Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:04,320
How long has she been out here?
A couple of days at least.
2
00:00:04,320 --> 00:00:06,200
But why would you
bring her out here?
3
00:00:06,200 --> 00:00:07,679
Who did this to her?
4
00:00:07,679 --> 00:00:10,519
Did either of you speak to
the woman who lived there?
5
00:00:10,519 --> 00:00:13,439
We haven't spoken to anyone.
I did see someone there.
6
00:00:13,439 --> 00:00:16,000
Where's Eadie? I need to see Eadie.
7
00:00:16,000 --> 00:00:17,559
Lana... I just... Come on.
8
00:00:17,559 --> 00:00:19,079
Sorry about Mum.
9
00:00:19,079 --> 00:00:20,839
Dementia.
10
00:00:20,839 --> 00:00:23,399
I don't understand. What do
you mean, you found her body?
11
00:00:23,399 --> 00:00:25,559
We think someone killed your mum.
12
00:00:25,559 --> 00:00:26,879
Who?
13
00:00:26,879 --> 00:00:29,239
She kept talking about
settling her affairs.
14
00:00:29,239 --> 00:00:32,520
What do you think she meant by that?
That she knew something was coming?
15
00:00:32,520 --> 00:00:35,280
Eadie Tulloch's bank just sent
through her account information.
16
00:00:35,280 --> 00:00:37,840
Where the hell did she get
four hundred grand from?!
17
00:00:37,840 --> 00:00:41,280
God knows, but that is the kind
of money someone would kill for.
18
00:00:49,880 --> 00:00:52,840
This programme contains
some strong language.
19
00:01:11,519 --> 00:01:13,519
EXPLOSION
20
00:01:11,519 --> 00:01:13,519
Oh!
21
00:01:16,879 --> 00:01:18,280
Lana?
22
00:01:24,840 --> 00:01:27,120
This way, come on. No! Come on.
23
00:01:27,120 --> 00:01:29,039
It's OK, it's OK! Please.
24
00:01:29,039 --> 00:01:31,039
Lana? My God!
25
00:01:31,039 --> 00:01:34,680
Love, just stay there, OK?
26
00:01:34,680 --> 00:01:36,439
It'll be OK.
27
00:01:36,439 --> 00:01:39,280
Look... Just give me a minute.
I'm her husband.
28
00:01:40,520 --> 00:01:43,000
Lass, it's OK.
29
00:01:44,599 --> 00:01:46,039
Come on.
30
00:01:46,039 --> 00:01:47,759
Come on.
31
00:01:47,759 --> 00:01:49,759
SHE SOBS
32
00:02:41,400 --> 00:02:42,759
Thank you.
33
00:02:53,039 --> 00:02:54,520
Lana Mair?
34
00:02:54,520 --> 00:02:56,039
I didn't see her.
35
00:02:56,039 --> 00:03:00,080
I only knew something was wrong
when I heard the window. Sorry.
36
00:03:00,080 --> 00:03:03,120
And then you found her outside?
Yeah.
37
00:03:03,120 --> 00:03:05,840
What did she say? Nothing coherent.
38
00:03:05,840 --> 00:03:08,599
OK, well, where is she now?
Back home.
39
00:03:08,599 --> 00:03:10,039
Right.
40
00:03:11,039 --> 00:03:12,759
RUTH SIGHS
41
00:03:20,039 --> 00:03:21,920
Hi.
42
00:03:21,920 --> 00:03:23,240
Er...
43
00:03:25,759 --> 00:03:27,520
Where is Mrs Mair?
44
00:03:27,520 --> 00:03:29,520
She needed to sleep.
45
00:03:30,520 --> 00:03:33,439
And no-one saw her go out...
46
00:03:33,439 --> 00:03:35,520
..or heard her say anything?
47
00:03:35,520 --> 00:03:37,360
We'd have stopped her.
48
00:03:39,039 --> 00:03:40,680
Mr Jameson?
49
00:03:40,680 --> 00:03:43,039
I want to know what's going on
as much as you.
50
00:03:43,039 --> 00:03:45,759
I mean, if she's setting fire
to things now...
51
00:03:46,759 --> 00:03:48,039
What?
52
00:03:49,079 --> 00:03:52,520
We live here, too, Arthur.
In my house.
53
00:03:55,039 --> 00:03:58,120
Look, has Lana ever done anything
like this before?
54
00:03:58,120 --> 00:03:59,520
No!
55
00:04:10,759 --> 00:04:13,599
Mum. Oh! Sorry, sorry.
56
00:04:13,599 --> 00:04:16,879
We'll have to bring her in,
ask her a few questions.
57
00:04:18,040 --> 00:04:21,519
Please. She won't have known
what she was doing.
58
00:04:22,759 --> 00:04:24,839
Arthur?
59
00:04:24,839 --> 00:04:26,680
It's all right, lass.
60
00:04:26,680 --> 00:04:28,279
Nothing to worry about.
61
00:04:30,279 --> 00:04:32,680
She's going nowhere without me.
62
00:04:36,759 --> 00:04:38,279
Hi, Mrs Mair.
63
00:04:39,439 --> 00:04:41,519
I'm a police detective.
64
00:04:41,519 --> 00:04:43,040
DI McIntosh.
65
00:04:44,040 --> 00:04:47,519
We need to talk to you
about Eadie Tulloch's house.
66
00:04:49,519 --> 00:04:51,040
Eadie?
67
00:04:51,040 --> 00:04:53,199
Is something wrong with her?
68
00:04:53,199 --> 00:04:54,519
Oh, Mum...
69
00:04:55,759 --> 00:04:58,759
We'll explain everything,
but, right now,
70
00:04:58,759 --> 00:05:01,839
it would be really helpful
if you could come with us.
71
00:05:01,839 --> 00:05:03,600
This is ridiculous.
72
00:05:12,040 --> 00:05:13,839
They're just coming.
73
00:06:04,040 --> 00:06:05,959
VIDEO GAME BEEPS
74
00:06:19,000 --> 00:06:20,160
Hayley?
75
00:06:21,800 --> 00:06:24,759
They've just arrested someone
from the house across the way.
76
00:06:24,759 --> 00:06:27,319
Saw the cops bring
two old folks out.
77
00:06:27,319 --> 00:06:29,800
And? This is insane.
78
00:06:32,759 --> 00:06:35,120
What if the police want to
speak to us again?
79
00:06:35,120 --> 00:06:37,319
I don't know if you've noticed,
Chris,
80
00:06:37,319 --> 00:06:40,040
but you're not the centre
of a true crime podcast.
81
00:06:40,040 --> 00:06:41,680
HE CHUCKLES
82
00:06:56,040 --> 00:06:57,360
Oh!
83
00:06:57,360 --> 00:06:59,040
Billy. Sorry.
84
00:07:03,040 --> 00:07:04,759
Couldn't sleep? Mm-mm.
85
00:07:04,759 --> 00:07:06,519
I tried not to wake you.
86
00:07:07,519 --> 00:07:10,040
Ach, I had a bad night myself.
87
00:07:10,040 --> 00:07:11,519
Coffee?
88
00:07:11,519 --> 00:07:12,879
Please.
89
00:07:21,319 --> 00:07:23,519
Eadie going round your head?
90
00:07:23,519 --> 00:07:25,120
Aye.
91
00:07:45,759 --> 00:07:47,360
Don't worry.
92
00:07:48,360 --> 00:07:50,840
Just a swab inside your mouth.
It's OK.
93
00:07:52,920 --> 00:07:54,279
Thank you.
94
00:07:59,519 --> 00:08:01,120
Mrs Mair...
95
00:08:03,639 --> 00:08:05,759
..do you know why you're here?
96
00:08:05,759 --> 00:08:08,279
What it is we want to talk
to you about.
97
00:08:10,120 --> 00:08:11,680
Eadie Tulloch.
98
00:08:13,519 --> 00:08:15,680
Did something happen to her?
99
00:08:15,680 --> 00:08:17,879
Yeah, that's right. It did.
100
00:08:18,879 --> 00:08:21,040
It's the gala I'd worry about.
101
00:08:22,040 --> 00:08:24,319
She was a force of nature.
102
00:08:24,319 --> 00:08:26,040
Eadie, you mean?
103
00:08:26,040 --> 00:08:28,519
I used to help. I mean, I'd...
104
00:08:28,519 --> 00:08:32,279
I'd cook the tea for the lads
and that.
105
00:08:33,360 --> 00:08:34,919
Lana...
106
00:08:34,919 --> 00:08:37,000
..you know Eadie died?
107
00:08:38,000 --> 00:08:40,039
Mm. Well...
108
00:08:41,919 --> 00:08:43,759
..you reap what you sow.
109
00:08:49,679 --> 00:08:51,399
What do you mean by that, Lana?
110
00:08:51,399 --> 00:08:54,919
Well, she was always nosying into
other people's business, you know.
111
00:08:54,919 --> 00:08:57,519
I mean, it was probably her job,
but....
112
00:08:58,519 --> 00:09:00,840
Are you saying that Eadie
did something
113
00:09:00,840 --> 00:09:03,679
to someone else or to you?
114
00:09:03,679 --> 00:09:05,519
No.
115
00:09:03,679 --> 00:09:05,519
SHE CHUCKLES
116
00:09:05,519 --> 00:09:07,159
We were friends.
117
00:09:10,519 --> 00:09:13,159
Lana, her house was set on fire.
118
00:09:13,159 --> 00:09:14,519
Mm.
119
00:09:14,519 --> 00:09:16,360
Do you remember that?
120
00:09:19,759 --> 00:09:23,879
I want to see Arthur. Yeah, well,
Arthur will be here soon.
