Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:01,500 --> 00:03:03,000
Zbogom mojim.
2
00:03:04,200 --> 00:03:05,000
Knjiga
3
00:03:06,866 --> 00:03:07,466
Mogu ga pitati.
4
00:03:07,466 --> 00:03:08,266
Pitaj njega, pitaj mene.
5
00:03:08,933 --> 00:03:09,766
Slušajte Maju
6
00:03:10,266 --> 00:03:11,066
Ja
7
00:03:11,333 --> 00:03:12,099
slušaj
8
00:03:12,100 --> 00:03:14,000
Možeš li nas odvesti na zabavu?
9
00:03:14,200 --> 00:03:17,533
Zabava oh, znaš seksi droge
10
00:03:17,800 --> 00:03:18,733
Ne dolazi.
11
00:03:18,733 --> 00:03:19,499
čovjek
12
00:03:19,500 --> 00:03:20,300
Uradi
13
00:03:21,733 --> 00:03:22,733
Da, zapravo
14
00:03:23,266 --> 00:03:25,166
Samo sam napustio grad na nekoliko sedmica.
15
00:03:25,333 --> 00:03:26,133
Uradi
16
00:03:27,166 --> 00:03:28,566
pa vidimo se sljedećeg polugodišta, ha?
17
00:03:30,066 --> 00:03:30,866
Uradi
18
00:03:31,566 --> 00:03:32,466
Sljedeći izraz
19
00:04:40,700 --> 00:04:43,000
Ti si moj mali anđeo.
20
00:05:03,333 --> 00:05:04,133
slatkiš
21
00:05:06,666 --> 00:05:07,699
Moraš ovo uraditi sada.
22
00:05:07,800 --> 00:05:08,766
Zaista gotovo
23
00:05:16,400 --> 00:05:17,200
Jesi li gladan/gladna?
24
00:05:17,600 --> 00:05:18,666
Večere u rerni
25
00:05:18,866 --> 00:05:20,899
Oh, to nije moralo čekati.
26
00:05:23,500 --> 00:05:23,966
imati jednog od njih
27
00:05:23,966 --> 00:05:26,533
Užasno dugi ručkovi s ljudima iz Komisije
28
00:05:28,133 --> 00:05:28,933
provizija
29
00:05:30,066 --> 00:05:31,566
sve što zvuči veoma važno
30
00:05:31,766 --> 00:05:32,966
Pa, jeste.
31
00:05:55,966 --> 00:05:57,733
Spasi mnogo života danas, tata
32
00:05:59,166 --> 00:06:01,499
Šta radiš ovdje sjediš u mraku?
33
00:06:03,100 --> 00:06:04,066
Jesi li opet pobijedio/pobijedila?
34
00:06:05,666 --> 00:06:07,299
igranje sa svijetom nije činjenica
35
00:06:11,533 --> 00:06:12,399
Kako si?
36
00:06:14,366 --> 00:06:15,199
dugo je bio kod kuće
37
00:06:21,533 --> 00:06:23,299
Sad ćeš biti malo zbunjen, zar ne?
38
00:06:23,600 --> 00:06:24,466
dobio praznike
39
00:06:29,200 --> 00:06:30,533
Trebat će ti nešto da te nosi.
40
00:06:31,900 --> 00:06:32,900
Majka je bila zabrinuta za tebe.
41
00:06:37,933 --> 00:06:39,066
Možeš li to zaustaviti novcem?
42
00:06:41,500 --> 00:06:43,000
Mike, tebi se obraćam.
43
00:06:47,700 --> 00:06:48,866
rješavanje planinske situacije
44
00:06:48,866 --> 00:06:49,666
problem
45
00:07:22,733 --> 00:07:23,533
tvoj
46
00:07:27,700 --> 00:07:27,900
O
47
00:07:27,900 --> 00:07:29,066
Želiš li to?
48
00:07:29,700 --> 00:07:33,133
Ali i dalje si bila odlučna i i dalje voliš, oh, hajde
49
00:07:33,133 --> 00:07:33,999
Povešću te na vožnju.
50
00:07:34,500 --> 00:07:36,100
O, koliko je sati?
51
00:07:36,200 --> 00:07:36,966
Nas je dvoje.
52
00:07:36,966 --> 00:07:38,899
Slušajte prekasno za prekasno
53
00:07:39,266 --> 00:07:40,333
Počeću s tim na poslu.
54
00:07:40,333 --> 00:07:44,399
Ne, to je samo kutak relikvija, da te pozovem kući večeras.
55
00:07:44,900 --> 00:07:48,700
Nikki, volio bih da se ne šališ tako, zvat ću te.
56
00:07:48,700 --> 00:07:49,933
U redu, zdravo.
57
00:07:49,933 --> 00:07:50,733
Molim te.
58
00:07:53,733 --> 00:07:54,533
hahaha
59
00:08:17,766 --> 00:08:21,566
Uh, pa mislim da ćemo jednostavno sastaviti ta borova vrata, u redu?
60
00:08:27,533 --> 00:08:28,466
Kasnim.
61
00:08:31,000 --> 00:08:32,466
Lijep lagani ručak
62
00:08:32,466 --> 00:08:33,366
to sam uradio/uradila
63
00:08:34,166 --> 00:08:36,333
Samo nam daj njenu ruku ako želiš Nikki.
64
00:08:43,500 --> 00:08:46,000
O, razumijem da ako vam ne smeta da počnete
65
00:09:00,200 --> 00:09:02,500
Nikki, meni je to jednostavno bilo čudno.
66
00:09:02,500 --> 00:09:04,666
Osjećam da ovi ljudi žele brojke
67
00:09:04,933 --> 00:09:05,899
Hoću li ih dobiti?
68
00:09:06,100 --> 00:09:08,000
O, ako vam ne smeta
69
00:09:09,300 --> 00:09:10,666
Bože, ljut si.
70
00:09:15,300 --> 00:09:15,966
Trebam pomoć.
71
00:09:15,966 --> 00:09:16,899
Molim te.
72
00:09:21,166 --> 00:09:22,099
Hvala vam puno.
73
00:09:24,266 --> 00:09:25,966
Da, ja sam Stephen, čovječe.
74
00:09:26,800 --> 00:09:27,466
Dao sam ti telefon.
75
00:09:27,466 --> 00:09:29,966
Zvao sam novine prije par sati u vezi tog posla.
76
00:09:29,966 --> 00:09:31,766
Jesi li siguran/sigurna da ćeš svoje vrijeme iskoristiti na dobar način?
77
00:09:31,766 --> 00:09:34,166
Možete odmah početi i pomoći mi da vam predstavim ove dame iznutra.
78
00:09:34,400 --> 00:09:35,766
za oproštaj
79
00:09:36,133 --> 00:09:37,499
Imao sam nekoliko stvari za uraditi.
80
00:09:37,800 --> 00:09:40,066
Oh, u redu je, vidjet ćemo kako ćeš se snaći.
81
00:09:40,666 --> 00:09:41,466
U redu
82
00:09:43,333 --> 00:09:44,499
O, sjedite.
83
00:09:45,133 --> 00:09:46,133
Želite li se ubaciti?
84
00:09:47,500 --> 00:09:48,600
Kada je strip
85
00:09:48,933 --> 00:09:50,066
Jesi li dobio/la ove brojeve?
86
00:09:50,066 --> 00:09:50,866
dobar
87
00:09:51,466 --> 00:09:52,866
Nisam ih još uradio/la.
88
00:09:55,266 --> 00:09:56,066
Nikki
89
00:09:57,200 --> 00:09:58,733
Slušaj, Steve.
90
00:09:59,066 --> 00:10:00,966
Kada završite, ako biste mogli doći direktno u moju kancelariju.
91
00:10:00,966 --> 00:10:02,566
A sada pođi sa mnom.
92
00:10:13,866 --> 00:10:14,933
Ahhh
93
00:10:55,300 --> 00:10:56,100
Krist
94
00:10:57,300 --> 00:10:58,566
Odakle si došao/došla?
95
00:10:58,933 --> 00:11:00,533
Pa, vidio sam da lažeš.
96
00:11:00,966 --> 00:11:02,466
Imate li šampiona?
97
00:11:03,200 --> 00:11:06,933
Pa, ne poznajem te baš dobro, a tako me ponižavaš.
98
00:11:06,966 --> 00:11:08,066
pa mi je žao
99
00:11:08,700 --> 00:11:10,000
Samo to nemoj uraditi kako treba.
100
00:11:23,500 --> 00:11:25,800
U svakom slučaju, kako to da si još uvijek ovdje?
101
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
Samo sam se pitao/pitala o tebi.
102
00:11:28,200 --> 00:11:29,133
O, jesi li bio/bila?
103
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
Dakle, ne mislim da je to tvoj posao
104
00:11:35,100 --> 00:11:36,066
o ne
105
00:11:36,966 --> 00:11:37,866
Vjerujem da ne.
106
00:11:41,066 --> 00:11:41,866
Ali znaš
107
00:11:42,333 --> 00:11:45,866
Mislio sam da bih te možda mogao negdje odvesti, oh
108
00:11:46,300 --> 00:11:48,400
Da, u koje vrijeme mislite da ćete krenuti?
109
00:11:49,566 --> 00:11:50,799
Kada završim
110
00:11:55,566 --> 00:11:58,933
Slušaj, u redu je ako samo odeš, znaš da sam velika djevojka.
111
00:12:01,533 --> 00:12:03,766
laku noć
112
00:12:05,466 --> 00:12:06,266
Laku noć
113
00:12:06,266 --> 00:12:07,333
Vidimo se uskoro.
114
00:12:08,866 --> 00:12:09,666
Knjiga
115
00:12:37,933 --> 00:12:38,733
Toalet
116
00:12:52,666 --> 00:12:54,366
Uvijek se možemo promijeniti.
117
00:12:57,966 --> 00:13:00,266
Kako te mogu nagovoriti da odeš?
118
00:13:18,966 --> 00:13:19,766
Zdravo
119
00:13:21,600 --> 00:13:23,133
Knjiga
120
00:13:26,133 --> 00:13:27,099
Upravo sam
121
00:13:28,700 --> 00:13:29,666
Ona nije unutra.
122
00:13:30,600 --> 00:13:31,400
I
123
00:13:33,400 --> 00:13:35,200
ponekad ide na audicije
124
00:13:37,000 --> 00:13:38,166
Želiš li kafu?
125
00:13:38,266 --> 00:13:39,099
Stephen nije takav.
126
00:13:39,300 --> 00:13:42,666
Imate Stephena u mojoj kancelariji.
127
00:13:45,666 --> 00:13:47,733
Ja sam francuski navijač.
128
00:14:14,100 --> 00:14:14,900
Ah
129
00:14:15,500 --> 00:14:16,933
Ahhh
130
00:14:20,000 --> 00:14:20,933
Voliš li sebe?
131
00:14:20,966 --> 00:14:22,133
Da, volim
132
00:14:23,333 --> 00:14:26,966
To je san, ali je zaista tvoj.
133
00:14:27,333 --> 00:14:28,566
On je bio moj otac.
134
00:14:28,866 --> 00:14:30,399
Ne mogu vidjeti unutra.
135
00:14:31,266 --> 00:14:32,499
Koristimo ga za odmor.
136
00:14:32,700 --> 00:14:33,600
Ili ponekad jesmo
137
00:14:33,966 --> 00:14:35,399
Oh, hajde, želim vidjeti.
