All language subtitles for Return to Paradise 2024 S02E04 Checking Out 720p iP WEB-DL AAC2 0 H 264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,240 --> 00:00:03,060 Why couldn't I be on a dating app? Do I not deserve love? 2 00:00:03,360 --> 00:00:04,600 No, you do deserve love. 3 00:00:04,960 --> 00:00:06,260 Oh, a match? 4 00:00:06,540 --> 00:00:08,820 No, I don't match with anyone. Why am I matching with someone? 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,180 Is that him? 6 00:00:10,240 --> 00:00:11,940 He's a lot better looking than his photos. 7 00:00:12,520 --> 00:00:14,560 Mackenzie. That is I. 8 00:00:14,880 --> 00:00:15,880 There you go. 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,920 She does that to me all the time. 10 00:00:21,440 --> 00:00:22,840 Come on. Good girl. 11 00:00:23,720 --> 00:00:25,860 You are the only one that I need. 12 00:00:46,330 --> 00:00:47,550 Alphie, get out of here. 13 00:00:49,130 --> 00:00:52,750 Oh, after two days, classic Englishman. 14 00:00:53,670 --> 00:00:56,870 Constable Soppy, you're under arrest for being a dick. 15 00:00:57,190 --> 00:01:01,710 Detective Senior Constable, thank you. And impersonating a police officer is a 16 00:01:01,710 --> 00:01:04,590 crime. Sir, it's public nudity. Are you going to charge yourself for that? 17 00:01:05,550 --> 00:01:09,730 That was over 15 years ago, and well beyond the statute of limitations. 18 00:01:10,890 --> 00:01:11,890 How are you, Liv? 19 00:01:12,130 --> 00:01:13,170 Sick of this pair already. 20 00:01:13,490 --> 00:01:14,490 Oh, come on. 21 00:01:15,690 --> 00:01:19,570 Look at this pool. Should we jump in? 22 00:01:19,910 --> 00:01:23,170 Well, they do say that going for a swim after a long journey does help jet lag. 23 00:01:23,390 --> 00:01:24,390 Are you joking? 24 00:01:24,550 --> 00:01:27,650 I've got seven days off the leash. Let's dump these bags and hit the pool. 25 00:01:30,750 --> 00:01:32,350 Does she look familiar to you? 26 00:01:32,650 --> 00:01:33,650 No. 27 00:01:39,030 --> 00:01:40,590 Three beers and a G &T. 28 00:01:41,190 --> 00:01:43,210 So you were all here 15 years ago. 29 00:01:44,410 --> 00:01:47,910 On this exact spot. That's part of your love affair with Dolphin Cove, Carl. 30 00:01:48,130 --> 00:01:49,130 How could we compete? 31 00:01:49,390 --> 00:01:53,190 This place has everything and love has... The best fish and chip shop in 32 00:01:53,190 --> 00:01:54,190 whole of Lincolnshire. 33 00:01:54,550 --> 00:01:56,650 It's her family, it's honestly magic. 34 00:01:58,610 --> 00:02:01,390 Hey, where have you been? Where are you? Aircon not working in my room. 35 00:02:01,670 --> 00:02:02,670 They moved me. 36 00:02:03,149 --> 00:02:04,890 Still, things are looking up. 37 00:02:05,670 --> 00:02:08,090 Alfie, this is Daisy and this is Glenn. 38 00:02:08,669 --> 00:02:09,669 The famous Glenn. 39 00:02:10,810 --> 00:02:12,370 So what have you got planned while you're here? 40 00:02:13,010 --> 00:02:14,130 Surfing. What else? 41 00:02:14,390 --> 00:02:16,350 Why don't you get him to take you out? He's pretty good. 42 00:02:16,910 --> 00:02:17,910 Stoppy, unlikely. 43 00:02:18,330 --> 00:02:20,290 Six, seven tomorrow morning, I'll show you. 44 00:02:21,390 --> 00:02:23,210 Finally, my best mate here. 45 00:02:23,510 --> 00:02:26,350 Together for the first time since... His wedding. 