk.
73
00:02:43,371 --> 00:02:45,415
-Who gives a shit?
-[chuckles]
74
00:02:45,415 --> 00:02:47,834
And honestly,
we should show the kids
75
00:02:47,876 --> 00:02:49,418
that you don't have to settle.
76
00:02:49,460 --> 00:02:51,421
-Right.
-You can do something you love.
77
00:02:52,255 --> 00:02:54,591
-Yeah.
-Yeah. Yes!
78
00:02:54,632 --> 00:02:55,925
Wait.
79
00:02:55,925 --> 00:02:57,302
Are we doing this?
80
00:02:57,343 --> 00:02:58,511
Yeah.
81
00:02:58,553 --> 00:03:00,805
[screaming]
82
00:03:00,847 --> 00:03:02,015
[Barbara laughing]
83
00:03:02,056 --> 00:03:04,517
♪ Gloria ♪
84
00:03:04,559 --> 00:03:06,019
-Oh, my God!
-[laughing]
85
00:03:06,060 --> 00:03:09,063
[♪ uplifting choral music
playing]
86
00:03:11,941 --> 00:03:13,943
[dog barking]
87
00:03:15,570 --> 00:03:17,197
He goes faster, too.
88
00:03:18,448 --> 00:03:20,700
How the fuck
is he going so fast?
89
00:03:20,742 --> 00:03:22,035
[groaning] Yeah.
We should have never have sent
90
00:03:22,076 --> 00:03:24,120
that fucking voicemail
to Tecca.
91
00:03:24,162 --> 00:03:26,873
Look, I'll stay out here.
I'll watch the house
for the night.
92
00:03:26,915 --> 00:03:28,791
It'll be okay.
93
00:03:28,791 --> 00:03:31,628
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
Alright, alright, alright.
94
00:03:31,669 --> 00:03:33,296
Thank you.
Thank you.
95
00:03:35,465 --> 00:03:37,466
[loud buzzing]
96
00:03:46,517 --> 00:03:48,519
[buzzing continues]
97
00:03:50,188 --> 00:03:51,773
[Barbara coughing]
98
00:03:57,320 --> 00:03:58,863
[phone dropping]
99
00:03:58,905 --> 00:03:59,989
Ron?
100
00:04:01,699 --> 00:04:03,493
-Oh.
-[buzzing stops]
101
00:04:03,534 --> 00:04:05,828
-Yeah?
-Oh! Hey.
102
00:04:05,828 --> 00:04:08,164
-Hey! Whoa!
-Yeah, I'm--
103
00:04:08,206 --> 00:04:09,832
-Hey.
-Mm-hmm.
104
00:04:09,874 --> 00:04:11,876
[chuckles]
Scared the crap out of me.
105
00:04:11,918 --> 00:04:13,920
God, I just had
this investor meeting,
106
00:04:13,962 --> 00:04:16,839
and it just could not
have gone worse.
107
00:04:16,880 --> 00:04:20,843
I was nervous, and then George
started drinking too much
108
00:04:20,843 --> 00:04:24,430
and got all tongue-tied.
It was so bad.
109
00:04:24,472 --> 00:04:28,351
Ah, I'm so sorry, those things
can be just pure hell.
110
00:04:28,351 --> 00:04:29,602
Do you remember
Susan Asso?
111
00:04:29,644 --> 00:04:31,396
So, she created this thing.
112
00:04:31,437 --> 00:04:33,523
She's only been at it
for a couple years,
113
00:04:33,523 --> 00:04:36,025
and she has an angel investor
just like that.
114
00:04:36,067 --> 00:04:37,402
They're selling in Brookstone.
115
00:04:37,443 --> 00:04:39,070
-What's it do?
-So, you put it
116
00:04:39,112 --> 00:04:40,905
-on your eyelids like this...
-[buzzing]
117
00:04:40,947 --> 00:04:44,117
...and then it gently
presses down and it vibrates
118
00:04:44,158 --> 00:04:46,744
and it somehow--
I guess it creates
119
00:04:46,786 --> 00:04:49,539
those, like, little lasers
and, um, squares,
120
00:04:49,539 --> 00:04:50,915
and calms you down.
121
00:04:50,957 --> 00:04:53,459
Yeah, well, Brookstone is...
122
00:04:55,753 --> 00:04:57,213
Sucks.
123
00:04:57,255 --> 00:04:59,173
-[computer mouse clicking]
-[keyboard clicking]
124
00:05:00,300 --> 00:05:03,386
[♪ suspenseful music playing]
125
00:05:20,194 --> 00:05:21,738
That's really bizarre.
126
00:05:24,991 --> 00:05:26,743
[sighs]
127
00:05:28,578 --> 00:05:31,289
-[line ringing]
-[Mike] [on phone] Hello?
128
00:05:31,331 --> 00:05:32,915
Mike, this is bizarre,
129
00:05:32,957 --> 00:05:35,460
but I think they might be
putting something in the chairs.
130
00:05:35,501 --> 00:05:37,253
[Mike]
Like they're hiding
something in it?
131
00:05:37,295 --> 00:05:38,588
I don't know.
132
00:05:39,756 --> 00:05:41,090
I don't know.
133
00:05:41,090 --> 00:05:43,092
[voices moaning on phone]
134
00:05:44,177 --> 00:05:45,928
W-What are you listening to?
135
00:05:45,970 --> 00:05:47,472
[Mike]
Pornos. Is that okay?
136
00:05:47,513 --> 00:05:50,099
You're watching pornos
outside of my house?
137
00:05:50,141 --> 00:05:52,101
[Mike]
I'm just listening to it.
138
00:05:52,143 --> 00:05:54,145
-I'll turn it off.
-[moaning continues]
139
00:05:54,187 --> 00:05:56,147
I think I need to get one of
these chairs and rip it apart.
140
00:05:56,189 --> 00:05:59,609
[Mike] What the hell?
Oh, I'm in a-- a whole
new website now.
141
00:05:59,650 --> 00:06:02,111
-Mike.
-Windows keep popping up.
142
00:06:02,111 --> 00:06:05,281
Fuck! Fuck!
God damn it! Fuckin' thing.
143
00:06:05,281 --> 00:06:07,116
I-- I at least gotta
update it.
144
00:06:07,116 --> 00:06:08,910
Just stay out there.
145
00:06:13,289 --> 00:06:14,791
[fingers tapping]
146
00:06:17,710 --> 00:06:21,214
[♪ determined music playing]
147
00:06:29,889 --> 00:06:32,308
That's really bizarre.
148
00:06:32,308 --> 00:06:34,310
[shower running]
149
00:06:35,770 --> 00:06:37,772
[rapid knocking]
150
00:06:41,734 --> 00:06:43,736
[rapid knocking continues]
151
00:06:45,988 --> 00:06:47,240
Hello.
