All language subtitles for THE DARK ROOM 1982.hr-bs.hr.bs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,500 --> 00:03:03,000 Zbogom mojim. 2 00:03:04,200 --> 00:03:05,000 Knjiga 3 00:03:06,866 --> 00:03:07,466 Mogu ga pitati. 4 00:03:07,466 --> 00:03:08,266 Pitaj njega, pitaj mene. 5 00:03:08,933 --> 00:03:09,766 Slušajte Maju 6 00:03:10,266 --> 00:03:11,066 Ja 7 00:03:11,333 --> 00:03:12,099 slušaj 8 00:03:12,100 --> 00:03:14,000 Možeš li nas odvesti na zabavu? 9 00:03:14,200 --> 00:03:17,533 Zabava oh, znaš seksi droge 10 00:03:17,800 --> 00:03:18,733 Ne dolazi. 11 00:03:18,733 --> 00:03:19,499 čovjek 12 00:03:19,500 --> 00:03:20,300 Uradi 13 00:03:21,733 --> 00:03:22,733 Da, zapravo 14 00:03:23,266 --> 00:03:25,166 Samo sam napustio grad na nekoliko sedmica. 15 00:03:25,333 --> 00:03:26,133 Uradi 16 00:03:27,166 --> 00:03:28,566 pa vidimo se sljedećeg polugodišta, ha? 17 00:03:30,066 --> 00:03:30,866 Uradi 18 00:03:31,566 --> 00:03:32,466 Sljedeći izraz 19 00:04:40,700 --> 00:04:43,000 Ti si moj mali anđeo. 20 00:05:03,333 --> 00:05:04,133 slatkiš 21 00:05:06,666 --> 00:05:07,699 Moraš ovo uraditi sada. 22 00:05:07,800 --> 00:05:08,766 Zaista gotovo 23 00:05:16,400 --> 00:05:17,200 Jesi li gladan/gladna? 24 00:05:17,600 --> 00:05:18,666 Večere u rerni 25 00:05:18,866 --> 00:05:20,899 Oh, to nije moralo čekati. 26 00:05:23,500 --> 00:05:23,966 imati jednog od njih 27 00:05:23,966 --> 00:05:26,533 Užasno dugi ručkovi s ljudima iz Komisije 28 00:05:28,133 --> 00:05:28,933 provizija 29 00:05:30,066 --> 00:05:31,566 sve što zvuči veoma važno 30 00:05:31,766 --> 00:05:32,966 Pa, jeste. 31 00:05:55,966 --> 00:05:57,733 Spasi mnogo života danas, tata 32 00:05:59,166 --> 00:06:01,499 Šta radiš ovdje sjediš u mraku? 33 00:06:03,100 --> 00:06:04,066 Jesi li opet pobijedio/pobijedila? 34 00:06:05,666 --> 00:06:07,299 igranje sa svijetom nije činjenica 35 00:06:11,533 --> 00:06:12,399 Kako si? 36 00:06:14,366 --> 00:06:15,199 dugo je bio kod kuće 37 00:06:21,533 --> 00:06:23,299 Sad ćeš biti malo zbunjen, zar ne? 38 00:06:23,600 --> 00:06:24,466 dobio praznike 39 00:06:29,200 --> 00:06:30,533 Trebat će ti nešto da te nosi. 40 00:06:31,900 --> 00:06:32,900 Majka je bila zabrinuta za tebe. 41 00:06:37,933 --> 00:06:39,066 Možeš li to zaustaviti novcem? 42 00:06:41,500 --> 00:06:43,000 Mike, tebi se obraćam. 43 00:06:47,700 --> 00:06:48,866 rješavanje planinske situacije 44 00:06:48,866 --> 00:06:49,666 problem 45 00:07:22,733 --> 00:07:23,533 tvoj 46 00:07:27,700 --> 00:07:27,900 O 47 00:07:27,900 --> 00:07:29,066 Želiš li to? 48 00:07:29,700 --> 00:07:33,133 Ali i dalje si bila odlučna i i dalje voliš, oh, hajde 49 00:07:33,133 --> 00:07:33,999 Povešću te na vožnju. 50 00:07:34,500 --> 00:07:36,100 O, koliko je sati? 51 00:07:36,200 --> 00:07:36,966 Nas je dvoje. 52 00:07:36,966 --> 00:07:38,899 Slušajte prekasno za prekasno 53 00:07:39,266 --> 00:07:40,333 Počeću s tim na poslu. 54 00:07:40,333 --> 00:07:44,399 Ne, to je samo kutak relikvija, da te pozovem kući večeras. 55 00:07:44,900 --> 00:07:48,700 Nikki, volio bih da se ne šališ tako, zvat ću te. 56 00:07:48,700 --> 00:07:49,933 U redu, zdravo. 57 00:07:49,933 --> 00:07:50,733 Molim te. 58 00:07:53,733 --> 00:07:54,533 hahaha 59 00:08:17,766 --> 00:08:21,566 Uh, pa mislim da ćemo jednostavno sastaviti ta borova vrata, u redu? 60 00:08:27,533 --> 00:08:28,466 Kasnim. 61 00:08:31,000 --> 00:08:32,466 Lijep lagani ručak 62 00:08:32,466 --> 00:08:33,366 to sam uradio/uradila 63 00:08:34,166 --> 00:08:36,333 Samo nam daj njenu ruku ako želiš Nikki. 64 00:08:43,500 --> 00:08:46,000 O, razumijem da ako vam ne smeta da počnete 65 00:09:00,200 --> 00:09:02,500 Nikki, meni je to jednostavno bilo čudno. 66 00:09:02,500 --> 00:09:04,666 Osjećam da ovi ljudi žele brojke 67 00:09:04,933 --> 00:09:05,899 Hoću li ih dobiti? 68 00:09:06,100 --> 00:09:08,000 O, ako vam ne smeta 69 00:09:09,300 --> 00:09:10,666 Bože, ljut si. 70 00:09:15,300 --> 00:09:15,966 Trebam pomoć. 71 00:09:15,966 --> 00:09:16,899 Molim te. 72 00:09:21,166 --> 00:09:22,099 Hvala vam puno. 73 00:09:24,266 --> 00:09:25,966 Da, ja sam Stephen, čovječe. 74 00:09:26,800 --> 00:09:27,466 Dao sam ti telefon. 75 00:09:27,466 --> 00:09:29,966 Zvao sam novine prije par sati u vezi tog posla. 76 00:09:29,966 --> 00:09:31,766 Jesi li siguran/sigurna da ćeš svoje vrijeme iskoristiti na dobar način? 77 00:09:31,766 --> 00:09:34,166 Možete odmah početi i pomoći mi da vam predstavim ove dame iznutra. 78 00:09:34,400 --> 00:09:35,766 za oproštaj 79 00:09:36,133 --> 00:09:37,499 Imao sam nekoliko stvari za uraditi. 80 00:09:37,800 --> 00:09:40,066 Oh, u redu je, vidjet ćemo kako ćeš se snaći. 81 00:09:40,666 --> 00:09:41,466 U redu 82 00:09:43,333 --> 00:09:44,499 O, sjedite. 83 00:09:45,133 --> 00:09:46,133 Želite li se ubaciti? 84 00:09:47,500 --> 00:09:48,600 Kada je strip 85 00:09:48,933 --> 00:09:50,066 Jesi li dobio/la ove brojeve? 86 00:09:50,066 --> 00:09:50,866 dobar 87 00:09:51,466 --> 00:09:52,866 Nisam ih još uradio/la. 88 00:09:55,266 --> 00:09:56,066 Nikki 89 00:09:57,200 --> 00:09:58,733 Slušaj, Steve. 90 00:09:59,066 --> 00:10:00,966 Kada završite, ako biste mogli doći direktno u moju kancelariju. 91 00:10:00,966 --> 00:10:02,566 A sada pođi sa mnom. 92 00:10:13,866 --> 00:10:14,933 Ahhh 93 00:10:55,300 --> 00:10:56,100 Krist 94 00:10:57,300 --> 00:10:58,566 Odakle si došao/došla? 95 00:10:58,933 --> 00:11:00,533 Pa, vidio sam da lažeš. 96 00:11:00,966 --> 00:11:02,466 Imate li šampiona? 97 00:11:03,200 --> 00:11:06,933 Pa, ne poznajem te baš dobro, a tako me ponižavaš. 98 00:11:06,966 --> 00:11:08,066 pa mi je žao 99 00:11:08,700 --> 00:11:10,000 Samo to nemoj uraditi kako treba. 100 00:11:23,500 --> 00:11:25,800 U svakom slučaju, kako to da si još uvijek ovdje? 101 00:11:26,000 --> 00:11:27,700 Samo sam se pitao/pitala o tebi. 102 00:11:28,200 --> 00:11:29,133 O, jesi li bio/bila? 103 00:11:30,500 --> 00:11:32,500 Dakle, ne mislim da je to tvoj posao 104 00:11:35,100 --> 00:11:36,066 o ne 105 00:11:36,966 --> 00:11:37,866 Vjerujem da ne. 106 00:11:41,066 --> 00:11:41,866 Ali znaš 107 00:11:42,333 --> 00:11:45,866 Mislio sam da bih te možda mogao negdje odvesti, oh 108 00:11:46,300 --> 00:11:48,400 Da, u koje vrijeme mislite da ćete krenuti? 109 00:11:49,566 --> 00:11:50,799 Kada završim 110 00:11:55,566 --> 00:11:58,933 Slušaj, u redu je ako samo odeš, znaš da sam velika djevojka. 111 00:12:01,533 --> 00:12:03,766 laku noć 112 00:12:05,466 --> 00:12:06,266 Laku noć 113 00:12:06,266 --> 00:12:07,333 Vidimo se uskoro. 114 00:12:08,866 --> 00:12:09,666 Knjiga 115 00:12:37,933 --> 00:12:38,733 Toalet 116 00:12:52,666 --> 00:12:54,366 Uvijek se možemo promijeniti. 117 00:12:57,966 --> 00:13:00,266 Kako te mogu nagovoriti da odeš? 118 00:13:18,966 --> 00:13:19,766 Zdravo 119 00:13:21,600 --> 00:13:23,133 Knjiga 120 00:13:26,133 --> 00:13:27,099 Upravo sam 121 00:13:28,700 --> 00:13:29,666 Ona nije unutra. 122 00:13:30,600 --> 00:13:31,400 I 123 00:13:33,400 --> 00:13:35,200 ponekad ide na audicije 124 00:13:37,000 --> 00:13:38,166 Želiš li kafu? 125 00:13:38,266 --> 00:13:39,099 Stephen nije takav. 126 00:13:39,300 --> 00:13:42,666 Imate Stephena u mojoj kancelariji. 127 00:13:45,666 --> 00:13:47,733 Ja sam francuski navijač. 128 00:14:14,100 --> 00:14:14,900 Ah 129 00:14:15,500 --> 00:14:16,933 Ahhh 130 00:14:20,000 --> 00:14:20,933 Voliš li sebe? 131 00:14:20,966 --> 00:14:22,133 Da, volim 132 00:14:23,333 --> 00:14:26,966 To je san, ali je zaista tvoj. 133 00:14:27,333 --> 00:14:28,566 On je bio moj otac. 134 00:14:28,866 --> 00:14:30,399 Ne mogu vidjeti unutra. 135 00:14:31,266 --> 00:14:32,499 Koristimo ga za odmor. 136 00:14:32,700 --> 00:14:33,600 Ili ponekad jesmo 137 00:14:33,966 --> 00:14:35,399 Oh, hajde, želim vidjeti. 