138
00:14:38,133 --> 00:14:38,699
Hajde
139
00:14:38,700 --> 00:14:40,300
Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj
140
00:14:49,566 --> 00:14:50,599
o ko je ovo
141
00:14:50,600 --> 00:14:51,400
Moja majka
142
00:14:51,700 --> 00:14:52,800
Sviđa mi se tvoja majka.
143
00:15:03,566 --> 00:15:06,866
Hvala ti mnogo što me voliš ako te ja volim.
144
00:15:10,666 --> 00:15:11,699
Voliš li me?
145
00:15:16,166 --> 00:15:17,466
Pogodi šta ću uraditi.
146
00:15:17,933 --> 00:15:18,733
šta
147
00:15:19,466 --> 00:15:22,066
Pokvariću te.
148
00:16:10,933 --> 00:16:11,733
klošar
149
00:16:12,266 --> 00:16:16,266
Bum bum bum bum bum
150
00:16:30,533 --> 00:16:32,766
Jest ću ah ah
151
00:16:34,166 --> 00:16:37,799
Hahahahahahahahaha
152
00:16:38,466 --> 00:16:42,933
Hahahahahahahahahaha
153
00:16:43,400 --> 00:16:51,500
Hahahahahahahahahahahahaha
154
00:16:51,966 --> 00:16:55,699
Hahahahahahahahahaha
155
00:17:54,566 --> 00:17:55,533
oh oh
156
00:17:55,700 --> 00:17:57,266
O, moj Bože
157
00:18:13,666 --> 00:18:14,466
sigurno
158
00:18:17,700 --> 00:18:19,200
Ko je naša slika?
159
00:18:19,200 --> 00:18:20,566
On posmatra na mjestu
160
00:18:24,000 --> 00:18:25,166
Odmah se vraćam, Bobe.
161
00:18:34,066 --> 00:18:34,499
uh
162
00:18:34,500 --> 00:18:35,300
doktor
163
00:18:36,533 --> 00:18:38,999
Nisam mislio na smrt tinejdžera, Bobe.
164
00:18:39,333 --> 00:18:40,499
Žao mi je što sam te zadržao/la.
165
00:18:41,200 --> 00:18:42,066
Ja sam
166
00:18:43,933 --> 00:18:46,999
Pa, bilo je teško vidjeti da nije prepoznala tvoj auto.
167
00:18:47,966 --> 00:18:49,099
Novi automobil
168
00:18:50,400 --> 00:18:51,200
Uradi
169
00:18:51,966 --> 00:18:53,066
Šta ćeš vidjeti, grah?
170
00:18:53,700 --> 00:18:54,500
To je poenta.
171
00:18:55,566 --> 00:18:57,999
Želiš li vidjeti u čemu je stvar?
172
00:18:59,733 --> 00:19:00,533
hmm
173
00:19:01,300 --> 00:19:02,100
Uradi
174
00:19:02,566 --> 00:19:04,066
Imam dobru ideju.
175
00:19:05,066 --> 00:19:07,799
Sljedeći put nas samo pozovite.
176
00:19:08,966 --> 00:19:11,733
Da, uradit ću to, grah, i svejedno ćemo ostati.
177
00:19:12,766 --> 00:19:13,866
Šta su onda doktori?
178
00:19:23,933 --> 00:19:26,099
Hoćeš li pobjeći od prozora, dijete?
179
00:19:26,133 --> 00:19:26,733
Veliko jezero
180
00:19:26,733 --> 00:19:27,533
sada
181
00:19:27,533 --> 00:19:29,899
Isus drži cijeli zakon
182
00:19:29,900 --> 00:19:31,333
Od čega će momak pobjeći?
183
00:19:31,333 --> 00:19:32,933
Kako god se tvoja žena zvala
184
00:19:33,366 --> 00:19:34,399
Žao mi je.
185
00:19:35,200 --> 00:19:37,000
nisi sam/sama
186
00:19:39,166 --> 00:19:40,466
Skoro želim reći
187
00:19:42,566 --> 00:19:43,933
Onda ne bismo morali prolaziti kroz sve ovo.
188
00:19:44,400 --> 00:19:45,933
sortirano navijanje iznad
189
00:19:55,866 --> 00:19:59,899
Zdravo
190
00:20:02,133 --> 00:20:04,766
Nick, ovo je Ted, jedva čekam da te upoznam.
191
00:20:07,933 --> 00:20:09,366
U redu, idemo.
192
00:20:09,933 --> 00:20:11,699
o Mi nismo samo vuk
193
00:20:11,733 --> 00:20:12,533
Knjiga
194
00:20:33,533 --> 00:20:35,099
Bože moj, to si ti.
195
00:20:36,966 --> 00:20:37,966
još uvijek nervozan/na haha
196
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
Ja
197
00:20:41,800 --> 00:20:43,366
Mafija je prešla granicu zbog tebe.
198
00:20:44,000 --> 00:20:45,300
o smiješno
199
00:20:50,066 --> 00:20:51,366
u redu, izvini
200
00:20:53,900 --> 00:20:54,866
Samo sam pomislio/la
201
00:20:55,400 --> 00:20:56,600
Izgledao/la si depresivno.
202
00:20:57,066 --> 00:20:59,866
sedmično i samo sam došao da vidim jesi li dobro
203
00:21:00,500 --> 00:21:01,300
stvarno
204
00:21:02,100 --> 00:21:02,900
Naravno
205
00:21:04,166 --> 00:21:05,266
to je lijepo od tebe
206
00:21:06,333 --> 00:21:08,066
Izgleda kao da nam niko drugi ne daje stvari.
207
00:21:10,600 --> 00:21:12,966
O čemu si razmišljao/razmišljala?
208
00:21:15,166 --> 00:21:19,466
Poznaješ Janču veoma dobro, on ti uvijek postavi nekoliko pitanja.
209
00:21:20,566 --> 00:21:23,899
O, Bože, ova prokleta putovanja trgovca krpama
210
00:21:24,966 --> 00:21:27,133
Pretpostavljam da me ne možeš odvesti.
211
00:21:28,700 --> 00:21:30,400
Da, naravno ako ti se sviđa.
212
00:21:30,400 --> 00:21:31,933
Molim vas, gdje vam je auto?
213
00:21:32,333 --> 00:21:33,133
Stani tu.
214
00:21:33,466 --> 00:21:34,533
Dobro nam ide.
215
00:21:37,333 --> 00:21:39,933
vozite s tim ako bude još problema
216
00:21:40,200 --> 00:21:41,000
Bit ću u krevetu.
217
00:21:41,800 --> 00:21:43,266
Hvala, doviđenja.
218
00:21:46,366 --> 00:21:47,166
bilo koji drugi
219
00:21:47,266 --> 00:21:48,533
Nijedan doktor koji je bio posljednji
220
00:21:48,566 --> 00:21:50,466
Ali postoje ovi izvještaji o bolnici
221
00:21:50,900 --> 00:21:51,700
Uradi
222
00:21:53,300 --> 00:21:54,666
Onda je mogao ići kući.
223
00:21:55,133 --> 00:21:55,999
Ne, ne mislim tako.
224
00:21:57,566 --> 00:22:00,166
Marta vjerovatno ima odbor za ručak.
225
00:22:00,966 --> 00:22:04,599
Da, pretpostavljam da je u redu, naravno, samo sam iznajmio.
226
00:22:04,966 --> 00:22:07,799
Ali sranje, znaš da nije kod kuće ili tako nešto
227
00:22:09,333 --> 00:22:11,066
Voliš li se igrati s lutkama?
228
00:22:11,166 --> 00:22:12,799
Da, imao sam privatnog prvaka.
229
00:22:14,133 --> 00:22:15,166
Tu si ti.
230
00:22:15,866 --> 00:22:18,599
Ali u svakom slučaju, ako želiš biti glumac
231
00:22:18,933 --> 00:22:22,199
Ne smijete dozvoliti da korijenje ugine, inače može umrijeti.
232
00:22:23,800 --> 00:22:24,800
Zar ne misliš
233
00:22:27,966 --> 00:22:29,299
Znaš da ne znam.
234
00:22:29,800 --> 00:22:31,100
Pa znam da mi vjeruješ.
235
00:22:31,100 --> 00:22:33,933
Mislim, možete li zamisliti dosadnu malu domaćicu?
236
00:22:33,966 --> 00:22:35,699
Znate li kako napraviti zavjese i
237
00:22:36,366 --> 00:22:38,166
slikati i raditi sva ta sranja
238
00:22:38,600 --> 00:22:41,133
Dakle, ne znam, pretpostavljam da ako to uradiš za nekoga
239
00:22:45,700 --> 00:22:46,766
Jesi li to uradio/uradila?
240
00:22:46,900 --> 00:22:48,000
O, Niko
241
00:22:48,500 --> 00:22:51,366
Ali znate šta kažu za zeleni pasulj
242
00:22:51,800 --> 00:22:53,166
Ali vjerujte mi u vezi ovoga.
243
00:22:55,533 --> 00:22:56,966
Ima li to smisla za tebe?
244
00:23:01,766 --> 00:23:04,333
Pogledaj kako me gledaš kao sova
245
00:23:05,533 --> 00:23:07,533
U svakom slučaju, kako ti je ljubavni život?
246
00:23:09,966 --> 00:23:10,933
o, moja ženo
247
00:23:10,933 --> 00:23:14,766
Znaš da si ženin ljubavni život u seksu.
248
00:23:19,166 --> 00:23:19,966
jedan
249
00:23:21,366 --> 00:23:22,999
Sigurno za raskid računa
250
00:23:27,733 --> 00:23:28,533
Zdravo
251
00:23:29,533 --> 00:23:30,533
Kako si
252
00:23:35,500 --> 00:23:38,333
Samo sjedim malo i razgovaram s prijateljem.
253
00:23:39,000 --> 00:23:40,366
neko s posla
254
00:23:41,500 --> 00:23:43,066
Zapravo, nema pošte.
255
00:23:44,166 --> 00:23:46,766
mlada je i izgleda prilično dobro
256
00:23:50,066 --> 00:23:51,499
Jesi li to uradio/uradila, a?
257
00:23:52,133 --> 00:23:53,899
I ja sam razmišljao/la o tebi.
258
00:23:54,566 --> 00:23:55,366
Gdje si?
259
00:23:57,500 --> 00:24:01,600
Dragi/draga, dragi/draga, naravno, volio/voljela bih te vidjeti na dvadeset minuta.
260
00:24:01,733 --> 00:24:03,166
Ok, vidimo se onda, ćao.
261
00:24:04,066 --> 00:24:05,799
Oh, Stephene, čekaj
262
00:24:06,133 --> 00:24:07,899
Šta je pošlo po zlu?
263
00:24:07,900 --> 00:24:10,000
a ipak mi nisi rekao/rekla o svom ljubavnom životu
264
00:24:11,900 --> 00:24:13,966
Bilo je u redu, čovjek tako kaže
265
00:24:15,300 --> 00:24:16,700
pravo sunce
266
00:24:18,800 --> 00:24:19,966
Dobro si se snašao/la i nasmijao/la si se.
267
00:24:20,366 --> 00:24:23,533
O ne, zašto gledaš, nećeš biti ovdje dvadeset minuta
268
00:24:23,766 --> 00:24:25,266
Pogledajte ko vodi tako lijep razgovor.
269
00:24:27,333 --> 00:24:28,199
oh, žao mi je
270
00:24:30,100 --> 00:24:31,366
Zapravo, zaista moram ići.
271
00:24:32,066 --> 00:24:32,866
zašto
272
00:24:35,600 --> 00:24:36,400
Žao mi je.