152
00:06:48,658 --> 00:06:51,411
I'm here for the boys.
I'm gonna wrap them in towels.
153
00:06:52,412 --> 00:06:53,496
Excuse me?
154
00:06:53,538 --> 00:06:55,748
The 1965 Fab Four
figure collection
155
00:06:55,790 --> 00:06:56,999
you're selling, remember?
156
00:06:57,041 --> 00:06:58,501
I'm getting it
for higher than I want,
157
00:06:58,543 --> 00:06:59,919
and the paint's off
Ringo's nose,
158
00:06:59,961 --> 00:07:01,254
and you don't care at all.
159
00:07:01,295 --> 00:07:03,548
I don't know
what you're talking about.
160
00:07:03,589 --> 00:07:05,758
The Fab Four 1965
figure collection
161
00:07:05,800 --> 00:07:07,510
that you're selling
for way higher than I'd like,
162
00:07:07,552 --> 00:07:09,262
and you're not knocking
anything off,
163
00:07:09,303 --> 00:07:11,222
even though Ringo's nose
is gray.
164
00:07:12,140 --> 00:07:14,517
Uh, I really think
you have the wrong address.
165
00:07:14,559 --> 00:07:16,686
This is the address
listed on eBay.
166
00:07:16,686 --> 00:07:17,895
I'm not selling anything.
167
00:07:17,937 --> 00:07:19,355
-Then why did you list it?
-I didn't!
168
00:07:19,355 --> 00:07:20,898
[whispering]
Oh, Jesus Christ.
169
00:07:20,940 --> 00:07:23,609
[sighs] I can't believe
you're doing this.
170
00:07:23,651 --> 00:07:24,735
Shit.
171
00:07:25,570 --> 00:07:28,197
Shit. Shit. Shit!
172
00:07:28,197 --> 00:07:29,532
Okay, alright.
Sorry for the mix-up.
173
00:07:29,532 --> 00:07:30,867
-Have a nice day.
-How?
174
00:07:33,828 --> 00:07:35,538
-[Seth] Who was that?
-I don't know, some guy
175
00:07:35,538 --> 00:07:37,373
who thought I was selling
something on eBay.
176
00:07:37,373 --> 00:07:38,916
Oh, okay.
177
00:07:38,957 --> 00:07:40,460
He's still out there.
178
00:07:42,336 --> 00:07:45,131
-Can you go?
-No, I can't.
179
00:07:45,173 --> 00:07:48,217
Do you not see me crying?
I need time to cool down.
180
00:07:48,217 --> 00:07:50,052
Do you want me to go crazy
on your fuckin' lawn?
181
00:07:50,094 --> 00:07:51,220
Asshole.
182
00:07:56,142 --> 00:07:58,436
Okay, let's move
on to Canton.
183
00:07:58,478 --> 00:07:59,770
Alon, you have an update?
184
00:07:59,812 --> 00:08:02,231
Yes, and a fun one.
185
00:08:02,231 --> 00:08:04,442
We have received
an overwhelmingly
positive response
186
00:08:04,484 --> 00:08:06,277
to our Jim Brown
sculpture idea.
187
00:08:06,319 --> 00:08:08,905
-Where's Douglas?
-He didn't show up today.
188
00:08:08,905 --> 00:08:10,990
I tried calling him,
but no one picked up.
189
00:08:12,283 --> 00:08:14,577
[clerk]
Douglas Ashley.
190
00:08:15,953 --> 00:08:18,414
He's probably just embarrassed
from his mistakes party.
191
00:08:18,414 --> 00:08:20,666
You can't just not come in
'cause you're embarrassed.
192
00:08:20,707 --> 00:08:22,627
'Cause after all...
193
00:08:22,668 --> 00:08:25,004
-money makes
the world go round, right?
-[laughter]
194
00:08:25,046 --> 00:08:26,797
[Brenda]
Thank you, Alon.
195
00:08:26,839 --> 00:08:30,259
And just so you all know,
Jeff has got a little treat
196
00:08:30,259 --> 00:08:33,304
coming for everyone tomorrow
'cause you all rock.
197
00:08:34,263 --> 00:08:35,932
[whispering]
I'm not quite sure
what's happening.
198
00:08:35,932 --> 00:08:37,350
I'm sorry, I didn't realize
we had a meeting today.
199
00:08:37,390 --> 00:08:39,519
Oh, no.
I want to introduce you
200
00:08:39,559 --> 00:08:41,520
-to Dr. Stevens.
-Dr. Stevens.
201
00:08:41,562 --> 00:08:45,107
He's coming from
Loebleene HR Consultants
202
00:08:45,107 --> 00:08:47,109
as an outside observer.
203
00:08:47,151 --> 00:08:49,946
Very excited.
This is a very exciting case.
204
00:08:49,946 --> 00:08:53,366
He's gonna observe you
and Amanda in a casual setting
205
00:08:53,407 --> 00:08:55,993
to make sure
there's nothing of concern.
206
00:08:56,035 --> 00:08:57,537
[sighs]
What the hell?
207
00:08:57,578 --> 00:08:59,997
What does this have to do
with the chair breaking?
208
00:09:00,039 --> 00:09:02,375
We saw a picture of you
in your high school yearbook
209
00:09:02,416 --> 00:09:05,211
with your arm around Amanda,
and we're concerned
210
00:09:05,253 --> 00:09:09,382
because you told us
you didn't hang out
in high school.
211
00:09:09,423 --> 00:09:10,967
I didn't hang out with her
in high school.
212
00:09:10,967 --> 00:09:14,136
She was... kind of a loser.
213
00:09:14,136 --> 00:09:16,138
She was a dork.
She was...
214
00:09:16,138 --> 00:09:17,723
social suicide.
215
00:09:17,765 --> 00:09:20,685
Her mom worked
in the basement of the school.
216
00:09:20,726 --> 00:09:22,311
-In the basement?
-Yeah, she used to come out
217
00:09:22,353 --> 00:09:24,146
of this little door
in the hallway all dirty
218
00:09:24,188 --> 00:09:26,691
to give Amanda her lunch.
She worked with the pipes
or something.
219
00:09:26,732 --> 00:09:29,026
-Hey, Ron,
you have a phone call.
-Uh, I'm in a meeting.
220
00:09:29,068 --> 00:09:30,611
I think you should
take this.
221
00:09:33,072 --> 00:09:34,490
-Hello?
-[caller] Mr. Trosper,
222
00:09:34,490 --> 00:09:36,701
this is the worst part
of my job.
223
00:09:36,742 --> 00:09:38,744
Uh, we can't represent you.
224
00:09:38,786 --> 00:09:41,205
-Uh, excuse me? [chuckles]
-You didn't make the cut.