138 00:14:38,133 --> 00:14:38,699 Hajde 139 00:14:38,700 --> 00:14:40,300 Čekaj, čekaj, čekaj, čekaj, čekaj 140 00:14:49,566 --> 00:14:50,599 o ko je ovo 141 00:14:50,600 --> 00:14:51,400 Moja majka 142 00:14:51,700 --> 00:14:52,800 Sviđa mi se tvoja majka. 143 00:15:03,566 --> 00:15:06,866 Hvala ti mnogo što me voliš ako te ja volim. 144 00:15:10,666 --> 00:15:11,699 Voliš li me? 145 00:15:16,166 --> 00:15:17,466 Pogodi šta ću uraditi. 146 00:15:17,933 --> 00:15:18,733 šta 147 00:15:19,466 --> 00:15:22,066 Pokvariću te. 148 00:16:10,933 --> 00:16:11,733 klošar 149 00:16:12,266 --> 00:16:16,266 Bum bum bum bum bum 150 00:16:30,533 --> 00:16:32,766 Jest ću ah ah 151 00:16:34,166 --> 00:16:37,799 Hahahahahahahahaha 152 00:16:38,466 --> 00:16:42,933 Hahahahahahahahahaha 153 00:16:43,400 --> 00:16:51,500 Hahahahahahahahahahahahaha 154 00:16:51,966 --> 00:16:55,699 Hahahahahahahahahaha 155 00:17:54,566 --> 00:17:55,533 oh oh 156 00:17:55,700 --> 00:17:57,266 O, moj Bože 157 00:18:13,666 --> 00:18:14,466 sigurno 158 00:18:17,700 --> 00:18:19,200 Ko je naša slika? 159 00:18:19,200 --> 00:18:20,566 On posmatra na mjestu 160 00:18:24,000 --> 00:18:25,166 Odmah se vraćam, Bobe. 161 00:18:34,066 --> 00:18:34,499 uh 162 00:18:34,500 --> 00:18:35,300 doktor 163 00:18:36,533 --> 00:18:38,999 Nisam mislio na smrt tinejdžera, Bobe. 164 00:18:39,333 --> 00:18:40,499 Žao mi je što sam te zadržao/la. 165 00:18:41,200 --> 00:18:42,066 Ja sam 166 00:18:43,933 --> 00:18:46,999 Pa, bilo je teško vidjeti da nije prepoznala tvoj auto. 167 00:18:47,966 --> 00:18:49,099 Novi automobil 168 00:18:50,400 --> 00:18:51,200 Uradi 169 00:18:51,966 --> 00:18:53,066 Šta ćeš vidjeti, grah? 170 00:18:53,700 --> 00:18:54,500 To je poenta. 171 00:18:55,566 --> 00:18:57,999 Želiš li vidjeti u čemu je stvar? 172 00:18:59,733 --> 00:19:00,533 hmm 173 00:19:01,300 --> 00:19:02,100 Uradi 174 00:19:02,566 --> 00:19:04,066 Imam dobru ideju. 175 00:19:05,066 --> 00:19:07,799 Sljedeći put nas samo pozovite. 176 00:19:08,966 --> 00:19:11,733 Da, uradit ću to, grah, i svejedno ćemo ostati. 177 00:19:12,766 --> 00:19:13,866 Šta su onda doktori? 178 00:19:23,933 --> 00:19:26,099 Hoćeš li pobjeći od prozora, dijete? 179 00:19:26,133 --> 00:19:26,733 Veliko jezero 180 00:19:26,733 --> 00:19:27,533 sada 181 00:19:27,533 --> 00:19:29,899 Isus drži cijeli zakon 182 00:19:29,900 --> 00:19:31,333 Od čega će momak pobjeći? 183 00:19:31,333 --> 00:19:32,933 Kako god se tvoja žena zvala 184 00:19:33,366 --> 00:19:34,399 Žao mi je. 185 00:19:35,200 --> 00:19:37,000 nisi sam/sama 186 00:19:39,166 --> 00:19:40,466 Skoro želim reći 187 00:19:42,566 --> 00:19:43,933 Onda ne bismo morali prolaziti kroz sve ovo. 188 00:19:44,400 --> 00:19:45,933 sortirano navijanje iznad 189 00:19:55,866 --> 00:19:59,899 Zdravo 190 00:20:02,133 --> 00:20:04,766 Nick, ovo je Ted, jedva čekam da te upoznam. 191 00:20:07,933 --> 00:20:09,366 U redu, idemo. 192 00:20:09,933 --> 00:20:11,699 o Mi nismo samo vuk 193 00:20:11,733 --> 00:20:12,533 Knjiga 194 00:20:33,533 --> 00:20:35,099 Bože moj, to si ti. 195 00:20:36,966 --> 00:20:37,966 još uvijek nervozan/na haha 196 00:20:38,400 --> 00:20:39,400 Ja 197 00:20:41,800 --> 00:20:43,366 Mafija je prešla granicu zbog tebe. 198 00:20:44,000 --> 00:20:45,300 o smiješno 199 00:20:50,066 --> 00:20:51,366 u redu, izvini 200 00:20:53,900 --> 00:20:54,866 Samo sam pomislio/la 201 00:20:55,400 --> 00:20:56,600 Izgledao/la si depresivno. 202 00:20:57,066 --> 00:20:59,866 sedmično i samo sam došao da vidim jesi li dobro 203 00:21:00,500 --> 00:21:01,300 stvarno 204 00:21:02,100 --> 00:21:02,900 Naravno 205 00:21:04,166 --> 00:21:05,266 to je lijepo od tebe 206 00:21:06,333 --> 00:21:08,066 Izgleda kao da nam niko drugi ne daje stvari. 207 00:21:10,600 --> 00:21:12,966 O čemu si razmišljao/razmišljala? 208 00:21:15,166 --> 00:21:19,466 Poznaješ Janču veoma dobro, on ti uvijek postavi nekoliko pitanja. 209 00:21:20,566 --> 00:21:23,899 O, Bože, ova prokleta putovanja trgovca krpama 210 00:21:24,966 --> 00:21:27,133 Pretpostavljam da me ne možeš odvesti. 211 00:21:28,700 --> 00:21:30,400 Da, naravno ako ti se sviđa. 212 00:21:30,400 --> 00:21:31,933 Molim vas, gdje vam je auto? 213 00:21:32,333 --> 00:21:33,133 Stani tu. 214 00:21:33,466 --> 00:21:34,533 Dobro nam ide. 215 00:21:37,333 --> 00:21:39,933 vozite s tim ako bude još problema 216 00:21:40,200 --> 00:21:41,000 Bit ću u krevetu. 217 00:21:41,800 --> 00:21:43,266 Hvala, doviđenja. 218 00:21:46,366 --> 00:21:47,166 bilo koji drugi 219 00:21:47,266 --> 00:21:48,533 Nijedan doktor koji je bio posljednji 220 00:21:48,566 --> 00:21:50,466 Ali postoje ovi izvještaji o bolnici 221 00:21:50,900 --> 00:21:51,700 Uradi 222 00:21:53,300 --> 00:21:54,666 Onda je mogao ići kući. 223 00:21:55,133 --> 00:21:55,999 Ne, ne mislim tako. 224 00:21:57,566 --> 00:22:00,166 Marta vjerovatno ima odbor za ručak. 225 00:22:00,966 --> 00:22:04,599 Da, pretpostavljam da je u redu, naravno, samo sam iznajmio. 226 00:22:04,966 --> 00:22:07,799 Ali sranje, znaš da nije kod kuće ili tako nešto 227 00:22:09,333 --> 00:22:11,066 Voliš li se igrati s lutkama? 228 00:22:11,166 --> 00:22:12,799 Da, imao sam privatnog prvaka. 229 00:22:14,133 --> 00:22:15,166 Tu si ti. 230 00:22:15,866 --> 00:22:18,599 Ali u svakom slučaju, ako želiš biti glumac 231 00:22:18,933 --> 00:22:22,199 Ne smijete dozvoliti da korijenje ugine, inače može umrijeti. 232 00:22:23,800 --> 00:22:24,800 Zar ne misliš 233 00:22:27,966 --> 00:22:29,299 Znaš da ne znam. 234 00:22:29,800 --> 00:22:31,100 Pa znam da mi vjeruješ. 235 00:22:31,100 --> 00:22:33,933 Mislim, možete li zamisliti dosadnu malu domaćicu? 236 00:22:33,966 --> 00:22:35,699 Znate li kako napraviti zavjese i 237 00:22:36,366 --> 00:22:38,166 slikati i raditi sva ta sranja 238 00:22:38,600 --> 00:22:41,133 Dakle, ne znam, pretpostavljam da ako to uradiš za nekoga 239 00:22:45,700 --> 00:22:46,766 Jesi li to uradio/uradila? 240 00:22:46,900 --> 00:22:48,000 O, Niko 241 00:22:48,500 --> 00:22:51,366 Ali znate šta kažu za zeleni pasulj 242 00:22:51,800 --> 00:22:53,166 Ali vjerujte mi u vezi ovoga. 243 00:22:55,533 --> 00:22:56,966 Ima li to smisla za tebe? 244 00:23:01,766 --> 00:23:04,333 Pogledaj kako me gledaš kao sova 245 00:23:05,533 --> 00:23:07,533 U svakom slučaju, kako ti je ljubavni život? 246 00:23:09,966 --> 00:23:10,933 o, moja ženo 247 00:23:10,933 --> 00:23:14,766 Znaš da si ženin ljubavni život u seksu. 248 00:23:19,166 --> 00:23:19,966 jedan 249 00:23:21,366 --> 00:23:22,999 Sigurno za raskid računa 250 00:23:27,733 --> 00:23:28,533 Zdravo 251 00:23:29,533 --> 00:23:30,533 Kako si 252 00:23:35,500 --> 00:23:38,333 Samo sjedim malo i razgovaram s prijateljem. 253 00:23:39,000 --> 00:23:40,366 neko s posla 254 00:23:41,500 --> 00:23:43,066 Zapravo, nema pošte. 255 00:23:44,166 --> 00:23:46,766 mlada je i izgleda prilično dobro 256 00:23:50,066 --> 00:23:51,499 Jesi li to uradio/uradila, a? 257 00:23:52,133 --> 00:23:53,899 I ja sam razmišljao/la o tebi. 258 00:23:54,566 --> 00:23:55,366 Gdje si? 259 00:23:57,500 --> 00:24:01,600 Dragi/draga, dragi/draga, naravno, volio/voljela bih te vidjeti na dvadeset minuta. 260 00:24:01,733 --> 00:24:03,166 Ok, vidimo se onda, ćao. 261 00:24:04,066 --> 00:24:05,799 Oh, Stephene, čekaj 262 00:24:06,133 --> 00:24:07,899 Šta je pošlo po zlu? 263 00:24:07,900 --> 00:24:10,000 a ipak mi nisi rekao/rekla o svom ljubavnom životu 264 00:24:11,900 --> 00:24:13,966 Bilo je u redu, čovjek tako kaže 265 00:24:15,300 --> 00:24:16,700 pravo sunce 266 00:24:18,800 --> 00:24:19,966 Dobro si se snašao/la i nasmijao/la si se. 267 00:24:20,366 --> 00:24:23,533 O ne, zašto gledaš, nećeš biti ovdje dvadeset minuta 268 00:24:23,766 --> 00:24:25,266 Pogledajte ko vodi tako lijep razgovor. 269 00:24:27,333 --> 00:24:28,199 oh, žao mi je 270 00:24:30,100 --> 00:24:31,366 Zapravo, zaista moram ići. 271 00:24:32,066 --> 00:24:32,866 zašto 272 00:24:35,600 --> 00:24:36,400 Žao mi je. 273 00:24:37,500 --> 00:24:38,300 Stiv 274 00:24:38,666 --> 00:24:39,599 Vidim te opet. 275 00:24:43,500 --> 00:24:44,300 piletina 276 00:25:01,266 --> 00:25:02,066 Majka 277 00:25:09,500 --> 00:25:12,000 Zdravo, tvoja mama ima pravo glasa. 