Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,214 --> 00:00:09,342
-[♪ gentle music playing]
-[birdsong]
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,386
[Barb sighs]
3
00:00:20,228 --> 00:00:21,229
Ron?
4
00:00:22,230 --> 00:00:24,274
[dog barking]
5
00:00:24,315 --> 00:00:27,318
♪♪
6
00:00:34,117 --> 00:00:36,119
-[panting]
-[crow cawing]
7
00:00:40,165 --> 00:00:43,168
[♪ suspenseful music playing]
8
00:00:46,421 --> 00:00:47,714
[banging]
9
00:00:49,090 --> 00:00:50,300
Ron?
10
00:00:50,300 --> 00:00:52,177
[dog barking]
11
00:00:52,218 --> 00:00:53,970
[♪ music intensifying]
12
00:00:53,970 --> 00:00:55,972
[music stops abruptly]
13
00:00:57,140 --> 00:00:59,142
[phone buzzing]
14
00:01:02,395 --> 00:01:05,397
[♪ dramatic music playing]
15
00:01:06,649 --> 00:01:07,734
Barb!
16
00:01:08,359 --> 00:01:09,986
Barb! Barb!
17
00:01:11,404 --> 00:01:13,823
-Oh, my God, are you okay?!
-[Barb] Yes, everything's fine.
18
00:01:13,865 --> 00:01:16,158
Natalie, can you come
talk to your father?
19
00:01:16,158 --> 00:01:17,911
Mom, this is not
that big a deal.
20
00:01:17,952 --> 00:01:21,164
Oh, my God,
I thought something
terrible was happening!
21
00:01:21,206 --> 00:01:22,499
Tell your dad.
22
00:01:22,499 --> 00:01:24,375
I know we have a deposit
down on the Salisbury--
23
00:01:24,417 --> 00:01:26,419
-[Barb] Yes, we do.
-[Natalie] I said we do.
24
00:01:26,461 --> 00:01:29,089
But Tara and I
found this great new venue
25
00:01:29,130 --> 00:01:30,423
-for the wedding.
-[Barb groaning]
26
00:01:30,465 --> 00:01:32,008
Erebus.
27
00:01:32,050 --> 00:01:34,094
Wha-- I'm sorry.
28
00:01:34,134 --> 00:01:36,012
What the hell's happening?
What are we talking about?
29
00:01:36,012 --> 00:01:38,014
They wanna get married
at a haunted barn.
30
00:01:38,056 --> 00:01:39,682
It's absolutely
ridiculous.
31
00:01:39,682 --> 00:01:43,186
I mean, who changes the venue
of a wedding this last minute?
32
00:01:43,228 --> 00:01:46,064
Tara always wanted
to have it at Erebus,
33
00:01:46,106 --> 00:01:47,690
but they only just had
a spot open up.
34
00:01:47,690 --> 00:01:50,860
I'm sorry, Natalie, uh,
we're not getting a wedding
35
00:01:50,860 --> 00:01:53,363
in a haunted house.
Grandma's 91.
36
00:01:53,363 --> 00:01:56,658
-Uh, she's 93.
-I can't believe you guys
are acting like this.
37
00:01:57,408 --> 00:01:59,369
It's my wedding.
I only came here
38
00:01:59,369 --> 00:02:02,288
because I needed help
convincing Tara's parents.
39
00:02:02,330 --> 00:02:05,083
I didn't expect you to have
the same reaction as them.
40
00:02:05,125 --> 00:02:06,459
That's not fair, Natalie.
41
00:02:06,501 --> 00:02:08,127
We're nothing
like Tara's parents.
42
00:02:08,169 --> 00:02:09,795
-We're not like 'em
at all, okay?
-No. We're not saying no.
43
00:02:09,838 --> 00:02:12,757
We're just... you know.
44
00:02:12,799 --> 00:02:14,759
-Thank you.
-[Barb patting leg]
45
00:02:14,801 --> 00:02:16,845
Can you please talk
to Tara's dad for me?
46
00:02:18,138 --> 00:02:20,306
Make him understand
that this is what we want?
47
00:02:20,348 --> 00:02:23,560
You're so good at that.
You're good at talking
to people.
48
00:02:23,601 --> 00:02:25,103
[Ron chuckles softly]
49
00:02:26,855 --> 00:02:28,439
I'll do anything
you want, Natalie.
50
00:02:28,481 --> 00:02:30,400
[sighs]
I love you so much.
51
00:02:30,441 --> 00:02:33,069
I-- I'll call them today.
I'll call Terry today.
52
00:02:33,069 --> 00:02:34,279
-Thank you.
-I love you, too, Barb.
53
00:02:34,320 --> 00:02:35,905
I love you all so much,
I'm just...
54
00:02:35,905 --> 00:02:38,283
-Aw. [chuckles]
-I was scared, I'm sorry.
55
00:02:38,324 --> 00:02:40,910
I'm just glad it's--
it's just stupid wedding stuff
56
00:02:40,952 --> 00:02:42,245
I don't care about.
57
00:02:42,245 --> 00:02:43,954
Wait, honey, you have
a cut on your face.
58
00:02:43,997 --> 00:02:45,957
-Are you okay?
-No.
59
00:02:45,999 --> 00:02:49,085
Fucking Douglas brought
in a mini hockey stick into work
60
00:02:49,085 --> 00:02:51,588
and was trying
to balance it on his nose,
and he whacked me with it.
61
00:02:51,588 --> 00:02:53,673
-Oh, God, honey.
-I know, stupid trick.
62
00:02:53,715 --> 00:02:55,675
I was just about to go
clean it up with ice.
63
00:02:55,716 --> 00:02:56,801
Oh.
64
00:02:56,843 --> 00:02:58,011
Oh, j...
65
00:02:58,052 --> 00:02:59,512
I gotta be
in the shower right now.
66
00:02:59,554 --> 00:03:00,680
-[Barb] Okay.
-Good. Great.
67
00:03:00,722 --> 00:03:02,307
Your father's gonna be on TV.
68
00:03:02,348 --> 00:03:04,267
Shut up, Barb.
I wanted to surprise her.
69
00:03:04,267 --> 00:03:07,520
Okay, well, he's doing
an interview about the mall.