273
00:24:37,500 --> 00:24:38,300
Stiv
274
00:24:38,666 --> 00:24:39,599
Vidim te opet.
275
00:24:43,500 --> 00:24:44,300
piletina
276
00:25:01,266 --> 00:25:02,066
Majka
277
00:25:09,500 --> 00:25:12,000
Zdravo, tvoja mama ima pravo glasa.
278
00:25:12,000 --> 00:25:12,800
U redu
279
00:25:14,266 --> 00:25:15,499
Jeste li se vidjeli na
280
00:25:16,200 --> 00:25:17,000
TKANJE
281
00:25:17,166 --> 00:25:17,966
jesu li
282
00:25:18,733 --> 00:25:21,266
Da, razmijenili smo mišljenja o nekoliko ključnih tema.
283
00:25:22,933 --> 00:25:23,999
U redu, Michael
284
00:25:24,733 --> 00:25:25,766
Želiš biti pametan/pametna.
285
00:25:27,266 --> 00:25:29,133
Gdje si, dovraga, bio posljednjih nekoliko dana?
286
00:25:31,300 --> 00:25:33,333
znaš da oko tebe
287
00:25:33,566 --> 00:25:34,366
tim
288
00:25:35,600 --> 00:25:36,866
ljudi iz umjetničke škole
289
00:25:37,900 --> 00:25:39,000
Pa gdje si bio/bila?
290
00:25:40,200 --> 00:25:41,566
samo krstari okolo
291
00:25:42,800 --> 00:25:46,166
Znaš da grad sa gej flamingom blijedi
292
00:25:46,200 --> 00:25:47,333
Mike, prestani.
293
00:25:49,900 --> 00:25:51,933
Večeras si loše raspoložen/a.
294
00:25:51,933 --> 00:25:52,899
Poslušajte šta se dogodilo.
295
00:25:53,066 --> 00:25:55,366
Da li ovi pacijenti danas vole svoja stopala ili
296
00:25:55,366 --> 00:25:56,666
Šta je dosta, dosta je.
297
00:25:56,666 --> 00:25:58,066
Znam da je teško dobiti cijeli dan
298
00:25:58,066 --> 00:25:59,966
Ali nije moja krivica što sam došao ovdje.
299
00:25:59,966 --> 00:26:00,333
ha ha
300
00:26:00,333 --> 00:26:01,166
Vi ste doktor/doktorica.
301
00:26:01,166 --> 00:26:03,466
Sjećaš se dostojanstva onoga što kažem kada dođem ovdje
302
00:26:03,466 --> 00:26:04,333
Ovo je prvo mjesto spora.
303
00:26:04,333 --> 00:26:05,666
Pokušavate podstaći trgovinu.
304
00:26:06,000 --> 00:26:09,466
Želi krvni zrak u blizini, ali ne i kippy lutku.
305
00:26:09,900 --> 00:26:10,766
Podsjećaš ga se.
306
00:26:10,766 --> 00:26:12,966
Ja sam plod tvoje utrobe, a on pokušava da me ubije.
307
00:26:16,266 --> 00:26:19,066
Nije loš momak o kome si ikada razmišljao da se ponovo pomiriš.
308
00:26:24,366 --> 00:26:25,166
sranje
309
00:26:25,600 --> 00:26:27,000
sranje sranje
310
00:26:29,000 --> 00:26:31,533
Sjeti se onog Melbournea koji je s agencijom
311
00:26:31,666 --> 00:26:34,199
da predam ovo drago blago
312
00:26:34,266 --> 00:26:36,099
mogla bi biti veoma talentovana glumica
313
00:26:36,100 --> 00:26:40,000
Ali ne mogu vam prodati dva proizvođača s ovakvim serijama.
314
00:26:41,400 --> 00:26:42,700
Nisi baš dobar, zar ne?
315
00:26:44,100 --> 00:26:46,866
Huh, kako znaš da će ovo biti otprilike profesionalno
316
00:26:47,666 --> 00:26:51,133
Ali od kada ste zapravo u međuvremenu zaposleni?
317
00:26:51,166 --> 00:26:52,666
Mogu slikati.
318
00:26:53,400 --> 00:26:54,666
tako bolje od njih
319
00:26:56,200 --> 00:26:58,333
Da, da, mislim tako, gospodine.
320
00:26:58,500 --> 00:26:59,300
nevjerovatno
321
00:26:59,733 --> 00:27:02,299
Želite li vas dvoje da o tome razgovarate u slobodno vrijeme?
322
00:27:03,866 --> 00:27:04,666
sada
323
00:27:09,100 --> 00:27:09,900
Nauči me.
324
00:27:15,800 --> 00:27:17,266
Slušaj, reći ću ti šta bismo mogli uraditi.
325
00:27:17,600 --> 00:27:19,966
Mogli bismo progutati par starih ako ti se sviđaju
326
00:27:19,966 --> 00:27:20,999
Mogli smo uraditi više.
327
00:27:21,333 --> 00:27:22,866
O da, koja je tvoja cijena?
328
00:27:23,766 --> 00:27:24,899
Radim to iz ljubavi.
329
00:27:24,966 --> 00:27:27,699
O, zar to nije slatko, hvala ti
330
00:28:29,766 --> 00:28:31,166
Mislim da će ti trebati pomoć.
331
00:28:34,966 --> 00:28:36,199
Da li me još uvijek voliš?
332
00:28:39,333 --> 00:28:40,699
Naravno da želim.
333
00:28:58,100 --> 00:28:59,133
Popodnevne djevojke
334
00:28:59,733 --> 00:29:01,166
Ovako se dolazi ovdje.
335
00:29:02,366 --> 00:29:03,899
Znaš da si zaista izvan forme.
336
00:29:04,466 --> 00:29:05,666
dvostruko stariji od tebe
337
00:29:11,966 --> 00:29:12,966
Hajde da uradimo sve teške stvari.
338
00:29:30,566 --> 00:29:31,366
letjeti
339
00:29:39,866 --> 00:29:41,299
Trebali bismo ovo češće raditi.
340
00:29:48,966 --> 00:29:49,866
Nemojmo praviti nered.
341
00:29:52,200 --> 00:29:53,333
Znamo oboje.
342
00:29:54,333 --> 00:29:55,666
U čemu je tvoj problem?
343
00:29:58,300 --> 00:29:59,400
Slušaj, znaš nešto.
344
00:30:00,933 --> 00:30:02,133
Kad sam bio tvojih godina
345
00:30:03,100 --> 00:30:04,466
Žene su me plašile.
346
00:30:06,000 --> 00:30:06,800
stvarno
347
00:30:07,533 --> 00:30:08,899
Šta radiš s tim tatom?
348
00:30:09,933 --> 00:30:10,733
dobar
349
00:30:11,400 --> 00:30:12,900
govorio je moj otac
350
00:30:14,266 --> 00:30:16,899
Čovjek jednostavno mora preuzeti inicijativu
351
00:30:17,166 --> 00:30:18,866
Sve što svaka žena zaista želi
352
00:30:19,466 --> 00:30:20,999
To su stari momci.
353
00:30:22,000 --> 00:30:23,500
Između ostalog, to
354
00:30:24,933 --> 00:30:25,799
bio je u pravu
355
00:30:26,733 --> 00:30:27,866
Hajde, znaš to.
356
00:30:30,066 --> 00:30:31,699
Dakle, ne poznajem tog tatu.
357
00:30:32,866 --> 00:30:34,499
Ponekad ne mogu sebi pomoći, ali mislim
358
00:30:34,666 --> 00:30:38,133
To je tvoj problem, previše razmišljaš.
359
00:30:38,800 --> 00:30:40,066
Ne misliš
360
00:30:40,766 --> 00:30:41,566
djelovati
361
00:30:42,100 --> 00:30:43,900
Takav je život.
362
00:30:45,133 --> 00:30:46,899
Vidio/la sam te nesretnog/u.
363
00:30:47,366 --> 00:30:50,799
Šaliti se o majci koja mnogo brine o tebi
364
00:30:51,800 --> 00:30:54,266
Za ime Boga, Mikey mora riskirati.
365
00:30:54,666 --> 00:30:56,699
Stvari su mnogo lakše nego u moje vrijeme
366
00:30:57,266 --> 00:30:59,533
Trebao bi biti vani i zabavljati se koliko god možeš.
367
00:30:59,566 --> 00:31:00,366
zašto
368
00:31:04,200 --> 00:31:05,000
zašto
369
00:31:05,733 --> 00:31:08,499
samo zato što ti je otac rekao da mi kažeš
370
00:31:09,666 --> 00:31:11,399
Sranje, to je najbolje što možeš uraditi
371
00:31:12,400 --> 00:31:15,766
Doveo sam te ovdje da razgovaraš s mojim čovjekom.
372
00:31:16,700 --> 00:31:19,400
Još uvijek te podržavam zbog Krista, zašto mi to govoriš?
373
00:31:20,966 --> 00:31:22,266
Mislim da je vrijeme da odrastem.
374
00:31:23,566 --> 00:31:25,533
I mislim da sam se umorio od ove umjetničke škole.
375
00:31:25,533 --> 00:31:27,466
ništa zato što ideš na univerzitet
376
00:31:27,466 --> 00:31:29,199
i uradite nešto vrijedno
377
00:31:30,766 --> 00:31:31,899
Misliš da si pametan/pametna.
378
00:31:32,666 --> 00:31:34,099
Ti si ništa bez mene.
379
00:31:35,366 --> 00:31:37,566
Isuse, ne želiš raditi stvari na moj način.
380
00:31:38,366 --> 00:31:39,199
Pokušavaš besplatno.
381
00:31:39,200 --> 00:31:42,800
i ugodan život tamo u hladnom, surovom svijetu
382
00:31:43,100 --> 00:31:43,900
U redu
383
00:31:45,366 --> 00:31:46,499
Razmisli o tome.
384
00:31:52,733 --> 00:31:54,299
oh oh
385
00:31:54,800 --> 00:31:56,066
Silazim dole, šta ima?
386
00:31:56,133 --> 00:31:57,366
To je kombinezon.
387
00:31:57,366 --> 00:31:59,299
Pogledajte šapat zašto ne kombinezoni
388
00:31:59,300 --> 00:32:00,800
bolje pogledaj ovo
389
00:32:01,933 --> 00:32:04,466
Razgovarajte o provjeri s osobom koja je obučena za njihov jezik.
390
00:32:04,800 --> 00:32:06,533
Klizanje i skakanje, oh
391
00:32:06,533 --> 00:32:08,299
Hvala ti što si mislio/la da sam tako mlad/a.
392
00:32:08,366 --> 00:32:09,499
o, u pravu si
393
00:32:09,600 --> 00:32:10,666
Htio sam te ugurati u invalidska kolica.
394
00:32:10,666 --> 00:32:12,333
Ali nisam mogao/mogla dobiti jednu boju.
395
00:32:13,566 --> 00:32:14,733
U redu, Michael je dovoljan.
396
00:32:14,733 --> 00:32:16,699
Nije li vrijeme da svi donesu još jedno piće?
397
00:32:17,600 --> 00:32:18,933
Gospodine, odmah, gospodine.
398
00:32:22,300 --> 00:32:23,166
Izgledaš dobro.
399
00:32:24,866 --> 00:32:26,366
Nema borbe večeras.
400
00:32:37,166 --> 00:32:37,966
Dođi.