225
00:09:41,247 --> 00:09:44,333
Your face is just
a bit too extreme.
226
00:09:44,333 --> 00:09:46,085
-Who is this?
-This is Malt
227
00:09:46,127 --> 00:09:48,045
from Vendrome Faces
Modeling Management.
228
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
You submitted to be
one of our models.
229
00:09:49,964 --> 00:09:52,216
Uh, I did not submit
to be a model.
230
00:09:52,258 --> 00:09:53,759
I don't know what this is.
231
00:09:53,801 --> 00:09:55,261
[Malt]
You did submit to be a model.
232
00:09:55,303 --> 00:09:57,013
I didn't,
I don't want to be a model.
233
00:09:57,054 --> 00:09:58,264
I know I'm not a model.
234
00:09:58,306 --> 00:10:00,016
Do me a favor.
235
00:10:00,016 --> 00:10:03,060
Don't ever contact me
or this office in your life.
236
00:10:08,691 --> 00:10:11,277
[♪ suspicious music playing]
237
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
[Ben] Hey, Ron.
238
00:10:14,238 --> 00:10:16,741
Sorry to bother you.
You have any idea
239
00:10:16,782 --> 00:10:18,534
what this treat's
gonna be from Jeff?
240
00:10:19,410 --> 00:10:21,454
You think it's gonna be
like a-- like a dessert
241
00:10:21,495 --> 00:10:23,289
or like a--
like a book, or...
242
00:10:24,540 --> 00:10:25,625
I don't know.
243
00:10:26,709 --> 00:10:29,503
Okay.
I'm just really worried.
244
00:10:32,715 --> 00:10:35,843
♪♪
245
00:10:43,976 --> 00:10:46,395
[Ron] Arm around her?
That's curtain call.
246
00:10:46,395 --> 00:10:47,730
She played a beggar.
247
00:10:47,730 --> 00:10:49,315
It's not like she was Merelda.
248
00:10:49,357 --> 00:10:52,151
It'd be crazy if I was Quasimodo
and I forgot she played Merelda.
249
00:10:52,193 --> 00:10:54,945
Hey!
Oh, dear, what's happening?
250
00:10:54,987 --> 00:10:57,907
Why do we have so much
goddamn junk in this house?
251
00:10:57,907 --> 00:10:59,325
I-- I need you out of
my office, honey,
252
00:10:59,367 --> 00:11:01,327
'cause I gotta work
on my deck.
253
00:11:01,369 --> 00:11:03,663
-So... [scoffs]
-Another investor?
254
00:11:03,704 --> 00:11:05,414
Hopefully.
Yes.
255
00:11:05,414 --> 00:11:07,583
Um, there's this
very neat woman.
256
00:11:07,625 --> 00:11:09,085
She's really interested.
257
00:11:09,085 --> 00:11:10,753
She actually--
she referred to me
258
00:11:10,795 --> 00:11:12,922
as a badass mama bear.
259
00:11:12,922 --> 00:11:15,800
-[laughing] Oh, my God.
-And I thought, I gotta,
you know, hook that.
260
00:11:15,841 --> 00:11:17,760
-Um, we'll see.
-It's cool.
261
00:11:17,802 --> 00:11:19,637
-Congratulations,
that's super cool.
-Thank you. Oh!
262
00:11:19,679 --> 00:11:22,098
Um, on Saturday,
she asked me
263
00:11:22,098 --> 00:11:25,434
if we would join her,
uh, for dinner.
264
00:11:25,434 --> 00:11:27,186
I'll try to make it, but I'm--
265
00:11:27,228 --> 00:11:29,522
I'm super busy right now,
so just don't count on me.
266
00:11:29,563 --> 00:11:30,981
-Yeah.
-Yeah.
267
00:11:31,023 --> 00:11:32,650
We'll see what happens.
We'll see how it all pans out.
268
00:11:32,692 --> 00:11:34,443
Yeah, we'll try.
269
00:11:36,153 --> 00:11:39,198
[Barb] ...a material
that's going to function
270
00:11:39,240 --> 00:11:41,450
as padding for the breast,
271
00:11:41,492 --> 00:11:44,328
but then also something that
you can pop in the dishwasher.
272
00:11:44,370 --> 00:11:49,333
You know, it-it's something that
really can kind of be versatile.
273
00:11:50,626 --> 00:11:53,295
So, let's talk tomorrow
about it.
274
00:11:53,337 --> 00:11:56,173
Okay. Thanks again.
Alright, bye.
275
00:11:56,215 --> 00:11:58,008
How did it go
with the investor?
276
00:12:00,970 --> 00:12:02,722
I couldn't get him to smile.
277
00:12:03,723 --> 00:12:04,807
What?
278
00:12:06,684 --> 00:12:08,436
I just kept looking
over at him...
279
00:12:09,603 --> 00:12:12,064
waiting for him to smile.
280
00:12:12,106 --> 00:12:14,525
I was showing him everything,
all the trails,
281
00:12:14,567 --> 00:12:17,194
and wasn't impressed.
282
00:12:18,237 --> 00:12:20,322
So, I decided to go
a little faster.
283
00:12:20,322 --> 00:12:23,033
You know, I thought if he felt
the breeze hit his face,
284
00:12:23,075 --> 00:12:24,702
he'd definitely smile.
285
00:12:26,370 --> 00:12:27,455
He didn't.
286
00:12:28,706 --> 00:12:30,040
So, I went a lot faster.
287
00:12:33,586 --> 00:12:36,213
Then, I saw this log
that I knew I could get over.
288
00:12:37,465 --> 00:12:39,216
And what happened?
289
00:12:39,967 --> 00:12:40,885
Couldn't get over it.
290
00:12:42,219 --> 00:12:44,680
-[banging]
-He flew into the windshield.
291
00:12:44,722 --> 00:12:45,890
-What?
-He didn't go through it,
292
00:12:45,931 --> 00:12:48,058
but his head hit it
straight on.
293
00:12:48,100 --> 00:12:50,561
And just like, shot back
into his seat,
294
00:12:50,603 --> 00:12:51,687
and he, like...
295
00:12:53,355 --> 00:12:55,399
wasn't talking.
296
00:12:55,441 --> 00:12:58,778
Then, he started
rubbing his hands
297
00:12:58,819 --> 00:13:00,738
going, "I don't know,
I don't know, I don't know.
298
00:13:00,780 --> 00:13:03,574
-I don't know,
I don't know, I don't know."
-Ron, where is he right now?
299
00:13:03,616 --> 00:13:05,618
I took him back to the hotel.
He said he just wanted
300
00:13:05,659 --> 00:13:07,077
to get a little bit of sleep.
301
00:13:07,119 --> 00:13:08,871
Oh, my God.
302
00:13:08,913 --> 00:13:11,874
He just didn't get
what I was trying to do.