70
00:03:07,562 --> 00:03:08,980
He's gonna be a big star.
71
00:03:09,022 --> 00:03:10,273
Shut up, Barb!
72
00:03:10,273 --> 00:03:12,817
♪♪
73
00:03:24,454 --> 00:03:25,496
Hey, Victor.
74
00:03:25,538 --> 00:03:27,165
-Hey.
-How you doing?
75
00:03:33,630 --> 00:03:34,756
Oh!
76
00:03:36,007 --> 00:03:39,093
-[pipe clanging]
-[grunting]
77
00:03:44,224 --> 00:03:45,308
Ron?
78
00:03:46,893 --> 00:03:48,853
[sighs]
79
00:03:48,895 --> 00:03:51,481
Dropped a frickin'
Hershey's Hug somewhere.
80
00:03:51,481 --> 00:03:53,483
Thing flew out
and I kicked it,
81
00:03:53,524 --> 00:03:57,654
and I'm definitely gonna want
something sweet after lunch,
82
00:03:57,654 --> 00:03:59,322
'cause I'm supposed
to get spaghetti.
83
00:04:05,245 --> 00:04:07,205
-[computer mouse clicking]
-[message chiming]
84
00:04:17,548 --> 00:04:20,551
[♪ dramatic music playing]
85
00:04:28,309 --> 00:04:29,560
[camera clicking]
86
00:04:32,647 --> 00:04:34,816
[computer chiming]
87
00:04:36,150 --> 00:04:37,819
[computer mouse clicking]
88
00:05:00,967 --> 00:05:03,761
Mm. That's not too far away.
89
00:05:03,803 --> 00:05:05,388
[pen clicking]
90
00:05:05,430 --> 00:05:07,432
-Ready, buddy?
-One second.
91
00:05:07,473 --> 00:05:09,392
-You're not comin'.
-Brenda wants me
to go with you
92
00:05:09,434 --> 00:05:10,893
to make sure
there are no hiccups.
93
00:05:10,893 --> 00:05:12,729
There's not gonna be
any hiccups.
94
00:05:12,770 --> 00:05:16,566
How-- how are you gonna help me
with any hiccups? Jamie!
95
00:05:16,566 --> 00:05:19,944
I'm right about a lot of things
that people have zero clue
96
00:05:19,986 --> 00:05:22,447
that they even know
is going on.
97
00:05:22,488 --> 00:05:23,781
-Oh, okay.
-Thank you.
98
00:05:23,823 --> 00:05:25,450
[Jamie] Thank you.
99
00:05:28,119 --> 00:05:31,122
[♪ rhythmic music playing]
100
00:05:44,802 --> 00:05:46,179
[muttering]
Let's do this. Let's do it.
101
00:05:47,930 --> 00:05:49,932
I really want Jamie
to go with you.
102
00:05:49,974 --> 00:05:52,477
-You told on me?
-[Brenda] This is important.
103
00:05:52,518 --> 00:05:54,354
The shirtless teacher thing
made some of the parents
104
00:05:54,395 --> 00:05:55,772
in the community nervous.
105
00:05:55,813 --> 00:05:57,607
I don't want to leave
anything up to chance.
106
00:05:57,607 --> 00:05:59,692
-Like what up to chance?
-Jamie's going with you.
107
00:05:59,734 --> 00:06:01,444
Why are you even
arguing about this?
108
00:06:01,444 --> 00:06:03,613
-[Ron scoffs]
-Shotgun.
109
00:06:03,613 --> 00:06:05,782
Can you drive
your own car, please?
Don't ride with me.
110
00:06:05,823 --> 00:06:07,533
I have to get in
a good head space
111
00:06:07,575 --> 00:06:09,786
so I can knock this
out of the park.
This has gotta go good.
112
00:06:09,827 --> 00:06:12,038
-Okay, I'll follow you.
-No, don't follow me.
113
00:06:12,080 --> 00:06:14,999
Just drive your own car
at a different time than me.
114
00:06:15,041 --> 00:06:17,710
I'm not a good driver,
Ron.
115
00:06:17,752 --> 00:06:19,545
[phone line ringing]
116
00:06:21,089 --> 00:06:23,383
-[Terry] [on phone] Hello?
-Hey, Terry, it's Ron.
117
00:06:23,424 --> 00:06:25,551
-Hey, Ron.
-I just wanted
to give you a call,
118
00:06:25,593 --> 00:06:28,471
see if you and Nancy
might wanna come over
for a little game night
119
00:06:28,513 --> 00:06:30,306
we're gonna have over
at the house this week.
120
00:06:30,348 --> 00:06:32,433
Uh, I'll talk to Nancy.
121
00:06:33,142 --> 00:06:34,894
Is your dog
gonna be loose again?
122
00:06:34,936 --> 00:06:36,813
Uh, no.
[sighs]
123
00:06:36,854 --> 00:06:39,982
Unfortunately, the-- the dog
passed away, sadly.
124
00:06:40,024 --> 00:06:41,859
Sorry about that, Ron.
125
00:06:41,901 --> 00:06:44,153
It did jump a lot.
126
00:06:44,153 --> 00:06:46,572
Yeah, I know.
I know it did, Terry.
127
00:06:46,614 --> 00:06:48,866
-[phone chiming]
-At any rate,
I'll talk to Nancy.
128
00:06:48,908 --> 00:06:50,409
-We'll let you know.
-Talk to you soon.
129
00:06:51,327 --> 00:06:53,704
[engine revving]
130
00:06:58,334 --> 00:07:01,421
[♪ dramatic music playing]
131
00:07:03,339 --> 00:07:04,841
[engine revving]
132
00:07:07,135 --> 00:07:09,303
-[tires screeching]
-[car horns honking]
133
00:07:10,221 --> 00:07:11,681
[faint, muffled screaming]
134
00:07:13,474 --> 00:07:15,893
[screaming and sobbing]
135
00:07:23,818 --> 00:07:25,820
[faint screaming continues]
136
00:07:33,034 --> 00:07:34,287
[Ron]
Hi, how you doing?
137
00:07:34,328 --> 00:07:35,580
-Hi, how are you?
-Good.
138
00:07:35,621 --> 00:07:37,415
Hey, uh,
I found this shirt,
139
00:07:37,457 --> 00:07:39,584
and I'm trying to find
the guy who lost it.