46 00:02:26,670 --> 00:02:27,670 Is it that long? Yeah. 47 00:02:28,130 --> 00:02:29,670 Have you found the rings yet? 48 00:02:29,930 --> 00:02:30,930 I have. 49 00:02:30,970 --> 00:02:34,310 I lost them for like five minutes, Tom. All I'm saying is I wouldn't have lost 50 00:02:34,310 --> 00:02:35,168 the rings. 51 00:02:35,170 --> 00:02:38,650 Well, you finally get your chance to be best man with Glenn's wedding, won't 52 00:02:38,650 --> 00:02:42,110 you? Got a few things to iron out there, a bit behind. 53 00:02:44,730 --> 00:02:48,170 Um, it's Dolphin Cove. Yeah. Dolphin Cove again. 54 00:02:48,530 --> 00:02:49,530 Cheers. 55 00:02:51,790 --> 00:02:55,250 I just miss the Martin Gritton and Michael Reddy days. Do you know what I 56 00:02:55,350 --> 00:02:58,550 Like, that is how you guarantee Grimmsley Town 30 goals a season. 57 00:02:58,870 --> 00:03:02,690 Oh, it's brilliant having you here, mate. It really is. Oh, yeah. Oh. 58 00:03:03,490 --> 00:03:04,490 Oh! 59 00:03:04,770 --> 00:03:06,070 Come on. 60 00:03:06,290 --> 00:03:07,290 Great. 61 00:03:07,950 --> 00:03:09,050 Home time. 62 00:03:09,630 --> 00:03:10,630 Home time. 63 00:03:11,190 --> 00:03:12,250 Gritton! Whatever. 64 00:03:14,470 --> 00:03:16,730 But, Cole, you look so ugly. 65 00:03:17,130 --> 00:03:18,130 Hey. 66 00:03:18,670 --> 00:03:22,350 I wore that scarf all the way through to sixth form. In fact, I think I've still 67 00:03:22,350 --> 00:03:23,350 got it somewhere. 68 00:03:24,170 --> 00:03:26,790 Well, for some reason, I can't see you needing it in Dolphin Cove. 69 00:03:27,050 --> 00:03:28,050 No. 70 00:03:29,250 --> 00:03:31,070 Oh! You're quite good. 71 00:03:33,230 --> 00:03:34,230 Ow! 72 00:03:34,670 --> 00:03:35,670 What are you doing? 73 00:03:35,830 --> 00:03:37,470 I just... It's an awkward already. Stop still. 74 00:03:43,830 --> 00:03:46,250 Um... You should get some sleep. 75 00:03:47,980 --> 00:03:49,340 Are you really going home? 76 00:03:49,620 --> 00:03:51,700 I am really going home. 77 00:03:54,680 --> 00:03:59,060 But not before I have delivered a lecture on the importance of hydration 78 00:03:59,060 --> 00:04:03,560 hangover prevention and marvelled at the surprising softness of this robe. 79 00:04:12,940 --> 00:04:16,600 And for the record, I only wore that ugly scarf. 80 00:04:17,180 --> 00:04:19,899 Because you once told me you liked it. 81 00:04:27,020 --> 00:04:28,980 Oh, Shopee. 82 00:04:29,720 --> 00:04:31,040 See you at six for our surf. 83 00:04:31,340 --> 00:04:32,340 Ambitious. 84 00:04:38,380 --> 00:04:39,279 Hi, Trev. 85 00:04:39,280 --> 00:04:40,280 Hi, Cole. 86 00:04:42,660 --> 00:04:43,980 He's not coming in, is he? 87 00:04:44,280 --> 00:04:45,880 No. All right, mate. 88 00:04:46,190 --> 00:04:50,470 Oh, shambles. 89 00:05:23,180 --> 00:05:25,980 Oh. Brilliant. 90 00:05:52,840 --> 00:05:54,660 Surf's up, mate. We're leaving in five. Come on. 91 00:06:24,840 --> 00:06:25,840 What are you yelling about? 92 00:06:35,100 --> 00:06:36,200 Who the hell is that? 93 00:06:36,900 --> 00:06:37,900 Look closely. 94 00:06:39,820 --> 00:06:41,240 No, it can't be her. 95 00:06:41,460 --> 00:06:43,120 We haven't seen her in all those years. 96 00:06:43,580 --> 00:06:45,360 Now she's dead on my bathroom floor. 