121
00:09:23,879 --> 00:09:25,639
Kirsty's here to look after you.
122
00:09:25,639 --> 00:09:27,279
You're safe, Lana.
123
00:09:33,399 --> 00:09:35,039
Where are my clothes?!
124
00:09:35,039 --> 00:09:37,919
Lana, you said that Eadie
did something.
125
00:09:37,919 --> 00:09:39,919
Did Eadie hurt someone?
126
00:09:39,919 --> 00:09:41,919
No, that's all behind us now.
127
00:09:41,919 --> 00:09:44,360
Aye, it is,
but we still need to know.
128
00:09:45,360 --> 00:09:48,039
No, some thing's are best
just left to lie.
129
00:09:48,039 --> 00:09:50,519
Was it connected to the fire?
130
00:09:50,519 --> 00:09:53,200
Lana, can you help us?
Tell us what happened?
131
00:09:53,200 --> 00:09:55,039
Lana, you're doing really well.
132
00:09:55,039 --> 00:09:58,639
We just need to chat about the fire
and then you can go. I don't know...
133
00:09:58,639 --> 00:10:01,279
Arthur! Arthur! Arthur!
134
00:10:01,279 --> 00:10:03,279
I don't want... Lana. Mrs Mair.
135
00:10:03,279 --> 00:10:04,759
Arthur!
136
00:10:08,440 --> 00:10:11,039
Arthur! Arthur! Lana?
137
00:10:11,039 --> 00:10:13,279
Arthur! Lana. Mrs Mair...
138
00:10:13,279 --> 00:10:14,919
You need to calm down.
139
00:10:14,919 --> 00:10:16,200
No! No!
140
00:10:16,200 --> 00:10:18,360
I think we need to stop this, Ruth.
I know, I know.
141
00:10:18,360 --> 00:10:19,639
No!
142
00:10:19,639 --> 00:10:22,080
Christ! Get Arthur in here!
143
00:10:22,080 --> 00:10:23,679
Open the door!
144
00:10:23,679 --> 00:10:25,440
Let me in! I'm so sorry.
145
00:10:25,440 --> 00:10:27,279
Just go, go! Go!
146
00:10:27,279 --> 00:10:30,159
Are you OK?
I don't know what happened.
147
00:10:30,159 --> 00:10:32,039
Hey, lass... I'm so sorry.
148
00:10:32,039 --> 00:10:34,279
Up you come, up you come.
Up you get.
149
00:10:34,279 --> 00:10:36,039
It's OK. Well done.
150
00:10:36,039 --> 00:10:37,759
It's all right.
151
00:10:37,759 --> 00:10:39,519
LANA SOBS
152
00:10:39,519 --> 00:10:42,039
Hey, now, what's been going on here?
153
00:10:51,559 --> 00:10:53,440
First a fire at a murder site,
154
00:10:53,440 --> 00:10:56,440
then an interview with a vulnerable
adult descends into bedlam.
155
00:10:56,440 --> 00:11:00,279
Matt, we had an appropriate adult.
We were gentle, we were respectful.
156
00:11:00,279 --> 00:11:02,600
So gentle she's being seen
by a doctor?
157
00:11:02,600 --> 00:11:06,679
Matt, no-one in her family could
explain why she started that fire.
158
00:11:06,679 --> 00:11:09,519
We had to at least
try and talk to her.
159
00:11:09,519 --> 00:11:12,840
Well, then, you've got a problem,
because now you can't talk to her.
160
00:11:12,840 --> 00:11:16,120
I know. Not until she's been checked
over, obviously, and she's calm.
161
00:11:16,120 --> 00:11:20,039
Absolutely not. Not if she's going
to get distressed like that again.
162
00:11:20,039 --> 00:11:22,759
And let's brace ourselves
for a formal complaint.
163
00:11:25,080 --> 00:11:26,759
TOSH SIGHS
164
00:11:28,360 --> 00:11:30,519
Maybe we did push her too hard.
165
00:11:30,519 --> 00:11:33,039
Well, I don't know about that.
166
00:11:34,480 --> 00:11:36,399
You reap what you sow?
167
00:11:36,399 --> 00:11:38,519
But we don't know what it means.
168
00:11:38,519 --> 00:11:42,279
Well, maybe she meant Eadie
had it coming to her
169
00:11:42,279 --> 00:11:44,759
or that she had something coming.
170
00:11:44,759 --> 00:11:47,360
Or maybe she was just babbling.
171
00:11:47,360 --> 00:11:50,679
Well, either way, I think we need
to consider the possibility
172
00:11:50,679 --> 00:11:54,320
that maybe Eadie had some enemies,
including Lana.
173
00:11:55,679 --> 00:11:56,960
Yeah.
174
00:11:56,960 --> 00:11:58,840
Yeah, OK, maybe you're right.
175
00:11:58,840 --> 00:12:01,120
Well, I'll have a word
with David Powell,
176
00:12:01,120 --> 00:12:04,039
see if Eadie mentioned having
any issues with anyone.
177
00:12:04,039 --> 00:12:05,480
Ruth.
178
00:12:05,480 --> 00:12:07,080
Ed Tulloch's out front.
179
00:12:07,080 --> 00:12:09,440
Oh, OK. Thanks.
180
00:12:09,440 --> 00:12:10,840
Hey.
181
00:12:14,960 --> 00:12:16,960
I can talk to him as well.
182
00:12:18,279 --> 00:12:20,360
Were you expecting him? Yeah.
183
00:12:20,360 --> 00:12:24,039
He... Well, he wanted someone
to go with him to ID the body.
184
00:12:24,039 --> 00:12:26,399
You know, a bit of moral support.
185
00:12:27,399 --> 00:12:30,759
And he...he asked you?
186
00:12:30,759 --> 00:12:31,919
Uh-huh.
187
00:12:34,519 --> 00:12:36,720
Oh, and Billy rang, too.
188
00:12:36,720 --> 00:12:39,679
Asked if you could go and see him
at their house this afternoon.
189
00:12:39,679 --> 00:12:42,799
Morag has some information.
Oh, sure.
190
00:12:42,799 --> 00:12:46,679
Oh, hey, did you get anywhere
with the money in Eadie's account?
191
00:12:46,679 --> 00:12:49,039
Talking to the bank today.
Yeah, OK.
192
00:12:58,759 --> 00:13:00,879
So, is that it, then?
193
00:13:00,879 --> 00:13:02,679
You're releasing me, right?
194
00:13:02,679 --> 00:13:05,559
You're still the last person
to see Eadie alive, David,
195
00:13:05,559 --> 00:13:08,679
so you will need to stay on
the Isles, do you understand?
196
00:13:10,200 --> 00:13:11,440
Yeah, OK.
197
00:13:12,519 --> 00:13:14,279
Also, I have a question.
198
00:13:15,279 --> 00:13:19,360
When you chatted with Eadie,
did she ever mention Lana Mair?
199
00:13:19,360 --> 00:13:20,639
Yeah.
200
00:13:20,639 --> 00:13:26,159
Erm, they both used to help
organise the Lunniswick Gala.
201
00:13:27,159 --> 00:13:30,679
Did you get any sense
that they'd fallen out?
202
00:13:30,679 --> 00:13:34,440
That Eadie had done anything
to upset Lana.
203
00:13:34,440 --> 00:13:35,720
No.
204
00:13:35,720 --> 00:13:38,919
Did Eadie talk about anything
that was worrying her? No.
205
00:13:38,919 --> 00:13:43,080
What about that last time, when she
mentioned settling her affairs?
206
00:13:43,080 --> 00:13:46,519
She was clearing up her tea
when I got there.
207
00:13:46,519 --> 00:13:49,039
She mostly just talked
about her son.
208
00:13:49,039 --> 00:13:50,679
She always did.
209
00:13:50,679 --> 00:13:52,200
Ed? No.
210
00:13:53,279 --> 00:13:55,200
The one that died.
211
00:13:55,200 --> 00:13:56,639
Craig.
212
00:13:56,639 --> 00:13:58,519
Never really mentioned Ed.
213
00:14:15,399 --> 00:14:16,919
Yeah, that's her.
214
00:14:28,519 --> 00:14:30,440
I'm sorry it's been so long.
215
00:14:59,279 --> 00:15:01,919
I could do with something
stronger, really.
216
00:15:01,919 --> 00:15:04,919
Thanks for being in there with me.
Och, it's fine.
217
00:15:05,919 --> 00:15:08,840
Listen, erm, Mum's house...
218
00:15:08,840 --> 00:15:11,279
This fire last night,
what the hell happened?
219
00:15:11,279 --> 00:15:13,679
Ach, I'm sorry about that.
220
00:15:14,679 --> 00:15:18,080
We are still trying to get
to the bottom of it, but...
221
00:15:18,080 --> 00:15:19,639
Was it an accident or something?
222
00:15:19,639 --> 00:15:21,039
Erm...
223
00:15:21,039 --> 00:15:23,360
Do you know Lana Mair?
224
00:15:24,360 --> 00:15:27,240
You're not saying Lana
caused the fire?
225
00:15:27,240 --> 00:15:30,600
Why would she do that?
Mum and Lana were close.
226
00:15:30,600 --> 00:15:31,919
I mean, we all were.
227
00:15:31,919 --> 00:15:35,399
Kin but not blood, Dad would say.
What does that look like?
228
00:15:35,399 --> 00:15:37,759
Well, you know,
us kids played together.
229
00:15:37,759 --> 00:15:40,399
I mean, their boy Ally
and our Craig were best mates.
230
00:15:40,399 --> 00:15:44,399
Mum and Lana ran the village,
organising stuff.