140
00:07:39,625 --> 00:07:41,210
Do you think he might
have bought it here,
141
00:07:41,252 --> 00:07:43,588
-or you would have
a record of that?
-Let me take a look.
142
00:07:43,629 --> 00:07:45,298
-Sure.
-Let me take a look.
143
00:07:49,886 --> 00:07:52,388
Oh, he definitely
got this here.
144
00:07:52,388 --> 00:07:55,391
And it's definitely
well-loved.
145
00:07:55,391 --> 00:07:59,479
You could see on the back,
there's dirt.
146
00:07:59,520 --> 00:08:01,856
-Some kind of white dust.
-Oh, yeah.
147
00:08:02,773 --> 00:08:05,276
He got great use
out of this shirt.
148
00:08:05,318 --> 00:08:09,238
Look at these buttons.
The buttons are pulling.
149
00:08:09,280 --> 00:08:11,908
-Yeah, oh, yeah.
-They're starting to strain.
150
00:08:11,949 --> 00:08:14,076
-Right.
-Look at this.
151
00:08:15,953 --> 00:08:19,415
You see?
It's like a big belly,
152
00:08:19,457 --> 00:08:22,460
and someone's belly
is pushing up
153
00:08:22,502 --> 00:08:24,670
-into the buttons.
-Mm.
154
00:08:24,712 --> 00:08:27,048
He's about at his limit.
155
00:08:27,757 --> 00:08:31,093
I happen to know a guy
who's at his limit.
156
00:08:31,093 --> 00:08:32,845
He's one of our members.
157
00:08:33,888 --> 00:08:35,597
You have members?
158
00:08:35,640 --> 00:08:39,684
It's our membership program
we got going here.
159
00:08:39,727 --> 00:08:41,854
Members' Night is coming up.
160
00:08:43,188 --> 00:08:46,984
I'm sure you'll see him there.
All the members come.
161
00:08:47,026 --> 00:08:48,277
Great.
When is that?
162
00:08:48,319 --> 00:08:50,154
You have to be a member.
163
00:08:50,196 --> 00:08:52,823
Sign up, become a member,
164
00:08:52,865 --> 00:08:56,118
and you'll get notified
about when the night is.
165
00:08:56,160 --> 00:08:58,037
-You're positive you know him?
-I'm positive.
166
00:08:58,079 --> 00:08:59,830
He's at his limit.
167
00:08:59,872 --> 00:09:01,415
-Awesome. Thank you.
-[pen clicking]
168
00:09:02,124 --> 00:09:05,378
-Sixty-five dollars?
-That's cheap.
169
00:09:05,419 --> 00:09:07,463
Sign up for the membership,
170
00:09:07,505 --> 00:09:09,715
you'll get the texts
and the emails
171
00:09:09,757 --> 00:09:11,968
-regarding Members' Night.
-[sighs]
172
00:09:14,011 --> 00:09:15,930
-[card terminal beeps]
-Yes.
173
00:09:19,392 --> 00:09:21,894
-You definitely know.
-Mm-hmm.
174
00:09:21,936 --> 00:09:23,479
Can I have the shirt back?
175
00:09:23,521 --> 00:09:24,522
Yeah.
176
00:09:25,856 --> 00:09:27,900
-You don't know him, do you?
-Nah.
177
00:09:27,942 --> 00:09:29,860
God damn it!
178
00:09:29,902 --> 00:09:32,905
[♪ heavy metal music playing]
179
00:09:36,784 --> 00:09:38,202
[music stops]
180
00:09:39,245 --> 00:09:41,330
-[Jamie] [sobbing]
I was so terrified!
-Sorry I'm late.
181
00:09:41,330 --> 00:09:43,082
I'm so sorry I'm late, I...
182
00:09:43,124 --> 00:09:45,001
[Jamie continues sobbing]
183
00:09:45,042 --> 00:09:46,836
-Ron!
-Jamie, are you okay?
184
00:09:46,877 --> 00:09:49,171
Ron, I almost got killed
by an army truck.
185
00:09:49,213 --> 00:09:51,048
Oh, my God,
what happened?
186
00:09:51,090 --> 00:09:53,384
You saw it,
and you kept driving.
187
00:09:54,760 --> 00:09:57,763
I didn't see anything, Jamie,
I don't know what
you're talking about.
188
00:09:57,805 --> 00:09:59,807
[coughing]
189
00:10:02,184 --> 00:10:03,769
So glad she's alright.
[scoffs]
190
00:10:03,811 --> 00:10:06,355
People are nuts out there.
Something's going on today.
191
00:10:06,397 --> 00:10:08,524
-Yeah? Jeez.
-It's been weird.
192
00:10:08,566 --> 00:10:10,067
[sighs]
Well, a-alright.
193
00:10:10,109 --> 00:10:12,528
You ready to tell me about
Canton Marketplace at Bear Run?
194
00:10:12,570 --> 00:10:15,072
-Yes, I am. [clapping]
Let's do this. Okay.
-Alright. Thank you.
195
00:10:15,114 --> 00:10:17,033
-[Ron clearing throat]
-[phone buzzing]
196
00:10:17,074 --> 00:10:19,076
[interviewer chattering
indistinctly]
197
00:10:20,369 --> 00:10:22,788
-[Jamie continues sobbing]
-Okay.
198
00:10:22,830 --> 00:10:24,707
-[chuckles]
-[sighs] Okay.
199
00:10:24,749 --> 00:10:27,752
I'm Sarah Rounds, here with
Fisher Robay executive
Ron Trosper...
200
00:10:27,793 --> 00:10:29,920
-[Jamie groaning]
-...who's in charge
of a brand-new
201
00:10:29,962 --> 00:10:32,715
$15 million development
right here in Canton.
202
00:10:32,757 --> 00:10:35,217
[♪ "How Much I Feel"
by Ambrosia playing]
203
00:10:35,259 --> 00:10:40,556
♪ I don't know how this
whole business started ♪
204
00:10:40,556 --> 00:10:46,979
♪ Of you thinking
that I had been untrue ♪
205
00:10:47,980 --> 00:10:49,190
-[package tape tearing]
-[grunting]
206
00:10:50,441 --> 00:10:52,568
♪ But if you think
that we'd be... ♪
207
00:11:11,879 --> 00:11:13,506
There's no seam
or anything.