303
00:13:11,916 --> 00:13:15,586
He kept talking about
bringing LED screens
304
00:13:15,628 --> 00:13:18,047
to show videos
of old dinosaurs.
305
00:13:18,047 --> 00:13:20,466
-That's an interesting, uh--
-No, it's not!
306
00:13:20,508 --> 00:13:21,759
That's not what
I'm trying to do.
307
00:13:21,801 --> 00:13:23,719
It's all about trying
to be in the moment.
308
00:13:23,761 --> 00:13:26,055
It's therapy for soldiers,
309
00:13:26,055 --> 00:13:28,766
so they can get used
to peace time.
310
00:13:28,808 --> 00:13:32,061
So, you know,
they can still live on the edge,
311
00:13:32,061 --> 00:13:33,896
but it's not all
as dangerous as war.
312
00:13:33,896 --> 00:13:35,815
I gotta go talk to Arturo.
313
00:13:35,856 --> 00:13:37,399
He just sent me
some new plans.
314
00:13:37,441 --> 00:13:39,401
He's got no idea
what I'm going for.
315
00:13:39,401 --> 00:13:40,653
He doesn't get it at all.
316
00:13:40,694 --> 00:13:42,446
Okay, and how much
will that cost?
317
00:13:42,488 --> 00:13:43,948
It doesn't matter.
Doesn't matter.
318
00:13:43,989 --> 00:13:45,574
It doesn't matter.
This has to work.
319
00:13:45,574 --> 00:13:49,578
We have to show the kids
that you can chase your dreams.
320
00:13:49,578 --> 00:13:52,122
-Yeah.
-This has to work.
321
00:13:52,164 --> 00:13:54,667
I'm not going back
to Fisher Robay.
322
00:13:54,708 --> 00:13:56,794
Ever. I'd rather die.
323
00:13:58,045 --> 00:14:00,297
I'd rather kill myself.
324
00:14:00,339 --> 00:14:02,007
Andrew Bohlo at
Canton Natural Defense
325
00:14:02,049 --> 00:14:04,093
is really worried about
the effects of the blasting
326
00:14:04,134 --> 00:14:05,678
-on the local wildlife.
-[phone buzzing]
327
00:14:05,719 --> 00:14:07,680
I'll handle it.
We have a way
to mitigate these things.
328
00:14:07,721 --> 00:14:09,974
-Yeah, I just want to--
-Oh, hold on for one sec.
I'm sorry, I'm sorry.
329
00:14:10,015 --> 00:14:11,600
-Hello?
-[Carol] Hi, this is Carol
330
00:14:11,642 --> 00:14:13,853
at Superstars Etc.
Modeling Agency.
331
00:14:13,894 --> 00:14:16,605
Hope you're having
a good day today,
Mr. Trosper.
332
00:14:16,605 --> 00:14:18,357
Uh, we just wanted to give you
a call and let you know
333
00:14:18,399 --> 00:14:20,943
that you didn't get it,
but we're really close
334
00:14:20,985 --> 00:14:23,946
-to the Inside Battery
insert ad.
-What?
335
00:14:23,988 --> 00:14:26,282
They liked you, but they went
with Bahld Harmon.
336
00:14:26,282 --> 00:14:27,783
He's just done more.
337
00:14:27,783 --> 00:14:29,034
What the hell
are you talking about?
338
00:14:29,076 --> 00:14:30,536
Who's Bahld Harmon?
339
00:14:30,578 --> 00:14:32,872
[Carol] Bahld Harmon!
Legendary plump-sized model.
340
00:14:32,913 --> 00:14:35,040
Who is saying
I want to be a model?
341
00:14:35,082 --> 00:14:36,834
[Carol] Mr. Trosper,
you've emailed us
342
00:14:36,876 --> 00:14:38,294
and sent us many
headshots,
343
00:14:38,294 --> 00:14:40,087
so we threw you on the pile
and you got close.
344
00:14:40,129 --> 00:14:41,797
-That's great.
-I never emailed.
345
00:14:41,839 --> 00:14:43,674
What was the email address
you got?
346
00:14:43,716 --> 00:14:46,302
[Carol]
RonTro28@gmail.com.
347
00:14:46,302 --> 00:14:48,679
That's not me.
That's not my email.
348
00:14:48,721 --> 00:14:51,974
Someone is talking as me.
What the hell is happening here?
349
00:14:52,016 --> 00:14:54,727
-I don't know, sir.
-There's somebody
making people at work
350
00:14:54,768 --> 00:14:56,854
thinking I'm trying
to be a model,
351
00:14:56,896 --> 00:14:58,355
making me look crazy!
352
00:15:01,567 --> 00:15:02,735
Fuckers!
353
00:15:02,776 --> 00:15:05,779
[♪ dramatic music playing]
354
00:15:14,747 --> 00:15:15,831
Ron?
355
00:15:17,625 --> 00:15:18,709
Dr. Stevens.
356
00:15:19,919 --> 00:15:21,420
What are you doing?
357
00:15:23,213 --> 00:15:24,214
Just...
358
00:15:25,215 --> 00:15:27,426
calling my mom.
Relaxing.
359
00:15:28,469 --> 00:15:30,554
Why are you
in my temporary office?
360
00:15:31,680 --> 00:15:33,015
Why you ain't got
nothin' in here?
361
00:15:33,057 --> 00:15:36,268
Well, that's why I got this.
362
00:15:39,396 --> 00:15:41,523
♪♪
363
00:15:43,776 --> 00:15:46,779
Can you please help me
get one of our office chairs
out of the building?
364
00:15:46,820 --> 00:15:48,197
Can't you just wheel it out?
365
00:15:48,238 --> 00:15:50,366
I can't be seen
wheeling it out.
366
00:15:50,366 --> 00:15:53,118
Just get it in my car.
It's a gray Chevy Impala
367
00:15:53,160 --> 00:15:55,746
with a Dublin Jerome High
bumper sticker on it.
368
00:15:55,788 --> 00:15:57,039
Thank you.
369
00:16:11,178 --> 00:16:13,639
What the heck?
That guy beat me?
370
00:16:15,057 --> 00:16:17,142
[scoffs]
Why do I even care?
371
00:16:17,184 --> 00:16:20,104
[Jeff] [clapping]
Hey, gang. Happy Thursday!
372
00:16:20,145 --> 00:16:22,606
For the next hour,
373
00:16:22,648 --> 00:16:26,151
there is a beignet truck
in the parking lot.
374
00:16:26,193 --> 00:16:28,070
Is it Ralph's
or Miss Maddy's?
375
00:16:28,112 --> 00:16:30,447
[laughing]
Oh, Louis. Huh?
376
00:16:30,489 --> 00:16:32,908
-Miss Maddy's, of course!