231
00:15:44,399 --> 00:15:46,039
Dad and Arthur went fishing.
232
00:15:47,039 --> 00:15:49,559
And then my brother died.
233
00:15:49,559 --> 00:15:52,039
Yes, I, erm...
234
00:15:52,039 --> 00:15:54,519
..I heard. I'm sorry about that.
235
00:15:54,519 --> 00:15:58,879
It was a long time ago, but that
shared loss tied them even closer.
236
00:15:58,879 --> 00:16:00,919
What do you mean, "shared"?
237
00:16:00,919 --> 00:16:04,279
Well, Ally and Craig,
they were in the storm together.
238
00:16:05,279 --> 00:16:06,840
Wait...
239
00:16:06,840 --> 00:16:09,759
Both families lost a son?
240
00:16:09,759 --> 00:16:11,039
Aye.
241
00:16:12,519 --> 00:16:15,759
Yeah. It's what started the rift
between me and Mum, really.
242
00:16:15,759 --> 00:16:17,840
I could never live up to Craig.
243
00:16:21,039 --> 00:16:22,600
ED SIGHS
244
00:16:23,600 --> 00:16:27,039
I might head back to the pub and
get something stronger after all.
245
00:16:28,039 --> 00:16:31,039
Were you there last Saturday,
working at the pub?
246
00:16:31,039 --> 00:16:34,519
Erm, Saturday? Yeah, I would have
been there till pretty late. Why?
247
00:16:34,519 --> 00:16:37,120
It was the last time
anyone saw your mum alive.
248
00:16:40,519 --> 00:16:43,279
I just need to know
everyone's movements.
249
00:16:43,279 --> 00:16:44,759
Sure.
250
00:16:48,039 --> 00:16:51,840
So, Billy says you wanted to
talk about Eadie's work?
251
00:16:51,840 --> 00:16:54,759
Aye. It's, erm...
It's to do with Amy Shannon.
252
00:16:54,759 --> 00:16:56,200
OK.
253
00:16:56,200 --> 00:16:57,759
Who's Amy Shannon?
254
00:16:57,759 --> 00:16:59,480
An old case of Eadie's.
255
00:16:59,480 --> 00:17:01,759
She recommended that Amy
and her sister
256
00:17:01,759 --> 00:17:05,559
be removed from their birth mum.
She's suing Social Services.
257
00:17:05,559 --> 00:17:07,240
Why?
258
00:17:07,240 --> 00:17:10,359
It happens, Tosh.
You know, kids grow up,
259
00:17:10,359 --> 00:17:13,759
they look back,
they want someone to blame.
260
00:17:14,960 --> 00:17:16,759
She's angry.
261
00:17:16,759 --> 00:17:19,759
But the way she's been
pressing her case,
262
00:17:19,759 --> 00:17:21,519
it's been very stressful.
263
00:17:21,519 --> 00:17:24,680
Has she been contacting
you directly, or Eadie?
264
00:17:24,680 --> 00:17:27,839
She turned up at our offices once,
shouting,
265
00:17:27,839 --> 00:17:30,480
accusing us of delaying
the legal process.
266
00:17:30,480 --> 00:17:33,279
She threatened you?
Not really. She...
267
00:17:33,279 --> 00:17:37,279
She calmed down and she left.
It's just that after Eadie...
268
00:17:38,519 --> 00:17:40,759
Not that I think that Amy would...
269
00:17:40,759 --> 00:17:42,759
I thought you should know.
270
00:17:43,759 --> 00:17:45,279
Well, yeah.
271
00:17:45,279 --> 00:17:47,519
So Amy's in Shetland?
272
00:17:47,519 --> 00:17:49,359
Aye. She was adopted here.
273
00:17:49,359 --> 00:17:50,839
She's a teacher.
274
00:17:50,839 --> 00:17:53,759
She's got a flat in Lerwick
with a partner and a kid.
275
00:17:53,759 --> 00:17:55,960
And her sister? Stevie.
276
00:17:55,960 --> 00:17:57,920
She ended up on the mainland.
277
00:17:59,039 --> 00:18:02,039
Look, I'm sure Amy's got
nothing to do with this.
278
00:18:02,039 --> 00:18:05,519
It's just Eadie had a long career,
279
00:18:05,519 --> 00:18:08,279
and the kind of work she was doing,
well, it...
280
00:18:10,279 --> 00:18:12,079
Made her unpopular?
281
00:18:16,000 --> 00:18:19,119
So, I'll need copies of the letters
Amy Shannon's solicitor sent
282
00:18:19,119 --> 00:18:22,119
and a look at her case file.
I'll get Morag to send them over.
283
00:18:22,119 --> 00:18:24,599
Oh, here, there was something
I was going to ask you.
284
00:18:24,599 --> 00:18:27,039
I was talking to Gina Powell
last night.
285
00:18:27,039 --> 00:18:29,519
I was pulling her up
for hindering the case
286
00:18:29,519 --> 00:18:31,440
and she said something strange.
287
00:18:31,440 --> 00:18:36,519
She said the last time she helped
us, she nearly lost her family.
288
00:18:36,519 --> 00:18:38,519
"Us" as in the police?
289
00:18:38,519 --> 00:18:41,279
Yeah.
I think she meant Shetland police.
290
00:18:41,279 --> 00:18:43,160
You said her husband was arrested.
291
00:18:43,160 --> 00:18:45,039
Ray Powell.
292
00:18:45,039 --> 00:18:47,480
Was there anything unusual
about the case?
293
00:18:47,480 --> 00:18:50,519
Not really.
Robert was the one who charged him.
294
00:18:50,519 --> 00:18:52,880
I didn't have anything
to do with it.
295
00:18:52,880 --> 00:18:54,720
But I do know that he confessed.
296
00:18:54,720 --> 00:18:56,039
Hmm.
297
00:18:57,160 --> 00:18:59,759
All right. Well, you take care.
298
00:18:59,759 --> 00:19:01,440
Yeah. OK?
299
00:19:09,519 --> 00:19:12,680
So, erm, what did you make
of yesterday's poetry night?
300
00:19:12,680 --> 00:19:16,039
Well, I can't say I've been to many.
301
00:19:17,519 --> 00:19:20,680
I quite liked your poem though,
about the wind.
302
00:19:20,680 --> 00:19:21,960
Yeah?
303
00:19:21,960 --> 00:19:24,880
It's an old one, from back
when I wrote properly.
304
00:19:26,519 --> 00:19:29,279
I had a collection
published years back.
305
00:19:29,279 --> 00:19:31,440
Won a few awards. Oh?
306
00:19:31,440 --> 00:19:33,359
Was it successful?
307
00:19:33,359 --> 00:19:36,359
Well, I've definitely seen it
in the odd charity shop.
308
00:19:36,359 --> 00:19:38,039
THEY LAUGH
309
00:19:40,759 --> 00:19:43,039
You, erm, seen James recently?
310
00:19:44,400 --> 00:19:45,759
Erm...
311
00:19:45,759 --> 00:19:47,759
No, no. Erm...
312
00:19:47,759 --> 00:19:51,039
Well, not since Cal's funeral.
I mean, I've...
313
00:19:51,039 --> 00:19:55,039
I've wanted to, but, erm,
I just, you know...
314
00:19:55,039 --> 00:19:56,839
I reckon he'd appreciate it.
315
00:19:56,839 --> 00:19:58,079
Yeah.
316
00:20:00,799 --> 00:20:03,279
Sorry, I've got to go.
317
00:20:03,279 --> 00:20:04,799
Sure.
318
00:20:07,200 --> 00:20:08,519
Louden!
319
00:20:16,680 --> 00:20:19,759
Aye, trust you to choose a dead end.
320
00:20:19,759 --> 00:20:23,480
I've been looking for you since
your disappearing act yesterday.
321
00:20:23,480 --> 00:20:26,640
I told you that I could not be there
when you started making arrests.
322
00:20:26,640 --> 00:20:29,039
Except we didn't make any, did we?
323
00:20:29,039 --> 00:20:32,039
Yeah, I heard about that.
Oh, aye, you heard, did you?
324
00:20:32,039 --> 00:20:35,079
What, did you hear after,
or did you set us up?
325
00:20:35,079 --> 00:20:38,119
What? No.
Why would I set you up?
326
00:20:38,119 --> 00:20:40,039
Oh, I don't know. You tell me.
327
00:20:40,039 --> 00:20:42,920
Look, I thought the stuff
was on that boat, right?
328
00:20:42,920 --> 00:20:45,119
That's why I've been
laying low since. Why?
329
00:20:45,119 --> 00:20:47,519
Because if it's not on the boat,
they're going to know
330
00:20:47,519 --> 00:20:49,759
someone talked.
They're going to know about me.
331
00:20:49,759 --> 00:20:51,440
Oh, I think you'll be fine, Will.
332
00:20:51,440 --> 00:20:54,079
You're hardly super grass material,
are you?
333
00:20:56,279 --> 00:20:59,279
So that means they still
need to land the gear, right?
334
00:20:59,279 --> 00:21:01,680
Yeah, I think so. You think so?
335
00:21:02,680 --> 00:21:04,039
Right.
336
00:21:04,039 --> 00:21:07,400
Well, if you hear of anything,
you get in touch.
337
00:21:07,400 --> 00:21:09,559
Anything at all.
338
00:21:09,559 --> 00:21:12,640
Right? Yes. Yes?! Yes!
339
00:21:12,640 --> 00:21:14,759
Good, you wee shite.
340
00:21:18,039 --> 00:21:20,039
I'll get directions to this beach.
341
00:21:22,519 --> 00:21:24,279
What's this now?