401
00:32:38,866 --> 00:32:39,966
hahaha
402
00:32:48,900 --> 00:32:50,966
Neki od njih su zaista nevjerovatni mikrofoni
403
00:32:52,966 --> 00:32:54,733
pa si tražio da ih vidiš
404
00:32:55,100 --> 00:32:57,266
Zašto ih ne možeš gledati u svojoj sobi?
405
00:32:58,900 --> 00:33:00,966
Ovo je moj život ovdje dole.
406
00:33:02,133 --> 00:33:03,266
Znaš više prostora
407
00:33:03,866 --> 00:33:05,333
Ne možeš biti miran/na.
408
00:33:09,266 --> 00:33:11,299
Sjeti se kada se okupljamo
409
00:33:16,066 --> 00:33:16,866
Jesmo li?
410
00:33:19,733 --> 00:33:20,533
pogled
411
00:33:21,133 --> 00:33:22,733
Mogu li vam pokazati jedan od ovih?
412
00:33:28,666 --> 00:33:29,466
ovo
413
00:33:30,733 --> 00:33:31,866
Mislim da da.
414
00:33:33,366 --> 00:33:34,466
Skoro dobro
415
00:33:36,900 --> 00:33:37,700
U zemlji
416
00:33:40,566 --> 00:33:41,799
Vama dvojici je ovdje dobro.
417
00:33:42,066 --> 00:33:44,133
Da, hvala vam, dr. Sangster.
418
00:33:44,300 --> 00:33:47,500
Doktore Sangster Ray, molim vas, dovoljno me dobro poznajete.
419
00:33:49,066 --> 00:33:51,133
Ne mislite li da su ovi umjetnici čudni ljudi?
420
00:33:51,566 --> 00:33:54,466
Nije baš posebno, rekao bih.
421
00:33:55,766 --> 00:33:56,566
Kakvo ti je piće?
422
00:33:56,966 --> 00:33:58,366
Klasa Mikea Susana
423
00:33:58,866 --> 00:33:59,999
Nije dobro, hvala Rudy, ne
424
00:34:00,000 --> 00:34:01,000
Ne, nisi.
425
00:34:01,133 --> 00:34:02,333
Mike se javlja s tobom
426
00:34:07,733 --> 00:34:09,933
Kako napreduje kurs?
427
00:34:10,100 --> 00:34:11,666
Ne znam je li to hm
428
00:34:13,166 --> 00:34:15,066
Pretpostavljam da je to uredan kas za djevojku.
429
00:34:15,733 --> 00:34:20,266
Pa, većina stvari u svijetu je u takvom rasponu.
430
00:34:20,466 --> 00:34:21,566
Pretpostavljam da je tako.
431
00:34:30,366 --> 00:34:31,566
Jesmo li dovoljno prolazni za tebe?
432
00:34:31,566 --> 00:34:32,299
smeće
433
00:34:32,300 --> 00:34:33,500
Hvala gospođi Angsta.
434
00:34:39,600 --> 00:34:40,900
Jesi li pronašao/la taj twitter?
435
00:34:42,466 --> 00:34:43,899
Odlično se provodim.
436
00:34:45,600 --> 00:34:46,500
tata Mike
437
00:34:48,500 --> 00:34:50,100
Ray mi kaže da si na odmoru, ha?
438
00:34:51,133 --> 00:34:54,366
Znaš da imam kuće po cijelom gradu.
439
00:34:55,400 --> 00:34:57,300
Kad god želiš posao, samo reci riječ
440
00:34:57,333 --> 00:34:59,866
Veoma je lijepo od tebe, sam/a, ali
441
00:35:00,100 --> 00:35:02,733
Trebao bih biti tvoj kum, sve što sam ikada učinio za tebe
442
00:35:03,666 --> 00:35:05,066
nikad ne znaš, možda ćeš uživati u tome
443
00:35:05,533 --> 00:35:07,599
Upoznaću te s nekoliko ljudi iz te umjetničke škole
444
00:35:09,066 --> 00:35:10,299
Je li ovo tvoja ideja?
445
00:35:10,666 --> 00:35:12,166
Jeste li se ikada zapitali da li biste to trebali uraditi?
446
00:35:12,166 --> 00:35:13,966
Ne, tvoj otac nije imao ništa s tim.
447
00:35:13,966 --> 00:35:16,099
To je moja ideja, sigurna sam da su svi muškarci takvi.
448
00:35:16,100 --> 00:35:16,933
Žao mi je.
449
00:35:17,866 --> 00:35:19,166
Za šta su zapravo dobili posao?
450
00:35:19,266 --> 00:35:21,066
Imaš posao, šta radiš?
451
00:35:21,666 --> 00:35:22,799
To je vrsta trgovine.
452
00:35:23,500 --> 00:35:24,333
Adresa trgovine
453
00:35:24,566 --> 00:35:25,499
Adresa trgovine
454
00:35:26,400 --> 00:35:29,766
Da, i zaista mi se sviđa što su sve djevojke tako dobre prema meni
455
00:35:32,133 --> 00:35:32,933
Siguran sam.
456
00:35:33,966 --> 00:35:37,133
Također mislim da vrijedi razmotriti ponudu Samija, zar ne?
457
00:35:39,266 --> 00:35:41,666
počinje od filma i jednostavno ne može da se drži dole
458
00:35:54,966 --> 00:35:55,766
Hajde
459
00:35:56,500 --> 00:35:57,800
Šta pokušavaš dokazati?
460
00:35:58,366 --> 00:35:59,166
ništa
461
00:35:59,966 --> 00:36:01,766
Pokušavam bilo šta dokazati.
462
00:36:01,766 --> 00:36:03,133
Michael Michael me pogleda.
463
00:36:03,800 --> 00:36:06,966
Ovo je noć tvoje majke, nemoj je pokvariti, ha?
464
00:36:07,966 --> 00:36:09,533
da, da, dobro, to je bilo sve
465
00:36:09,600 --> 00:36:10,700
Poslušajte šta mislite.
466
00:36:11,000 --> 00:36:13,000
Šta misliš, šta djevojka Susan misli o tebi?
467
00:36:14,066 --> 00:36:16,399
Pa pretpostavljam da sada misli da sam bajka.
468
00:36:16,500 --> 00:36:18,566
Tata, hvala ti, upozoravam te.
469
00:36:21,866 --> 00:36:23,466
Danas je rođendan tvoje majke.
470
00:36:23,600 --> 00:36:24,800
Ovo nije za mene.
471
00:36:25,100 --> 00:36:26,500
o, to se nikad nije desilo
472
00:36:26,566 --> 00:36:28,199
Stalno me nešto boli, a ona je tvoja majka.
473
00:36:28,200 --> 00:36:30,166
volio te i sve što možeš učiniti je šta
474
00:36:30,400 --> 00:36:31,766
Zašto mi ne može reći?
475
00:36:31,766 --> 00:36:34,099
Zato što ne slušaš, Gobline, vidio sam te.
476
00:36:36,266 --> 00:36:38,866
Nastavljaš loviti sa svojim glupim šalama.
477
00:36:38,933 --> 00:36:41,266
Jesi li stvarno lud, tek sam te sad vidio/vidjela?
478
00:36:42,300 --> 00:36:43,100
Jesam li ja?
479
00:36:43,666 --> 00:36:44,599
Misliš da je smiješno.
480
00:36:45,766 --> 00:36:47,999
Ne, nije dovoljno ostati iskren i slušati.
481
00:36:48,400 --> 00:36:49,866
Ako je ovo tvoja ideja
482
00:36:50,066 --> 00:36:50,933
da me vratiš
483
00:36:50,933 --> 00:36:53,166
Žao mi je što si imao/imala priliku na plaži, oh
484
00:36:53,166 --> 00:36:54,199
Moja šansa, ha?
485
00:36:54,533 --> 00:36:56,933
To je ista stvar koju ne naučiš.
486
00:36:57,466 --> 00:36:58,166
Misliš li da padaš?
487
00:36:58,166 --> 00:36:59,299
Michael, misliš da si pametan.
488
00:36:59,700 --> 00:37:01,933
kao da ste bolesni prijatelji u toj školi
489
00:37:02,333 --> 00:37:05,666
Oni za koje znamo da misliš da začepljuju taj dim, tihi Michael
490
00:37:05,666 --> 00:37:08,099
Misliš da sam ja jedan od njih, nemoj mi odgovoriti.
491
00:37:08,100 --> 00:37:10,166
Ne pitaj me ako ne moraš biti sretan/sretna.
492
00:37:10,366 --> 00:37:11,166
Nastavi
493
00:37:11,700 --> 00:37:12,500
U redu
494
00:37:13,200 --> 00:37:13,533
U redu
495
00:37:13,533 --> 00:37:16,266
Ovo je moja kuća i moja pravila, i ako ti se ne sviđa
496
00:37:16,333 --> 00:37:18,199
Možete stati u red.
497
00:37:29,466 --> 00:37:30,366
Otići ćeš.
498
00:37:31,933 --> 00:37:33,966
Ne brineš se za mene.
499
00:37:34,333 --> 00:37:36,699
Ne želim te pod ovim krovom duže od sekunde.
500
00:37:51,133 --> 00:37:51,933
Mikrofon
501
00:37:53,900 --> 00:37:54,966
Šta radiš?
502
00:37:55,300 --> 00:37:59,266
Hladno je ići kući, veliki trenutak u životu mladog Mikea
503
00:37:59,533 --> 00:38:00,333
šta
504
00:38:01,266 --> 00:38:02,933
Nisam duboko povrijeđen/a.
505
00:38:03,766 --> 00:38:06,166
Znam damu koja je između njega i mene.
506
00:38:06,566 --> 00:38:07,533
Gdje ideš?
507
00:38:09,000 --> 00:38:10,766
Ima li mnogo mjesta na koja mogu otići?
508
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
Nema brige.
509
00:38:14,866 --> 00:38:15,766
Zbogom
510
00:38:16,533 --> 00:38:17,599
Sretan rođendan
511
00:38:34,166 --> 00:38:34,999
pa gdje je on
512
00:38:35,900 --> 00:38:38,266
Ne znam da li je rekao dvanaest sati.
513
00:38:39,366 --> 00:38:41,466
Oh, molim vas, sačekajte još pet minuta.
514
00:38:41,966 --> 00:38:42,766
Ako želiš
515
00:38:43,500 --> 00:38:44,700
Trebao bih se vratiti na jedan.
516
00:38:44,700 --> 00:38:46,866
Oh, zašto si toliko opsjednut vremenom?
517
00:38:47,366 --> 00:38:48,299
Pretpostavljam da je to tako.
518
00:38:48,866 --> 00:38:49,733
Moja soba za usne
519
00:38:49,733 --> 00:38:51,766
Ne, nemoj ih mrljati.
520
00:38:51,900 --> 00:38:52,700
I
521
00:39:37,100 --> 00:39:39,666
Gdje si, dovraga?
522
00:39:39,733 --> 00:39:44,866
Čekam već 45 minuta, veoma je dosadno i ledeno.
523
00:39:45,366 --> 00:39:46,699
za oproštaj
524
00:39:48,366 --> 00:39:51,799
Izgledaš dobro, izgledaš dobro.
525
00:39:53,166 --> 00:39:54,366
Voliš li sebe?
526
00:39:54,666 --> 00:39:57,066
Sigurna sam da ćeš ovo učiniti još seksipilnijim od prethodnog.
527
00:39:57,066 --> 00:39:59,399
Mislio sam da želiš biti glumica, ne koncentrišem se na sebe.
528
00:39:59,400 --> 00:40:00,466
noge toliko
529
00:40:01,500 --> 00:40:03,933
Znam da nemam najbolje noge na svijetu.