-[light laughter]
377
00:16:32,950 --> 00:16:34,410
[Monica] It's a shame
that Douglas isn't here.
378
00:16:34,451 --> 00:16:36,578
He loves New Orleans.
379
00:16:36,578 --> 00:16:38,163
Douglas didn't
come in again today?
380
00:16:38,205 --> 00:16:39,790
No.
381
00:16:39,832 --> 00:16:41,290
Louis, you live
right by him, right?
382
00:16:41,333 --> 00:16:42,835
-Yeah, I do.
-Yeah.
383
00:16:42,876 --> 00:16:44,795
Maybe you should take him
over a beignet,
384
00:16:44,837 --> 00:16:46,672
you know, try to get him
out of his funk.
385
00:16:46,714 --> 00:16:49,299
Okay, I'll bring two.
One I'll bring for him,
386
00:16:49,341 --> 00:16:51,635
and the other one,
I'll eat on the way in the car.
387
00:16:51,677 --> 00:16:53,804
-Sure.
-So glad I didn't have
a sweet for lunch.
388
00:16:53,846 --> 00:16:56,432
I thought the treat
was maybe gonna be
like a pocket game
389
00:16:56,432 --> 00:16:58,642
or a-- a piece of artwork.
390
00:16:58,684 --> 00:17:00,602
Something told me
it was gonna be a sweet.
391
00:17:05,523 --> 00:17:06,817
-Ron!
-[chuckles nervously]
392
00:17:06,858 --> 00:17:09,111
-You gotta have Miss Maddy's.
-No, I am! I am!
393
00:17:09,111 --> 00:17:10,612
I've gotta see you
eat one of these.
394
00:17:10,612 --> 00:17:12,948
Oh, you're gonna see me--
see me stuff it in my fat face.
395
00:17:12,948 --> 00:17:14,157
-[both laughing]
-Okay.
396
00:17:14,199 --> 00:17:16,660
-Alright.
-[cheering and applause]
397
00:17:20,914 --> 00:17:22,915
[cheering and applause
continue]
398
00:17:25,669 --> 00:17:28,005
-[♪ dramatic music playing]
-[keyboard clacking]
399
00:17:33,469 --> 00:17:36,638
[Ron] We should have
never have sent that
fucking voicemail to Tecca.
400
00:17:36,680 --> 00:17:38,223
[Brenda]
Where's Douglas?
401
00:17:38,265 --> 00:17:39,683
[collector]
This is the address
listed on eBay.
402
00:17:39,725 --> 00:17:40,976
[Malt] You submitted
to be one of our models.
403
00:17:41,268 --> 00:17:43,729
[Carol] You emailed us
and sent us many headshots.
404
00:17:43,771 --> 00:17:46,273
RonTro28@gmail.com.
405
00:17:49,234 --> 00:17:51,528
[♪ dramatic musical sting]
406
00:17:51,570 --> 00:17:53,697
[Ron] What the hell?
407
00:17:53,739 --> 00:17:55,157
Oh, no, no, no, no, no, no.
408
00:17:55,199 --> 00:17:57,367
What the fuck
is going on here?!
409
00:17:58,494 --> 00:17:59,703
Oh, my God!
410
00:17:59,745 --> 00:18:01,371
Oh, my God,
what is happening here?
411
00:18:01,413 --> 00:18:03,165
-You need to step back.
-What is happening?
This is my house!
412
00:18:03,207 --> 00:18:05,167
-Sir! Sir!
-This is my house.
413
00:18:05,167 --> 00:18:06,835
-That's my family in there!
-Hey!
414
00:18:06,877 --> 00:18:08,378
That's my family in there!
415
00:18:08,420 --> 00:18:10,589
-Are you Ron Trosper?
-Yes! This is my house!
416
00:18:10,631 --> 00:18:13,425
Did you say you were donating
a big green egg to the station?
417
00:18:16,136 --> 00:18:19,181
[Ron] Tecca donated my big
green egg to the police station.
418
00:18:19,181 --> 00:18:20,682
-[Mike] [on phone] What?
-Where the hell were you?
419
00:18:20,724 --> 00:18:22,935
I thought I was walking
into a bloodbath.
420
00:18:22,976 --> 00:18:25,229
Look, I saw the cops,
so I took off, I'm sorry.
421
00:18:25,270 --> 00:18:27,356
I thought I was gonna see
Barb's throat
422
00:18:27,356 --> 00:18:28,732
ripped across the counter.
423
00:18:28,774 --> 00:18:31,527
-Oh, you gotta
calm down, pal.
-God damn it.
424
00:18:31,568 --> 00:18:33,862
I don't know what
Tecca's gonna do next.
425
00:18:33,862 --> 00:18:35,364
I gotta get my family
outta here.
426
00:18:35,405 --> 00:18:37,783
-I don't know what to do.
-Look, I got a way
427
00:18:37,825 --> 00:18:40,702
I can get your family out
without them knowing.
428
00:18:40,702 --> 00:18:43,872
I'd have to call in a favor
from a friend.
429
00:18:43,914 --> 00:18:47,000
He's a really bad guy,
but I can do it.
430
00:18:47,960 --> 00:18:49,044
Yeah, do it.
431
00:18:50,462 --> 00:18:52,714
[Barbara groaning]
432
00:18:52,756 --> 00:18:54,049
What?
Ron, where are we going?
433
00:18:54,049 --> 00:18:55,300
We're infested.
434
00:18:55,342 --> 00:18:57,427
-What?
-Yeah, it's a nightmare.
435
00:18:57,469 --> 00:18:59,096
Your husband
found some bugs.
436
00:18:59,138 --> 00:19:00,264
[groaning]
437
00:19:00,305 --> 00:19:02,224
We're gonna have
to spray here ASAP.
438
00:19:03,308 --> 00:19:05,769
I found this one
in your underwear drawer.
439
00:19:05,811 --> 00:19:09,022
It was all tangled up in your
tiniest little pair of panties.
440
00:19:09,940 --> 00:19:11,900
I might have to be here
a couple days.
441
00:19:11,942 --> 00:19:13,944
[Barb] Okay, well,
let me go pack,
because I don't wanna--
442
00:19:13,986 --> 00:19:15,904
[Ron] No, no,
I already packed for you.
I got everything for you.
443
00:19:15,904 --> 00:19:18,240
-Honey, can you--
-Seth, let's go!
444
00:19:18,240 --> 00:19:20,325
Anyway, so we gotta go
to the hotel,
445
00:19:20,367 --> 00:19:22,744
and I'm gonna have
to work from... [sighs]
446
00:19:22,744 --> 00:19:25,330
...a little business center
or something there
447
00:19:25,372 --> 00:19:27,166
for a few days.
I don't know how long.
448
00:19:27,207 --> 00:19:28,584
[Natalie] [on phone]
You guys should
just stay here.