208
00:11:13,547 --> 00:11:14,924
This is all, like,
solid plastic.
209
00:11:14,924 --> 00:11:16,842
-All this shit's solid plastic.
-[Seth] Hi, Dad.
210
00:11:16,884 --> 00:11:19,470
-Uh, good night.
-Hey, good night, pal.
You going to bed already?
211
00:11:19,512 --> 00:11:21,013
Uh, yep.
212
00:11:24,100 --> 00:11:26,852
I, uh, I got you
this little hat today.
213
00:11:27,853 --> 00:11:28,979
Oh.
214
00:11:29,021 --> 00:11:30,773
-Yeah.
-Cool.
215
00:11:31,691 --> 00:11:35,361
-This is cool, yeah.
-It's a-- it's a little spy hat.
216
00:11:35,403 --> 00:11:38,114
Oh, I think-- I think
I've read about these, yeah.
217
00:11:38,155 --> 00:11:40,116
-Anyway, I love you.
-Love you, too.
218
00:11:41,659 --> 00:11:42,743
[Ron muttering]
Junk.
219
00:11:47,289 --> 00:11:49,040
[store owner]
Someone's belly
220
00:11:49,083 --> 00:11:51,502
is pushing up
into the buttons.
221
00:11:52,628 --> 00:11:55,673
There's dirt.
Some kind of white dust.
222
00:11:55,715 --> 00:11:57,883
He got great use
out of this shirt.
223
00:11:57,925 --> 00:11:59,927
[messages pinging]
224
00:12:04,265 --> 00:12:06,517
-Stop! Stop!
-[computer mouse clicking]
225
00:12:08,519 --> 00:12:10,062
-[computer mouse clicking]
-[message pings]
226
00:12:10,104 --> 00:12:13,441
[♪ dramatic music playing]
227
00:12:14,942 --> 00:12:16,694
[sighs]
228
00:12:16,736 --> 00:12:18,487
Well, I know
this seems silly,
229
00:12:18,529 --> 00:12:20,531
but it's just a formality.
HR stuff.
230
00:12:20,573 --> 00:12:23,492
[sighs] Yeah, I know, I--
it's totally fine, I understand.
231
00:12:23,534 --> 00:12:25,327
Okay, good.
232
00:12:25,369 --> 00:12:27,830
Is there any way
that you doctored the chair
233
00:12:27,830 --> 00:12:29,665
so that it would break
and allow you
234
00:12:29,665 --> 00:12:32,001
to look up Amanda's skirt
and see her underwear?
235
00:12:33,294 --> 00:12:35,421
-No!
-Great, that's what
we thought.
236
00:12:35,463 --> 00:12:37,548
And you and Amanda
have never had
237
00:12:37,590 --> 00:12:40,551
any prior
romantic involvement?
238
00:12:40,593 --> 00:12:44,013
-Any kissing or sex?
-[scoffs] What the hell?
239
00:12:44,054 --> 00:12:45,848
-No.
-Or blowjobs?
240
00:12:45,890 --> 00:12:48,017
-What the hell?
-Is it true,
241
00:12:48,017 --> 00:12:50,895
Ron, that you both attended
the same high school?
242
00:12:50,936 --> 00:12:54,565
I-- I mean, yeah,
we went to the same school,
243
00:12:54,607 --> 00:12:56,358
but I didn't even know her.
244
00:12:56,358 --> 00:12:58,569
-You didn't know each other?
-No, I didn't know
her much at all.
245
00:12:58,611 --> 00:13:00,237
We were in completely
different crews.
246
00:13:00,279 --> 00:13:01,989
She looked
completely different.
247
00:13:03,199 --> 00:13:04,950
What does it matter
that she looked different?
248
00:13:04,992 --> 00:13:07,369
She just looked different then
than she does now.
249
00:13:07,411 --> 00:13:09,288
You know, she wouldn't have
fit in with my crew.
250
00:13:09,330 --> 00:13:11,707
But she'd be okay
in your crew now?
251
00:13:11,749 --> 00:13:13,959
No, she's like 50.
What are we
talking about here?
252
00:13:14,001 --> 00:13:16,879
Okay, we all know
this was an accident.
253
00:13:16,921 --> 00:13:19,381
But we just need
to cover all our bases
254
00:13:19,423 --> 00:13:21,967
-before the outside observer
comes in next week.
-Oh, my God.
255
00:13:22,009 --> 00:13:24,428
Diane, is this
really necessary?
256
00:13:24,470 --> 00:13:25,888
[Diane] Yes, it is.
257
00:13:25,888 --> 00:13:27,556
You just need
to watch this video
258
00:13:27,598 --> 00:13:29,058
and then you're outta here.
259
00:13:29,099 --> 00:13:30,392
[sighs]
260
00:13:31,435 --> 00:13:32,520
[sighs]
261
00:13:33,354 --> 00:13:35,231
-[announcer] Peeping Toms.
-Oh, my God.
262
00:13:35,231 --> 00:13:36,649
-I'm not a Peeping Tom.
-Who's to determine
263
00:13:36,690 --> 00:13:39,944
when a look is an accidental
mistimed glance
264
00:13:39,985 --> 00:13:41,487
or a premeditated leer?
265
00:13:42,696 --> 00:13:44,740
-Sorry.
-[announcer]
From the innocent...
266
00:13:44,782 --> 00:13:47,243
-It's okay.
-...to the extreme.
267
00:13:49,203 --> 00:13:51,914
It's a gray area.
Tough to prove.
268
00:13:51,956 --> 00:13:54,542
-[♪ eerie music playing]
-Even harder to discipline.
269
00:13:54,583 --> 00:13:57,586
[announcer fading]
This training video teaches
employees how to handle it.
270
00:13:58,587 --> 00:14:01,590
[♪ dramatic music playing]
271
00:14:24,280 --> 00:14:26,448
♪♪
272
00:14:30,536 --> 00:14:32,913
[Ron] [scoffs]
He was waiting for me here.
273
00:14:34,748 --> 00:14:37,084
I found your nest,
you little fuckhead!