97 00:07:20,650 --> 00:07:21,650 You got here fast. 98 00:07:24,070 --> 00:07:27,250 The deceased is a female in her 50s. No ID. 99 00:07:27,650 --> 00:07:28,870 We just knew her as Ivy. 100 00:07:29,690 --> 00:07:32,130 You knew her? We all did. Me and my friends from home. 101 00:07:32,690 --> 00:07:36,010 Oh, that's right. They're here, aren't they? Arrived yesterday, and we went out 102 00:07:36,010 --> 00:07:37,010 last night. 103 00:07:37,610 --> 00:07:39,530 Cool. How did you know Ivy? 104 00:07:39,810 --> 00:07:41,750 Ivy was our surf instructor. 105 00:07:41,970 --> 00:07:45,950 She took us out when we were backpackers, but that was 15 years ago. 106 00:07:45,950 --> 00:07:47,210 what was she doing here? I don't know. 107 00:07:48,870 --> 00:07:50,110 You didn't meet up with her last night? 108 00:07:50,410 --> 00:07:51,710 No. Oh. I know. 109 00:07:52,070 --> 00:07:56,850 Baffled. She was found this morning by Alfie Grove, one of my mates, in his 110 00:07:56,850 --> 00:07:57,850 room. 111 00:07:57,910 --> 00:08:02,470 Alfie says that he passed out against his door and didn't manage to get in 112 00:08:02,470 --> 00:08:03,590 6am this morning. 113 00:08:03,830 --> 00:08:05,910 Really? He slept out there all night? 114 00:08:06,270 --> 00:08:07,750 Not out of character, if I'm honest. 115 00:08:08,690 --> 00:08:10,990 I got here just after he discovered the body. 116 00:08:11,250 --> 00:08:12,650 We were supposed to go surfing. 117 00:08:12,890 --> 00:08:16,770 I was here when they checked in yesterday and then went to the surf club 118 00:08:16,770 --> 00:08:19,070 then at the end of the night I walked my friend Olivia. 119 00:08:19,690 --> 00:08:20,690 Back to her room. 120 00:08:20,870 --> 00:08:23,250 Right. What time did you leave last night? 121 00:08:24,090 --> 00:08:25,090 Oh, Colin. 122 00:08:26,030 --> 00:08:27,050 Tell me you left. 123 00:08:30,670 --> 00:08:31,670 Of course I left. 124 00:08:32,049 --> 00:08:35,730 I was only here a few minutes. I put her to bed and I got a cab with Trev around 125 00:08:35,730 --> 00:08:36,730 1. 126 00:08:44,770 --> 00:08:45,990 Pulled blood on the carpet. 127 00:09:08,240 --> 00:09:09,240 Her arms in a cast. 128 00:09:10,160 --> 00:09:11,160 And there's this. 129 00:09:15,380 --> 00:09:16,780 Looks like someone had it in for her. 130 00:09:20,240 --> 00:09:21,240 Okay, time of death? 131 00:09:21,780 --> 00:09:24,260 Five or six hours ago would be my estimate at this stage. 132 00:09:29,500 --> 00:09:30,500 That's a lot of cash. 133 00:09:54,730 --> 00:09:55,730 Kill him over the body? 134 00:09:56,850 --> 00:09:57,850 Why? 135 00:10:01,090 --> 00:10:02,090 Huh. 136 00:10:07,250 --> 00:10:10,870 Chocolates, snacks, soft drinks, no booze. 137 00:10:12,650 --> 00:10:15,610 How did the victim get in if this isn't her room? 138 00:10:16,170 --> 00:10:17,490 Could have been invited in. 139 00:10:17,690 --> 00:10:18,690 Maybe. 140 00:10:20,090 --> 00:10:21,450 Yep, one key card. 141 00:10:23,440 --> 00:10:24,680 The second key card. 142 00:10:27,460 --> 00:10:28,460 Colin! 143 00:10:29,460 --> 00:10:31,460 Boss? Can I have a chat to you outside? 144 00:10:39,760 --> 00:10:41,680 Didn't realise you'd be down here this morning. 145 00:10:41,900 --> 00:10:45,120 Yeah, well, I've got a murder to solve. And I'm one detective down because you 146 00:10:45,120 --> 00:10:46,400 are on five days leave. 