530
00:40:04,866 --> 00:40:06,666
Ali mislim da su gornji dijelovi u redu, da.
531
00:40:06,666 --> 00:40:08,499
U redu, možemo li nastaviti s ovim?
532
00:40:08,500 --> 00:40:09,300
desno
533
00:40:11,133 --> 00:40:13,766
To je mjesec dana unaprijed, a zatim svakih petnaest dana.
534
00:40:14,133 --> 00:40:16,333
Zločin je uzeti njegov novac, ako mene pitaš
535
00:40:16,700 --> 00:40:19,133
Ovo mjesto mi daje težinu zbog svih ovih stepenica i
536
00:40:19,200 --> 00:40:20,333
Šta je s mojom težinom?
537
00:40:20,666 --> 00:40:22,899
Želim da se izvučem iz ovog posla dok tvoj odlazi.
538
00:40:22,900 --> 00:40:23,700
Gospodin Čovjek
539
00:40:23,966 --> 00:40:27,533
Kažu da će Kinezi ovo kupiti nekim ljudima iz ne-zajednice.
540
00:40:28,000 --> 00:40:29,100
Srušit će ga.
541
00:40:29,100 --> 00:40:31,566
Očekujem to i to je takođe dobra stvar, ako mene pitate.
542
00:40:32,000 --> 00:40:33,866
prilično je prljavo za kancelariju
543
00:40:34,400 --> 00:40:35,866
Međutim, ako to želite
544
00:40:36,400 --> 00:40:37,966
Barem telefon radi.
545
00:40:38,266 --> 00:40:39,266
Bit će sve u redu.
546
00:42:35,600 --> 00:42:38,100
O, Bože moj, ti sve vidiš.
547
00:42:38,333 --> 00:42:39,799
Ali oni su odlični, znaš.
548
00:42:39,800 --> 00:42:41,866
Hej, jesi li dobro?
549
00:42:42,933 --> 00:42:43,733
Hvala
550
00:42:44,200 --> 00:42:47,133
O, je li tvoja majka to kupila kao zatvor?
551
00:42:48,333 --> 00:42:49,133
Uradi
552
00:42:49,466 --> 00:42:50,933
sjedi s vatrom u sebi
553
00:42:51,333 --> 00:42:52,133
Trebao/la bi znati
554
00:42:52,933 --> 00:42:54,733
Ne voliš da pričaš o svojim roditeljima.
555
00:42:55,933 --> 00:42:56,733
I
556
00:42:57,066 --> 00:42:57,866
zar ne
557
00:43:00,700 --> 00:43:01,500
sranje
558
00:43:02,566 --> 00:43:04,399
Hajdemo odavde, čekamo ovdje.
559
00:43:05,533 --> 00:43:06,866
Isuse, znam to.
560
00:43:06,866 --> 00:43:07,533
Žao mi je.
561
00:43:07,533 --> 00:43:08,566
Sad samo idem na turneju.
562
00:43:14,566 --> 00:43:16,933
Knjiga Nik
563
00:43:18,266 --> 00:43:19,066
Zdravo
564
00:43:20,266 --> 00:43:21,699
Hej, ovo je nevjerovatno
565
00:43:22,733 --> 00:43:23,533
Kako si
566
00:43:23,800 --> 00:43:24,733
Gdje si bio/bila?
567
00:43:26,133 --> 00:43:27,166
o tome
568
00:43:27,366 --> 00:43:28,266
To je odlično.
569
00:43:29,133 --> 00:43:30,199
Izgledaš odlično.
570
00:43:31,100 --> 00:43:32,066
Zdravo zippin
571
00:43:32,366 --> 00:43:33,333
O radosti i sreći
572
00:43:33,766 --> 00:43:35,066
Skoro dvije godine
573
00:43:37,733 --> 00:43:39,999
Šta radiš, mislim da još uvijek glumiš.
574
00:43:41,000 --> 00:43:41,800
Uradi
575
00:43:42,466 --> 00:43:45,999
Odlično je, mislim, stvari koje znaš su zaista odlične za mene, da
576
00:43:47,366 --> 00:43:49,066
Slavimo večeras.
577
00:43:49,066 --> 00:43:49,866
zapravo
578
00:43:50,000 --> 00:43:51,000
Imam dio stvari.
579
00:43:52,300 --> 00:43:54,166
Veliki dio konačno
580
00:43:54,566 --> 00:43:56,499
Sutra navečer smo bili u dramskom pozorištu.
581
00:43:57,066 --> 00:43:57,866
Zdravo
582
00:43:57,866 --> 00:43:58,666
super
583
00:43:59,533 --> 00:43:59,999
Čuo/la si.
584
00:44:00,000 --> 00:44:00,800
super
585
00:44:01,966 --> 00:44:03,199
Nevjerovatno je.
586
00:44:03,600 --> 00:44:04,133
Zdravo
587
00:44:04,133 --> 00:44:04,933
Uradi
588
00:44:07,500 --> 00:44:08,733
Slušaj, ne, ne.
589
00:44:10,766 --> 00:44:11,999
Mislim, pomogao/la si mi.
590
00:44:12,733 --> 00:44:14,166
Vrlo loša zakrpa
591
00:44:14,666 --> 00:44:15,466
tamo iza
592
00:44:16,133 --> 00:44:19,599
Nisam mogao znati za sebe, radije bih te zaboravio, oh
593
00:44:19,600 --> 00:44:20,400
tiho
594
00:44:22,200 --> 00:44:23,000
uh
595
00:44:23,200 --> 00:44:24,733
Žao mi je.
596
00:44:25,600 --> 00:44:26,400
Uradi
597
00:44:27,800 --> 00:44:29,266
Idemo na Hanuku, hej
598
00:44:29,266 --> 00:44:31,666
samo se drži tog sunca
599
00:44:32,333 --> 00:44:33,133
U redu
600
00:44:35,000 --> 00:44:35,800
U redu
601
00:44:38,766 --> 00:44:39,933
Hej, slušaj
602
00:44:41,800 --> 00:44:42,800
Pa gdje živiš?
603
00:44:42,800 --> 00:44:44,866
Trebali bismo se naći zajedno, znaš, stara dobra vremena.
604
00:44:46,500 --> 00:44:47,933
stara vremena
605
00:44:48,966 --> 00:44:49,466
Znaš li šta?
606
00:44:49,466 --> 00:44:54,199
Rekao je da će dobar glumac radije gladovati nego praviti kompromise.
607
00:44:56,500 --> 00:45:00,366
Da, u međuvremenu, pokušao sam nas oboje podržati.
608
00:45:02,333 --> 00:45:04,566
Princ u bajkama
609
00:45:07,266 --> 00:45:08,066
već
610
00:45:08,900 --> 00:45:13,166
Jednog dana sam dobio ovu malu ulogu u predstavi u Newcastleu
611
00:45:15,400 --> 00:45:19,000
Osim otvaranja i zatvaranja iste sedmice
612
00:45:21,733 --> 00:45:23,499
Jadna mala jadna ja
613
00:45:24,200 --> 00:45:26,300
Došao/la sam kući kod svoje voljene osobe.
614
00:45:27,933 --> 00:45:28,866
usvojen
615
00:45:29,933 --> 00:45:33,866
Dočekala me je pijana djevojka obučena u moj kimono.
616
00:45:34,300 --> 00:45:36,500
i imao sam piknik u svom krevetu
617
00:45:39,400 --> 00:45:42,166
Znaš li da je imao obraza da se ljuti na mene?
618
00:45:42,166 --> 00:45:44,299
jer ga nisam nazvao prije nego što sam došao
619
00:45:47,000 --> 00:45:48,000
Imao je način.
620
00:45:48,900 --> 00:45:51,400
uznemirujuće sve što je odjeveno samo
621
00:45:57,133 --> 00:45:58,333
Dosadan/a sam/a.
622
00:45:58,866 --> 00:46:00,599
Dosadno dosadno, izvini.
623
00:46:01,000 --> 00:46:02,533
To je previše dosadno.
624
00:46:29,266 --> 00:46:30,333
Moram ići.
625
00:46:30,933 --> 00:46:34,533
jer je Ray večeras u bolnici i mogao bi nazvati
626
00:46:35,666 --> 00:46:37,166
Vidimo se sutra
627
00:46:37,500 --> 00:46:38,300
Knjiga
628
00:46:51,533 --> 00:46:52,499
To je odlično.
629
00:46:54,333 --> 00:46:56,133
sprej, daj mi malo vode, u redu
630
00:46:56,133 --> 00:46:58,199
U redu, vau.
631
00:47:00,066 --> 00:47:00,866
desno
632
00:47:02,700 --> 00:47:03,733
Razumiješ ovo.
633
00:47:03,766 --> 00:47:04,566
super
634
00:47:07,266 --> 00:47:08,066
Razumijem.
635
00:47:09,166 --> 00:47:09,733
uraditi
636
00:47:09,733 --> 00:47:10,533
Zdravo
637
00:47:11,266 --> 00:47:12,733
Hajde, hajde.
638
00:47:13,400 --> 00:47:13,766
Hajde
639
00:47:13,766 --> 00:47:14,999
Pitam kameru.
640
00:47:25,300 --> 00:47:28,100
O, moj Bože, to bi trebalo biti nevjerovatno, jedva čekam da ih vidim.
641
00:47:28,566 --> 00:47:29,899
stavi haljinu u kadu
642
00:47:31,366 --> 00:47:34,066
U svakom slučaju, znaš li da sam pokazao Rayevu prvu seriju koju smo uradili, oh
643
00:47:34,066 --> 00:47:35,599
Trebali ste mu vidjeti lice.
644
00:47:36,400 --> 00:47:37,466
Zašto si to uradio/uradila?
645
00:47:37,466 --> 00:47:39,399
Oh, da vidim šta ćeš reći.
646
00:47:39,733 --> 00:47:42,133
Jadničak, još ništa nije vidio.
647
00:47:43,733 --> 00:47:47,266
Slušaj, zašto ne napraviš kafu dok se ja tuširam?
648
00:47:48,666 --> 00:47:49,466
hmm
649
00:47:50,400 --> 00:47:52,800
Ma daj, Stephen, moram vikati.
650
00:47:53,566 --> 00:47:55,266
Znaš da si zaista prelijepa.
651
00:47:56,900 --> 00:47:58,800
Izgledam kao utopljeni štakor.
652
00:48:04,800 --> 00:48:05,566
hmm
653
00:48:05,566 --> 00:48:06,133
Stjepan
654
00:48:06,133 --> 00:48:07,333
Ne, ne želim to.
655
00:48:08,466 --> 00:48:10,299
Stephen Stop
656
00:48:10,600 --> 00:48:12,933
Molim te, zaustavi Stephena
657
00:48:52,500 --> 00:48:53,400
Stjepan
658
00:49:05,400 --> 00:49:06,400
Jesam li to uradio/uradila?
659
00:49:09,300 --> 00:49:10,466
Stjepan
660
00:51:14,766 --> 00:51:15,766
Ostavit ću Martu.
661
00:51:15,766 --> 00:51:16,566
Nicky uskoro
662
00:51:21,066 --> 00:51:21,866
Moram
663
00:51:26,800 --> 00:51:28,100
Ne mogu ništa drugo učiniti.
664
00:51:30,200 --> 00:51:31,000
nema više
665
00:51:34,933 --> 00:51:36,266
Ako se tako osjećaš
666
00:51:42,200 --> 00:51:44,266
Ray, neko je na krovu.