278 00:25:12,000 --> 00:25:12,800 U redu 279 00:25:14,266 --> 00:25:15,499 Jeste li se vidjeli na 280 00:25:16,200 --> 00:25:17,000 TKANJE 281 00:25:17,166 --> 00:25:17,966 jesu li 282 00:25:18,733 --> 00:25:21,266 Da, razmijenili smo mišljenja o nekoliko ključnih tema. 283 00:25:22,933 --> 00:25:23,999 U redu, Michael 284 00:25:24,733 --> 00:25:25,766 Želiš biti pametan/pametna. 285 00:25:27,266 --> 00:25:29,133 Gdje si, dovraga, bio posljednjih nekoliko dana? 286 00:25:31,300 --> 00:25:33,333 znaš da oko tebe 287 00:25:33,566 --> 00:25:34,366 tim 288 00:25:35,600 --> 00:25:36,866 ljudi iz umjetničke škole 289 00:25:37,900 --> 00:25:39,000 Pa gdje si bio/bila? 290 00:25:40,200 --> 00:25:41,566 samo krstari okolo 291 00:25:42,800 --> 00:25:46,166 Znaš da grad sa gej flamingom blijedi 292 00:25:46,200 --> 00:25:47,333 Mike, prestani. 293 00:25:49,900 --> 00:25:51,933 Večeras si loše raspoložen/a. 294 00:25:51,933 --> 00:25:52,899 Poslušajte šta se dogodilo. 295 00:25:53,066 --> 00:25:55,366 Da li ovi pacijenti danas vole svoja stopala ili 296 00:25:55,366 --> 00:25:56,666 Šta je dosta, dosta je. 297 00:25:56,666 --> 00:25:58,066 Znam da je teško dobiti cijeli dan 298 00:25:58,066 --> 00:25:59,966 Ali nije moja krivica što sam došao ovdje. 299 00:25:59,966 --> 00:26:00,333 ha ha 300 00:26:00,333 --> 00:26:01,166 Vi ste doktor/doktorica. 301 00:26:01,166 --> 00:26:03,466 Sjećaš se dostojanstva onoga što kažem kada dođem ovdje 302 00:26:03,466 --> 00:26:04,333 Ovo je prvo mjesto spora. 303 00:26:04,333 --> 00:26:05,666 Pokušavate podstaći trgovinu. 304 00:26:06,000 --> 00:26:09,466 Želi krvni zrak u blizini, ali ne i kippy lutku. 305 00:26:09,900 --> 00:26:10,766 Podsjećaš ga se. 306 00:26:10,766 --> 00:26:12,966 Ja sam plod tvoje utrobe, a on pokušava da me ubije. 307 00:26:16,266 --> 00:26:19,066 Nije loš momak o kome si ikada razmišljao da se ponovo pomiriš. 308 00:26:24,366 --> 00:26:25,166 sranje 309 00:26:25,600 --> 00:26:27,000 sranje sranje 310 00:26:29,000 --> 00:26:31,533 Sjeti se onog Melbournea koji je s agencijom 311 00:26:31,666 --> 00:26:34,199 da predam ovo drago blago 312 00:26:34,266 --> 00:26:36,099 mogla bi biti veoma talentovana glumica 313 00:26:36,100 --> 00:26:40,000 Ali ne mogu vam prodati dva proizvođača s ovakvim serijama. 314 00:26:41,400 --> 00:26:42,700 Nisi baš dobar, zar ne? 315 00:26:44,100 --> 00:26:46,866 Huh, kako znaš da će ovo biti otprilike profesionalno 316 00:26:47,666 --> 00:26:51,133 Ali od kada ste zapravo u međuvremenu zaposleni? 317 00:26:51,166 --> 00:26:52,666 Mogu slikati. 318 00:26:53,400 --> 00:26:54,666 tako bolje od njih 319 00:26:56,200 --> 00:26:58,333 Da, da, mislim tako, gospodine. 320 00:26:58,500 --> 00:26:59,300 nevjerovatno 321 00:26:59,733 --> 00:27:02,299 Želite li vas dvoje da o tome razgovarate u slobodno vrijeme? 322 00:27:03,866 --> 00:27:04,666 sada 323 00:27:09,100 --> 00:27:09,900 Nauči me. 324 00:27:15,800 --> 00:27:17,266 Slušaj, reći ću ti šta bismo mogli uraditi. 325 00:27:17,600 --> 00:27:19,966 Mogli bismo progutati par starih ako ti se sviđaju 326 00:27:19,966 --> 00:27:20,999 Mogli smo uraditi više. 327 00:27:21,333 --> 00:27:22,866 O da, koja je tvoja cijena? 328 00:27:23,766 --> 00:27:24,899 Radim to iz ljubavi. 329 00:27:24,966 --> 00:27:27,699 O, zar to nije slatko, hvala ti 330 00:28:29,766 --> 00:28:31,166 Mislim da će ti trebati pomoć. 331 00:28:34,966 --> 00:28:36,199 Da li me još uvijek voliš? 332 00:28:39,333 --> 00:28:40,699 Naravno da želim. 333 00:28:58,100 --> 00:28:59,133 Popodnevne djevojke 334 00:28:59,733 --> 00:29:01,166 Ovako se dolazi ovdje. 335 00:29:02,366 --> 00:29:03,899 Znaš da si zaista izvan forme. 336 00:29:04,466 --> 00:29:05,666 dvostruko stariji od tebe 337 00:29:11,966 --> 00:29:12,966 Hajde da uradimo sve teške stvari. 338 00:29:30,566 --> 00:29:31,366 letjeti 339 00:29:39,866 --> 00:29:41,299 Trebali bismo ovo češće raditi. 340 00:29:48,966 --> 00:29:49,866 Nemojmo praviti nered. 341 00:29:52,200 --> 00:29:53,333 Znamo oboje. 342 00:29:54,333 --> 00:29:55,666 U čemu je tvoj problem? 343 00:29:58,300 --> 00:29:59,400 Slušaj, znaš nešto. 344 00:30:00,933 --> 00:30:02,133 Kad sam bio tvojih godina 345 00:30:03,100 --> 00:30:04,466 Žene su me plašile. 346 00:30:06,000 --> 00:30:06,800 stvarno 347 00:30:07,533 --> 00:30:08,899 Šta radiš s tim tatom? 348 00:30:09,933 --> 00:30:10,733 dobar 349 00:30:11,400 --> 00:30:12,900 govorio je moj otac 350 00:30:14,266 --> 00:30:16,899 Čovjek jednostavno mora preuzeti inicijativu 351 00:30:17,166 --> 00:30:18,866 Sve što svaka žena zaista želi 352 00:30:19,466 --> 00:30:20,999 To su stari momci. 353 00:30:22,000 --> 00:30:23,500 Između ostalog, to 354 00:30:24,933 --> 00:30:25,799 bio je u pravu 355 00:30:26,733 --> 00:30:27,866 Hajde, znaš to. 356 00:30:30,066 --> 00:30:31,699 Dakle, ne poznajem tog tatu. 357 00:30:32,866 --> 00:30:34,499 Ponekad ne mogu sebi pomoći, ali mislim 358 00:30:34,666 --> 00:30:38,133 To je tvoj problem, previše razmišljaš. 359 00:30:38,800 --> 00:30:40,066 Ne misliš 360 00:30:40,766 --> 00:30:41,566 djelovati 361 00:30:42,100 --> 00:30:43,900 Takav je život. 362 00:30:45,133 --> 00:30:46,899 Vidio/la sam te nesretnog/u. 363 00:30:47,366 --> 00:30:50,799 Šaliti se o majci koja mnogo brine o tebi 364 00:30:51,800 --> 00:30:54,266 Za ime Boga, Mikey mora riskirati. 365 00:30:54,666 --> 00:30:56,699 Stvari su mnogo lakše nego u moje vrijeme 366 00:30:57,266 --> 00:30:59,533 Trebao bi biti vani i zabavljati se koliko god možeš. 367 00:30:59,566 --> 00:31:00,366 zašto 368 00:31:04,200 --> 00:31:05,000 zašto 369 00:31:05,733 --> 00:31:08,499 samo zato što ti je otac rekao da mi kažeš 370 00:31:09,666 --> 00:31:11,399 Sranje, to je najbolje što možeš uraditi 371 00:31:12,400 --> 00:31:15,766 Doveo sam te ovdje da razgovaraš s mojim čovjekom. 372 00:31:16,700 --> 00:31:19,400 Još uvijek te podržavam zbog Krista, zašto mi to govoriš? 373 00:31:20,966 --> 00:31:22,266 Mislim da je vrijeme da odrastem. 374 00:31:23,566 --> 00:31:25,533 I mislim da sam se umorio od ove umjetničke škole. 375 00:31:25,533 --> 00:31:27,466 ništa zato što ideš na univerzitet 376 00:31:27,466 --> 00:31:29,199 i uradite nešto vrijedno 377 00:31:30,766 --> 00:31:31,899 Misliš da si pametan/pametna. 378 00:31:32,666 --> 00:31:34,099 Ti si ništa bez mene. 379 00:31:35,366 --> 00:31:37,566 Isuse, ne želiš raditi stvari na moj način. 380 00:31:38,366 --> 00:31:39,199 Pokušavaš besplatno. 381 00:31:39,200 --> 00:31:42,800 i ugodan život tamo u hladnom, surovom svijetu 382 00:31:43,100 --> 00:31:43,900 U redu 383 00:31:45,366 --> 00:31:46,499 Razmisli o tome. 384 00:31:52,733 --> 00:31:54,299 oh oh 385 00:31:54,800 --> 00:31:56,066 Silazim dole, šta ima? 386 00:31:56,133 --> 00:31:57,366 To je kombinezon. 387 00:31:57,366 --> 00:31:59,299 Pogledajte šapat zašto ne kombinezoni 388 00:31:59,300 --> 00:32:00,800 bolje pogledaj ovo 389 00:32:01,933 --> 00:32:04,466 Razgovarajte o provjeri s osobom koja je obučena za njihov jezik. 390 00:32:04,800 --> 00:32:06,533 Klizanje i skakanje, oh 391 00:32:06,533 --> 00:32:08,299 Hvala ti što si mislio/la da sam tako mlad/a. 392 00:32:08,366 --> 00:32:09,499 o, u pravu si 393 00:32:09,600 --> 00:32:10,666 Htio sam te ugurati u invalidska kolica. 394 00:32:10,666 --> 00:32:12,333 Ali nisam mogao/mogla dobiti jednu boju. 395 00:32:13,566 --> 00:32:14,733 U redu, Michael je dovoljan. 396 00:32:14,733 --> 00:32:16,699 Nije li vrijeme da svi donesu još jedno piće? 397 00:32:17,600 --> 00:32:18,933 Gospodine, odmah, gospodine. 398 00:32:22,300 --> 00:32:23,166 Izgledaš dobro. 399 00:32:24,866 --> 00:32:26,366 Nema borbe večeras. 