147 00:10:46,920 --> 00:10:49,640 Thing is, I'm, uh... I'm all to hear. 148 00:10:50,980 --> 00:10:52,320 Yeah, well, there's, uh... 149 00:10:53,130 --> 00:10:56,390 A bit of a conflict, potentially. I mean, aren't these friends of yours? 150 00:10:56,750 --> 00:10:58,530 Yeah, but they didn't have anything to do with it. 151 00:10:58,750 --> 00:10:59,950 Have you established that? 152 00:11:00,630 --> 00:11:04,470 Because there was only one other room occupied, so there's not many 153 00:11:04,490 --> 00:11:05,490 They couldn't have. 154 00:11:05,750 --> 00:11:07,090 I've known them since I was a kid. 155 00:11:07,470 --> 00:11:09,650 Yeah. You see, that is my problem. 156 00:11:10,190 --> 00:11:11,190 I'm professional. 157 00:11:11,410 --> 00:11:14,610 I can put my friendship aside and investigate. 158 00:11:18,870 --> 00:11:21,050 Just do not let me down, Colin. 159 00:11:22,190 --> 00:11:23,590 And put some pants on. 160 00:11:44,830 --> 00:11:46,010 Go talk to your friends. 161 00:11:51,080 --> 00:11:53,040 Nothing to do with me. Didn't even go in there. 162 00:11:53,720 --> 00:11:55,120 You found her, though, didn't you? 163 00:11:55,520 --> 00:11:57,800 Yeah. She was definitely dead. 164 00:11:59,700 --> 00:12:00,700 What time was that? 165 00:12:01,660 --> 00:12:03,960 Six. We were meeting Soppy for a surf. 166 00:12:05,140 --> 00:12:06,140 Sorry, Soppy. 167 00:12:09,580 --> 00:12:12,380 Did you have a few drinks in your room before you left last night? 168 00:12:12,580 --> 00:12:13,580 No. 169 00:12:14,780 --> 00:12:17,280 Well, there's snacks and soft drinks in your minibar, but no alcohol. 170 00:12:17,580 --> 00:12:18,580 I didn't touch it. 171 00:12:21,420 --> 00:12:24,340 Okay, so a few drinks at the surf club, then what? A few beers. 172 00:12:24,640 --> 00:12:25,379 Caught up. 173 00:12:25,380 --> 00:12:29,080 Kicked out at last drink. I remember getting back and, I guess, falling 174 00:12:31,440 --> 00:12:33,780 Would have been around 1am. 175 00:12:35,140 --> 00:12:36,760 And then you two came back soon after? 176 00:12:37,300 --> 00:12:38,940 Yeah, well, I went to bed. 177 00:12:40,820 --> 00:12:43,140 Alfie didn't. Found him collapsed against the door. 178 00:12:45,000 --> 00:12:46,120 Come and get my key to work. 179 00:12:51,210 --> 00:12:54,390 And you slept against the door all night? 180 00:12:54,690 --> 00:12:56,310 Bear by habit of lying would have had a few. 181 00:12:56,530 --> 00:12:57,530 It's true. 182 00:12:58,610 --> 00:12:59,610 Before. 183 00:13:00,130 --> 00:13:01,130 After. 184 00:13:01,230 --> 00:13:02,230 Doesn't move a muscle. 185 00:13:03,830 --> 00:13:04,749 It's incredible. 186 00:13:04,750 --> 00:13:06,910 And no one came in or out of your room in that time? 187 00:13:07,410 --> 00:13:08,910 Well, I was leaning up against the door. 188 00:13:09,170 --> 00:13:11,290 If I'd have opened, I would have cracked me head on the floor. 189 00:13:12,210 --> 00:13:13,630 Even I can't sleep through that. 190 00:13:16,530 --> 00:13:20,150 And then you recognized the victim after 15 years? 191 00:13:20,840 --> 00:13:21,920 I'll never forget her. 192 00:13:22,520 --> 00:13:26,540 She was so cool. She was just this amazing surfer out there every morning. 