342
00:21:27,279 --> 00:21:30,920
It's not the same house as earlier
but they were there yesterday.
343
00:21:35,200 --> 00:21:36,759
Dropping someone back.
344
00:21:36,759 --> 00:21:38,759
Oh, for God's sake, Chris.
345
00:21:59,039 --> 00:22:00,920
PHONE RINGS
346
00:22:03,039 --> 00:22:05,680
Hey. Hey. I'm at the mortuary.
347
00:22:05,680 --> 00:22:08,200
Cora rang.
She's got something for us.
348
00:22:08,200 --> 00:22:10,640
OK, great. Well, I'll be
with you as soon as I can.
349
00:22:10,640 --> 00:22:12,039
How's it going?
350
00:22:12,039 --> 00:22:15,279
Well, I had an unexpected interlude
with Will Louden.
351
00:22:15,279 --> 00:22:18,799
Louden? Where did you find him?
Just walking along the street.
352
00:22:18,799 --> 00:22:21,279
Says he had no idea
that boat was clean.
353
00:22:21,279 --> 00:22:22,880
What are you up to?
354
00:22:22,880 --> 00:22:26,039
I think you might be right about
Eadie having made some enemies.
355
00:22:26,039 --> 00:22:27,759
Who have you got in mind?
356
00:22:27,759 --> 00:22:30,599
Morag gave me a heads up
on an Amy Shannon.
357
00:22:30,599 --> 00:22:32,279
An old social work client.
358
00:22:32,279 --> 00:22:34,759
She has issues with the way
Eadie handled her case.
359
00:22:34,759 --> 00:22:37,680
Have you spoken to her yet?
Just about to.
360
00:22:37,680 --> 00:22:40,119
OK. I'll see you here
when you're done.
361
00:22:44,039 --> 00:22:45,839
RINGS DOORBELL
362
00:22:53,960 --> 00:22:55,440
Hi.
363
00:22:55,440 --> 00:22:57,559
Sorry, are you Amy Shannon?
364
00:22:57,559 --> 00:22:59,519
No, I'm her sister, Stevie.
365
00:22:59,519 --> 00:23:01,039
Who is it?
366
00:23:02,640 --> 00:23:04,039
Can I help?
367
00:23:07,079 --> 00:23:10,400
Is this about our case
against children's services?
368
00:23:10,400 --> 00:23:13,039
Indirectly.
It is about Eadie Tulloch.
369
00:23:13,039 --> 00:23:15,519
Our social worker? Yeah.
370
00:23:15,519 --> 00:23:18,039
Look, I've got some difficult news.
371
00:23:19,319 --> 00:23:21,160
She's been found dead.
372
00:23:23,480 --> 00:23:24,720
What?
373
00:23:26,160 --> 00:23:27,920
Erm...
374
00:23:27,920 --> 00:23:31,279
..yeah, I heard on the radio
there was a body.
375
00:23:32,960 --> 00:23:34,359
That was her?
376
00:23:35,480 --> 00:23:37,680
She was...killed?
377
00:23:37,680 --> 00:23:39,359
I'm afraid so.
378
00:23:41,039 --> 00:23:46,039
Your complaint is that she made a
mistake in your care, is that right?
379
00:23:46,039 --> 00:23:47,359
She did.
380
00:23:48,359 --> 00:23:52,160
A few months after we were removed,
our mum died,
381
00:23:52,160 --> 00:23:54,039
and then they...
382
00:23:54,039 --> 00:23:55,680
..they split us up.
383
00:23:55,680 --> 00:23:58,279
You mean, when you went
to the mainland?
384
00:23:59,279 --> 00:24:01,720
Erm, yeah. Disposed of in Aberdeen.
385
00:24:01,720 --> 00:24:04,359
On Eadie Tulloch's say-so.
386
00:24:04,359 --> 00:24:08,000
Stevie's been through four
different foster families.
387
00:24:08,000 --> 00:24:09,920
Two children's homes.
388
00:24:09,920 --> 00:24:13,200
Did you ever talk to Eadie
directly about the case?
389
00:24:13,200 --> 00:24:14,920
No, of course not.
390
00:24:14,920 --> 00:24:17,440
Everything went through
the solicitor.
391
00:24:17,440 --> 00:24:20,880
But you did go to
the Social Services offices once?
392
00:24:23,039 --> 00:24:24,559
Once.
393
00:24:24,559 --> 00:24:27,359
But Eadie wasn't there.
She was long retired.
394
00:24:27,359 --> 00:24:30,079
What about you, Stevie?
Had you seen Eadie?
395
00:24:31,079 --> 00:24:33,279
No. No, not since I was a kid.
396
00:24:36,160 --> 00:24:38,440
Sorry, why exactly are you here?
397
00:24:38,440 --> 00:24:40,799
We're just looking into
Eadie's connections
398
00:24:40,799 --> 00:24:43,240
and since your case
is a live issue...
399
00:24:43,240 --> 00:24:45,759
You think we might have killed her?
CHILD SCREAMS
400
00:24:45,759 --> 00:24:47,680
Gently, Aidan. Mummy!
401
00:24:47,680 --> 00:24:49,279
Hey, buddy.
402
00:24:49,279 --> 00:24:51,160
Oh, sorry.
403
00:24:51,160 --> 00:24:53,039
Aargh!
404
00:24:53,039 --> 00:24:55,400
What's going on? Nothing.
405
00:24:56,400 --> 00:24:59,200
I think we were...
I think we were finished.
406
00:25:00,200 --> 00:25:02,759
OK. Well, look,
thanks for your time.
407
00:25:11,279 --> 00:25:14,519
Stay where you can see us, Chloe.
It's rocky down there.
408
00:25:14,519 --> 00:25:16,440
I will, Dad.
409
00:25:16,440 --> 00:25:18,039
It's pretty spectacular.
410
00:25:21,480 --> 00:25:22,559
No?
411
00:25:23,960 --> 00:25:25,519
For God's sake.
412
00:25:27,000 --> 00:25:28,240
What?
413
00:25:29,519 --> 00:25:32,039
You're the one who brought us here,
Hayl!
414
00:25:33,039 --> 00:25:35,599
We dropped everything cos you
suddenly needed a break.
415
00:25:35,599 --> 00:25:38,559
And here we are, babe,
on a beach having a break.
416
00:25:38,559 --> 00:25:42,559
Yeah, but you haven't been "here"
since we've arrived.
417
00:25:42,559 --> 00:25:45,759
You keep sneaking off.
Checking your emails, is it?
418
00:25:45,759 --> 00:25:48,680
Do you think the questions
from the staff and the suppliers,
419
00:25:48,680 --> 00:25:51,839
they just stop coming?
Yeah, they do, if you don't log on.
420
00:25:51,839 --> 00:25:53,519
I run two restaurants.
421
00:25:53,519 --> 00:25:55,920
It's not like taking
the odd front of house shift.
422
00:25:55,920 --> 00:25:57,759
Then let me help you.
423
00:25:57,759 --> 00:26:02,039
Chris, you are amazing with
customers but you're hardly...
424
00:26:03,039 --> 00:26:05,839
What? A top entrepreneur?
Girlboss?
425
00:26:05,839 --> 00:26:07,359
Oh, piss off!
426
00:26:13,640 --> 00:26:16,480
I thought things had got
a lot better this year.
427
00:26:16,480 --> 00:26:18,240
You seemed less stressed.
428
00:26:19,319 --> 00:26:20,640
Why Shetland?
429
00:26:21,640 --> 00:26:23,920
Lunniswick?
I mean, it's the end of the world.
430
00:26:23,920 --> 00:26:26,079
I'm sorry, you were the one that
didn't want to leave this morning
431
00:26:26,079 --> 00:26:28,480
cos you were getting off
on some local tragedy.
432
00:26:28,480 --> 00:26:29,559
No?
433
00:26:32,759 --> 00:26:35,759
You keep an eye on Chloe for once.
I'm going for a walk.
434
00:26:38,720 --> 00:26:40,440
I wanted to go to Majorca.
435
00:26:46,680 --> 00:26:48,039
Whisky?!
436
00:26:48,039 --> 00:26:50,759
You could smell it as soon
as I opened the stomach.
437
00:26:50,759 --> 00:26:53,680
And we're not just talking
a wee dram here?
438
00:26:53,680 --> 00:26:57,519
Toxicology will give us an idea
of how much she actually consumed,
439
00:26:57,519 --> 00:26:59,359
but we're talking a skinful.
440
00:26:59,359 --> 00:27:01,359
So, hang on, are you saying
441
00:27:01,359 --> 00:27:04,559
she was actually drunk
at the time she was killed?
442
00:27:04,559 --> 00:27:06,279
More than likely, yes.
443
00:27:06,279 --> 00:27:09,279
That would account for the lack
of self-defence wounds.
444
00:27:09,279 --> 00:27:12,160
She didn't fight back
because she was in no fit state.
445
00:27:13,519 --> 00:27:15,240
Any food?
446
00:27:15,240 --> 00:27:18,279
Intestinal content
suggests ongoing digestion.
447
00:27:18,279 --> 00:27:21,519
But that's from a meal consumed
well before death.
448
00:27:21,519 --> 00:27:23,279
How long before?
449
00:27:23,279 --> 00:27:25,440
Ten to 14 hours, maybe.
450
00:27:25,440 --> 00:27:27,920
So she took to the whisky after?
451
00:27:27,920 --> 00:27:29,319
And then some.
452
00:27:30,480 --> 00:27:31,640
Oh.
453
00:27:32,759 --> 00:27:36,440
So, it turns out
our 76-year-old victim
454
00:27:36,440 --> 00:27:39,039
was paralytic
at the time of her murder.