449
00:19:28,625 --> 00:19:30,919
Tara has a huge guest room.
It's really nice.
450
00:19:30,961 --> 00:19:32,296
[Tara] Your parents
are staying here?
451
00:19:32,337 --> 00:19:33,922
But it's sex night.
452
00:19:33,964 --> 00:19:36,008
Just kidding.
I'd love to have you.
453
00:19:36,049 --> 00:19:37,426
[whispering]
Oh, wow.
454
00:19:37,467 --> 00:19:39,011
[Ron scoffs]
455
00:19:39,052 --> 00:19:41,847
Uh, that would-- that's--
yes, honey, I would love that.
456
00:19:41,889 --> 00:19:44,099
That sounds so great.
That's so thoughtful.
457
00:19:44,099 --> 00:19:46,351
-[Natalie] Yay!
See you soon.
-[Ron scoffs]
458
00:19:46,393 --> 00:19:47,603
-Bye.
-Bye.
459
00:19:47,644 --> 00:19:49,938
-Bye.
-Oh, my God!
460
00:19:49,980 --> 00:19:51,982
-I know.
-Barb, stay at Tara's?
461
00:19:52,024 --> 00:19:55,527
Ron, we have to try
to like Tara.
462
00:19:55,569 --> 00:19:56,987
I think Tara's cool.
463
00:19:57,029 --> 00:19:58,488
-Seth!
-Sorry.
464
00:19:58,530 --> 00:19:59,990
Uh, Seth,
you're on the couch.
465
00:20:00,032 --> 00:20:01,658
-No whacking it.
Not even edging.
-[Seth] Yeah.
466
00:20:01,700 --> 00:20:03,493
Um, and you guys
are in the burger room.
467
00:20:03,535 --> 00:20:05,829
-Sorry about this. Sorry.
-[Barb] No, no.
Oh, no worries at all.
468
00:20:05,871 --> 00:20:08,457
-I like to sleep in here when
my knee's bothering me.
-Oh, is that right?
469
00:20:08,498 --> 00:20:10,375
Yeah, it is right now,
but that's fine.
470
00:20:10,417 --> 00:20:11,710
-[papers plopping]
-I'm always saying to Natalie,
471
00:20:11,752 --> 00:20:14,963
we have too much junk
in here, in this room.
472
00:20:15,005 --> 00:20:17,758
-Well, it's her, uh, stuff.
-Yeah.
473
00:20:18,634 --> 00:20:20,302
Oh, God.
Yeah, don't look at that.
474
00:20:20,344 --> 00:20:22,137
It's the new
Wendy's burger.
475
00:20:22,137 --> 00:20:24,139
-[Barb] Oh!
-It's the almond pimento burger.
476
00:20:24,181 --> 00:20:26,308
Yeah, it does not
photograph well.
477
00:20:28,769 --> 00:20:30,812
[whispering]
Stinks.
478
00:20:30,812 --> 00:20:32,981
Well, doesn't stink.
It just smells like burger.
479
00:20:32,981 --> 00:20:34,858
That's good.
480
00:20:34,900 --> 00:20:36,985
[water briefly running]
481
00:20:36,985 --> 00:20:39,988
[♪ light acoustic guitar music
playing]
482
00:20:46,036 --> 00:20:47,537
[Ron] Poor Seth.
483
00:20:48,956 --> 00:20:51,333
-[people chattering]
-[coworker] Incredible.
484
00:20:51,375 --> 00:20:52,876
Thank you, Doris.
485
00:20:52,918 --> 00:20:54,336
You have to tell us
the story again.
486
00:20:54,336 --> 00:20:55,879
-Tell us.
-[Louis] Again?
487
00:20:55,921 --> 00:20:57,339
-From the top.
-[Louis] Okay, well, when--
488
00:20:57,381 --> 00:20:59,341
Hey, what's going on?
489
00:20:59,341 --> 00:21:01,385
-Louis is a hero.
-What?
490
00:21:01,426 --> 00:21:02,844
He saved Douglas' life.
491
00:21:02,844 --> 00:21:04,721
He found him on the floor
of his kitchen.
492
00:21:04,763 --> 00:21:06,431
His refrigerator
had fallen on top of him,
493
00:21:06,473 --> 00:21:08,267
and he'd been under there
for two days.
494
00:21:09,268 --> 00:21:10,686
Oh, my God.
495
00:21:10,727 --> 00:21:12,354
He even gave him a bath
496
00:21:12,354 --> 00:21:15,190
-before the paramedics
got there.
-[Monica] So sweet.
497
00:21:24,157 --> 00:21:26,118
[sighs, chuckles softly]
498
00:21:30,372 --> 00:21:31,748
Pretty cool, huh?
499
00:21:31,790 --> 00:21:33,834
Louis and Douglas.
Crazy.
500
00:21:35,460 --> 00:21:38,505
Ron, I wanna talk to you
about that email you sent me.
501
00:21:39,673 --> 00:21:42,259
The email from your
personal email account.
502
00:21:42,301 --> 00:21:45,429
-Uh... I--
-I know how hard you work.
503
00:21:46,596 --> 00:21:48,890
But it's just not appropriate
to be asking for a raise
504
00:21:48,932 --> 00:21:51,518
right now so aggressively.
505
00:21:52,394 --> 00:21:56,064
-Oh, my God. I-- I don't--
-It just felt greedy, Ron.
506
00:21:56,064 --> 00:21:58,567
We all like getting
paid money.
507
00:21:58,608 --> 00:22:00,027
But we don't say that.
508
00:22:01,028 --> 00:22:04,239
We don't say we love
getting paid money.
509
00:22:04,239 --> 00:22:07,617
I know that.
I'm-- I'm sorry.
510
00:22:11,330 --> 00:22:13,332
[door opens, closes]
511
00:22:16,335 --> 00:22:17,961
[sighs]
512
00:22:18,003 --> 00:22:19,546
[computer mouse clacking]
513
00:22:25,469 --> 00:22:26,720
[mouse clicking]
514
00:22:30,724 --> 00:22:33,602
[♪ ominous music playing]
515
00:22:43,362 --> 00:22:45,614
[muffled buzzing]
516
00:22:49,785 --> 00:22:51,787
[phone buzzing loudly]
517
00:23:04,466 --> 00:23:06,134
[Mike sighs]
518
00:23:08,345 --> 00:23:10,722
I stole that fucker
for you.
519
00:23:10,764 --> 00:23:12,933
This way, you can see
if something is in it.