400 00:32:37,166 --> 00:32:37,966 Dođi. 401 00:32:38,866 --> 00:32:39,966 hahaha 402 00:32:48,900 --> 00:32:50,966 Neki od njih su zaista nevjerovatni mikrofoni 403 00:32:52,966 --> 00:32:54,733 pa si tražio da ih vidiš 404 00:32:55,100 --> 00:32:57,266 Zašto ih ne možeš gledati u svojoj sobi? 405 00:32:58,900 --> 00:33:00,966 Ovo je moj život ovdje dole. 406 00:33:02,133 --> 00:33:03,266 Znaš više prostora 407 00:33:03,866 --> 00:33:05,333 Ne možeš biti miran/na. 408 00:33:09,266 --> 00:33:11,299 Sjeti se kada se okupljamo 409 00:33:16,066 --> 00:33:16,866 Jesmo li? 410 00:33:19,733 --> 00:33:20,533 pogled 411 00:33:21,133 --> 00:33:22,733 Mogu li vam pokazati jedan od ovih? 412 00:33:28,666 --> 00:33:29,466 ovo 413 00:33:30,733 --> 00:33:31,866 Mislim da da. 414 00:33:33,366 --> 00:33:34,466 Skoro dobro 415 00:33:36,900 --> 00:33:37,700 U zemlji 416 00:33:40,566 --> 00:33:41,799 Vama dvojici je ovdje dobro. 417 00:33:42,066 --> 00:33:44,133 Da, hvala vam, dr. Sangster. 418 00:33:44,300 --> 00:33:47,500 Doktore Sangster Ray, molim vas, dovoljno me dobro poznajete. 419 00:33:49,066 --> 00:33:51,133 Ne mislite li da su ovi umjetnici čudni ljudi? 420 00:33:51,566 --> 00:33:54,466 Nije baš posebno, rekao bih. 421 00:33:55,766 --> 00:33:56,566 Kakvo ti je piće? 422 00:33:56,966 --> 00:33:58,366 Klasa Mikea Susana 423 00:33:58,866 --> 00:33:59,999 Nije dobro, hvala Rudy, ne 424 00:34:00,000 --> 00:34:01,000 Ne, nisi. 425 00:34:01,133 --> 00:34:02,333 Mike se javlja s tobom 426 00:34:07,733 --> 00:34:09,933 Kako napreduje kurs? 427 00:34:10,100 --> 00:34:11,666 Ne znam je li to hm 428 00:34:13,166 --> 00:34:15,066 Pretpostavljam da je to uredan kas za djevojku. 429 00:34:15,733 --> 00:34:20,266 Pa, većina stvari u svijetu je u takvom rasponu. 430 00:34:20,466 --> 00:34:21,566 Pretpostavljam da je tako. 431 00:34:30,366 --> 00:34:31,566 Jesmo li dovoljno prolazni za tebe? 432 00:34:31,566 --> 00:34:32,299 smeće 433 00:34:32,300 --> 00:34:33,500 Hvala gospođi Angsta. 434 00:34:39,600 --> 00:34:40,900 Jesi li pronašao/la taj twitter? 435 00:34:42,466 --> 00:34:43,899 Odlično se provodim. 436 00:34:45,600 --> 00:34:46,500 tata Mike 437 00:34:48,500 --> 00:34:50,100 Ray mi kaže da si na odmoru, ha? 438 00:34:51,133 --> 00:34:54,366 Znaš da imam kuće po cijelom gradu. 439 00:34:55,400 --> 00:34:57,300 Kad god želiš posao, samo reci riječ 440 00:34:57,333 --> 00:34:59,866 Veoma je lijepo od tebe, sam/a, ali 441 00:35:00,100 --> 00:35:02,733 Trebao bih biti tvoj kum, sve što sam ikada učinio za tebe 442 00:35:03,666 --> 00:35:05,066 nikad ne znaš, možda ćeš uživati ​​u tome 443 00:35:05,533 --> 00:35:07,599 Upoznaću te s nekoliko ljudi iz te umjetničke škole 444 00:35:09,066 --> 00:35:10,299 Je li ovo tvoja ideja? 445 00:35:10,666 --> 00:35:12,166 Jeste li se ikada zapitali da li biste to trebali uraditi? 446 00:35:12,166 --> 00:35:13,966 Ne, tvoj otac nije imao ništa s tim. 447 00:35:13,966 --> 00:35:16,099 To je moja ideja, sigurna sam da su svi muškarci takvi. 448 00:35:16,100 --> 00:35:16,933 Žao mi je. 449 00:35:17,866 --> 00:35:19,166 Za šta su zapravo dobili posao? 450 00:35:19,266 --> 00:35:21,066 Imaš posao, šta radiš? 451 00:35:21,666 --> 00:35:22,799 To je vrsta trgovine. 452 00:35:23,500 --> 00:35:24,333 Adresa trgovine 453 00:35:24,566 --> 00:35:25,499 Adresa trgovine 454 00:35:26,400 --> 00:35:29,766 Da, i zaista mi se sviđa što su sve djevojke tako dobre prema meni 455 00:35:32,133 --> 00:35:32,933 Siguran sam. 456 00:35:33,966 --> 00:35:37,133 Također mislim da vrijedi razmotriti ponudu Samija, zar ne? 457 00:35:39,266 --> 00:35:41,666 počinje od filma i jednostavno ne može da se drži dole 458 00:35:54,966 --> 00:35:55,766 Hajde 459 00:35:56,500 --> 00:35:57,800 Šta pokušavaš dokazati? 460 00:35:58,366 --> 00:35:59,166 ništa 461 00:35:59,966 --> 00:36:01,766 Pokušavam bilo šta dokazati. 462 00:36:01,766 --> 00:36:03,133 Michael Michael me pogleda. 463 00:36:03,800 --> 00:36:06,966 Ovo je noć tvoje majke, nemoj je pokvariti, ha? 464 00:36:07,966 --> 00:36:09,533 da, da, dobro, to je bilo sve 465 00:36:09,600 --> 00:36:10,700 Poslušajte šta mislite. 466 00:36:11,000 --> 00:36:13,000 Šta misliš, šta djevojka Susan misli o tebi? 467 00:36:14,066 --> 00:36:16,399 Pa pretpostavljam da sada misli da sam bajka. 468 00:36:16,500 --> 00:36:18,566 Tata, hvala ti, upozoravam te. 469 00:36:21,866 --> 00:36:23,466 Danas je rođendan tvoje majke. 470 00:36:23,600 --> 00:36:24,800 Ovo nije za mene. 471 00:36:25,100 --> 00:36:26,500 o, to se nikad nije desilo 472 00:36:26,566 --> 00:36:28,199 Stalno me nešto boli, a ona je tvoja majka. 473 00:36:28,200 --> 00:36:30,166 volio te i sve što možeš učiniti je šta 474 00:36:30,400 --> 00:36:31,766 Zašto mi ne može reći? 475 00:36:31,766 --> 00:36:34,099 Zato što ne slušaš, Gobline, vidio sam te. 476 00:36:36,266 --> 00:36:38,866 Nastavljaš loviti sa svojim glupim šalama. 477 00:36:38,933 --> 00:36:41,266 Jesi li stvarno lud, tek sam te sad vidio/vidjela? 478 00:36:42,300 --> 00:36:43,100 Jesam li ja? 479 00:36:43,666 --> 00:36:44,599 Misliš da je smiješno. 480 00:36:45,766 --> 00:36:47,999 Ne, nije dovoljno ostati iskren i slušati. 481 00:36:48,400 --> 00:36:49,866 Ako je ovo tvoja ideja 482 00:36:50,066 --> 00:36:50,933 da me vratiš 483 00:36:50,933 --> 00:36:53,166 Žao mi je što si imao/imala priliku na plaži, oh 484 00:36:53,166 --> 00:36:54,199 Moja šansa, ha? 485 00:36:54,533 --> 00:36:56,933 To je ista stvar koju ne naučiš. 486 00:36:57,466 --> 00:36:58,166 Misliš li da padaš? 487 00:36:58,166 --> 00:36:59,299 Michael, misliš da si pametan. 488 00:36:59,700 --> 00:37:01,933 kao da ste bolesni prijatelji u toj školi 489 00:37:02,333 --> 00:37:05,666 Oni za koje znamo da misliš da začepljuju taj dim, tihi Michael 490 00:37:05,666 --> 00:37:08,099 Misliš da sam ja jedan od njih, nemoj mi odgovoriti. 491 00:37:08,100 --> 00:37:10,166 Ne pitaj me ako ne moraš biti sretan/sretna. 492 00:37:10,366 --> 00:37:11,166 Nastavi 493 00:37:11,700 --> 00:37:12,500 U redu 494 00:37:13,200 --> 00:37:13,533 U redu 495 00:37:13,533 --> 00:37:16,266 Ovo je moja kuća i moja pravila, i ako ti se ne sviđa 496 00:37:16,333 --> 00:37:18,199 Možete stati u red. 497 00:37:29,466 --> 00:37:30,366 Otići ćeš. 498 00:37:31,933 --> 00:37:33,966 Ne brineš se za mene. 499 00:37:34,333 --> 00:37:36,699 Ne želim te pod ovim krovom duže od sekunde. 500 00:37:51,133 --> 00:37:51,933 Mikrofon 501 00:37:53,900 --> 00:37:54,966 Šta radiš? 502 00:37:55,300 --> 00:37:59,266 Hladno je ići kući, veliki trenutak u životu mladog Mikea 503 00:37:59,533 --> 00:38:00,333 šta 504 00:38:01,266 --> 00:38:02,933 Nisam duboko povrijeđen/a. 505 00:38:03,766 --> 00:38:06,166 Znam damu koja je između njega i mene. 506 00:38:06,566 --> 00:38:07,533 Gdje ideš? 507 00:38:09,000 --> 00:38:10,766 Ima li mnogo mjesta na koja mogu otići? 508 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 Nema brige. 509 00:38:14,866 --> 00:38:15,766 Zbogom 510 00:38:16,533 --> 00:38:17,599 Sretan rođendan 511 00:38:34,166 --> 00:38:34,999 pa gdje je on 512 00:38:35,900 --> 00:38:38,266 Ne znam da li je rekao dvanaest sati. 513 00:38:39,366 --> 00:38:41,466 Oh, molim vas, sačekajte još pet minuta. 514 00:38:41,966 --> 00:38:42,766 Ako želiš 515 00:38:43,500 --> 00:38:44,700 Trebao bih se vratiti na jedan. 516 00:38:44,700 --> 00:38:46,866 Oh, zašto si toliko opsjednut vremenom? 517 00:38:47,366 --> 00:38:48,299 Pretpostavljam da je to tako. 518 00:38:48,866 --> 00:38:49,733 Moja soba za usne 519 00:38:49,733 --> 00:38:51,766 Ne, nemoj ih mrljati. 520 00:38:51,900 --> 00:38:52,700 I 521 00:39:37,100 --> 00:39:39,666 Gdje si, dovraga? 522 00:39:39,733 --> 00:39:44,866 Čekam već 45 minuta, veoma je dosadno i ledeno. 523 00:39:45,366 --> 00:39:46,699 za oproštaj 524 00:39:48,366 --> 00:39:51,799 Izgledaš dobro, izgledaš dobro. 525 00:39:53,166 --> 00:39:54,366 Voliš li sebe? 526 00:39:54,666 --> 00:39:57,066 Sigurna sam da ćeš ovo učiniti još seksipilnijim od prethodnog. 