667
00:51:45,266 --> 00:51:46,066
šta
668
00:51:46,900 --> 00:51:47,533
šta dovraga
669
00:51:47,533 --> 00:51:48,466
Nisi li rekao/rekla?
670
00:51:48,566 --> 00:51:50,166
Gdje je slijepac?
671
00:51:50,166 --> 00:51:50,566
O
672
00:51:50,566 --> 00:51:53,333
Šta očekuješ kada uđeš ovdje i zgrabiš me?
673
00:53:26,366 --> 00:53:27,166
Stiv
674
00:53:37,000 --> 00:53:39,166
Samo sam se pitao o novim slikama.
675
00:53:42,166 --> 00:53:42,999
Šta nije u redu s njim?
676
00:53:47,466 --> 00:53:49,199
Dakle, jesi li donio dokaze?
677
00:53:49,733 --> 00:53:51,299
Slušaj, trenutno sam zaista zauzet/a.
678
00:53:51,400 --> 00:53:54,900
Steve, molim te, molim te, samo poslušaj trenutak, u redu?
679
00:53:56,566 --> 00:53:58,166
Mislio/la sam da smo prijatelji/prijateljice.
680
00:53:58,766 --> 00:54:01,999
Još uvijek smo prijatelji, ne mislim, samo zato
681
00:54:02,666 --> 00:54:05,566
Dakle, nije bila moja krivica.
682
00:54:06,100 --> 00:54:07,733
Gle, ni to nije bila moja ideja.
683
00:54:08,700 --> 00:54:09,666
Stjepan
684
00:54:10,200 --> 00:54:11,500
Hoćeš li me samo ostaviti na miru?
685
00:54:12,266 --> 00:54:13,199
U redu
686
00:54:13,200 --> 00:54:16,366
Koliko strijela oko ničega, nastavi prokletu potragu
687
00:54:17,000 --> 00:54:17,800
Nikki
688
00:54:20,100 --> 00:54:22,133
Gle, dokazi su na stolu.
689
00:54:25,900 --> 00:54:26,900
ispod papira
690
00:54:29,000 --> 00:54:30,566
samo zaokruži djevojku na jednoj
691
00:54:31,666 --> 00:54:33,399
Sendvič sa salatom
692
00:54:33,966 --> 00:54:36,766
Sa salatom od paradajza
693
00:54:37,766 --> 00:54:40,499
ali bez govedine i malo više
694
00:54:47,566 --> 00:54:48,566
Žao mi je.
695
00:54:51,000 --> 00:54:52,166
Gospodin Gordon
696
00:54:52,400 --> 00:54:55,866
Imam još jedan posao koji sam pripremio, želiš li ga čuti?
697
00:54:56,000 --> 00:54:57,400
Ne ne, to je bilo u redu
698
00:54:59,066 --> 00:55:00,066
Dovoljno zadovoljstva
699
00:55:01,200 --> 00:55:02,000
Ne gledaj gore.
700
00:55:04,533 --> 00:55:08,399
Imam nekoliko fotografija vani, mogu li ti ostaviti jednu?
701
00:55:08,600 --> 00:55:09,766
Ne hvala, draga/dragi.
702
00:55:10,066 --> 00:55:11,099
Pamtit ćemo te.
703
00:55:11,666 --> 00:55:12,899
Hvala vam puno.
704
00:55:15,266 --> 00:55:17,366
Sljedeći molim, nisam znao/la.
705
00:55:18,300 --> 00:55:19,100
Nisam
706
00:55:19,733 --> 00:55:20,533
znati
707
00:55:25,266 --> 00:55:26,599
Ok, zadnji Nikki
708
00:55:30,266 --> 00:55:31,299
Molim te, osmijehni se.
709
00:55:37,000 --> 00:55:38,366
I dalje mislim da me neko prati.
710
00:55:38,766 --> 00:55:39,699
Da, želim.
711
00:55:42,766 --> 00:55:44,266
Nikki Da
712
00:55:45,500 --> 00:55:46,800
Pogledajte prošli vikend
713
00:55:46,800 --> 00:55:47,600
pogled
714
00:55:47,700 --> 00:55:50,866
Nije li ti ručak još gotov, a ja imam sastanak?
715
00:55:51,466 --> 00:55:52,266
ja
716
00:55:53,900 --> 00:55:54,700
Nikki
717
00:55:55,266 --> 00:55:56,566
Hoćeš li me saslušati, molim te?
718
00:55:57,133 --> 00:55:59,066
Imao sam ovu ideju, poznajem ove ljude
719
00:55:59,066 --> 00:56:00,699
Sada imaju kuću na južnoj obali.
720
00:56:00,900 --> 00:56:01,966
neće biti tamo
721
00:56:02,166 --> 00:56:03,366
Ali mogao bih sve organizovati za nas.
722
00:56:04,200 --> 00:56:05,866
Mogli bismo si oduzeti vikend.
723
00:56:06,200 --> 00:56:06,766
Mogli bismo razgovarati.
724
00:56:06,766 --> 00:56:08,599
Nikki, kada skloniš ruke s mene
725
00:56:09,733 --> 00:56:12,899
Moramo riješiti, sve što želim je još jedan slučajni demon
726
00:56:12,900 --> 00:56:15,266
A sada me slušaj, slušaj.
727
00:56:15,366 --> 00:56:19,366
Zaboravi sve, u redu, imam pravog ljubavnika uživo
728
00:56:21,533 --> 00:56:24,133
Ne idi kod njega Nikki, volim te brate.
729
00:56:24,733 --> 00:56:26,266
o novinama Stephen
730
00:56:26,800 --> 00:56:30,166
On je ti sa mnom, ostavljajući svoju ženu zbog mene
731
00:56:30,266 --> 00:56:31,733
Dakle, sa svim tim
732
00:56:32,000 --> 00:56:33,300
Čekaj, čekaj, on to želi.
733
00:56:34,566 --> 00:56:35,733
Dok joj je pričao više
734
00:56:36,300 --> 00:56:39,266
Ne znam hoće li joj reći kada dođe pravo vrijeme.
735
00:56:39,933 --> 00:56:41,099
Ne mogu to uraditi.
736
00:56:41,366 --> 00:56:44,399
Zašto ne slušaš šta nije u redu s tobom?
737
00:56:44,933 --> 00:56:47,533
Zdravo Nikki Nikki čekaj pusti me
738
00:56:47,533 --> 00:56:52,766
Čekaj, čak i ako me prokleta pobjeda pusti da odem
739
00:57:38,900 --> 00:57:39,733
Jutarnji doktor
740
00:57:39,966 --> 00:57:40,766
Zdravo, Molly.
741
00:58:42,733 --> 00:58:44,166
Molly, ne želim nikoga vidjeti danas.
742
00:58:57,966 --> 00:58:58,766
kao
743
00:59:09,733 --> 00:59:10,533
Uradi
744
00:59:11,666 --> 00:59:12,599
Tražiš li mene?
745
00:59:13,333 --> 00:59:14,166
Da naznačimo
746
00:59:16,133 --> 00:59:17,666
Majka mi je dala tvoju adresu.
747
00:59:18,300 --> 00:59:19,100
U redu
748
00:59:20,300 --> 00:59:21,100
dobar
749
00:59:25,133 --> 00:59:26,566
kao da moram razgovarati s tobom
750
00:59:27,133 --> 00:59:29,733
Rekla sam ti da budeš sigurna, a drugi put nisi mogla uspjeti
751
00:59:30,066 --> 00:59:31,333
Zapravo sam upravo izašao.
752
00:59:33,300 --> 00:59:34,100
Jesi li dobro?
753
00:59:35,200 --> 00:59:37,200
To je tvoj đavo, samo stara ploča.
754
00:59:38,333 --> 00:59:41,266
Neće trebati dugo da kažemo da je važno što smo upravo to uradili
755
00:59:46,266 --> 00:59:48,866
Ne bi htio ući tamo, odvratno je, vjeruj mi.
756
00:59:51,300 --> 00:59:52,400
Hajde, tata, šta?
757
00:59:57,600 --> 00:59:58,400
Tvoja majka i ja
758
01:00:01,000 --> 01:00:02,166
Stvar je, u stvari,
759
01:00:03,766 --> 01:00:04,766
kao da sam je napustio
760
01:00:07,666 --> 01:00:08,466
zašto
761
01:00:10,333 --> 01:00:11,533
Upoznao/la sam nekog drugog.
762
01:00:13,133 --> 01:00:14,333
Tvoja majka nije znala.
763
01:00:17,900 --> 01:00:18,700
Dakle
764
01:00:22,700 --> 01:00:23,933
Neko nas je posmatrao.
765
01:00:26,300 --> 01:00:27,800
Pokušava ucjenjivati, pretpostavljam.
766
01:00:29,900 --> 01:00:31,100
Nisam takva kukavica.
767
01:00:34,266 --> 01:00:35,066
Dođi.
768
01:01:16,533 --> 01:01:18,899
Uzeću svoju odjeću i vratiću se za pola sata.
769
01:01:21,000 --> 01:01:21,933
Ne želiš doći.
770
01:01:25,200 --> 01:01:26,000
pa sam bio/bila
771
01:01:26,566 --> 01:01:28,099
Malo je brzo za tebe, zar ne, dušo?
772
01:01:28,733 --> 01:01:29,766
I mora postojati
773
01:01:31,733 --> 01:01:32,533
Volim te.
774
01:01:33,500 --> 01:01:34,566
I ja tebe volim.
775
01:01:36,500 --> 01:01:37,366
Vidimo se uskoro.
776
01:01:53,533 --> 01:01:54,766
Šta nije u redu? Šta je ovo?
777
01:01:54,766 --> 01:01:56,733
Hajde, William, objasniću ti usput.
778
01:01:56,966 --> 01:01:58,066
Objasni šta
779
01:01:58,133 --> 01:01:59,199
O čemu pričaš?
780
01:01:59,200 --> 01:02:00,300
Hajde
781
01:02:02,100 --> 01:02:02,900
Nikki
782
01:02:07,066 --> 01:02:08,166
Hajde
783
01:02:25,466 --> 01:02:28,166
Slušaj, Stephen, pričao sam ti o Melbourneu, mogu tamo naći posao.
784
01:02:28,166 --> 01:02:31,099
Slikao/la si me tako da mi ide dobro.
785
01:02:31,733 --> 01:02:33,066
Ne, nije u redu.
786
01:02:34,000 --> 01:02:36,266
Oh, molim te, ne možeš tako otići.
787
01:02:36,266 --> 01:02:37,366
Jednostavno ne možeš.
788
01:02:37,533 --> 01:02:39,199
Ne otežavaj mi.
789
01:02:39,366 --> 01:02:41,466
Mislim, imam dovoljno problema na ovaj način.
790
01:02:42,200 --> 01:02:44,166
Molim te, budi mi prijatelj, sat.
791
01:02:44,933 --> 01:02:45,733
Daješ
792
01:02:50,533 --> 01:02:51,333
Nikki
793
01:03:28,766 --> 01:03:29,566
Zdravo
794
01:03:30,566 --> 01:03:31,366
Nikki
795
01:03:32,366 --> 01:03:34,166
Ne, ona nije ovdje
796
01:03:38,100 --> 01:03:39,566
Da, ovo je Ray Sangster.
797
01:03:40,933 --> 01:03:42,366
Nicole radi za tebe, zar ne?
798
01:03:43,600 --> 01:03:45,533
Je li rekao išta o odlasku?
799
01:03:47,500 --> 01:03:48,466
upravo ono što ona jeste
800
01:03:49,466 --> 01:03:51,266
Nestao/la sam jer sam bio/la zabrinut/a.