193 00:13:26,760 --> 00:13:29,220 And none of you had seen her before you found her body this morning? 194 00:13:33,760 --> 00:13:39,480 So you have no idea at all what she was doing at this motel in Alfie's room? 195 00:13:54,600 --> 00:13:55,600 I spoke to the staff. 196 00:13:55,940 --> 00:13:59,240 None of them know who Ivy is. No one by that name checked in. 197 00:14:00,320 --> 00:14:01,960 We're going to go chase down the surf fireplace. 198 00:14:02,920 --> 00:14:04,940 Here, see if these keys help you. 199 00:14:06,020 --> 00:14:08,900 Only other guests are a family of three staying in the room next door. 200 00:14:09,260 --> 00:14:11,780 They were up most of the night trying to put their baby to sleep. 201 00:14:12,280 --> 00:14:13,280 Did they see anything? 202 00:14:13,520 --> 00:14:14,900 No, the curtains were drawn. 203 00:14:15,520 --> 00:14:17,740 Thin curtains, according to the father. 204 00:14:17,960 --> 00:14:22,060 And the baby woke up every time the security light came on. He reckoned 205 00:14:22,060 --> 00:14:23,800 was a flurry of lights just before one. 206 00:14:24,319 --> 00:14:26,060 Well, everyone coming home. 207 00:14:26,320 --> 00:14:27,320 That's about it. 208 00:14:27,600 --> 00:14:29,920 We checked the CCTV footage in the reception. 209 00:14:30,700 --> 00:14:33,740 You can't see the rooms, but you can see a light in the distance. 210 00:14:34,020 --> 00:14:35,020 It didn't come on again. 211 00:14:36,440 --> 00:14:37,440 Okay. 212 00:14:37,660 --> 00:14:39,340 That fits with what your friends told us. 213 00:14:40,200 --> 00:14:43,060 Alfie effectively locked the door when he fell asleep against it. 214 00:14:44,160 --> 00:14:49,000 So, Ivy was already in the room, Dad, when we came back from the surf club. 215 00:14:49,280 --> 00:14:52,360 Wait, hang on. The baby woke up again at 3am. 216 00:14:53,160 --> 00:14:57,600 They heard someone dragging something along the floor next door. No, that's 217 00:14:57,600 --> 00:14:58,519 wrong. 218 00:14:58,520 --> 00:15:01,200 No. Ivy was dead by then. She couldn't have been moving. 219 00:15:01,440 --> 00:15:02,440 They were sure. 220 00:15:02,760 --> 00:15:06,120 So, it's the killer moving the body. 221 00:15:06,360 --> 00:15:10,860 Right. But there was no way in or out without me blocking the door at 1am and 222 00:15:10,860 --> 00:15:17,540 then he goes in at 6am to discover a body but no killer, so... How did the 223 00:15:17,540 --> 00:15:18,900 killer escape through a locked door? 224 00:15:30,190 --> 00:15:33,010 Dean's only open an inch. No -one's escaping through there. 225 00:15:35,450 --> 00:15:38,810 You know, this was supposed to be a special time. 226 00:15:39,230 --> 00:15:40,730 I don't get to see my friends that often. 227 00:15:40,970 --> 00:15:41,970 Two keycards. 228 00:15:42,410 --> 00:15:43,410 Big trip for them. 229 00:15:44,450 --> 00:15:47,530 Rohan's got kids. And now they're suspecting a murder. 230 00:15:47,970 --> 00:15:49,730 Well, not just them. 231 00:15:50,690 --> 00:15:53,490 Well, no -one else in this motel knew Ivy 15 years ago. 232 00:15:54,290 --> 00:15:56,810 One card for Alfie. 233 00:15:57,350 --> 00:15:59,450 What could their motives possibly be? 234 00:16:00,010 --> 00:16:01,150 Good question. 235 00:16:01,950 --> 00:16:04,110 And then his spare. 