527 00:39:57,066 --> 00:39:59,399 Mislio sam da želiš biti glumica, ne koncentrišem se na sebe. 528 00:39:59,400 --> 00:40:00,466 noge toliko 529 00:40:01,500 --> 00:40:03,933 Znam da nemam najbolje noge na svijetu. 530 00:40:04,866 --> 00:40:06,666 Ali mislim da su gornji dijelovi u redu, da. 531 00:40:06,666 --> 00:40:08,499 U redu, možemo li nastaviti s ovim? 532 00:40:08,500 --> 00:40:09,300 desno 533 00:40:11,133 --> 00:40:13,766 To je mjesec dana unaprijed, a zatim svakih petnaest dana. 534 00:40:14,133 --> 00:40:16,333 Zločin je uzeti njegov novac, ako mene pitaš 535 00:40:16,700 --> 00:40:19,133 Ovo mjesto mi daje težinu zbog svih ovih stepenica i 536 00:40:19,200 --> 00:40:20,333 Šta je s mojom težinom? 537 00:40:20,666 --> 00:40:22,899 Želim da se izvučem iz ovog posla dok tvoj odlazi. 538 00:40:22,900 --> 00:40:23,700 Gospodin Čovjek 539 00:40:23,966 --> 00:40:27,533 Kažu da će Kinezi ovo kupiti nekim ljudima iz ne-zajednice. 540 00:40:28,000 --> 00:40:29,100 Srušit će ga. 541 00:40:29,100 --> 00:40:31,566 Očekujem to i to je takođe dobra stvar, ako mene pitate. 542 00:40:32,000 --> 00:40:33,866 prilično je prljavo za kancelariju 543 00:40:34,400 --> 00:40:35,866 Međutim, ako to želite 544 00:40:36,400 --> 00:40:37,966 Barem telefon radi. 545 00:40:38,266 --> 00:40:39,266 Bit će sve u redu. 546 00:42:35,600 --> 00:42:38,100 O, Bože moj, ti sve vidiš. 547 00:42:38,333 --> 00:42:39,799 Ali oni su odlični, znaš. 548 00:42:39,800 --> 00:42:41,866 Hej, jesi li dobro? 549 00:42:42,933 --> 00:42:43,733 Hvala 550 00:42:44,200 --> 00:42:47,133 O, je li tvoja majka to kupila kao zatvor? 551 00:42:48,333 --> 00:42:49,133 Uradi 552 00:42:49,466 --> 00:42:50,933 sjedi s vatrom u sebi 553 00:42:51,333 --> 00:42:52,133 Trebao/la bi znati 554 00:42:52,933 --> 00:42:54,733 Ne voliš da pričaš o svojim roditeljima. 555 00:42:55,933 --> 00:42:56,733 I 556 00:42:57,066 --> 00:42:57,866 zar ne 557 00:43:00,700 --> 00:43:01,500 sranje 558 00:43:02,566 --> 00:43:04,399 Hajdemo odavde, čekamo ovdje. 559 00:43:05,533 --> 00:43:06,866 Isuse, znam to. 560 00:43:06,866 --> 00:43:07,533 Žao mi je. 561 00:43:07,533 --> 00:43:08,566 Sad samo idem na turneju. 562 00:43:14,566 --> 00:43:16,933 Knjiga Nik 563 00:43:18,266 --> 00:43:19,066 Zdravo 564 00:43:20,266 --> 00:43:21,699 Hej, ovo je nevjerovatno 565 00:43:22,733 --> 00:43:23,533 Kako si 566 00:43:23,800 --> 00:43:24,733 Gdje si bio/bila? 567 00:43:26,133 --> 00:43:27,166 o tome 568 00:43:27,366 --> 00:43:28,266 To je odlično. 569 00:43:29,133 --> 00:43:30,199 Izgledaš odlično. 570 00:43:31,100 --> 00:43:32,066 Zdravo zippin 571 00:43:32,366 --> 00:43:33,333 O radosti i sreći 572 00:43:33,766 --> 00:43:35,066 Skoro dvije godine 573 00:43:37,733 --> 00:43:39,999 Šta radiš, mislim da još uvijek glumiš. 574 00:43:41,000 --> 00:43:41,800 Uradi 575 00:43:42,466 --> 00:43:45,999 Odlično je, mislim, stvari koje znaš su zaista odlične za mene, da 576 00:43:47,366 --> 00:43:49,066 Slavimo večeras. 577 00:43:49,066 --> 00:43:49,866 zapravo 578 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 Imam dio stvari. 579 00:43:52,300 --> 00:43:54,166 Veliki dio konačno 580 00:43:54,566 --> 00:43:56,499 Sutra navečer smo bili u dramskom pozorištu. 581 00:43:57,066 --> 00:43:57,866 Zdravo 582 00:43:57,866 --> 00:43:58,666 super 583 00:43:59,533 --> 00:43:59,999 Čuo/la si. 584 00:44:00,000 --> 00:44:00,800 super 585 00:44:01,966 --> 00:44:03,199 Nevjerovatno je. 586 00:44:03,600 --> 00:44:04,133 Zdravo 587 00:44:04,133 --> 00:44:04,933 Uradi 588 00:44:07,500 --> 00:44:08,733 Slušaj, ne, ne. 589 00:44:10,766 --> 00:44:11,999 Mislim, pomogao/la si mi. 590 00:44:12,733 --> 00:44:14,166 Vrlo loša zakrpa 591 00:44:14,666 --> 00:44:15,466 tamo iza 592 00:44:16,133 --> 00:44:19,599 Nisam mogao znati za sebe, radije bih te zaboravio, oh 593 00:44:19,600 --> 00:44:20,400 tiho 594 00:44:22,200 --> 00:44:23,000 uh 595 00:44:23,200 --> 00:44:24,733 Žao mi je. 596 00:44:25,600 --> 00:44:26,400 Uradi 597 00:44:27,800 --> 00:44:29,266 Idemo na Hanuku, hej 598 00:44:29,266 --> 00:44:31,666 samo se drži tog sunca 599 00:44:32,333 --> 00:44:33,133 U redu 600 00:44:35,000 --> 00:44:35,800 U redu 601 00:44:38,766 --> 00:44:39,933 Hej, slušaj 602 00:44:41,800 --> 00:44:42,800 Pa gdje živiš? 603 00:44:42,800 --> 00:44:44,866 Trebali bismo se naći zajedno, znaš, stara dobra vremena. 604 00:44:46,500 --> 00:44:47,933 stara vremena 605 00:44:48,966 --> 00:44:49,466 Znaš li šta? 606 00:44:49,466 --> 00:44:54,199 Rekao je da će dobar glumac radije gladovati nego praviti kompromise. 607 00:44:56,500 --> 00:45:00,366 Da, u međuvremenu, pokušao sam nas oboje podržati. 608 00:45:02,333 --> 00:45:04,566 Princ u bajkama 609 00:45:07,266 --> 00:45:08,066 već 610 00:45:08,900 --> 00:45:13,166 Jednog dana sam dobio ovu malu ulogu u predstavi u Newcastleu 611 00:45:15,400 --> 00:45:19,000 Osim otvaranja i zatvaranja iste sedmice 612 00:45:21,733 --> 00:45:23,499 Jadna mala jadna ja 613 00:45:24,200 --> 00:45:26,300 Došao/la sam kući kod svoje voljene osobe. 614 00:45:27,933 --> 00:45:28,866 usvojen 615 00:45:29,933 --> 00:45:33,866 Dočekala me je pijana djevojka obučena u moj kimono. 616 00:45:34,300 --> 00:45:36,500 i imao sam piknik u svom krevetu 617 00:45:39,400 --> 00:45:42,166 Znaš li da je imao obraza da se ljuti na mene? 618 00:45:42,166 --> 00:45:44,299 jer ga nisam nazvao prije nego što sam došao 619 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Imao je način. 620 00:45:48,900 --> 00:45:51,400 uznemirujuće sve što je odjeveno samo 621 00:45:57,133 --> 00:45:58,333 Dosadan/a sam/a. 622 00:45:58,866 --> 00:46:00,599 Dosadno dosadno, izvini. 623 00:46:01,000 --> 00:46:02,533 To je previše dosadno. 624 00:46:29,266 --> 00:46:30,333 Moram ići. 625 00:46:30,933 --> 00:46:34,533 jer je Ray večeras u bolnici i mogao bi nazvati 626 00:46:35,666 --> 00:46:37,166 Vidimo se sutra 627 00:46:37,500 --> 00:46:38,300 Knjiga 628 00:46:51,533 --> 00:46:52,499 To je odlično. 629 00:46:54,333 --> 00:46:56,133 sprej, daj mi malo vode, u redu 630 00:46:56,133 --> 00:46:58,199 U redu, vau. 631 00:47:00,066 --> 00:47:00,866 desno 632 00:47:02,700 --> 00:47:03,733 Razumiješ ovo. 633 00:47:03,766 --> 00:47:04,566 super 634 00:47:07,266 --> 00:47:08,066 Razumijem. 635 00:47:09,166 --> 00:47:09,733 uraditi 636 00:47:09,733 --> 00:47:10,533 Zdravo 637 00:47:11,266 --> 00:47:12,733 Hajde, hajde. 638 00:47:13,400 --> 00:47:13,766 Hajde 639 00:47:13,766 --> 00:47:14,999 Pitam kameru. 640 00:47:25,300 --> 00:47:28,100 O, moj Bože, to bi trebalo biti nevjerovatno, jedva čekam da ih vidim. 641 00:47:28,566 --> 00:47:29,899 stavi haljinu u kadu 642 00:47:31,366 --> 00:47:34,066 U svakom slučaju, znaš li da sam pokazao Rayevu prvu seriju koju smo uradili, oh 643 00:47:34,066 --> 00:47:35,599 Trebali ste mu vidjeti lice. 644 00:47:36,400 --> 00:47:37,466 Zašto si to uradio/uradila? 645 00:47:37,466 --> 00:47:39,399 Oh, da vidim šta ćeš reći. 646 00:47:39,733 --> 00:47:42,133 Jadničak, još ništa nije vidio. 647 00:47:43,733 --> 00:47:47,266 Slušaj, zašto ne napraviš kafu dok se ja tuširam? 648 00:47:48,666 --> 00:47:49,466 hmm 649 00:47:50,400 --> 00:47:52,800 Ma daj, Stephen, moram vikati. 650 00:47:53,566 --> 00:47:55,266 Znaš da si zaista prelijepa. 651 00:47:56,900 --> 00:47:58,800 Izgledam kao utopljeni štakor. 652 00:48:04,800 --> 00:48:05,566 hmm 653 00:48:05,566 --> 00:48:06,133 Stjepan 654 00:48:06,133 --> 00:48:07,333 Ne, ne želim to. 655 00:48:08,466 --> 00:48:10,299 Stephen Stop 656 00:48:10,600 --> 00:48:12,933 Molim te, zaustavi Stephena 657 00:48:52,500 --> 00:48:53,400 Stjepan 658 00:49:05,400 --> 00:49:06,400 Jesam li to uradio/uradila? 659 00:49:09,300 --> 00:49:10,466 Stjepan 660 00:51:14,766 --> 00:51:15,766 Ostavit ću Martu. 661 00:51:15,766 --> 00:51:16,566 Nicky uskoro 662 00:51:21,066 --> 00:51:21,866 Moram 663 00:51:26,800 --> 00:51:28,100 Ne mogu ništa drugo učiniti. 