274
00:14:39,420 --> 00:14:41,463
Ugh, nasty pig!
275
00:14:43,465 --> 00:14:45,676
Jan's Cafe?
276
00:14:45,718 --> 00:14:48,679
[♪ eerie music playing]
277
00:14:48,721 --> 00:14:50,723
[seabirds calling]
278
00:15:03,611 --> 00:15:05,613
[seabirds continue calling]
279
00:15:13,829 --> 00:15:15,873
[people chattering]
280
00:15:18,208 --> 00:15:19,835
Hi. Excuse me.
281
00:15:19,877 --> 00:15:22,838
I just had a question about,
uh, one of your customers.
282
00:15:22,838 --> 00:15:24,381
-What?
-I-- I was wondering
283
00:15:24,423 --> 00:15:26,175
if someone had seen anybody
come in here
284
00:15:26,216 --> 00:15:29,511
with this shirt on
and order this dish.
285
00:15:29,553 --> 00:15:32,514
-What?
-I-- I'm just looking to see
if anybody noticed anybody
286
00:15:32,514 --> 00:15:34,016
-come in and have this dish,
this rice dish.
-[server] Hey, hey, guys.
287
00:15:34,058 --> 00:15:35,684
Come on,
stop throwing food.
288
00:15:35,726 --> 00:15:37,186
There are other people
sitting by you.
289
00:15:37,186 --> 00:15:38,354
You don't mind.
Right, sweetheart?
290
00:15:38,395 --> 00:15:39,688
I'm super sorry
to bother you.
291
00:15:39,730 --> 00:15:41,273
I don't wanna
bother you at all.
292
00:15:41,315 --> 00:15:44,026
But you think you
could notice the pattern
on this shirt?
293
00:15:44,026 --> 00:15:46,070
-[howling]
-[server] Damn it!
294
00:15:46,111 --> 00:15:48,906
-Ricky, call security.
-[plate shattering]
295
00:15:50,282 --> 00:15:52,034
I-- I'm sorry, do you think
I could speak to somebody
296
00:15:52,076 --> 00:15:55,245
back there who might
have seen someone
with this shirt on,
297
00:15:55,287 --> 00:15:56,789
ordered this rice dish?
298
00:15:56,830 --> 00:15:58,707
-God damn it!
-[overlapping shouting]
299
00:15:58,707 --> 00:16:00,417
What the hell
are you talking about?
300
00:16:00,459 --> 00:16:02,544
The rice dish!
If somebody had ever
come in and ordered this.
301
00:16:02,544 --> 00:16:04,713
-[chef] Oh, fuck!
-[security] Get out!
302
00:16:04,713 --> 00:16:06,382
Get out, get out!
303
00:16:06,423 --> 00:16:08,384
Do you have security cameras
I could possibly look at?
304
00:16:08,384 --> 00:16:09,593
Get out.
305
00:16:09,635 --> 00:16:11,220
-Or a security room that I can--
-Get out!
306
00:16:11,261 --> 00:16:13,555
Please, I just need
one minute of your time.
307
00:16:13,597 --> 00:16:14,890
[security]
I'll get him out, Marla.
308
00:16:16,350 --> 00:16:19,061
-[♪ dramatic music playing]
-[pipe thuds]
309
00:16:23,107 --> 00:16:25,609
-I just wanna talk to you.
No, I just wanna talk to you.
-Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
310
00:16:25,651 --> 00:16:27,486
Look, I'm-- no!
No, please!
311
00:16:27,528 --> 00:16:29,279
-I'm not gonna
fucking tell on you!
-Get the fuck in there!
312
00:16:29,321 --> 00:16:30,614
I'm not gonna tell on you.
313
00:16:30,656 --> 00:16:32,282
-No, no. No, no, no, no, no!
-[door slamming]
314
00:16:32,324 --> 00:16:34,410
-No, no, no, please.
Please, please.
-Are you stupid?
315
00:16:34,410 --> 00:16:36,912
-No!
-I popped you
in the fuckin' head.
316
00:16:36,912 --> 00:16:38,747
What the fuck
do you want now?
317
00:16:39,498 --> 00:16:42,001
I said, what the fuck
do you want?
318
00:16:42,042 --> 00:16:44,128
-[Ron stammering]
-What? "Wa-wa-wa-wa-wa-wa-wa."
319
00:16:44,169 --> 00:16:46,005
You don't know how to talk?
320
00:16:46,046 --> 00:16:48,924
You came to my fuckin' work.
321
00:16:48,966 --> 00:16:51,427
Now, that's real
fuckin' stupid.
322
00:16:51,468 --> 00:16:54,763
-You came to my work.
-Oh, shut the fuck up!
323
00:16:55,931 --> 00:16:57,433
Yeah, I did.
324
00:16:57,433 --> 00:17:00,019
Maybe next time,
I'm coming to your house.
325
00:17:00,060 --> 00:17:02,104
I see that wedding ring.
326
00:17:02,146 --> 00:17:03,856
What would
your little wife think
327
00:17:03,897 --> 00:17:06,442
seeing her husband
get knocked around?
328
00:17:06,442 --> 00:17:09,278
Bet you got a nice house.
Be easy to find.
329
00:17:09,278 --> 00:17:11,946
Maybe I'll swing by
tonight after my shift.
330
00:17:11,989 --> 00:17:13,781
Wouldn't that be nice, huh?
331
00:17:13,824 --> 00:17:16,201
Show your family
what a nice guy I am.
332
00:17:16,242 --> 00:17:17,994
You don't fucking
come to my house!
333
00:17:18,037 --> 00:17:20,455
You don't come anywhere
near my fucking...
334
00:17:20,455 --> 00:17:21,957
-[gasping]
-No, no, no, no, no, no, no.
335
00:17:21,999 --> 00:17:23,333
What's wrong,
what's wrong, what's wrong?
336
00:17:23,375 --> 00:17:24,710
No, no, no, no, no.
What's wrong?
337
00:17:24,752 --> 00:17:26,295
What, are you okay?
No, no, no!
338
00:17:26,336 --> 00:17:27,713
Please, please, please,
talk to me.
339
00:17:27,755 --> 00:17:29,631
-Talk to me, please!
-[straining] Air machine.