455
00:27:39,039 --> 00:27:42,039
Yeah, except I don't remember
there being any booze in the house.
456
00:27:42,039 --> 00:27:44,440
Well, maybe we missed it.
457
00:27:44,440 --> 00:27:47,680
Sandy, can you ask SOCO
to send over the inventory
458
00:27:47,680 --> 00:27:49,400
from the Tulloch house? Sure.
459
00:27:49,400 --> 00:27:52,920
What are we looking for?
Specifically, whisky bottles,
460
00:27:52,920 --> 00:27:55,680
but see if you can find
anything else that would indicate
461
00:27:55,680 --> 00:27:58,200
that Eadie Tulloch was a drinker.
I'll get on to them.
462
00:27:58,200 --> 00:28:00,039
Yeah, and speak to Colin Waite.
463
00:28:00,039 --> 00:28:02,359
Find out if he ever added
a bottle of Scotch
464
00:28:02,359 --> 00:28:04,039
to one of her food parcels.
465
00:28:05,039 --> 00:28:09,359
Oh, sorry, Sandy, could you also
phone Aberdeen Children's Services.
466
00:28:09,359 --> 00:28:11,799
I need some background
on a Stevie Shannon.
467
00:28:11,799 --> 00:28:13,759
Got it. Thank you.
468
00:28:13,759 --> 00:28:16,279
I thought it was Amy Shannon
you were talking to.
469
00:28:16,279 --> 00:28:18,519
Who's Stevie Shannon? Her sister.
470
00:28:18,519 --> 00:28:20,119
Brought up in Aberdeen,
471
00:28:20,119 --> 00:28:23,039
but it turns out she's staying
with Amy at the moment.
472
00:28:23,039 --> 00:28:25,960
I just kind of got
a weird vibe from her.
473
00:28:25,960 --> 00:28:27,839
Why did Morag put you onto them?
474
00:28:27,839 --> 00:28:32,599
So, Eadie handled their case
and now Amy's suing Social Services.
475
00:28:32,599 --> 00:28:36,279
Any grounds? I mean, it seems
pretty clear from their file
476
00:28:36,279 --> 00:28:38,039
that they were being neglected.
477
00:28:38,039 --> 00:28:41,440
The mum had a string of boyfriends,
a recurring drug habit.
478
00:28:41,440 --> 00:28:44,359
But they're angry
at Eadie's decision.
479
00:28:44,359 --> 00:28:46,079
Angry enough to hurt her?
480
00:28:47,519 --> 00:28:49,920
Mm. Well, it could be a motive,
481
00:28:49,920 --> 00:28:52,680
if they felt that Eadie
had ruined their childhood.
482
00:28:52,680 --> 00:28:56,240
Question is, is there anyone else
out there with a grudge against her?
483
00:28:57,480 --> 00:28:59,880
Did you get anything
from Ed Tulloch?
484
00:28:59,880 --> 00:29:03,519
I don't think Ed knew anything about
what was going on with his mum.
485
00:29:03,519 --> 00:29:06,759
He did say that Lana and Eadie
were close though.
486
00:29:06,759 --> 00:29:10,519
So why set fire to her house?
487
00:29:10,519 --> 00:29:13,759
Well, unless Matt lets us
have another crack at her,
488
00:29:13,759 --> 00:29:15,519
we'll never know.
489
00:29:16,519 --> 00:29:18,640
I've had an idea about that.
490
00:29:19,640 --> 00:29:22,519
No! After this morning?
491
00:29:22,519 --> 00:29:25,359
We should've been sent home
hours ago.
492
00:29:25,359 --> 00:29:28,440
Mr Mair, what Lana did...
493
00:29:28,440 --> 00:29:30,680
..was very, very serious.
494
00:29:32,039 --> 00:29:35,319
Why don't you help us
to get her home?
495
00:29:36,319 --> 00:29:38,880
You'd need to let Lana
talk on her own terms.
496
00:29:38,880 --> 00:29:42,759
You couldn't speak for her,
but you would help her to feel safe.
497
00:29:55,519 --> 00:29:57,039
Lana...
498
00:29:57,039 --> 00:30:01,519
..we need to speak to you again
about the fire that you started.
499
00:30:01,519 --> 00:30:03,680
The one at Eadie's house.
500
00:30:03,680 --> 00:30:06,400
We were such good friends.
501
00:30:06,400 --> 00:30:08,759
Yeah, we know that you were close.
502
00:30:08,759 --> 00:30:11,519
That's why we don't understand
last night.
503
00:30:14,359 --> 00:30:16,119
I know what happened.
504
00:30:17,839 --> 00:30:19,920
What do you mean, Lana?
505
00:30:19,920 --> 00:30:21,799
Eadie Tulloch.
506
00:30:23,000 --> 00:30:25,039
You know what happened to Eadie?
507
00:30:26,759 --> 00:30:28,839
It was terrible what he did.
508
00:30:32,759 --> 00:30:35,039
What who did, Lana?
509
00:30:35,039 --> 00:30:36,759
Him.
510
00:30:38,799 --> 00:30:40,359
Arthur.
511
00:30:44,039 --> 00:30:47,359
It's confusing having me here.
We need to stop now.
512
00:30:47,359 --> 00:30:51,279
Lana, what did Arthur do?
I said we need to stop!
513
00:30:52,960 --> 00:30:54,559
Are you cross?
514
00:30:54,559 --> 00:30:56,079
Lana.
515
00:30:56,079 --> 00:30:57,359
Lana.
516
00:30:58,359 --> 00:31:01,480
Could you tell us what it was
that Arthur did?
517
00:31:01,480 --> 00:31:03,279
No! Stop!
518
00:31:03,279 --> 00:31:06,880
It's so cruel! So damn cruel!
519
00:31:06,880 --> 00:31:10,359
You've got a temper on you,
Arthur Mair!
520
00:31:10,359 --> 00:31:12,599
What was she talking about, Arthur?
521
00:31:12,599 --> 00:31:14,680
I told you, it's nonsense.
522
00:31:14,680 --> 00:31:17,279
She doesn't know what she's saying.
523
00:31:18,279 --> 00:31:20,559
I'm not sure that's entirely true.
524
00:31:20,559 --> 00:31:23,119
We're not answering any more
of your damn questions!
525
00:31:36,359 --> 00:31:39,279
How are you doing?
It's like she's got away with it.
526
00:31:39,279 --> 00:31:40,599
Who?
527
00:31:40,599 --> 00:31:41,960
Eadie.
528
00:31:41,960 --> 00:31:46,039
I mean, everything that she did, and
we're the ones they're looking into.
529
00:31:46,039 --> 00:31:50,279
I know. But, look, maybe it's
a sign to take stock as well.
530
00:31:51,279 --> 00:31:52,920
What Eadie did was wrong.
531
00:31:52,920 --> 00:31:55,000
I know Stevie had it tough,
532
00:31:55,000 --> 00:31:57,279
but she was only supposed to stay
a few days.
533
00:31:57,279 --> 00:31:59,759
Stevie's my sister,
who I didn't see for years
534
00:31:59,759 --> 00:32:03,039
because Eadie Tulloch sent her
to fucking Aberdeen!
535
00:32:03,039 --> 00:32:05,720
Where she apparently has no life
to go back to.
536
00:32:12,880 --> 00:32:14,519
Stevie, I'm sorry...
537
00:32:34,279 --> 00:32:37,519
OK, so, tonight,
where and when do you want to meet?
538
00:32:50,319 --> 00:32:52,839
I just need to work out
how I'm going to get away.
539
00:32:52,839 --> 00:32:54,680
It's not going to be easy.
540
00:33:11,240 --> 00:33:13,039
Chloe?
541
00:33:13,039 --> 00:33:14,279
Chloe!
542
00:33:17,000 --> 00:33:18,200
Chloe!
543
00:33:18,200 --> 00:33:19,920
Chloe! Chloe!
544
00:33:19,920 --> 00:33:21,160
Chloe!
545
00:33:21,160 --> 00:33:23,200
Where is she?! Oh, my God. Chloe!
546
00:33:23,200 --> 00:33:25,279
Just stay there, stay there.
Don't move.
547
00:33:25,279 --> 00:33:28,240
I was just looking for shells.
There we go. Good girl.
548
00:33:28,240 --> 00:33:30,039
I've got you. OK.
549
00:33:30,039 --> 00:33:31,519
Chloe?
550
00:33:31,519 --> 00:33:34,039
Oh, God. Sweetheart... You're OK.
551
00:33:34,039 --> 00:33:37,039
Chloe... Chloe, what happened?
She's fine. She's OK.
552
00:33:37,039 --> 00:33:38,480
Here.
553
00:33:38,480 --> 00:33:41,400
It's OK. I'm fine, Dad. OK.
554
00:33:41,400 --> 00:33:43,519
You're supposed to be watching her.
555
00:33:47,279 --> 00:33:49,200
OK, sweetheart. You all right?
556
00:33:50,200 --> 00:33:52,519
Silly Mummy, giving you a fright.
557
00:33:58,519 --> 00:34:01,279
Anything? Still saying nothing.
558
00:34:02,319 --> 00:34:04,920
We could arrest him. For what?
559
00:34:04,920 --> 00:34:06,519
Not talking to us?
560
00:34:06,519 --> 00:34:08,840
Colin Waite was offended
when I asked him
561
00:34:08,840 --> 00:34:12,599
if he ever brought Eadie whisky.
He says Eadie didn't drink.
562
00:34:12,599 --> 00:34:14,800
Ooh! Wait till he sees
the path report.
563
00:34:14,800 --> 00:34:17,280
But SOCO did come up with this.