664 00:51:30,200 --> 00:51:31,000 nema više 665 00:51:34,933 --> 00:51:36,266 Ako se tako osjećaš 666 00:51:42,200 --> 00:51:44,266 Ray, neko je na krovu. 667 00:51:45,266 --> 00:51:46,066 šta 668 00:51:46,900 --> 00:51:47,533 šta dovraga 669 00:51:47,533 --> 00:51:48,466 Nisi li rekao/rekla? 670 00:51:48,566 --> 00:51:50,166 Gdje je slijepac? 671 00:51:50,166 --> 00:51:50,566 O 672 00:51:50,566 --> 00:51:53,333 Šta očekuješ kada uđeš ovdje i zgrabiš me? 673 00:53:26,366 --> 00:53:27,166 Stiv 674 00:53:37,000 --> 00:53:39,166 Samo sam se pitao o novim slikama. 675 00:53:42,166 --> 00:53:42,999 Šta nije u redu s njim? 676 00:53:47,466 --> 00:53:49,199 Dakle, jesi li donio dokaze? 677 00:53:49,733 --> 00:53:51,299 Slušaj, trenutno sam zaista zauzet/a. 678 00:53:51,400 --> 00:53:54,900 Steve, molim te, molim te, samo poslušaj trenutak, u redu? 679 00:53:56,566 --> 00:53:58,166 Mislio/la sam da smo prijatelji/prijateljice. 680 00:53:58,766 --> 00:54:01,999 Još uvijek smo prijatelji, ne mislim, samo zato 681 00:54:02,666 --> 00:54:05,566 Dakle, nije bila moja krivica. 682 00:54:06,100 --> 00:54:07,733 Gle, ni to nije bila moja ideja. 683 00:54:08,700 --> 00:54:09,666 Stjepan 684 00:54:10,200 --> 00:54:11,500 Hoćeš li me samo ostaviti na miru? 685 00:54:12,266 --> 00:54:13,199 U redu 686 00:54:13,200 --> 00:54:16,366 Koliko strijela oko ničega, nastavi prokletu potragu 687 00:54:17,000 --> 00:54:17,800 Nikki 688 00:54:20,100 --> 00:54:22,133 Gle, dokazi su na stolu. 689 00:54:25,900 --> 00:54:26,900 ispod papira 690 00:54:29,000 --> 00:54:30,566 samo zaokruži djevojku na jednoj 691 00:54:31,666 --> 00:54:33,399 Sendvič sa salatom 692 00:54:33,966 --> 00:54:36,766 Sa salatom od paradajza 693 00:54:37,766 --> 00:54:40,499 ali bez govedine i malo više 694 00:54:47,566 --> 00:54:48,566 Žao mi je. 695 00:54:51,000 --> 00:54:52,166 Gospodin Gordon 696 00:54:52,400 --> 00:54:55,866 Imam još jedan posao koji sam pripremio, želiš li ga čuti? 697 00:54:56,000 --> 00:54:57,400 Ne ne, to je bilo u redu 698 00:54:59,066 --> 00:55:00,066 Dovoljno zadovoljstva 699 00:55:01,200 --> 00:55:02,000 Ne gledaj gore. 700 00:55:04,533 --> 00:55:08,399 Imam nekoliko fotografija vani, mogu li ti ostaviti jednu? 701 00:55:08,600 --> 00:55:09,766 Ne hvala, draga/dragi. 702 00:55:10,066 --> 00:55:11,099 Pamtit ćemo te. 703 00:55:11,666 --> 00:55:12,899 Hvala vam puno. 704 00:55:15,266 --> 00:55:17,366 Sljedeći molim, nisam znao/la. 705 00:55:18,300 --> 00:55:19,100 Nisam 706 00:55:19,733 --> 00:55:20,533 znati 707 00:55:25,266 --> 00:55:26,599 Ok, zadnji Nikki 708 00:55:30,266 --> 00:55:31,299 Molim te, osmijehni se. 709 00:55:37,000 --> 00:55:38,366 I dalje mislim da me neko prati. 710 00:55:38,766 --> 00:55:39,699 Da, želim. 711 00:55:42,766 --> 00:55:44,266 Nikki Da 712 00:55:45,500 --> 00:55:46,800 Pogledajte prošli vikend 713 00:55:46,800 --> 00:55:47,600 pogled 714 00:55:47,700 --> 00:55:50,866 Nije li ti ručak još gotov, a ja imam sastanak? 715 00:55:51,466 --> 00:55:52,266 ja 716 00:55:53,900 --> 00:55:54,700 Nikki 717 00:55:55,266 --> 00:55:56,566 Hoćeš li me saslušati, molim te? 718 00:55:57,133 --> 00:55:59,066 Imao sam ovu ideju, poznajem ove ljude 719 00:55:59,066 --> 00:56:00,699 Sada imaju kuću na južnoj obali. 720 00:56:00,900 --> 00:56:01,966 neće biti tamo 721 00:56:02,166 --> 00:56:03,366 Ali mogao bih sve organizovati za nas. 722 00:56:04,200 --> 00:56:05,866 Mogli bismo si oduzeti vikend. 723 00:56:06,200 --> 00:56:06,766 Mogli bismo razgovarati. 724 00:56:06,766 --> 00:56:08,599 Nikki, kada skloniš ruke s mene 725 00:56:09,733 --> 00:56:12,899 Moramo riješiti, sve što želim je još jedan slučajni demon 726 00:56:12,900 --> 00:56:15,266 A sada me slušaj, slušaj. 727 00:56:15,366 --> 00:56:19,366 Zaboravi sve, u redu, imam pravog ljubavnika uživo 728 00:56:21,533 --> 00:56:24,133 Ne idi kod njega Nikki, volim te brate. 729 00:56:24,733 --> 00:56:26,266 o novinama Stephen 730 00:56:26,800 --> 00:56:30,166 On je ti sa mnom, ostavljajući svoju ženu zbog mene 731 00:56:30,266 --> 00:56:31,733 Dakle, sa svim tim 732 00:56:32,000 --> 00:56:33,300 Čekaj, čekaj, on to želi. 733 00:56:34,566 --> 00:56:35,733 Dok joj je pričao više 734 00:56:36,300 --> 00:56:39,266 Ne znam hoće li joj reći kada dođe pravo vrijeme. 735 00:56:39,933 --> 00:56:41,099 Ne mogu to uraditi. 736 00:56:41,366 --> 00:56:44,399 Zašto ne slušaš šta nije u redu s tobom? 737 00:56:44,933 --> 00:56:47,533 Zdravo Nikki Nikki čekaj pusti me 738 00:56:47,533 --> 00:56:52,766 Čekaj, čak i ako me prokleta pobjeda pusti da odem 739 00:57:38,900 --> 00:57:39,733 Jutarnji doktor 740 00:57:39,966 --> 00:57:40,766 Zdravo, Molly. 741 00:58:42,733 --> 00:58:44,166 Molly, ne želim nikoga vidjeti danas. 742 00:58:57,966 --> 00:58:58,766 kao 743 00:59:09,733 --> 00:59:10,533 Uradi 744 00:59:11,666 --> 00:59:12,599 Tražiš li mene? 745 00:59:13,333 --> 00:59:14,166 Da naznačimo 746 00:59:16,133 --> 00:59:17,666 Majka mi je dala tvoju adresu. 747 00:59:18,300 --> 00:59:19,100 U redu 748 00:59:20,300 --> 00:59:21,100 dobar 749 00:59:25,133 --> 00:59:26,566 kao da moram razgovarati s tobom 750 00:59:27,133 --> 00:59:29,733 Rekla sam ti da budeš sigurna, a drugi put nisi mogla uspjeti 751 00:59:30,066 --> 00:59:31,333 Zapravo sam upravo izašao. 752 00:59:33,300 --> 00:59:34,100 Jesi li dobro? 753 00:59:35,200 --> 00:59:37,200 To je tvoj đavo, samo stara ploča. 754 00:59:38,333 --> 00:59:41,266 Neće trebati dugo da kažemo da je važno što smo upravo to uradili 755 00:59:46,266 --> 00:59:48,866 Ne bi htio ući tamo, odvratno je, vjeruj mi. 756 00:59:51,300 --> 00:59:52,400 Hajde, tata, šta? 757 00:59:57,600 --> 00:59:58,400 Tvoja majka i ja 758 01:00:01,000 --> 01:00:02,166 Stvar je, u stvari, 759 01:00:03,766 --> 01:00:04,766 kao da sam je napustio 760 01:00:07,666 --> 01:00:08,466 zašto 761 01:00:10,333 --> 01:00:11,533 Upoznao/la sam nekog drugog. 762 01:00:13,133 --> 01:00:14,333 Tvoja majka nije znala. 763 01:00:17,900 --> 01:00:18,700 Dakle 764 01:00:22,700 --> 01:00:23,933 Neko nas je posmatrao. 765 01:00:26,300 --> 01:00:27,800 Pokušava ucjenjivati, pretpostavljam. 766 01:00:29,900 --> 01:00:31,100 Nisam takva kukavica. 767 01:00:34,266 --> 01:00:35,066 Dođi. 768 01:01:16,533 --> 01:01:18,899 Uzeću svoju odjeću i vratiću se za pola sata. 769 01:01:21,000 --> 01:01:21,933 Ne želiš doći. 770 01:01:25,200 --> 01:01:26,000 pa sam bio/bila 771 01:01:26,566 --> 01:01:28,099 Malo je brzo za tebe, zar ne, dušo? 772 01:01:28,733 --> 01:01:29,766 I mora postojati 773 01:01:31,733 --> 01:01:32,533 Volim te. 774 01:01:33,500 --> 01:01:34,566 I ja tebe volim. 775 01:01:36,500 --> 01:01:37,366 Vidimo se uskoro. 776 01:01:53,533 --> 01:01:54,766 Šta nije u redu? Šta je ovo? 777 01:01:54,766 --> 01:01:56,733 Hajde, William, objasniću ti usput. 778 01:01:56,966 --> 01:01:58,066 Objasni šta 779 01:01:58,133 --> 01:01:59,199 O čemu pričaš? 780 01:01:59,200 --> 01:02:00,300 Hajde 781 01:02:02,100 --> 01:02:02,900 Nikki 782 01:02:07,066 --> 01:02:08,166 Hajde 783 01:02:25,466 --> 01:02:28,166 Slušaj, Stephen, pričao sam ti o Melbourneu, mogu tamo naći posao. 784 01:02:28,166 --> 01:02:31,099 Slikao/la si me tako da mi ide dobro. 785 01:02:31,733 --> 01:02:33,066 Ne, nije u redu. 786 01:02:34,000 --> 01:02:36,266 Oh, molim te, ne možeš tako otići. 787 01:02:36,266 --> 01:02:37,366 Jednostavno ne možeš. 788 01:02:37,533 --> 01:02:39,199 Ne otežavaj mi. 789 01:02:39,366 --> 01:02:41,466 Mislim, imam dovoljno problema na ovaj način. 790 01:02:42,200 --> 01:02:44,166 Molim te, budi mi prijatelj, sat. 791 01:02:44,933 --> 01:02:45,733 Daješ 792 01:02:50,533 --> 01:02:51,333 Nikki 793 01:03:28,766 --> 01:03:29,566 Zdravo 794 01:03:30,566 --> 01:03:31,366 Nikki 795 01:03:32,366 --> 01:03:34,166 Ne, ona nije ovdje 796 01:03:38,100 --> 01:03:39,566 Da, ovo je Ray Sangster. 