340
00:17:29,631 --> 00:17:31,300
-What?
-My air machine.
341
00:17:31,341 --> 00:17:32,885
-Your what?!
-My air machine.
342
00:17:32,926 --> 00:17:34,470
-Air machine!
-It's in the box.
343
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
Oh, sh-- okay.
Okay, what's it look like?
344
00:17:37,306 --> 00:17:40,392
-[door opens, closes]
-What? Oh, fucker!
345
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
What the...
346
00:17:45,022 --> 00:17:46,899
[can rattling]
347
00:17:47,649 --> 00:17:49,485
Oh, my God!
348
00:17:49,485 --> 00:17:51,862
You're disgusting!
These are my work clothes!
349
00:17:51,904 --> 00:17:53,655
What the hell
is wrong with you?
350
00:17:53,655 --> 00:17:56,075
I wanna know why the hell
you hit me in the head.
351
00:17:56,116 --> 00:17:57,367
Do you work for Tecca?
352
00:17:57,409 --> 00:17:58,827
-I never heard of them.
-Bullshit!
353
00:17:58,827 --> 00:18:00,412
Tecca, the chair company.
354
00:18:00,454 --> 00:18:01,997
You said it when you
hit me in the head.
355
00:18:01,997 --> 00:18:03,582
I never heard
of Tecca before.
356
00:18:03,624 --> 00:18:05,667
-Then, who hired you?
-I don't know!
357
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
-Who hired you?
-I don't fucking know!
358
00:18:07,836 --> 00:18:10,380
-[screaming]
-Okay, okay!
359
00:18:10,422 --> 00:18:13,759
-Okay, okay!
-[screaming]
360
00:18:13,801 --> 00:18:15,761
Okay, okay, okay.
361
00:18:15,803 --> 00:18:19,264
-[continues screaming]
-Okay! Okay!
362
00:18:19,306 --> 00:18:21,266
-[screaming stops]
-Jesus! Look!
363
00:18:21,308 --> 00:18:24,019
Look,
I got hired by some guy
I never, ever met.
364
00:18:24,019 --> 00:18:26,105
He wanted me
to scare the shit outta you.
365
00:18:26,146 --> 00:18:30,359
I never even saw his face.
He paid me jack shit.
366
00:18:30,359 --> 00:18:32,194
I gotta find the guy
who hired you.
367
00:18:33,278 --> 00:18:35,864
I think his company might be
doing something really bad.
368
00:18:35,864 --> 00:18:39,034
I think it's hurting people.
I think it might even
be killing people.
369
00:18:39,785 --> 00:18:42,121
That's why I wanted to find you,
so I could find them,
370
00:18:42,162 --> 00:18:44,540
and I could stop them
from hurting people.
371
00:18:44,540 --> 00:18:47,376
But I can't get anywhere!
372
00:18:47,417 --> 00:18:50,462
But I'm the only one.
I'm the only one out here
373
00:18:50,504 --> 00:18:52,548
who knows
they're doing something.
374
00:18:52,548 --> 00:18:55,092
And I think
it might be quite awful.
375
00:18:56,510 --> 00:18:59,221
[seabirds calling]
376
00:19:00,430 --> 00:19:02,474
I can help if you pay me.
377
00:19:08,438 --> 00:19:10,107
Here, take this one.
378
00:19:10,149 --> 00:19:11,859
No, actually...
379
00:19:13,569 --> 00:19:15,154
Take this one.
380
00:19:16,196 --> 00:19:18,574
And I'll call you
when I find him.
381
00:19:18,574 --> 00:19:19,992
I'm Mike Santini.
382
00:19:26,206 --> 00:19:28,208
[seabirds calling]
383
00:19:54,318 --> 00:19:56,862
[Barb]
So, I said to Natalie,
what do you want?
384
00:19:56,904 --> 00:19:58,780
Because I actually don't think
that Tara's really listening
385
00:19:58,822 --> 00:20:00,157
to her wants and needs.
386
00:20:00,199 --> 00:20:02,117
And then, she looked at me
and she goes, "Mom,
387
00:20:02,117 --> 00:20:03,994
"I think you just don't want it
to be in a haunted house
388
00:20:04,036 --> 00:20:05,829
because of how
it looks on you."
389
00:20:05,871 --> 00:20:08,123
Do you think that's what
I care about, how I look?
390
00:20:08,165 --> 00:20:10,167
[computer keyboard clacking]
391
00:20:13,629 --> 00:20:15,130
Jamie?
392
00:20:15,172 --> 00:20:19,009
Uh, I'm so sorry.
I was driving too fast.
393
00:20:19,051 --> 00:20:22,471
I was- I was just anxious
about the interview.
394
00:20:22,471 --> 00:20:25,682
[sighs]
I, uh, was thinking
395
00:20:25,724 --> 00:20:27,809
about asking to be moved
from your desk.
396
00:20:28,477 --> 00:20:30,854
I don't wanna think that
you did that on purpose, Ron,
397
00:20:30,896 --> 00:20:34,858
but I do think that part of you
is testing something.
398
00:20:34,900 --> 00:20:37,527
There's a darkness to you, Ron.
399
00:20:37,569 --> 00:20:39,780
[chuckling]
No, there isn't.
400
00:20:41,156 --> 00:20:43,492
But there's also a light.
401
00:20:43,492 --> 00:20:45,577
I went to a new church
this morning.
402
00:20:45,619 --> 00:20:46,995
Oh.
403
00:20:47,037 --> 00:20:48,997
I want you to come with me.
404
00:20:53,252 --> 00:20:55,837
It's-- I'm so busy.
405
00:20:55,879 --> 00:20:57,047
Okay, yeah.
406
00:20:57,089 --> 00:20:59,091
[thermos rattling
and buzzing]
407
00:21:02,761 --> 00:21:04,221
[inaudible]
408
00:21:04,263 --> 00:21:06,515
-...perfect, I wanna--
-Um, one second, I have to...
409
00:21:06,515 --> 00:21:08,392
Okay.
410
00:21:08,433 --> 00:21:11,061
[rattling and buzzing
continue]
411
00:21:15,691 --> 00:21:17,526
-This is Ron.
-[Mike] It's Mike.
412
00:21:17,567 --> 00:21:19,736
I found him.