520
00:23:14,351 --> 00:23:17,187
[♪ "Roads & Loads"
by Chris Baker playing]
521
00:23:17,229 --> 00:23:19,648
♪ I've been looking down
that long and lonely road ♪
522
00:23:19,648 --> 00:23:21,983
♪ That I travel
just to make me a dime ♪
523
00:23:21,983 --> 00:23:23,860
♪ Out of the dimes I find ♪
524
00:23:23,902 --> 00:23:26,530
♪ I only hope
that you're still mine ♪
525
00:23:28,073 --> 00:23:29,574
♪ I've been looking down-- ♪
526
00:23:29,616 --> 00:23:31,576
-[garage door slamming]
-[music stops abruptly]
527
00:23:31,618 --> 00:23:33,703
[water boiling]
528
00:23:33,745 --> 00:23:35,497
Hell is everybody?
Hey!
529
00:23:35,497 --> 00:23:37,082
-Hey.
-Smelling good in here.
530
00:23:37,124 --> 00:23:39,000
-[chuckles] Really?
-Yeah, it's smelling
really good.
531
00:23:39,042 --> 00:23:42,337
Oh. Tara makes me
add olives to everything.
532
00:23:42,337 --> 00:23:44,005
I think they're disgusting,
533
00:23:44,047 --> 00:23:46,716
but she says everything
is bland without them, so.
534
00:23:47,717 --> 00:23:49,511
[scoffs]
535
00:23:49,511 --> 00:23:51,096
You happy with Tara?
536
00:23:51,138 --> 00:23:53,682
[laughing] What?
537
00:23:53,682 --> 00:23:55,183
Dad, I'm marrying her.
538
00:23:55,225 --> 00:23:57,561
I know that, I know that,
but a-are you happy?
539
00:23:58,562 --> 00:24:00,397
I saw her take
your art supplies
540
00:24:00,439 --> 00:24:02,399
and just throw 'em
in the closet.
541
00:24:02,441 --> 00:24:04,734
And you used to love art,
it was your dream.
542
00:24:04,776 --> 00:24:06,653
It was just a hobby, Dad.
543
00:24:07,654 --> 00:24:09,364
-I'm happy.
-It doesn't have to be art.
544
00:24:09,406 --> 00:24:11,199
I just feel like
you should find your own thing
545
00:24:11,241 --> 00:24:14,077
that you're passionate about,
and, you know, and just
546
00:24:14,119 --> 00:24:16,121
do everything
you can to do it, you know?
547
00:24:16,163 --> 00:24:18,123
Dad, stop!
You're stressing me out.
548
00:24:18,165 --> 00:24:21,001
I just don't want you to be
brought along with Tara,
549
00:24:21,042 --> 00:24:22,544
just supporting her.
550
00:24:22,586 --> 00:24:24,546
You do that for Mom,
and you're happy.
551
00:24:25,505 --> 00:24:27,048
-What?
-I admire that.
552
00:24:27,048 --> 00:24:30,135
I really admire how
you're able to take a back seat
553
00:24:30,177 --> 00:24:32,637
to Mom and--
and support her right now.
554
00:24:33,930 --> 00:24:34,931
Natalie.
555
00:24:36,975 --> 00:24:38,435
I'm not doing that.
556
00:24:38,477 --> 00:24:40,061
Oh. You're not?
557
00:24:40,061 --> 00:24:43,356
No. I'm not taking
a back seat to anybody.
558
00:24:44,483 --> 00:24:46,109
Natalie...
559
00:24:48,445 --> 00:24:51,490
I'm doing something
that's beyond what anybody
560
00:24:51,531 --> 00:24:53,158
could ever dream of.
561
00:24:57,078 --> 00:24:59,206
[sighs] Natalie...
562
00:25:02,167 --> 00:25:05,003
I'm uncovering a vast
criminal conspiracy.
563
00:25:07,756 --> 00:25:10,008
[chuckles]
564
00:25:10,050 --> 00:25:11,760
What are you talking about,
Dad?
565
00:25:11,760 --> 00:25:15,305
I'm not joking, I'm serious.
I'm dead serious.
566
00:25:15,347 --> 00:25:17,807
I think a chair company...
567
00:25:18,808 --> 00:25:21,603
might be being used
as a front to smuggle opioids
568
00:25:21,645 --> 00:25:24,272
into the country by a major
pharmaceutical company.
569
00:25:26,358 --> 00:25:28,985
-How do you know that?
-This morning, Natalie,
570
00:25:29,027 --> 00:25:30,946
I took apart
one of the chairs.
571
00:25:30,946 --> 00:25:32,489
I went through
every part of it.
572
00:25:32,531 --> 00:25:35,992
I ripped it to shreds,
and I found something.
573
00:25:36,034 --> 00:25:37,202
There's a part missing.
574
00:25:37,244 --> 00:25:40,956
Ever since 1972,
most chairs
575
00:25:40,997 --> 00:25:43,708
have a horizontal
hydraulic lever
at the base of the chair.
576
00:25:43,750 --> 00:25:45,835
And this article
I found about it
577
00:25:45,877 --> 00:25:48,838
says that this chair part
is called the chair appendix.
578
00:25:48,880 --> 00:25:50,840
Well, the Tecca chair
that I took apart
579
00:25:50,882 --> 00:25:53,468
has a hole
for the chair appendix,
580
00:25:53,510 --> 00:25:55,303
but there's no appendix
in there.
581
00:25:55,303 --> 00:25:57,347
That means it's coming
into the factory with the part
582
00:25:57,389 --> 00:25:59,057
and then somebody's
taking it out.
583
00:25:59,099 --> 00:26:01,351
-Why?
-Well, the chair parts
584
00:26:01,393 --> 00:26:05,146
that are in the Tecca chair,
they're made in Hungary.
585
00:26:05,146 --> 00:26:06,523
And that's weird
for chair parts.
586
00:26:06,565 --> 00:26:09,317
Most chair parts come
from other places in the world.
587
00:26:09,359 --> 00:26:12,153
But Hungary
is famous for one thing.
588
00:26:12,195 --> 00:26:14,656
They're the biggest producers
of thebaine,
589
00:26:14,656 --> 00:26:17,534
which they make OxyContin
and Oxycodone from.
590
00:26:17,576 --> 00:26:19,661
And thebaine can be like
a little poppy brush,
591
00:26:19,661 --> 00:26:22,872
like a little stick
which could fit
in the chair appendix
592
00:26:22,914 --> 00:26:25,000
if the chair appendix
is hollow.
593
00:26:25,041 --> 00:26:28,587
And the CFO
of the parent company of Tecca,
594
00:26:28,628 --> 00:26:30,380
this guy right here, Ken Tucker,
595
00:26:30,422 --> 00:26:33,174
he's on the board
of several other businesses.
596
00:26:33,216 --> 00:26:35,260
One of 'em is Brucell Pharma.
597
00:26:35,302 --> 00:26:38,597
I think they're smuggling
thebaine in through
the damn chairs
598
00:26:38,638 --> 00:26:41,516
to get around the FDA
and customs.