797 01:03:40,933 --> 01:03:42,366 Nicole radi za tebe, zar ne? 798 01:03:43,600 --> 01:03:45,533 Je li rekao išta o odlasku? 799 01:03:47,500 --> 01:03:48,466 upravo ono što ona jeste 800 01:03:49,466 --> 01:03:51,266 Nestao/la sam jer sam bio/la zabrinut/a. 801 01:03:53,066 --> 01:03:53,866 Uradi 802 01:03:54,933 --> 01:03:55,733 Uradi 803 01:03:56,800 --> 01:03:58,700 Imate li ikakvu ideju gdje bi ona mogla biti? 804 01:04:00,500 --> 01:04:01,300 Da li ona radi? 805 01:04:02,933 --> 01:04:04,166 Je li on fotograf? 806 01:04:05,600 --> 01:04:07,666 Dakle, vrijedi pokušati. 807 01:04:08,500 --> 01:04:09,600 Da, imam olovku. 808 01:04:10,466 --> 01:04:11,266 Samo trenutak. 809 01:04:16,966 --> 01:04:17,766 desno 810 01:04:33,733 --> 01:04:34,533 šta 811 01:04:37,800 --> 01:04:38,600 Da, razumijem. 812 01:04:42,733 --> 01:04:43,533 i i. 813 01:04:45,566 --> 01:04:47,366 Da, očekujem da se negdje pojaviš. 814 01:04:49,600 --> 01:04:50,400 Hvala 815 01:04:52,066 --> 01:04:52,866 Zbogom 816 01:05:01,866 --> 01:05:04,533 Za ime Boga, šta to radiš? 817 01:05:05,166 --> 01:05:06,999 Vozim se do aerodroma. 818 01:05:07,700 --> 01:05:09,700 Normalno je da imaš ono što želiš. 819 01:05:12,966 --> 01:05:13,966 Pogledajte Stephena. 820 01:05:15,066 --> 01:05:17,566 Slušajte, skoro smo stigli, ne možemo ovo zaustaviti. 821 01:05:19,333 --> 01:05:20,699 Stjepan 822 01:05:22,133 --> 01:05:23,133 O knjizi 823 01:05:23,133 --> 01:05:26,166 Ne pričaš valjda o tom glupom popodnevu? 824 01:05:26,533 --> 01:05:29,799 Gle, ko zna, možda žene jednostavno nisu za tebe. 825 01:05:30,066 --> 01:05:31,166 I pogledaj svejedno 826 01:05:32,366 --> 01:05:33,799 Šta radiš? 827 01:05:35,866 --> 01:05:38,099 Ukratko, šta 828 01:05:38,533 --> 01:05:39,966 To je prečica, oh 829 01:05:39,966 --> 01:05:43,166 Sranje, skoro se okrećemo ili ćemo propustiti avion. 830 01:05:44,966 --> 01:05:46,866 Nećeš se riješiti udice, to je to. 831 01:05:47,166 --> 01:05:48,399 skinuti s udice 832 01:05:50,533 --> 01:05:51,333 ha 833 01:05:52,500 --> 01:05:53,300 U redu 834 01:05:54,366 --> 01:05:55,533 Pa kuda ćemo ići? 835 01:05:55,900 --> 01:05:57,166 Možemo negdje razgovarati 836 01:05:57,766 --> 01:05:59,166 super 837 01:06:00,133 --> 01:06:01,499 upravo ono što mi je trebalo 838 01:06:05,666 --> 01:06:06,766 Hvala na vožnji. 839 01:06:08,933 --> 01:06:11,499 Otvori prokleta vrata kroz koja si prolazio u autu. 840 01:06:12,300 --> 01:06:13,366 Napusti to povjerenje. 841 01:06:14,800 --> 01:06:15,600 O 842 01:06:15,600 --> 01:06:16,966 daj mi svoje stvari 843 01:06:17,466 --> 01:06:20,599 Ne možeš me natjerati da se vratim u prokleti auto. 844 01:06:20,766 --> 01:06:23,266 Mali gad se vraća u auto. 845 01:06:23,266 --> 01:06:24,499 Ne šali se. 846 01:06:24,733 --> 01:06:25,566 ući 847 01:07:23,666 --> 01:07:25,899 Mislila sam da bi mogla imati ideju gdje bi beba mogla biti. 848 01:07:28,366 --> 01:07:29,799 Dakle, on razgovara s tobom, zar ne? 849 01:07:30,466 --> 01:07:31,366 ponekad 850 01:07:31,400 --> 01:07:32,466 je 851 01:07:33,600 --> 01:07:37,000 Mislim da bi trebao/trebala večeras nešto proslaviti ili tako nešto. 852 01:07:37,300 --> 01:07:38,733 Nimalo. 853 01:07:39,700 --> 01:07:40,800 Također bi moglo biti 854 01:07:41,500 --> 01:07:42,466 To također može 855 01:07:44,866 --> 01:07:45,799 Šta je zrak? 856 01:07:47,733 --> 01:07:49,166 Zaista mi je žao zbog oboje. 857 01:07:49,866 --> 01:07:51,966 tako brzo draga 858 01:07:52,666 --> 01:07:53,933 Razgovarat će s njom o tome, sigurna sam. 859 01:07:53,933 --> 01:07:55,066 To je užasan kuk i 860 01:07:55,066 --> 01:07:56,933 realističan u vezi s krivnjom i svim tim stvarima 861 01:07:57,666 --> 01:07:58,766 On će ti oprostiti. 862 01:08:01,133 --> 01:08:01,933 Arthur 863 01:08:02,000 --> 01:08:04,066 Neću ti oprostiti ako želiš. 864 01:08:05,666 --> 01:08:08,566 Prije nego što se toliko brineš o tome da si običan 865 01:08:11,966 --> 01:08:13,733 Je li mlada i veoma lijepa? 866 01:08:16,466 --> 01:08:17,266 Uradi 867 01:08:28,900 --> 01:08:30,066 Ne diraj me. 868 01:08:43,266 --> 01:08:44,399 Kad bi me samo mogao/mogla saslušati. 869 01:08:44,400 --> 01:08:44,600 I 870 01:08:44,600 --> 01:08:45,400 dobro jebao 871 01:08:48,666 --> 01:08:52,099 Zaista želim shvatiti da nisam to mislio/mislila. 872 01:08:52,466 --> 01:08:53,933 Znaš ovako 873 01:08:54,366 --> 01:08:56,399 Iznenađuješ me da to znaš. 874 01:08:56,533 --> 01:08:58,933 Nije me briga da li te slušam ili ne. 875 01:08:58,933 --> 01:09:00,766 ništa drugo nakon ovoga 876 01:09:02,733 --> 01:09:03,999 Ali smo zaista stigli. 877 01:09:04,800 --> 01:09:06,300 Bože moj, ako si me čuo 878 01:09:07,166 --> 01:09:07,966 uh ha 879 01:09:08,800 --> 01:09:10,933 Jednostavno volim kada je tako tiho. 880 01:09:40,000 --> 01:09:40,800 Sve je odlično. 881 01:09:43,333 --> 01:09:44,966 Čije je tvoje? 882 01:09:45,700 --> 01:09:47,000 Ne treba nam ni riječ. 883 01:09:47,933 --> 01:09:50,666 Sada zapravo pripada čovjekovim prijateljima, s kojima imamo dogovor. 884 01:09:55,466 --> 01:09:56,699 U redu, to je zgodno. 885 01:09:59,666 --> 01:10:01,966 Kad god poželim imati prljav vikend 886 01:10:03,200 --> 01:10:04,866 ne vozač 887 01:10:08,166 --> 01:10:09,066 Želite li piće? 888 01:10:11,333 --> 01:10:13,466 Dođi na predstavu. 889 01:10:14,000 --> 01:10:15,300 izvan te vožnje 890 01:10:20,600 --> 01:10:21,800 Nešto nije u redu 891 01:10:23,933 --> 01:10:25,333 Sve što želiš 892 01:10:26,266 --> 01:10:27,133 Stjepan 893 01:10:27,366 --> 01:10:29,466 Imamo viski, imamo džin. 894 01:10:30,566 --> 01:10:31,366 Idemo. 895 01:10:35,000 --> 01:10:36,066 Upravo smo stigli. 896 01:10:38,300 --> 01:10:39,466 Molim vas, želim ići. 897 01:10:43,100 --> 01:10:43,900 Nikki 898 01:10:44,100 --> 01:10:46,700 Ne želim ostati ovdje, ne sviđa mi se. 899 01:10:49,866 --> 01:10:50,666 sranje 900 01:10:51,100 --> 01:10:52,300 Hajde 901 01:10:54,266 --> 01:10:55,933 Rekao sam da želim ići. 902 01:10:56,966 --> 01:10:58,466 Molim te, nemoj to uništiti. 903 01:11:00,066 --> 01:11:01,366 Hoćeš li me primiti nazad? 904 01:11:15,333 --> 01:11:16,266 U redu je. 905 01:11:17,800 --> 01:11:18,733 Samo se opusti. 906 01:11:22,766 --> 01:11:24,066 Zašto ne sjedneš? 907 01:11:28,100 --> 01:11:28,966 Znam 908 01:11:30,566 --> 01:11:35,499 Još uvijek si uznemiren zbog danas, znam da neću ostaviti tog tipa i 909 01:11:37,133 --> 01:11:39,999 U redu, sve će biti u redu s tobom, Black. 910 01:11:40,000 --> 01:11:41,333 Vjerujte mi, hoće. 911 01:11:43,166 --> 01:11:43,966 Mislim 912 01:11:44,866 --> 01:11:46,733 Bože, tako si lijepa. 913 01:11:48,200 --> 01:11:49,766 to je taj osmijeh 914 01:11:50,100 --> 01:11:51,766 Imaš predivan osmijeh, Nick. 915 01:11:56,566 --> 01:11:57,733 Trebao bi ovo popiti 916 01:12:03,000 --> 01:12:04,100 Ugrijat će vas. 917 01:12:06,800 --> 01:12:08,333 Zato što ti je hladno, to je sve. 918 01:12:08,966 --> 01:12:10,399 Ovdje je tako hladno, zar ne? 919 01:12:13,600 --> 01:12:15,733 Samo se trebaš zagrijati i onda ćeš se osjećati dobro. 920 01:12:16,766 --> 01:12:18,333 Napravit ću kafu za minutu. 921 01:12:24,600 --> 01:12:25,400 Bio sam kod tebe. 922 01:12:26,866 --> 01:12:27,799 Možeš ovo staviti. 923 01:12:35,000 --> 01:12:35,800 Hajde 924 01:12:38,500 --> 01:12:40,066 Hoćeš li sjesti? 925 01:12:41,666 --> 01:12:42,466 Molim te. 926 01:12:48,766 --> 01:12:49,566 U redu 927 01:12:50,766 --> 01:12:53,133 Sada bih želio reći nešto drugo. 928 01:12:56,466 --> 01:12:57,799 Baš mi je drago što si ovdje, Nikki. 929 01:13:00,700 --> 01:13:01,866 da se vratim na trenutak 930 01:13:06,900 --> 01:13:08,000 Razmišljao/la sam. 931 01:13:10,700 --> 01:13:12,466 S načinom na koji piješ kafu 932 01:13:13,966 --> 01:13:15,266 mlijeko sa dva šećera 933 01:13:19,933 --> 01:13:20,899 To je sve isto 934 01:13:22,100 --> 01:13:23,866 Ako samo želite otići u Melbourne 935 01:13:24,900 --> 01:13:26,133 pa možda bih i ja mogao doći 936 01:13:29,333 --> 01:13:30,133 Ah 937 01:13:33,400 --> 01:13:34,200 Nikki 938 01:13:38,866 --> 01:13:41,666 Žao mi je. 939 01:13:45,066 --> 01:13:46,799 Šta radiš? 