He goes by Jim X.
413
00:21:19,778 --> 00:21:21,238
I know where
he's gonna be tonight.
414
00:21:21,280 --> 00:21:23,031
I have a-- I have
a family thing tonight
415
00:21:23,031 --> 00:21:25,742
-that I'm supposed to get to--
-We're going tonight.
416
00:21:27,077 --> 00:21:30,247
Okay. Got it.
Bye.
417
00:21:33,125 --> 00:21:35,627
[person 1] [on CD]
Ah, you shit in my ass!
418
00:21:35,669 --> 00:21:38,880
Ah! Come on, pop her cherry!
Pop her cherry!
419
00:21:38,922 --> 00:21:41,550
-[person 2]
Take her fuckin' head off!
-[person 1] Ow, ow, ow, ow, ow!
420
00:21:41,591 --> 00:21:44,219
You're breaking my hymen,
you little fucking bitch!
421
00:21:44,261 --> 00:21:46,388
-What is this?
-[person 2] That pig's got
my cock in its mouth!
422
00:21:46,430 --> 00:21:47,973
You never heard these guys?
423
00:21:48,015 --> 00:21:50,892
[person 1]
That's the stinkiest pussy
I've ever seen!
424
00:21:50,892 --> 00:21:53,228
-What is it?
-Wazey Waynes!
425
00:21:53,228 --> 00:21:55,939
-They're fucking hilarious.
-[person 1]
Where'd the pussy go?
426
00:21:55,981 --> 00:21:59,735
Are they-- are they prank
calling someone right now?
I don't really get it.
427
00:21:59,735 --> 00:22:02,237
No, they're just, uh,
talking to each other.
428
00:22:02,237 --> 00:22:04,072
[person 1]
Bitch, you got shit,
you pussy!
429
00:22:04,114 --> 00:22:05,574
They're saying that
to each other?
430
00:22:05,615 --> 00:22:07,284
No, they're not saying it
to each other.
431
00:22:07,326 --> 00:22:08,827
They're-- they're just
saying stuff.
432
00:22:08,869 --> 00:22:11,580
Here, listen to this part,
this is hilarious.
433
00:22:11,580 --> 00:22:14,416
-[person 1 and 2 screaming]
Fucking ass!
-[Mike laughing]
434
00:22:14,458 --> 00:22:16,460
My ass!
[screaming continues]
435
00:22:16,501 --> 00:22:18,086
My fucking ass!
436
00:22:18,128 --> 00:22:19,379
[CD stops abruptly]
437
00:22:21,673 --> 00:22:23,592
So, h-how'd you
find this guy?
438
00:22:23,592 --> 00:22:26,678
This dumbass does, uh,
everything in the same spot,
439
00:22:26,720 --> 00:22:30,015
you know, in the parking lot
of a-- of a self-storage space.
440
00:22:30,057 --> 00:22:32,309
Well, he's gonna
be there tonight,
441
00:22:32,351 --> 00:22:36,021
and we are gonna
get there early,
442
00:22:36,063 --> 00:22:37,773
and we're gonna
ambush him.
443
00:22:38,523 --> 00:22:40,525
Uh, no, I don't--
I don't wanna ambush him.
444
00:22:40,567 --> 00:22:42,611
I-- I just wanna ask him
some questions about Tecca.
445
00:22:42,611 --> 00:22:44,071
Grab that bag on the floor.
446
00:22:44,988 --> 00:22:46,531
-Come on, grab it.
-[bag rustling]
447
00:22:48,742 --> 00:22:50,660
Oh, Jesus Christ, no!
448
00:22:50,702 --> 00:22:52,537
No, no, no, no, no, no.
449
00:22:52,579 --> 00:22:54,623
No, I'm sorry,
I just wanna talk to him.
450
00:22:54,664 --> 00:22:57,501
Ron, that is not how you deal
with this kinda guy.
451
00:22:57,542 --> 00:22:59,127
I just wanna
ask him questions.
452
00:22:59,169 --> 00:23:00,545
[tires screeching]
453
00:23:01,922 --> 00:23:04,132
-I just wanna meet him.
-You gotta put him
454
00:23:04,132 --> 00:23:07,969
in a position
where he's gonna answer you.
455
00:23:07,969 --> 00:23:09,513
You're gonna scare
the shit out of him!
456
00:23:09,554 --> 00:23:11,139
-Now, grab the gun.
-No.
457
00:23:11,181 --> 00:23:12,474
Come on, Ron.
458
00:23:12,516 --> 00:23:14,142
We're gonna give
that fucking pussy
459
00:23:14,184 --> 00:23:15,685
what they did to you!
460
00:23:15,727 --> 00:23:17,521
Now, grab that gun.
461
00:23:17,562 --> 00:23:19,689
Come on, grab that gun.
462
00:23:19,731 --> 00:23:21,024
[screaming]
463
00:23:21,066 --> 00:23:23,026
-No!
-Grab the gun!
464
00:23:23,068 --> 00:23:25,070
I can't, I can't, I can't!
465
00:23:25,112 --> 00:23:27,906
I can't, I can't, I can't!
I cannot!
466
00:23:27,948 --> 00:23:30,492
I'm not gonna do this.
I have a life.
467
00:23:30,492 --> 00:23:32,869
I have a job,
I have a family.
468
00:23:32,911 --> 00:23:34,871
I have Barb! Barb!
469
00:23:34,913 --> 00:23:37,499
Making love to Barb
on a soft bed.
470
00:23:37,541 --> 00:23:40,210
I don't wanna do this.
I'm a good man.
471
00:23:40,252 --> 00:23:41,878
I'm a good man.
472
00:23:44,840 --> 00:23:46,842
[people chattering]
473
00:23:48,260 --> 00:23:49,511
[sighs]
474
00:23:49,553 --> 00:23:51,555
[indistinct chatter continues]
475
00:23:53,932 --> 00:23:55,934
-[Ron sighs]
-Sure, sure, sure.
476
00:23:56,935 --> 00:24:00,856
That dog just really
was not well-behaved.
[chuckles]
477
00:24:00,856 --> 00:24:04,192
Oh, well, you know what, Terry?
We loved him so much.
478
00:24:04,234 --> 00:24:06,695
[Terry] Yeah, of course.