564
00:34:18,280 --> 00:34:21,599
Where did they find that?
Buried in Eadie's wheelie bin.
565
00:34:21,599 --> 00:34:24,320
Were there any fingerprints
on it? Any DNA traces?
566
00:34:24,320 --> 00:34:25,760
Contaminated, apparently.
567
00:34:25,760 --> 00:34:29,000
But that's a special release.
It means it's pretty rare.
568
00:34:29,000 --> 00:34:30,679
I checked the distillery website.
569
00:34:30,679 --> 00:34:33,079
You have to order this one
direct from them.
570
00:34:33,079 --> 00:34:36,039
All right, give them a call, see
if anyone in Shetland ordered one.
571
00:34:36,039 --> 00:34:37,199
Will do.
572
00:34:41,079 --> 00:34:43,039
So, how did it go with Lana Mair?
573
00:34:43,039 --> 00:34:47,119
Well, we're no closer to finding out
why she set fire to Eadie's house.
574
00:34:47,119 --> 00:34:49,679
She did accuse her husband though.
575
00:34:49,679 --> 00:34:53,519
Accuse him of what?
Well, we don't exactly know.
576
00:34:53,519 --> 00:34:57,039
Yeah, Arthur shut the interview
down. He's scared of something.
577
00:34:57,039 --> 00:35:00,039
So maybe Lana's accusing him
of killing Eadie.
578
00:35:00,039 --> 00:35:01,920
That's why she started the fire.
579
00:35:01,920 --> 00:35:04,440
Covering Arthur's tracks,
destroying the evidence.
580
00:35:04,440 --> 00:35:07,119
Maybe take a wee breath here,
because we don't actually have
581
00:35:07,119 --> 00:35:09,280
any evidence that would
support that.
582
00:35:09,280 --> 00:35:11,679
Yeah, everyone we've spoken to
says the Mairs
583
00:35:11,679 --> 00:35:15,119
and the Tullochs were close
friends for over 40 years.
584
00:35:15,119 --> 00:35:17,079
Come on, there must've been
some issues.
585
00:35:17,079 --> 00:35:19,280
It can't have all been
sweetness and light.
586
00:35:19,280 --> 00:35:21,039
So, who really knows them?
587
00:35:35,880 --> 00:35:37,840
So, why haven't you released her?
588
00:35:37,840 --> 00:35:40,079
Erm, because we...
589
00:35:40,079 --> 00:35:43,760
..we don't quite have the answers
that we're looking for yet.
590
00:35:43,760 --> 00:35:45,639
And you really think you will?
591
00:35:46,639 --> 00:35:49,800
Some days Mum barely recognises me.
592
00:35:52,519 --> 00:35:54,280
Could I, erm...?
593
00:35:57,000 --> 00:35:59,599
So, what we're trying to do is...
594
00:35:59,599 --> 00:36:02,599
..establish when your dad
last saw Eadie.
595
00:36:03,920 --> 00:36:06,760
Do you remember?
Did he call in on her sometimes?
596
00:36:06,760 --> 00:36:09,039
Eadie was more and more shut off.
597
00:36:10,039 --> 00:36:13,000
And Dad's main concern is Mum.
598
00:36:14,519 --> 00:36:17,280
Did they ever fall out
with each other?
599
00:36:17,280 --> 00:36:19,280
What? Dad and Eadie?
600
00:36:19,280 --> 00:36:23,280
Any arguments or animosity?
601
00:36:23,280 --> 00:36:25,760
Our families went through a lot.
602
00:36:25,760 --> 00:36:28,239
Your brother Ally, you mean?
603
00:36:28,239 --> 00:36:30,679
And Craig Tulloch. Yeah.
604
00:36:32,039 --> 00:36:35,280
Losing Ally nearly broke
Mum and Dad apart
605
00:36:35,280 --> 00:36:38,280
and the way they supported
Robert and Eadie...
606
00:36:39,519 --> 00:36:43,320
If you're suggesting that my dad
would ever hurt her...
607
00:36:44,480 --> 00:36:45,800
This is mad!
608
00:36:48,519 --> 00:36:50,960
Isobel, can I ask you a question?
609
00:36:50,960 --> 00:36:52,519
Sure.
610
00:36:54,039 --> 00:36:56,440
Who does that whisky belong to?
611
00:37:01,039 --> 00:37:04,360
Arthur took that bottle to Eadie's.
Which puts him in her house.
612
00:37:04,360 --> 00:37:06,360
Aye, which means he's lying to us.
613
00:37:08,079 --> 00:37:10,760
I want him in the interview room.
I'll call Sandy.
614
00:37:24,000 --> 00:37:25,519
Sorry.
615
00:37:28,880 --> 00:37:30,559
I've been looking for you.
616
00:37:31,559 --> 00:37:33,840
I eventually thought of Mum's grave.
617
00:37:35,280 --> 00:37:37,360
Listen, Luke's just being a dick.
618
00:37:38,519 --> 00:37:41,039
Yeah, well, he's got a point.
619
00:37:45,519 --> 00:37:48,360
Amy, I don't have a life
to get back to in Aberdeen...
620
00:37:50,519 --> 00:37:53,519
..so, sorry for staying so long
and getting in the way.
621
00:37:53,519 --> 00:37:55,079
Stevie, you're not.
622
00:37:55,079 --> 00:37:56,760
You've been great.
623
00:37:58,039 --> 00:38:00,039
And Aidan loves you.
624
00:38:02,119 --> 00:38:03,760
We're family.
625
00:38:05,679 --> 00:38:08,039
We've missed so many years together.
626
00:38:09,480 --> 00:38:11,760
We'll make new memories.
627
00:38:13,119 --> 00:38:14,679
Good ones.
628
00:38:19,760 --> 00:38:22,280
Come on, let's go.
629
00:38:53,760 --> 00:38:57,360
We found out that Eadie had been
drinking just before she died.
630
00:39:05,280 --> 00:39:07,039
Do you recognise this?
631
00:39:08,440 --> 00:39:10,039
We found it at Eadie's.
632
00:39:11,719 --> 00:39:14,760
It's yours, isn't it, Arthur?
From your collection.
633
00:39:16,280 --> 00:39:18,760
Why would we have found this
in Eadie's bin?
634
00:39:19,760 --> 00:39:22,519
Lana said you did
something terrible.
635
00:39:22,519 --> 00:39:24,920
She also said that
you have a temper.
636
00:39:24,920 --> 00:39:26,599
That doesn't mean...
637
00:39:29,519 --> 00:39:32,039
But what if Lana found out
that you had...
638
00:39:33,320 --> 00:39:36,480
..and she was trying to help you
cover your tracks?
639
00:39:36,480 --> 00:39:38,039
The fire?
640
00:39:39,039 --> 00:39:40,960
That's not why she started it.
641
00:39:40,960 --> 00:39:42,800
So, then, why did she?
642
00:39:43,800 --> 00:39:46,039
Arthur, Eadie's dead.
643
00:39:46,039 --> 00:39:49,599
If you didn't hurt her, talk to us.
644
00:39:49,599 --> 00:39:51,360
Explain why you were in her house.
645
00:39:52,800 --> 00:39:56,119
Isobel said that you'd...
646
00:39:56,119 --> 00:39:59,119
..stuck by the Tullochs
through the years.
647
00:39:59,119 --> 00:40:02,199
She said that your marriage
had struggled
648
00:40:02,199 --> 00:40:04,119
after you lost your son.
649
00:40:09,400 --> 00:40:10,760
Oh.
650
00:40:16,360 --> 00:40:18,280
That was when it started, wasn't it?
651
00:40:18,280 --> 00:40:20,679
What do you mean? What started?
652
00:40:22,000 --> 00:40:24,800
Your affair with Eadie Tulloch.
653
00:40:24,800 --> 00:40:26,920
You don't know what
you're talking about!
654
00:40:26,920 --> 00:40:29,519
Did Lana freeze you out?
Is that what happened?
655
00:40:29,519 --> 00:40:32,679
Because that can happen sometimes
with grief.
656
00:40:32,679 --> 00:40:34,800
It can close people off.
657
00:40:36,920 --> 00:40:39,559
But it can also push them together.
658
00:40:40,760 --> 00:40:42,840
Was it still going on?
659
00:40:42,840 --> 00:40:45,519
Even when you were...
you were caring for Lana?
660
00:40:45,519 --> 00:40:47,159
No!
661
00:40:52,519 --> 00:40:54,280
ARTHUR SIGHS
662
00:40:57,000 --> 00:40:59,039
So when did it finish?
663
00:41:07,559 --> 00:41:11,760
I ended it for good
when Lana was diagnosed.
664
00:41:11,760 --> 00:41:13,519
Five years back.
665
00:41:15,519 --> 00:41:17,519
You should have told us this.
666
00:41:18,519 --> 00:41:20,039
It's private.
667
00:41:21,440 --> 00:41:23,840
It's nothing to do
with Eadie's death.
668
00:41:23,840 --> 00:41:26,199
RUTH SCOFFS
669
00:41:23,840 --> 00:41:26,199
When did you last see her?
670
00:41:29,559 --> 00:41:30,840
Saturday.
671
00:41:32,400 --> 00:41:34,840
I brought a bit of dinner
and the whisky.
672
00:41:34,840 --> 00:41:36,679
And what happened?
673
00:41:36,679 --> 00:41:38,039
Nothing.
674
00:41:38,039 --> 00:41:41,880
We ate, we chatted,
had a dram after.
675
00:41:41,880 --> 00:41:44,079
Just the one? Yes.
676
00:41:44,079 --> 00:41:47,400
And Eadie was fine when you left?