236 00:16:05,110 --> 00:16:06,290 What are you looking for? 237 00:16:17,890 --> 00:16:19,550 The third big car. 238 00:16:30,920 --> 00:16:31,980 Why would Alfie have three keys? 239 00:16:33,380 --> 00:16:34,380 He wouldn't. 240 00:16:37,860 --> 00:16:40,180 Hey, uh, how's the wedding prep going? 241 00:16:41,260 --> 00:16:42,260 Meeting the celebrant tomorrow. 242 00:16:42,960 --> 00:16:44,860 Hey, didn't you do that last week? 243 00:16:45,220 --> 00:16:49,460 I, uh, I forgot. Bit of a shared calendar issue, communication breakdown. 244 00:16:49,940 --> 00:16:54,000 About that, um, chat about best man last night. Don't worry about it. I promise 245 00:16:54,000 --> 00:16:56,300 you, I didn't put them up to it. It's fine. 246 00:16:56,520 --> 00:16:59,940 I know you've got friends you've known longer than me. I mean, Rick, Jacko. 247 00:17:00,380 --> 00:17:03,340 Whoever you decide to go for, you know, go for it. 248 00:17:03,560 --> 00:17:04,519 It's your wedding. 249 00:17:04,520 --> 00:17:07,060 This is a master key and it was under the bed. 250 00:17:07,520 --> 00:17:08,520 Why? 251 00:17:08,660 --> 00:17:10,540 Maybe the killer used it to get in. 252 00:17:10,760 --> 00:17:11,760 Or the victim. 253 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 One of those. 254 00:17:14,180 --> 00:17:16,940 And all the minibars are stuffed with alcohol except Alfie's. 255 00:17:21,619 --> 00:17:22,619 Anything? 256 00:17:23,280 --> 00:17:24,859 Apart from the obvious headwear, not yet. 257 00:17:25,640 --> 00:17:27,960 I'll get all this back to the lab and let you know if anything jumps out. 258 00:17:28,960 --> 00:17:31,170 Hey. And don't forget the telegram. 259 00:17:31,770 --> 00:17:33,710 Last box to take before they can get married. 260 00:17:36,250 --> 00:17:38,570 You should set a reminder in your phone. 261 00:17:39,170 --> 00:17:40,690 Good advice. Cheers. 262 00:17:41,070 --> 00:17:42,070 You're welcome. 263 00:17:42,830 --> 00:17:43,830 I'll call you. 264 00:17:48,770 --> 00:17:50,190 Oh, shell yeah. 265 00:17:50,710 --> 00:17:53,470 I reckon I'd read the reviews before booking a lesson. 266 00:17:54,110 --> 00:17:56,870 Ah, so this must be Ivy's surf high gear. 267 00:17:57,230 --> 00:17:58,230 Car key. 268 00:17:58,990 --> 00:17:59,990 What do you reckon? 269 00:18:00,030 --> 00:18:01,030 Yeah. 270 00:18:09,570 --> 00:18:10,710 Got a state kit. 271 00:18:10,930 --> 00:18:11,930 She was prepared. 272 00:18:12,490 --> 00:18:15,890 Got clothes. 273 00:18:17,030 --> 00:18:18,030 Sneakers. 274 00:18:19,130 --> 00:18:22,430 And... She was living in a car. 275 00:18:27,230 --> 00:18:28,230 Alfie Grose? 276 00:18:29,160 --> 00:18:31,380 Room 8, Olivia Hattle. 277 00:18:31,740 --> 00:18:35,560 Room 9, Rohan Khatri. Room 10. 278 00:18:36,180 --> 00:18:39,620 There were no staff at the motel overnight, so these are the people we 279 00:18:39,620 --> 00:18:42,340 looking at who had potential access to the victim. 280 00:18:43,320 --> 00:18:46,600 All of them old friends of Colin's. 281 00:18:47,660 --> 00:18:49,100 Yeah, grew up on the same street. 282 00:18:49,360 --> 00:18:50,360 Pretty much family. 283 00:18:50,980 --> 00:18:56,100 All of them have a prior relationship to the victim. So, somehow... 284 00:18:57,230 --> 00:19:00,370 Ivy ends up dead in Alfie's bathroom. 