If you're a stranger
to it though,
479
00:24:06,695 --> 00:24:08,530
you could see how
the jumping would get old.
480
00:24:08,572 --> 00:24:10,115
[Barb]
Honey, do you want
one of these?
481
00:24:10,157 --> 00:24:12,033
-Sure.
-Oh, hon, Yeah, no.
482
00:24:12,075 --> 00:24:14,369
-Oh, don't drink that one.
That one's no good. Um...
-What?
483
00:24:14,369 --> 00:24:16,037
Why won't she like this?
I like this.
484
00:24:16,037 --> 00:24:17,414
-Try-- try this one.
-[groans] Hello!
485
00:24:17,456 --> 00:24:20,083
-Oh, hey!
-[Seth] Oh, hey, hey!
486
00:24:20,125 --> 00:24:21,251
-Sethy-boy, hi.
-Hey.
487
00:24:21,293 --> 00:24:22,586
[overlapping chatter]
488
00:24:22,627 --> 00:24:24,045
-[Seth] Oh!
-[laughing] Alright.
489
00:24:25,464 --> 00:24:27,382
-It really does
stink around here.
-[Natalie] These are good nuts.
490
00:24:27,382 --> 00:24:28,717
-[Barb] Now, these are
salt and vinegar.
-[Nancy] You know, it's either
491
00:24:28,758 --> 00:24:30,093
the cheese or the dog.
492
00:24:30,135 --> 00:24:31,720
[overlapping chatter]
493
00:24:31,761 --> 00:24:34,306
[Natalie]
We've tried it before.
We've tried it.
494
00:24:35,807 --> 00:24:37,476
Whew.
495
00:24:37,517 --> 00:24:40,312
Alright.
A little whiskey on the porch.
496
00:24:40,353 --> 00:24:42,647
Not so bad.
Not so bad, huh?
497
00:24:44,107 --> 00:24:45,108
Whew!
498
00:24:47,360 --> 00:24:48,862
[stone rattling]
499
00:24:50,113 --> 00:24:51,448
Stone's loose.
500
00:24:51,490 --> 00:24:53,325
[stone rattling]
501
00:24:55,452 --> 00:24:56,912
That one looks loose, too.
502
00:24:56,912 --> 00:24:58,163
-[rattling]
-Yep.
503
00:24:58,205 --> 00:25:00,207
-[stomping]
-[stone rattling]
504
00:25:03,376 --> 00:25:05,378
[stomping and rattling continue]
505
00:25:08,256 --> 00:25:09,799
[Terry sighs]
506
00:25:09,841 --> 00:25:11,676
Terry, I feel like we should,
uh, talk about
507
00:25:11,718 --> 00:25:13,970
this haunted house
wedding thing.
508
00:25:14,012 --> 00:25:16,181
Good.
We gotta shut this down.
509
00:25:16,223 --> 00:25:19,017
You know, I thought
that at first, too.
510
00:25:19,059 --> 00:25:22,270
But you know what?
There's just so much badness
511
00:25:22,312 --> 00:25:23,480
in this world.
512
00:25:25,232 --> 00:25:27,150
The fact that our daughters
found each other...
513
00:25:28,360 --> 00:25:30,904
and they make
each other happy, that...
514
00:25:32,572 --> 00:25:33,823
that's a miracle.
515
00:25:35,951 --> 00:25:38,537
I know the other place was nice,
and this place,
516
00:25:38,578 --> 00:25:40,830
you'll have to explain
a few things to your buddies.
517
00:25:40,872 --> 00:25:42,666
[chuckles]
518
00:25:42,707 --> 00:25:44,251
I just keep thinking about
519
00:25:45,460 --> 00:25:46,836
holding my little girl.
520
00:25:48,213 --> 00:25:52,968
Knowing that I would
give everything I have
521
00:25:53,009 --> 00:25:56,972
for her to feel all the love
the world has to give.
522
00:25:58,056 --> 00:26:02,143
Now, I know you're
a goddamn good father,
'cause you raised Tara.
523
00:26:02,143 --> 00:26:03,979
[chuckles] She put me
through hell and back.
524
00:26:04,020 --> 00:26:07,023
She's one heck of a woman.
And I know you love her.
525
00:26:08,024 --> 00:26:09,317
[choking up]
With all my heart, Ron.
526
00:26:09,317 --> 00:26:12,153
So, then what the hell
are we talking about?
527
00:26:12,195 --> 00:26:15,490
-[Terry whimpering]
-Ah.
528
00:26:15,532 --> 00:26:17,158
Guess what I found.
[laughing]
529
00:26:17,200 --> 00:26:19,661
-We have many good things.
-Oh, games!
530
00:26:19,661 --> 00:26:21,705
-We got games?
-[overlapping chatter]
531
00:26:22,914 --> 00:26:25,750
-[chatter continues]
-[mouthing] Thank you.
532
00:26:25,792 --> 00:26:28,336
[♪ soft pop music playing]
533
00:26:28,336 --> 00:26:30,880
[chatter continues]
534
00:26:30,922 --> 00:26:32,757
-[Terry] Remember this one?
Remember this?
-[Barb] I do.
535
00:26:32,799 --> 00:26:34,718
[Terry] I wish that it
was called something else.
536
00:26:34,759 --> 00:26:37,554
♪♪
537
00:26:37,596 --> 00:26:39,681
Twister! We have Twister.
Twister.
538
00:26:39,723 --> 00:26:41,683
[laughter and chatter]
539
00:26:41,683 --> 00:26:43,685
[phone buzzing]
540
00:26:48,064 --> 00:26:50,734
[♪ soft pop music
continues playing]
541
00:26:52,861 --> 00:26:56,281
[music distorts, slows]
542
00:27:00,660 --> 00:27:02,912
[♪ dramatic music playing]
543
00:27:25,185 --> 00:27:27,062
-[mat flapping loudly]
-Sethy, take your shoes off.
544
00:27:27,103 --> 00:27:28,730
Always good luck when
the red's on your side.
545
00:27:28,772 --> 00:27:31,066
-It's great. Look at that.
-That's good, that's good.
546
00:27:31,066 --> 00:27:34,069
[♪ dark electronic music
playing]
40869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.