677
00:41:47,400 --> 00:41:49,280
Yes, she was fine.
678
00:41:49,280 --> 00:41:51,880
And what did you do for the rest
of the evening, Arthur?
679
00:41:51,880 --> 00:41:55,880
I was at home, like every night.
Ask Isobel and Jess.
680
00:41:56,880 --> 00:41:58,599
I helped bathe Lana,
681
00:41:58,599 --> 00:42:00,679
helped put her to bed,
682
00:42:00,679 --> 00:42:03,519
and we fell asleep together.
683
00:42:07,760 --> 00:42:09,800
There's our reason for the fire.
684
00:42:09,800 --> 00:42:12,039
If he's telling the truth.
685
00:42:12,039 --> 00:42:15,079
You think he's lying? He did lie.
686
00:42:15,079 --> 00:42:17,079
Concealed this affair,
687
00:42:17,079 --> 00:42:19,840
didn't tell us about being at
Eadie's on the day she died.
688
00:42:19,840 --> 00:42:23,039
But his story checks out,
timings-wise.
689
00:42:23,039 --> 00:42:26,840
He brings over some dinner,
leaves Eadie fit and well,
690
00:42:26,840 --> 00:42:29,039
David Powell comes over after.
691
00:42:29,039 --> 00:42:33,039
Yeah, David even remembers Eadie
tidying up dinner when he arrived.
692
00:42:33,039 --> 00:42:36,760
And Isobel confirms Arthur
being at home that night, too.
693
00:42:36,760 --> 00:42:39,039
Oh, come on. A family member?
694
00:42:39,039 --> 00:42:40,480
Sure.
695
00:42:40,480 --> 00:42:43,360
But...I don't see a motive.
696
00:42:43,360 --> 00:42:47,159
He was having an affair with Eadie.
Which ended years ago.
697
00:42:47,159 --> 00:42:49,840
Maybe Eadie was threatening to tell.
698
00:42:49,840 --> 00:42:52,480
But why broadcast it now,
699
00:42:52,480 --> 00:42:55,559
with all the potential damage
to her reputation?
700
00:42:55,559 --> 00:42:58,280
And even if Eadie
was threatening it,
701
00:42:58,280 --> 00:43:00,199
why would Arthur kill her like that?
702
00:43:01,519 --> 00:43:05,519
No, I don't think the affair
is a motive.
703
00:43:05,519 --> 00:43:07,480
I think it's a defence.
704
00:43:08,679 --> 00:43:10,440
We need to release them.
705
00:43:11,440 --> 00:43:13,519
OK, where does that leave us?
706
00:43:31,920 --> 00:43:33,000
Another?
707
00:43:35,039 --> 00:43:37,960
No, I should get back.
708
00:43:37,960 --> 00:43:41,760
Luke's been texting. I've probably
ignored him enough to make my point.
709
00:43:41,760 --> 00:43:43,280
Sure.
710
00:43:46,320 --> 00:43:48,719
But you leave him to me, OK?
711
00:43:50,760 --> 00:43:52,800
And all this with Eadie,
712
00:43:52,800 --> 00:43:55,039
you know it doesn't change
what we do.
713
00:43:55,039 --> 00:43:58,519
We still sue the hell out of them.
Press harder, even.
714
00:43:58,519 --> 00:44:01,119
If things had moved faster,
maybe Eadie Tulloch
715
00:44:01,119 --> 00:44:02,880
would've faced some consequences.
716
00:44:02,880 --> 00:44:05,039
Maybe she did if she was killed.
717
00:44:05,039 --> 00:44:06,599
Someone's caught up with her.
718
00:44:08,239 --> 00:44:09,679
I guess.
719
00:44:12,760 --> 00:44:14,800
And there's still the other one.
720
00:44:14,800 --> 00:44:16,280
Other what?
721
00:44:17,280 --> 00:44:19,760
Social worker. McCabe.
722
00:44:19,760 --> 00:44:21,360
Morag McCabe.
723
00:44:24,159 --> 00:44:26,039
Eadie Tulloch's wee sidekick.
724
00:44:27,280 --> 00:44:29,039
She's just as much to blame.
725
00:44:46,400 --> 00:44:47,880
Arthur...
726
00:44:48,880 --> 00:44:51,440
..that last time you saw Eadie,
727
00:44:51,440 --> 00:44:53,719
was she worried about anything?
728
00:44:53,719 --> 00:44:55,119
No.
729
00:44:56,719 --> 00:44:57,880
Why?
730
00:44:59,280 --> 00:45:01,280
Someone saw her after you.
731
00:45:02,679 --> 00:45:05,079
Said she seemed strange.
732
00:45:05,079 --> 00:45:07,760
Talked about settling her affairs.
733
00:45:07,760 --> 00:45:09,679
Ah, well...
734
00:45:09,679 --> 00:45:12,679
..we're all weighing that up
at our age.
735
00:45:19,679 --> 00:45:22,440
Is that all for Lana, then,
736
00:45:22,440 --> 00:45:24,519
about the fire?
737
00:45:24,519 --> 00:45:26,440
No decision's been made.
738
00:45:45,000 --> 00:45:46,760
Do you want a cup of tea?
739
00:45:47,920 --> 00:45:49,360
Yes, please.
740
00:46:02,039 --> 00:46:03,760
PHONE BUZZES
741
00:46:43,480 --> 00:46:46,320
This makes no sense.
But this is your home address, sir?
742
00:46:46,320 --> 00:46:47,920
Yes, of course. What the hell?!
743
00:46:47,920 --> 00:46:50,280
Then we need to check out
what has been reported.
744
00:46:50,280 --> 00:46:52,039
Come on, this is nonsense.
745
00:46:53,039 --> 00:46:54,760
What's going on? Amy...
746
00:46:54,760 --> 00:46:57,039
Sorry, miss, who are you?
747
00:46:57,039 --> 00:46:59,079
Amy Shannon. I live here.
748
00:46:59,079 --> 00:47:02,480
There's been a report of a domestic
disturbance at this address,
749
00:47:02,480 --> 00:47:04,360
putting a child in danger.
750
00:47:04,360 --> 00:47:05,880
What?!
751
00:47:05,880 --> 00:47:09,760
We had a wee argument hours back,
but no big disturbance.
752
00:47:09,760 --> 00:47:12,119
Well, are we OK to come in
and check?
753
00:47:13,719 --> 00:47:16,199
Yeah, go on. We've nothing to hide.
754
00:47:18,280 --> 00:47:22,039
POLICE RADIO: Delta Bravo 27
on site at the Shannon residence.
755
00:47:30,159 --> 00:47:32,519
Do you mind if I...? Yeah.
756
00:47:39,760 --> 00:47:41,519
AIDAN CRIES
757
00:47:43,280 --> 00:47:44,960
No, I'll go. I'll go.
758
00:47:48,800 --> 00:47:52,079
She's my sister.
She's been staying with us.
759
00:47:52,079 --> 00:47:53,599
Sorry.
760
00:47:53,599 --> 00:47:55,199
Apologies.
761
00:47:55,199 --> 00:47:58,400
We're obliged to check
these things out, you know.
762
00:47:58,400 --> 00:47:59,760
I know.
763
00:47:59,760 --> 00:48:03,559
Listen, sometimes wires get crossed.
People play jokes, even.
764
00:48:03,559 --> 00:48:04,840
Yeah.
765
00:48:04,840 --> 00:48:07,280
We'll leave you guys to
enjoy your evenings, OK?
766
00:48:39,960 --> 00:48:41,519
You looking for this?
767
00:48:43,519 --> 00:48:45,559
Explains your distraction anyway.
768
00:48:46,760 --> 00:48:48,719
So who is it? What?
769
00:48:48,719 --> 00:48:51,639
You're seeing someone else.
Meeting them tonight.
770
00:48:51,639 --> 00:48:54,199
No. Chris, no...
Bollocks! Explain this.
771
00:48:56,760 --> 00:49:00,679
Your stress,
I thought it was the restaurants.
772
00:49:00,679 --> 00:49:02,800
It is the restaurants.
773
00:49:02,800 --> 00:49:04,679
No, wait! Chris wait, wait.
774
00:49:04,679 --> 00:49:07,559
I am in deep shit, OK?
That's why I brought us here.
775
00:49:07,559 --> 00:49:10,000
You're not making any sense, Hayley.
776
00:49:12,039 --> 00:49:15,280
The restaurants got into debt
and I did something stupid,
777
00:49:15,280 --> 00:49:18,559
and now I have to do exactly
as I'm told or we're in danger.
778
00:49:18,559 --> 00:49:20,760
All of us, Chris. Who?
779
00:49:22,599 --> 00:49:24,199
What are they telling you to do?
780
00:50:02,519 --> 00:50:04,280
What have you done?
781
00:50:08,519 --> 00:50:10,920
I've got to hand it
to the dealer tonight.
782
00:50:13,280 --> 00:50:15,280
How could you do this to us?
783
00:50:25,760 --> 00:50:27,360
Hi. Hi.
784
00:50:28,840 --> 00:50:31,679
You didn't have to drive them home
personally, you know.
785
00:50:34,280 --> 00:50:36,760
At least we're learning
a bit more about Eadie.
786
00:50:36,760 --> 00:50:39,480
You mean the affair with Arthur?
787
00:50:39,480 --> 00:50:40,760
Mm.
788
00:50:40,760 --> 00:50:45,519
But also, you know, a son
who didn't speak to her.
789
00:50:46,639 --> 00:50:49,039
A strange friendship
with David Powell.
790
00:50:50,039 --> 00:50:53,039
Potentially questionable
work decisions.