285 00:19:00,630 --> 00:19:02,390 A threatening note left at the scene. 286 00:19:02,730 --> 00:19:03,730 It ends here. 287 00:19:04,870 --> 00:19:07,210 Alfie asleep against the door the entire time. 288 00:19:07,430 --> 00:19:11,270 So we don't know how the killer escaped through a door that was essentially 289 00:19:11,270 --> 00:19:15,650 locked. And we know very little about our victim. So Felix, enlighten us. 290 00:19:16,410 --> 00:19:20,730 Ivy Perry found her calf, a few bills in it in her name, a toothbrush. 291 00:19:21,070 --> 00:19:22,910 Would suggest she's been living in it too. 292 00:19:28,330 --> 00:19:29,390 What ends here? 293 00:19:29,930 --> 00:19:31,330 Ivy Sandra Perry. 294 00:19:32,370 --> 00:19:33,610 No fixed address. 295 00:19:33,890 --> 00:19:34,890 For ages. 296 00:19:35,430 --> 00:19:36,590 This is weird. 297 00:19:37,050 --> 00:19:39,610 Her most recent chat, it's just a bunch of numbers. 298 00:19:40,290 --> 00:19:41,290 Who's it from? 299 00:19:41,550 --> 00:19:42,750 It just says dumpling. 300 00:19:43,270 --> 00:19:44,270 What are the numbers? 301 00:19:44,650 --> 00:19:46,350 14, 9, 11. 302 00:19:46,630 --> 00:19:47,770 Anything over 15? 303 00:19:48,170 --> 00:19:50,290 No. Is the most recent number 8? 304 00:19:51,090 --> 00:19:52,090 How do you know? 305 00:19:52,430 --> 00:19:54,310 There's 15 rooms at the motel. 306 00:19:56,110 --> 00:19:58,050 Someone was texting her room numbers. 307 00:19:59,570 --> 00:20:00,970 Someone told her to be there. 308 00:20:01,450 --> 00:20:02,450 The killer? 309 00:20:03,070 --> 00:20:06,050 Let's find out what Ivy Perry was up to before she died. 310 00:20:10,890 --> 00:20:12,070 Ivy. Yeah. 311 00:20:12,370 --> 00:20:13,630 She was here last night. 312 00:20:14,750 --> 00:20:15,750 What? When? 313 00:20:15,990 --> 00:20:16,990 Well, you didn't see her. 314 00:20:17,370 --> 00:20:20,570 Oh. She had an argument with your mate, Rohan. 315 00:20:20,970 --> 00:20:22,690 They were really going at it. 316 00:20:25,070 --> 00:20:26,070 What about? 317 00:20:26,090 --> 00:20:28,530 I don't know. I couldn't hear, and then I had to get her chucked out. 318 00:20:29,610 --> 00:20:31,310 Why? She was dealing. 319 00:20:33,130 --> 00:20:34,130 How did you know that? 320 00:20:35,330 --> 00:20:38,950 Cash in her pocket, and a buyer who was still under the influence when we spoke 321 00:20:38,950 --> 00:20:39,950 to him this morning. 322 00:20:41,010 --> 00:20:42,550 I might be sobered up by now. 323 00:20:44,650 --> 00:20:46,830 Why not tell us what the argument with Ivy was all about? 324 00:20:47,330 --> 00:20:50,210 Obviously, because it would make him look guilty. 325 00:20:52,390 --> 00:20:53,390 Right, Rohan? 326 00:21:00,430 --> 00:21:01,430 Come on, Holiday. 327 00:21:01,470 --> 00:21:02,169 Mate, okay. 328 00:21:02,170 --> 00:21:04,170 I haven't had a week to myself since the kids were born. 329 00:21:04,610 --> 00:21:05,930 And you bought it from Ivy? Yeah. 330 00:21:06,470 --> 00:21:09,710 And it was less than I paid for. Not a big deal. I'm not going to kill her over 331 00:21:09,710 --> 00:21:10,710 it. Mm -hmm. 332 00:21:11,170 --> 00:21:12,870 How did Ivy feel about all of this? 333 00:21:14,430 --> 00:21:17,230 Angry enough to fight with you about it? Did she follow you back here? No, I 334 00:21:17,230 --> 00:21:20,150 didn't see her again for the rest of the night. I swear, I had nothing to do 335 00:21:20,150 --> 00:21:21,150 with this. 336 00:21:26,310 --> 00:21:27,310 Felix? 