599
00:26:41,516 --> 00:26:42,934
No regulations.
600
00:26:42,976 --> 00:26:45,061
Chairs are everywhere.
They're invisible.
601
00:26:45,103 --> 00:26:46,771
They're nothing.
Nobody thinks about 'em.
602
00:26:46,813 --> 00:26:50,442
It's perfect
for an oxy-thebaine stick,
603
00:26:50,483 --> 00:26:52,569
a poppy brush, perfect!
604
00:26:54,321 --> 00:26:55,322
Wow.
605
00:26:56,615 --> 00:26:59,576
-Can I see your phone?
-Yeah, absolutely.
606
00:26:59,618 --> 00:27:01,077
It's a little wet.
I've been squeezing it.
607
00:27:01,119 --> 00:27:02,120
Oh.
608
00:27:04,414 --> 00:27:05,957
Holy shit, Dad,
that's so smart.
609
00:27:05,999 --> 00:27:07,751
How did you figure this out?
610
00:27:07,792 --> 00:27:09,919
Just figured it out
'cause I saw that.
611
00:27:09,961 --> 00:27:11,755
-H-Have you told Mom?
-Not yet.
612
00:27:11,796 --> 00:27:14,215
I've only told you so far.
I don't wanna worry her.
613
00:27:14,215 --> 00:27:16,092
It just-- it just seems
really intense, Dad.
614
00:27:16,134 --> 00:27:17,594
Yeah, it could be huge.
615
00:27:19,262 --> 00:27:20,930
[softly] Well...
616
00:27:20,972 --> 00:27:22,474
I just want you to know...
617
00:27:23,600 --> 00:27:26,519
I love you,
I trust you, and I got you.
618
00:27:28,396 --> 00:27:30,565
Oh, I mean, I love you,
619
00:27:30,565 --> 00:27:32,400
I trust you,
and I got you.
620
00:27:32,400 --> 00:27:34,903
[chuckles]
Oh, jeez.
621
00:27:34,903 --> 00:27:37,781
Oh, my God!
What the hell
are you doing to me?
622
00:27:37,822 --> 00:27:40,075
Don't say that shit.
I love you so much.
623
00:27:40,116 --> 00:27:41,910
-I love you, too.
-Alright, now I gotta go
624
00:27:41,910 --> 00:27:43,745
-to be a hero to Mom.
-Mm.
625
00:27:43,745 --> 00:27:46,498
-Bye, Natalie.
-Bye. [chuckles]
626
00:27:46,539 --> 00:27:49,542
[♪ joyous music playing]
627
00:27:53,630 --> 00:27:55,632
What part were you?
'Cause you were looking at me.
628
00:27:55,674 --> 00:27:57,133
I was looking at you
when you were telling
629
00:27:57,175 --> 00:27:58,843
-that story about Seth.
-About Seth.
630
00:27:58,885 --> 00:28:00,762
-[George] And I thought
she was gonna cry.
-[Barb] Well, you know,
631
00:28:00,762 --> 00:28:02,472
I really felt like
I was gonna cry
632
00:28:02,514 --> 00:28:04,015
-because I was
really feeling it.
-Excuse me.
633
00:28:04,057 --> 00:28:05,684
Yeah, because you knew
what you were doing.
634
00:28:05,725 --> 00:28:07,185
-[Barb] Well, I--
-[George] You knew exactly
635
00:28:07,227 --> 00:28:08,770
-what you were doing.
-[Barb] You know what, I did.
636
00:28:08,812 --> 00:28:10,772
[Steven] [on phone]
Ron, this is Steven.
I found him.
637
00:28:10,772 --> 00:28:12,649
I got Ken Tucker
right here!
638
00:28:12,691 --> 00:28:15,694
[George and Barb
chattering indistinctly]
639
00:28:16,277 --> 00:28:17,654
Honey, I'm so sorry.
I have to go.
640
00:28:17,696 --> 00:28:19,114
-There's a work thing.
-Okay. You okay?
641
00:28:19,155 --> 00:28:20,448
Yeah, everything's good.
Everything's good.
642
00:28:20,490 --> 00:28:21,700
I just gotta
handle it right now.
643
00:28:21,741 --> 00:28:23,493
-Thank you so much.
-Yeah, of course. Okay.
644
00:28:23,535 --> 00:28:25,787
-Good night.
-Alright, good night.
Good night, see ya, George.
645
00:28:25,787 --> 00:28:28,790
[♪ dramatic music playing]
646
00:28:32,252 --> 00:28:34,254
[music stops abruptly]
647
00:28:35,588 --> 00:28:38,591
[♪ "Love Brought Me
Such a Magical Thing"
by Bay City Rollers playing]
648
00:28:51,479 --> 00:28:54,274
If I don't figure this out,
I'm absolutely fucked.
649
00:28:55,692 --> 00:28:58,486
What do I do?
What the hell do I do?
650
00:28:58,528 --> 00:29:00,989
Add more jeeps,
buy more land.
651
00:29:01,030 --> 00:29:03,491
I might-- I think I might even
get a little more property.
652
00:29:03,491 --> 00:29:05,535
Put some more shit on it.
653
00:29:05,577 --> 00:29:07,412
What else is there?
There's nothing there.
654
00:29:07,454 --> 00:29:09,539
There's nothing there.
655
00:29:09,581 --> 00:29:11,583
Just driving around.
656
00:29:11,624 --> 00:29:15,211
You get it.
You understand.
657
00:29:15,253 --> 00:29:18,298
[Barb] [sighs] It's okay.
He's gonna come out of it.
658
00:29:19,299 --> 00:29:22,844
All we can do is tell him that
we love him, we trust him...
659
00:29:24,637 --> 00:29:25,930
and we got him.
660
00:29:31,603 --> 00:29:36,691
♪ It's not the words
you quietly whisper to me ♪
661
00:29:38,401 --> 00:29:44,115
♪ The way you say them
leaves them far behind ♪
662
00:29:45,575 --> 00:29:50,371
♪ Sometimes it's
so difficult to find ♪
663
00:29:50,413 --> 00:29:54,042
♪ A way to tell you truly ♪
664
00:29:55,585 --> 00:30:01,174
♪ It seems you kind of
did it to me ♪
665
00:30:06,805 --> 00:30:10,558
♪ Love brought me
such a magical thing ♪
666
00:30:11,851 --> 00:30:13,645
♪ And left me new ♪
667
00:30:13,686 --> 00:30:17,524
♪ Love brought me
such a magical thing ♪
668
00:30:18,691 --> 00:30:20,401
♪ And gave me you ♪
669
00:30:20,443 --> 00:30:24,197
♪ Love brought me
such a magical thing ♪
670
00:30:25,490 --> 00:30:27,659
♪ And left me new,
love brought me... ♪
50410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.