801
01:03:53,066 --> 01:03:53,866
Uradi
802
01:03:54,933 --> 01:03:55,733
Uradi
803
01:03:56,800 --> 01:03:58,700
Imate li ikakvu ideju gdje bi ona mogla biti?
804
01:04:00,500 --> 01:04:01,300
Da li ona radi?
805
01:04:02,933 --> 01:04:04,166
Je li on fotograf?
806
01:04:05,600 --> 01:04:07,666
Dakle, vrijedi pokušati.
807
01:04:08,500 --> 01:04:09,600
Da, imam olovku.
808
01:04:10,466 --> 01:04:11,266
Samo trenutak.
809
01:04:16,966 --> 01:04:17,766
desno
810
01:04:33,733 --> 01:04:34,533
šta
811
01:04:37,800 --> 01:04:38,600
Da, razumijem.
812
01:04:42,733 --> 01:04:43,533
i i.
813
01:04:45,566 --> 01:04:47,366
Da, očekujem da se negdje pojaviš.
814
01:04:49,600 --> 01:04:50,400
Hvala
815
01:04:52,066 --> 01:04:52,866
Zbogom
816
01:05:01,866 --> 01:05:04,533
Za ime Boga, šta to radiš?
817
01:05:05,166 --> 01:05:06,999
Vozim se do aerodroma.
818
01:05:07,700 --> 01:05:09,700
Normalno je da imaš ono što želiš.
819
01:05:12,966 --> 01:05:13,966
Pogledajte Stephena.
820
01:05:15,066 --> 01:05:17,566
Slušajte, skoro smo stigli, ne možemo ovo zaustaviti.
821
01:05:19,333 --> 01:05:20,699
Stjepan
822
01:05:22,133 --> 01:05:23,133
O knjizi
823
01:05:23,133 --> 01:05:26,166
Ne pričaš valjda o tom glupom popodnevu?
824
01:05:26,533 --> 01:05:29,799
Gle, ko zna, možda žene jednostavno nisu za tebe.
825
01:05:30,066 --> 01:05:31,166
I pogledaj svejedno
826
01:05:32,366 --> 01:05:33,799
Šta radiš?
827
01:05:35,866 --> 01:05:38,099
Ukratko, šta
828
01:05:38,533 --> 01:05:39,966
To je prečica, oh
829
01:05:39,966 --> 01:05:43,166
Sranje, skoro se okrećemo ili ćemo propustiti avion.
830
01:05:44,966 --> 01:05:46,866
Nećeš se riješiti udice, to je to.
831
01:05:47,166 --> 01:05:48,399
skinuti s udice
832
01:05:50,533 --> 01:05:51,333
ha
833
01:05:52,500 --> 01:05:53,300
U redu
834
01:05:54,366 --> 01:05:55,533
Pa kuda ćemo ići?
835
01:05:55,900 --> 01:05:57,166
Možemo negdje razgovarati
836
01:05:57,766 --> 01:05:59,166
super
837
01:06:00,133 --> 01:06:01,499
upravo ono što mi je trebalo
838
01:06:05,666 --> 01:06:06,766
Hvala na vožnji.
839
01:06:08,933 --> 01:06:11,499
Otvori prokleta vrata kroz koja si prolazio u autu.
840
01:06:12,300 --> 01:06:13,366
Napusti to povjerenje.
841
01:06:14,800 --> 01:06:15,600
O
842
01:06:15,600 --> 01:06:16,966
daj mi svoje stvari
843
01:06:17,466 --> 01:06:20,599
Ne možeš me natjerati da se vratim u prokleti auto.
844
01:06:20,766 --> 01:06:23,266
Mali gad se vraća u auto.
845
01:06:23,266 --> 01:06:24,499
Ne šali se.
846
01:06:24,733 --> 01:06:25,566
ući
847
01:07:23,666 --> 01:07:25,899
Mislila sam da bi mogla imati ideju gdje bi beba mogla biti.
848
01:07:28,366 --> 01:07:29,799
Dakle, on razgovara s tobom, zar ne?
849
01:07:30,466 --> 01:07:31,366
ponekad
850
01:07:31,400 --> 01:07:32,466
je
851
01:07:33,600 --> 01:07:37,000
Mislim da bi trebao/trebala večeras nešto proslaviti ili tako nešto.
852
01:07:37,300 --> 01:07:38,733
Nimalo.
853
01:07:39,700 --> 01:07:40,800
Također bi moglo biti
854
01:07:41,500 --> 01:07:42,466
To također može
855
01:07:44,866 --> 01:07:45,799
Šta je zrak?
856
01:07:47,733 --> 01:07:49,166
Zaista mi je žao zbog oboje.
857
01:07:49,866 --> 01:07:51,966
tako brzo draga
858
01:07:52,666 --> 01:07:53,933
Razgovarat će s njom o tome, sigurna sam.
859
01:07:53,933 --> 01:07:55,066
To je užasan kuk i
860
01:07:55,066 --> 01:07:56,933
realističan u vezi s krivnjom i svim tim stvarima
861
01:07:57,666 --> 01:07:58,766
On će ti oprostiti.
862
01:08:01,133 --> 01:08:01,933
Arthur
863
01:08:02,000 --> 01:08:04,066
Neću ti oprostiti ako želiš.
864
01:08:05,666 --> 01:08:08,566
Prije nego što se toliko brineš o tome da si običan
865
01:08:11,966 --> 01:08:13,733
Je li mlada i veoma lijepa?
866
01:08:16,466 --> 01:08:17,266
Uradi
867
01:08:28,900 --> 01:08:30,066
Ne diraj me.
868
01:08:43,266 --> 01:08:44,399
Kad bi me samo mogao/mogla saslušati.
869
01:08:44,400 --> 01:08:44,600
I
870
01:08:44,600 --> 01:08:45,400
dobro jebao
871
01:08:48,666 --> 01:08:52,099
Zaista želim shvatiti da nisam to mislio/mislila.
872
01:08:52,466 --> 01:08:53,933
Znaš ovako
873
01:08:54,366 --> 01:08:56,399
Iznenađuješ me da to znaš.
874
01:08:56,533 --> 01:08:58,933
Nije me briga da li te slušam ili ne.
875
01:08:58,933 --> 01:09:00,766
ništa drugo nakon ovoga
876
01:09:02,733 --> 01:09:03,999
Ali smo zaista stigli.
877
01:09:04,800 --> 01:09:06,300
Bože moj, ako si me čuo
878
01:09:07,166 --> 01:09:07,966
uh ha
879
01:09:08,800 --> 01:09:10,933
Jednostavno volim kada je tako tiho.
880
01:09:40,000 --> 01:09:40,800
Sve je odlično.
881
01:09:43,333 --> 01:09:44,966
Čije je tvoje?
882
01:09:45,700 --> 01:09:47,000
Ne treba nam ni riječ.
883
01:09:47,933 --> 01:09:50,666
Sada zapravo pripada čovjekovim prijateljima, s kojima imamo dogovor.
884
01:09:55,466 --> 01:09:56,699
U redu, to je zgodno.
885
01:09:59,666 --> 01:10:01,966
Kad god poželim imati prljav vikend
886
01:10:03,200 --> 01:10:04,866
ne vozač
887
01:10:08,166 --> 01:10:09,066
Želite li piće?
888
01:10:11,333 --> 01:10:13,466
Dođi na predstavu.
889
01:10:14,000 --> 01:10:15,300
izvan te vožnje
890
01:10:20,600 --> 01:10:21,800
Nešto nije u redu
891
01:10:23,933 --> 01:10:25,333
Sve što želiš
892
01:10:26,266 --> 01:10:27,133
Stjepan
893
01:10:27,366 --> 01:10:29,466
Imamo viski, imamo džin.
894
01:10:30,566 --> 01:10:31,366
Idemo.
895
01:10:35,000 --> 01:10:36,066
Upravo smo stigli.
896
01:10:38,300 --> 01:10:39,466
Molim vas, želim ići.
897
01:10:43,100 --> 01:10:43,900
Nikki
898
01:10:44,100 --> 01:10:46,700
Ne želim ostati ovdje, ne sviđa mi se.
899
01:10:49,866 --> 01:10:50,666
sranje
900
01:10:51,100 --> 01:10:52,300
Hajde
901
01:10:54,266 --> 01:10:55,933
Rekao sam da želim ići.
902
01:10:56,966 --> 01:10:58,466
Molim te, nemoj to uništiti.
903
01:11:00,066 --> 01:11:01,366
Hoćeš li me primiti nazad?
904
01:11:15,333 --> 01:11:16,266
U redu je.
905
01:11:17,800 --> 01:11:18,733
Samo se opusti.
906
01:11:22,766 --> 01:11:24,066
Zašto ne sjedneš?
907
01:11:28,100 --> 01:11:28,966
Znam
908
01:11:30,566 --> 01:11:35,499
Još uvijek si uznemiren zbog danas, znam da neću ostaviti tog tipa i
909
01:11:37,133 --> 01:11:39,999
U redu, sve će biti u redu s tobom, Black.
910
01:11:40,000 --> 01:11:41,333
Vjerujte mi, hoće.
911
01:11:43,166 --> 01:11:43,966
Mislim
912
01:11:44,866 --> 01:11:46,733
Bože, tako si lijepa.
913
01:11:48,200 --> 01:11:49,766
to je taj osmijeh
914
01:11:50,100 --> 01:11:51,766
Imaš predivan osmijeh, Nick.
915
01:11:56,566 --> 01:11:57,733
Trebao bi ovo popiti
916
01:12:03,000 --> 01:12:04,100
Ugrijat će vas.
917
01:12:06,800 --> 01:12:08,333
Zato što ti je hladno, to je sve.
918
01:12:08,966 --> 01:12:10,399
Ovdje je tako hladno, zar ne?
919
01:12:13,600 --> 01:12:15,733
Samo se trebaš zagrijati i onda ćeš se osjećati dobro.
920
01:12:16,766 --> 01:12:18,333
Napravit ću kafu za minutu.
921
01:12:24,600 --> 01:12:25,400
Bio sam kod tebe.
922
01:12:26,866 --> 01:12:27,799
Možeš ovo staviti.
923
01:12:35,000 --> 01:12:35,800
Hajde
924
01:12:38,500 --> 01:12:40,066
Hoćeš li sjesti?
925
01:12:41,666 --> 01:12:42,466
Molim te.
926
01:12:48,766 --> 01:12:49,566
U redu
927
01:12:50,766 --> 01:12:53,133
Sada bih želio reći nešto drugo.
928
01:12:56,466 --> 01:12:57,799
Baš mi je drago što si ovdje, Nikki.
929
01:13:00,700 --> 01:13:01,866
da se vratim na trenutak
930
01:13:06,900 --> 01:13:08,000
Razmišljao/la sam.
931
01:13:10,700 --> 01:13:12,466
S načinom na koji piješ kafu
932
01:13:13,966 --> 01:13:15,266
mlijeko sa dva šećera
933
01:13:19,933 --> 01:13:20,899
To je sve isto
934
01:13:22,100 --> 01:13:23,866
Ako samo želite otići u Melbourne
935
01:13:24,900 --> 01:13:26,133
pa možda bih i ja mogao doći
936
01:13:29,333 --> 01:13:30,133
Ah
937
01:13:33,400 --> 01:13:34,200
Nikki
938
01:13:38,866 --> 01:13:41,666
Žao mi je.
939
01:13:45,066 --> 01:13:46,799
Šta radiš?