791
00:50:53,039 --> 00:50:55,760
You heard anything
from the angry sisters?
792
00:50:55,760 --> 00:50:58,840
No, still waiting on Aberdeen
Services, but Sandy's checking
793
00:50:58,840 --> 00:51:01,280
if we can place either of them
in Lunniswick.
794
00:51:01,280 --> 00:51:05,760
Good idea, cos something happened
that made Eadie hit the whisky.
795
00:51:07,679 --> 00:51:09,519
Sandy also looked into her money.
796
00:51:09,519 --> 00:51:12,039
The digital statements
go back ten years,
797
00:51:12,039 --> 00:51:15,039
and nothing has been touched
that whole time.
798
00:51:15,039 --> 00:51:19,039
He's trying to find paper records
so we can go back even further.
799
00:51:19,039 --> 00:51:20,559
Mm.
800
00:51:20,559 --> 00:51:22,280
Oh. Oh.
801
00:51:26,039 --> 00:51:29,360
A Hunting Wind by Ed Tulloch?
802
00:51:31,480 --> 00:51:33,239
Just curious.
803
00:51:33,239 --> 00:51:36,639
I thought it might give me a bit of
insight into the family, you know.
804
00:51:39,760 --> 00:51:41,559
I, erm...
805
00:51:42,760 --> 00:51:46,440
I also found out that Ed knew Cal.
806
00:51:46,440 --> 00:51:48,519
Cal? Yeah.
807
00:51:48,519 --> 00:51:51,920
How?
Just, you know, small place.
808
00:51:51,920 --> 00:51:54,639
James and Cal drank
at his bar and...
809
00:51:55,679 --> 00:51:58,679
..Ed and Cal played music together.
810
00:51:58,679 --> 00:52:00,760
Wow. I know.
811
00:52:02,400 --> 00:52:04,079
You don't talk about him much.
812
00:52:05,239 --> 00:52:06,719
Cal.
813
00:52:06,719 --> 00:52:08,039
No.
814
00:52:10,199 --> 00:52:11,960
No, I suppose I don't.
815
00:52:21,480 --> 00:52:23,159
VEHICLE APPROACHES
816
00:52:31,239 --> 00:52:33,760
I don't like people
skulking round my place.
817
00:52:33,760 --> 00:52:35,960
RUTH LAUGHS
818
00:52:35,960 --> 00:52:38,480
James, erm...
819
00:52:38,480 --> 00:52:39,719
..sorry.
820
00:52:40,880 --> 00:52:42,480
It's been a while.
821
00:52:42,480 --> 00:52:45,000
Let me park and we'll get inside.
822
00:52:45,000 --> 00:52:46,360
OK.
823
00:53:06,039 --> 00:53:07,519
Thank you.
824
00:53:07,519 --> 00:53:09,440
Cheers. Oh, cheers.
825
00:53:15,079 --> 00:53:17,760
Business still thriving, then?
826
00:53:17,760 --> 00:53:19,280
Ach...
827
00:53:19,280 --> 00:53:21,280
..I was always the brains.
828
00:53:21,280 --> 00:53:24,039
He was just the poster boy.
829
00:53:21,280 --> 00:53:24,039
RUTH LAUGHS
830
00:53:26,039 --> 00:53:28,280
It's good to see you, Ruthie.
831
00:53:28,280 --> 00:53:29,760
You too.
832
00:53:30,760 --> 00:53:33,280
Why did you leave it so long?
833
00:53:33,280 --> 00:53:34,760
Erm...
834
00:53:36,039 --> 00:53:39,400
..just protecting myself, you know.
835
00:53:39,400 --> 00:53:41,079
Trying to move on.
836
00:53:45,280 --> 00:53:49,519
It was Ed, actually,
that encouraged me to...
837
00:53:49,519 --> 00:53:51,920
Aye. He texted.
838
00:53:51,920 --> 00:53:54,039
Said your paths had crossed. Oh.
839
00:53:54,039 --> 00:53:57,280
Well, that would've given you time
to hide the contraband, then,
840
00:53:57,280 --> 00:53:59,280
in case I showed up.
841
00:53:57,280 --> 00:53:59,280
JAMES LAUGHS
842
00:53:59,280 --> 00:54:01,519
That was definitely all my brother.
843
00:54:02,760 --> 00:54:05,519
Do you know him well? Ed, I mean.
844
00:54:06,519 --> 00:54:08,760
Known him a long time, yeah.
845
00:54:10,039 --> 00:54:12,519
And he's been round a lot
the last year.
846
00:54:14,920 --> 00:54:16,320
He's a good lad.
847
00:54:18,400 --> 00:54:20,039
He reminds me of Cal.
848
00:54:22,400 --> 00:54:23,519
Hm.
849
00:54:32,760 --> 00:54:36,519
Oh, come on.
If you're done with that, bed.
850
00:54:36,519 --> 00:54:38,400
You look wrecked.
851
00:54:38,400 --> 00:54:39,960
Thanks very much!
852
00:54:39,960 --> 00:54:42,800
You know, it's rude to comment
on a lady's appearance.
853
00:54:42,800 --> 00:54:46,039
What if you're concerned cos
the lady is working insane hours?
854
00:54:46,039 --> 00:54:47,440
I know.
855
00:54:47,440 --> 00:54:50,280
I know. It's been a crazy few days.
856
00:54:50,280 --> 00:54:52,280
Thanks for picking up the slack.
857
00:54:52,280 --> 00:54:54,519
Oh, you know me, Tosh.
858
00:54:55,519 --> 00:54:57,280
I run a tight ship.
859
00:54:59,519 --> 00:55:01,119
Now, bed. OK!
860
00:55:01,119 --> 00:55:03,039
PHONE BUZZES
861
00:55:01,119 --> 00:55:03,039
Oh.
862
00:55:04,039 --> 00:55:06,039
Sandy? Sorry.
863
00:55:06,039 --> 00:55:09,760
Late in the day, but we just got
something back from Aberdeen.
864
00:55:09,760 --> 00:55:11,519
On Stevie Shannon?
865
00:55:11,519 --> 00:55:15,440
Yes. Not the official files yet.
This is more anecdotal.
866
00:55:15,440 --> 00:55:17,039
What is it?
867
00:55:17,039 --> 00:55:19,280
Seems there were some
disturbing reports
868
00:55:19,280 --> 00:55:22,199
that came from the children's homes
where Stevie was placed.
869
00:55:22,199 --> 00:55:23,920
What kind of reports?
870
00:55:23,920 --> 00:55:27,280
Concerns that she was manipulating
other kids.
871
00:55:27,280 --> 00:55:29,280
Turning them against one another.
872
00:55:29,280 --> 00:55:33,039
On occasion, encouraging them
to run away with her.
873
00:55:44,280 --> 00:55:45,519
Hayley?
874
00:55:47,360 --> 00:55:49,039
I'm coming with you.
875
00:55:51,039 --> 00:55:53,039
Are you sure? Yeah.
876
00:55:55,000 --> 00:55:56,760
You're not doing this alone.
877
00:55:57,960 --> 00:56:00,280
If it has to happen,
we're in it together.
878
00:56:01,679 --> 00:56:04,039
What about Chloe? She's spark out.
879
00:56:04,039 --> 00:56:05,760
She never wakes up.
880
00:56:08,000 --> 00:56:09,519
And we'll be quick.
881
00:56:10,679 --> 00:56:14,280
The dealer said if we hand
this over, then we're free.
882
00:56:14,280 --> 00:56:16,239
That's what they said, right?
883
00:56:16,239 --> 00:56:17,840
That's what they said.
884
00:56:19,039 --> 00:56:20,800
So let's do it.
885
00:56:20,800 --> 00:56:22,639
Come on.
886
00:56:22,639 --> 00:56:24,440
I love you.
887
00:56:30,280 --> 00:56:33,039
Who do you think called them?
The police.
888
00:56:33,039 --> 00:56:34,679
Next-door?
889
00:56:34,679 --> 00:56:37,920
She's had it in for us since Aidan
knocked her flowers over.
890
00:56:37,920 --> 00:56:40,000
They came into our home, Luke.
891
00:56:40,000 --> 00:56:42,360
Uniformed officers.
892
00:56:42,360 --> 00:56:45,519
In case we were a danger to our son.
I know.
893
00:56:45,519 --> 00:56:47,800
You're the one that let them in.
894
00:56:47,800 --> 00:56:50,760
Well, then, act like you care.
895
00:56:50,760 --> 00:56:53,320
I mean, this should bother you.
896
00:56:54,760 --> 00:56:56,679
What are you talking about, Amy?
897
00:56:56,679 --> 00:57:00,360
It's like you're not even...
Amy, Amy, I care, for God's sake.
898
00:57:00,360 --> 00:57:02,519
You're just scrolling your phone.
899
00:57:02,519 --> 00:57:05,760
You're literally sitting there
scrolling on your phone...
900
00:57:05,760 --> 00:57:07,719
Jesus Christ!
901
00:57:09,719 --> 00:57:13,360
Don't worry about the noise,
wee man, Auntie Stevie's here,
902
00:57:13,360 --> 00:57:15,679
and I'll look after you.
903
00:57:15,679 --> 00:57:17,440
We're a family, after all.
904
00:57:18,840 --> 00:57:20,440
You,
905
00:57:20,440 --> 00:57:21,679
your mum...
906
00:57:22,760 --> 00:57:24,119
..and me.
907
00:57:24,119 --> 00:57:26,039
SHE CHUCKLES
908
00:57:26,039 --> 00:57:27,760
Family.
909
00:57:27,760 --> 00:57:29,599
Just the three of us.61334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.