940 01:13:48,533 --> 01:13:50,266 s kim pričaš 941 01:13:50,300 --> 01:13:51,100 Niko 942 01:13:52,566 --> 01:13:53,366 ovdje 943 01:13:54,166 --> 01:13:56,499 On dolazi odmah, na putu je. 944 01:13:57,666 --> 01:13:58,533 kada je 945 01:13:58,966 --> 01:14:00,566 Stephen, stidi se mene 946 01:14:02,566 --> 01:14:03,499 nazovi me 947 01:14:06,900 --> 01:14:07,933 Tvoje laskanje 948 01:14:08,666 --> 01:14:09,466 Rej 949 01:14:10,766 --> 01:14:12,133 Bio sam ovdje prije. 950 01:14:20,000 --> 01:14:21,133 Da li bi to uradio/uradila za 951 01:14:21,366 --> 01:14:22,499 Nije mu to trebalo. 952 01:14:26,700 --> 01:14:28,166 šta sam drugo mogao/mogla učiniti 953 01:14:29,533 --> 01:14:30,533 Ne znam. 954 01:14:31,000 --> 01:14:32,400 Tvoj mali kreten 955 01:14:33,900 --> 01:14:37,200 Samo čekaj da ti dođe otac, Stephen. 956 01:14:39,100 --> 01:14:41,700 Ne shvataš moje ime Stephen, zar ne? 957 01:14:44,100 --> 01:14:45,466 Imaš li cigaretu? 958 01:14:48,933 --> 01:14:52,766 Poslušajte o čemu se radi u takmičenju 959 01:14:58,900 --> 01:15:00,700 Pa, to su stvari o ljubavi. 960 01:15:01,333 --> 01:15:03,466 Samo želiš jebati tatinu djevojčicu. 961 01:15:03,466 --> 01:15:05,166 Ne možeš li ovo izdržati dovoljno dugo? 962 01:15:05,666 --> 01:15:07,966 Michael, znaš da si mi se zaista svidio. 963 01:15:08,166 --> 01:15:10,766 To je tvoje ime, Michael nije dobar. 964 01:15:10,766 --> 01:15:12,199 Sada je tiho, kasno. 965 01:15:12,200 --> 01:15:14,100 jer će odmah zašutjeti 966 01:15:14,133 --> 01:15:15,666 Ne rastežite se. 967 01:15:15,700 --> 01:15:16,666 Prekini 968 01:15:25,500 --> 01:15:27,900 Dušo, jesi li ti prokleta beba? 969 01:15:27,900 --> 01:15:32,333 Mrzim te, mrzim te, prokleto beskorisno dijete. 970 01:15:45,700 --> 01:15:48,300 hahaha 971 01:15:48,900 --> 01:15:53,966 Hahahahahahahahahaha 972 01:15:54,866 --> 01:15:56,733 Hahahahahahaha 973 01:16:17,400 --> 01:16:18,300 Stjepan 974 01:16:19,266 --> 01:16:20,866 Stephene, šta radiš? 975 01:18:12,733 --> 01:18:13,766 Stjepan 976 01:18:14,900 --> 01:18:17,566 Žao mi je, Michaele 977 01:18:18,666 --> 01:18:20,766 Michael, čuješ li me? 978 01:18:22,266 --> 01:18:23,066 Lisa 979 01:18:24,400 --> 01:18:25,200 Ja sam 980 01:18:25,466 --> 01:18:28,099 Žao mi je zbog svega što se dogodilo. 981 01:18:28,600 --> 01:18:30,733 O, zaista, zaista jesam 982 01:18:31,866 --> 01:18:37,333 Ali znao sam da znam sve što sam uradio 983 01:18:39,100 --> 01:18:39,900 već 984 01:18:43,866 --> 01:18:45,266 Ti si moj prijatelj/prijateljica. 985 01:18:45,933 --> 01:18:46,533 O 986 01:18:46,533 --> 01:18:50,066 Iskrenost je dobar kralj kada su sestre pogledale 987 01:18:50,333 --> 01:18:52,066 Na ribi, zato su me i čuli. 988 01:18:52,066 --> 01:18:53,999 Slušaš li me? 989 01:18:54,300 --> 01:18:59,700 Dobri kralju, kada su sestre pogledale ribu, izazvale su Stephena 990 01:19:05,800 --> 01:19:07,066 moglo bi biti u redu 991 01:19:09,800 --> 01:19:11,266 Rekao sam joj da je mraz. 992 01:19:11,333 --> 01:19:12,199 okrutan 993 01:19:13,066 --> 01:19:15,866 Kad su siromašni ušli unutra 994 01:20:35,000 --> 01:20:35,800 Mikrofon 995 01:20:36,966 --> 01:20:37,999 jesi li to ti 996 01:20:39,266 --> 01:20:40,066 Nikki 997 01:20:41,466 --> 01:20:42,599 šta se dešava 998 01:20:43,300 --> 01:20:45,133 Rej, ovdje sam. 999 01:20:45,300 --> 01:20:47,466 U tihom sam ograđenom prostoru Nikki 1000 01:20:47,900 --> 01:20:49,500 Zaključao me je. 1001 01:20:50,933 --> 01:20:53,699 Rej, dođi i odvedi me odavde, rekao sam 1002 01:20:53,733 --> 01:20:54,533 tiho 1003 01:21:15,466 --> 01:21:16,266 kao 1004 01:21:19,066 --> 01:21:20,199 Zašto ovo radiš? 1005 01:21:22,100 --> 01:21:24,200 Zašto nas nisi mogao/mogla ostaviti na miru? 1006 01:21:24,400 --> 01:21:26,500 Michael mi je odgovorio. 1007 01:21:26,500 --> 01:21:27,300 zašto 1008 01:21:27,933 --> 01:21:28,366 U redu 1009 01:21:28,366 --> 01:21:29,599 Tako si to htio/htjela. 1010 01:21:36,600 --> 01:21:38,933 Aaaaa 1011 01:21:39,900 --> 01:21:40,700 Ah 1012 01:21:43,600 --> 01:21:44,400 Ah 1013 01:21:57,000 --> 01:21:58,466 Ne suzdržavaj se. 1014 01:21:59,266 --> 01:22:01,333 Kliknite na ovo mjesto da biste zapalili 1015 01:22:01,666 --> 01:22:02,966 Kladim se na to. 1016 01:22:07,533 --> 01:22:08,866 Kao što radiš tamo unutra 1017 01:22:09,000 --> 01:22:09,933 Vidiš li 1018 01:22:10,300 --> 01:22:12,400 Ne možeš pobijediti ovog oca. 1019 01:22:16,100 --> 01:22:16,900 U redu 1020 01:22:19,933 --> 01:22:21,766 Samo me slušaj, Mike. 1021 01:22:24,400 --> 01:22:26,200 Kao što je sve ovo 1022 01:22:27,466 --> 01:22:28,266 zašto 1023 01:22:29,133 --> 01:22:30,966 Namučio te je. 1024 01:22:31,733 --> 01:22:32,766 Isus 1025 01:22:34,333 --> 01:22:37,333 Samo jednom u životu razmisli šta radiš. 1026 01:22:39,066 --> 01:22:41,766 Mi muškarci ne mislimo da se ponašamo kao očevi 1027 01:22:42,866 --> 01:22:43,666 zapamti 1028 01:22:44,300 --> 01:22:45,966 Tata iz stvarnog života 1029 01:22:47,666 --> 01:22:48,866 Nisam to mislio/mislila. 1030 01:22:48,966 --> 01:22:50,666 Svi to kažu. 1031 01:22:51,766 --> 01:22:54,299 I sva šminka koju sam ikada morala napraviti u godini 1032 01:22:54,300 --> 01:22:56,200 i reci mi šta si očekivao/la 1033 01:22:57,766 --> 01:22:59,899 Nikad nisi razgovarao/razgovarala sa mnom. 1034 01:23:00,100 --> 01:23:01,300 Ne ja 1035 01:23:01,600 --> 01:23:03,066 samo sranje 1036 01:23:04,066 --> 01:23:04,866 Mikrofon 1037 01:23:07,166 --> 01:23:07,966 U redu 1038 01:23:09,000 --> 01:23:09,800 Molim te. 1039 01:23:11,200 --> 01:23:12,466 Pitam te. 1040 01:23:15,300 --> 01:23:18,600 Spusti pištolj i sve će biti isto. 1041 01:23:19,100 --> 01:23:19,900 I 1042 01:23:24,366 --> 01:23:25,166 pogled 1043 01:23:28,466 --> 01:23:29,499 Razgovarat ćemo. 1044 01:23:31,866 --> 01:23:33,066 Želim te slušati. 1045 01:23:34,333 --> 01:23:35,466 Ali ne ovako. 1046 01:23:37,900 --> 01:23:41,166 Ne želim da povrijediš svog sina, kunem se, molim te. 1047 01:23:43,066 --> 01:23:44,066 spusti pištolj 1048 01:23:45,000 --> 01:23:46,133 I izađi. 1049 01:23:51,100 --> 01:23:52,366 Možemo ovo zajedno popraviti. 1050 01:23:59,400 --> 01:24:00,500 Nikki bježi. 1051 01:24:04,733 --> 01:24:05,533 Ah 1052 01:24:05,700 --> 01:24:06,500 Ah 1053 01:24:06,500 --> 01:24:07,300 Crna 1054 01:24:10,800 --> 01:24:11,766 Moje srce 1055 01:24:13,300 --> 01:24:14,200 O, moj Bože 1056 01:24:14,666 --> 01:24:16,366 Izađi s tim psom Nikki 1057 01:24:17,066 --> 01:24:18,166 odmakni se 1058 01:24:25,100 --> 01:24:25,900 Šta se desilo? 1059 01:24:29,800 --> 01:24:30,966 Isus Krist 1060 01:24:31,500 --> 01:24:32,800 Šta se tamo dešava? 1061 01:24:42,566 --> 01:24:43,366 Mikrofon 1062 01:24:43,533 --> 01:24:44,366 Miki 1063 01:24:45,100 --> 01:24:46,166 izađi odatle 1064 01:24:46,700 --> 01:24:47,966 Samo moram izaći. 1065 01:24:50,800 --> 01:24:53,133 Šta radiš? 1066 01:24:54,466 --> 01:24:56,933 Ali ti si ovdje zbog detaljnih odgovora. 1067 01:25:00,866 --> 01:25:01,699 Vas dvoje 1068 01:25:02,700 --> 01:25:03,666 Idem napolje. 1069 01:25:05,200 --> 01:25:06,400 Šta nije u redu s tobom? 1070 01:25:28,933 --> 01:25:29,733 Vrt 1071 01:25:41,733 --> 01:25:42,533 Vruće 1072 01:25:51,400 --> 01:25:52,200 I 1073 01:26:18,800 --> 01:26:20,266 Hahahaha 1074 01:26:21,966 --> 01:26:23,066 Ahhh 1075 01:26:24,266 --> 01:26:25,366 Ahhh 1076 01:26:50,266 --> 01:26:51,066 Ja 1077 01:26:51,966 --> 01:26:53,099 koristi se za nošenje 1078 01:26:54,200 --> 01:26:55,500 moj način 1079 01:27:02,666 --> 01:27:03,466 Radim li? 1080 01:27:06,000 --> 01:27:06,800 Zašto 1081 01:27:09,800 --> 01:27:10,600 Bože moj 1082 01:28:34,933 --> 01:28:35,733 zrak 1083 01:28:37,933 --> 01:28:38,999 Žao mi je.69143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.