940
01:13:48,533 --> 01:13:50,266
s kim pričaš
941
01:13:50,300 --> 01:13:51,100
Niko
942
01:13:52,566 --> 01:13:53,366
ovdje
943
01:13:54,166 --> 01:13:56,499
On dolazi odmah, na putu je.
944
01:13:57,666 --> 01:13:58,533
kada je
945
01:13:58,966 --> 01:14:00,566
Stephen, stidi se mene
946
01:14:02,566 --> 01:14:03,499
nazovi me
947
01:14:06,900 --> 01:14:07,933
Tvoje laskanje
948
01:14:08,666 --> 01:14:09,466
Rej
949
01:14:10,766 --> 01:14:12,133
Bio sam ovdje prije.
950
01:14:20,000 --> 01:14:21,133
Da li bi to uradio/uradila za
951
01:14:21,366 --> 01:14:22,499
Nije mu to trebalo.
952
01:14:26,700 --> 01:14:28,166
šta sam drugo mogao/mogla učiniti
953
01:14:29,533 --> 01:14:30,533
Ne znam.
954
01:14:31,000 --> 01:14:32,400
Tvoj mali kreten
955
01:14:33,900 --> 01:14:37,200
Samo čekaj da ti dođe otac, Stephen.
956
01:14:39,100 --> 01:14:41,700
Ne shvataš moje ime Stephen, zar ne?
957
01:14:44,100 --> 01:14:45,466
Imaš li cigaretu?
958
01:14:48,933 --> 01:14:52,766
Poslušajte o čemu se radi u takmičenju
959
01:14:58,900 --> 01:15:00,700
Pa, to su stvari o ljubavi.
960
01:15:01,333 --> 01:15:03,466
Samo želiš jebati tatinu djevojčicu.
961
01:15:03,466 --> 01:15:05,166
Ne možeš li ovo izdržati dovoljno dugo?
962
01:15:05,666 --> 01:15:07,966
Michael, znaš da si mi se zaista svidio.
963
01:15:08,166 --> 01:15:10,766
To je tvoje ime, Michael nije dobar.
964
01:15:10,766 --> 01:15:12,199
Sada je tiho, kasno.
965
01:15:12,200 --> 01:15:14,100
jer će odmah zašutjeti
966
01:15:14,133 --> 01:15:15,666
Ne rastežite se.
967
01:15:15,700 --> 01:15:16,666
Prekini
968
01:15:25,500 --> 01:15:27,900
Dušo, jesi li ti prokleta beba?
969
01:15:27,900 --> 01:15:32,333
Mrzim te, mrzim te, prokleto beskorisno dijete.
970
01:15:45,700 --> 01:15:48,300
hahaha
971
01:15:48,900 --> 01:15:53,966
Hahahahahahahahahaha
972
01:15:54,866 --> 01:15:56,733
Hahahahahahaha
973
01:16:17,400 --> 01:16:18,300
Stjepan
974
01:16:19,266 --> 01:16:20,866
Stephene, šta radiš?
975
01:18:12,733 --> 01:18:13,766
Stjepan
976
01:18:14,900 --> 01:18:17,566
Žao mi je, Michaele
977
01:18:18,666 --> 01:18:20,766
Michael, čuješ li me?
978
01:18:22,266 --> 01:18:23,066
Lisa
979
01:18:24,400 --> 01:18:25,200
Ja sam
980
01:18:25,466 --> 01:18:28,099
Žao mi je zbog svega što se dogodilo.
981
01:18:28,600 --> 01:18:30,733
O, zaista, zaista jesam
982
01:18:31,866 --> 01:18:37,333
Ali znao sam da znam sve što sam uradio
983
01:18:39,100 --> 01:18:39,900
već
984
01:18:43,866 --> 01:18:45,266
Ti si moj prijatelj/prijateljica.
985
01:18:45,933 --> 01:18:46,533
O
986
01:18:46,533 --> 01:18:50,066
Iskrenost je dobar kralj kada su sestre pogledale
987
01:18:50,333 --> 01:18:52,066
Na ribi, zato su me i čuli.
988
01:18:52,066 --> 01:18:53,999
Slušaš li me?
989
01:18:54,300 --> 01:18:59,700
Dobri kralju, kada su sestre pogledale ribu, izazvale su Stephena
990
01:19:05,800 --> 01:19:07,066
moglo bi biti u redu
991
01:19:09,800 --> 01:19:11,266
Rekao sam joj da je mraz.
992
01:19:11,333 --> 01:19:12,199
okrutan
993
01:19:13,066 --> 01:19:15,866
Kad su siromašni ušli unutra
994
01:20:35,000 --> 01:20:35,800
Mikrofon
995
01:20:36,966 --> 01:20:37,999
jesi li to ti
996
01:20:39,266 --> 01:20:40,066
Nikki
997
01:20:41,466 --> 01:20:42,599
šta se dešava
998
01:20:43,300 --> 01:20:45,133
Rej, ovdje sam.
999
01:20:45,300 --> 01:20:47,466
U tihom sam ograđenom prostoru Nikki
1000
01:20:47,900 --> 01:20:49,500
Zaključao me je.
1001
01:20:50,933 --> 01:20:53,699
Rej, dođi i odvedi me odavde, rekao sam
1002
01:20:53,733 --> 01:20:54,533
tiho
1003
01:21:15,466 --> 01:21:16,266
kao
1004
01:21:19,066 --> 01:21:20,199
Zašto ovo radiš?
1005
01:21:22,100 --> 01:21:24,200
Zašto nas nisi mogao/mogla ostaviti na miru?
1006
01:21:24,400 --> 01:21:26,500
Michael mi je odgovorio.
1007
01:21:26,500 --> 01:21:27,300
zašto
1008
01:21:27,933 --> 01:21:28,366
U redu
1009
01:21:28,366 --> 01:21:29,599
Tako si to htio/htjela.
1010
01:21:36,600 --> 01:21:38,933
Aaaaa
1011
01:21:39,900 --> 01:21:40,700
Ah
1012
01:21:43,600 --> 01:21:44,400
Ah
1013
01:21:57,000 --> 01:21:58,466
Ne suzdržavaj se.
1014
01:21:59,266 --> 01:22:01,333
Kliknite na ovo mjesto da biste zapalili
1015
01:22:01,666 --> 01:22:02,966
Kladim se na to.
1016
01:22:07,533 --> 01:22:08,866
Kao što radiš tamo unutra
1017
01:22:09,000 --> 01:22:09,933
Vidiš li
1018
01:22:10,300 --> 01:22:12,400
Ne možeš pobijediti ovog oca.
1019
01:22:16,100 --> 01:22:16,900
U redu
1020
01:22:19,933 --> 01:22:21,766
Samo me slušaj, Mike.
1021
01:22:24,400 --> 01:22:26,200
Kao što je sve ovo
1022
01:22:27,466 --> 01:22:28,266
zašto
1023
01:22:29,133 --> 01:22:30,966
Namučio te je.
1024
01:22:31,733 --> 01:22:32,766
Isus
1025
01:22:34,333 --> 01:22:37,333
Samo jednom u životu razmisli šta radiš.
1026
01:22:39,066 --> 01:22:41,766
Mi muškarci ne mislimo da se ponašamo kao očevi
1027
01:22:42,866 --> 01:22:43,666
zapamti
1028
01:22:44,300 --> 01:22:45,966
Tata iz stvarnog života
1029
01:22:47,666 --> 01:22:48,866
Nisam to mislio/mislila.
1030
01:22:48,966 --> 01:22:50,666
Svi to kažu.
1031
01:22:51,766 --> 01:22:54,299
I sva šminka koju sam ikada morala napraviti u godini
1032
01:22:54,300 --> 01:22:56,200
i reci mi šta si očekivao/la
1033
01:22:57,766 --> 01:22:59,899
Nikad nisi razgovarao/razgovarala sa mnom.
1034
01:23:00,100 --> 01:23:01,300
Ne ja
1035
01:23:01,600 --> 01:23:03,066
samo sranje
1036
01:23:04,066 --> 01:23:04,866
Mikrofon
1037
01:23:07,166 --> 01:23:07,966
U redu
1038
01:23:09,000 --> 01:23:09,800
Molim te.
1039
01:23:11,200 --> 01:23:12,466
Pitam te.
1040
01:23:15,300 --> 01:23:18,600
Spusti pištolj i sve će biti isto.
1041
01:23:19,100 --> 01:23:19,900
I
1042
01:23:24,366 --> 01:23:25,166
pogled
1043
01:23:28,466 --> 01:23:29,499
Razgovarat ćemo.
1044
01:23:31,866 --> 01:23:33,066
Želim te slušati.
1045
01:23:34,333 --> 01:23:35,466
Ali ne ovako.
1046
01:23:37,900 --> 01:23:41,166
Ne želim da povrijediš svog sina, kunem se, molim te.
1047
01:23:43,066 --> 01:23:44,066
spusti pištolj
1048
01:23:45,000 --> 01:23:46,133
I izađi.
1049
01:23:51,100 --> 01:23:52,366
Možemo ovo zajedno popraviti.
1050
01:23:59,400 --> 01:24:00,500
Nikki bježi.
1051
01:24:04,733 --> 01:24:05,533
Ah
1052
01:24:05,700 --> 01:24:06,500
Ah
1053
01:24:06,500 --> 01:24:07,300
Crna
1054
01:24:10,800 --> 01:24:11,766
Moje srce
1055
01:24:13,300 --> 01:24:14,200
O, moj Bože
1056
01:24:14,666 --> 01:24:16,366
Izađi s tim psom Nikki
1057
01:24:17,066 --> 01:24:18,166
odmakni se
1058
01:24:25,100 --> 01:24:25,900
Šta se desilo?
1059
01:24:29,800 --> 01:24:30,966
Isus Krist
1060
01:24:31,500 --> 01:24:32,800
Šta se tamo dešava?
1061
01:24:42,566 --> 01:24:43,366
Mikrofon
1062
01:24:43,533 --> 01:24:44,366
Miki
1063
01:24:45,100 --> 01:24:46,166
izađi odatle
1064
01:24:46,700 --> 01:24:47,966
Samo moram izaći.
1065
01:24:50,800 --> 01:24:53,133
Šta radiš?
1066
01:24:54,466 --> 01:24:56,933
Ali ti si ovdje zbog detaljnih odgovora.
1067
01:25:00,866 --> 01:25:01,699
Vas dvoje
1068
01:25:02,700 --> 01:25:03,666
Idem napolje.
1069
01:25:05,200 --> 01:25:06,400
Šta nije u redu s tobom?
1070
01:25:28,933 --> 01:25:29,733
Vrt
1071
01:25:41,733 --> 01:25:42,533
Vruće
1072
01:25:51,400 --> 01:25:52,200
I
1073
01:26:18,800 --> 01:26:20,266
Hahahaha
1074
01:26:21,966 --> 01:26:23,066
Ahhh
1075
01:26:24,266 --> 01:26:25,366
Ahhh
1076
01:26:50,266 --> 01:26:51,066
Ja
1077
01:26:51,966 --> 01:26:53,099
koristi se za nošenje
1078
01:26:54,200 --> 01:26:55,500
moj način
1079
01:27:02,666 --> 01:27:03,466
Radim li?
1080
01:27:06,000 --> 01:27:06,800
Zašto
1081
01:27:09,800 --> 01:27:10,600
Bože moj
1082
01:28:34,933 --> 01:28:35,733
zrak
1083
01:28:37,933 --> 01:28:38,999
Žao mi je.69143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.