337 00:21:29,230 --> 00:21:30,230 Mate. 338 00:21:30,320 --> 00:21:31,279 What are you doing? 339 00:21:31,280 --> 00:21:32,520 It's just a bit of gear. 340 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 It's possession. 341 00:21:34,080 --> 00:21:35,080 It's an offence. 342 00:21:38,580 --> 00:21:41,980 We're going to have to charge you. Cole, I'm a solicitor. 343 00:21:42,500 --> 00:21:43,920 I'll lose my practising certificate. 344 00:21:44,860 --> 00:21:45,880 This will end my career. 345 00:21:46,320 --> 00:21:48,380 I've got two kids. I've got a mortgage. 346 00:21:49,200 --> 00:21:51,840 How long have we known each other, mate? Please, just help me out. 347 00:21:54,620 --> 00:21:55,620 Holly Perry. 348 00:21:55,640 --> 00:21:56,860 Any relation to Ivy? 349 00:21:57,060 --> 00:21:58,060 I don't know for sure. 350 00:21:58,380 --> 00:22:01,420 But she was the one texting Ivy the numbers. And guess where she works? 351 00:22:03,140 --> 00:22:04,340 Dolphin Cove Motel. 352 00:22:08,760 --> 00:22:09,760 Holly Perry. 353 00:22:10,660 --> 00:22:12,040 How are you related to Ivy? 354 00:22:13,900 --> 00:22:15,120 She was my mum. 355 00:22:16,260 --> 00:22:17,260 Sorry, sorry. 356 00:22:20,700 --> 00:22:22,360 Did you give her a master key? 357 00:22:24,260 --> 00:22:26,280 I... She was... 358 00:22:26,520 --> 00:22:29,860 sleeping in her car, so I was just trying to help her out a bit. 359 00:22:30,080 --> 00:22:31,080 So how did it work? 360 00:22:32,460 --> 00:22:34,380 You'd text her the number of a vacant room. 361 00:22:34,780 --> 00:22:36,140 She had the master key. 362 00:22:38,680 --> 00:22:39,760 We've read her messages. 363 00:22:40,780 --> 00:22:41,780 Dumpling. 364 00:22:42,760 --> 00:22:43,760 It's quite sweet. 365 00:22:44,700 --> 00:22:45,840 I'd check the bookings. 366 00:22:46,080 --> 00:22:48,660 She'd come in late and leave early the next day. 367 00:22:48,920 --> 00:22:49,920 Mm -hmm. 368 00:22:51,340 --> 00:22:55,240 And you'd clean her room first, remove all evidence the past day. 369 00:22:55,740 --> 00:22:56,980 It wasn't hurting anyone. 370 00:22:57,300 --> 00:23:00,180 Holly, last night you sent her to a room that wasn't free. 371 00:23:00,860 --> 00:23:01,980 It was free. 372 00:23:04,340 --> 00:23:05,700 Alfie's broken air conditioner. 373 00:23:06,100 --> 00:23:08,540 I need you back. I'm not working in my room. 374 00:23:09,700 --> 00:23:11,020 He wasn't meant to be in room eight. 375 00:23:12,180 --> 00:23:13,440 They moved him at the last minute. 376 00:23:16,160 --> 00:23:17,280 She liked to drink. 377 00:23:17,780 --> 00:23:18,780 Your mum. 378 00:23:19,940 --> 00:23:21,620 He cleared out room eight's minibar. 379 00:23:22,800 --> 00:23:24,900 She needed help to stay on the straight and narrow. 380 00:23:26,600 --> 00:23:31,900 An addict, sleeping in her car, leaning on you to risk your job for free 381 00:23:31,900 --> 00:23:32,900 accommodation. 382 00:23:34,340 --> 00:23:36,040 She's the only family I had. 383 00:23:37,320 --> 00:23:39,040 I would have done anything for her. 384 00:23:43,360 --> 00:23:47,640 Nothing on her phone, no bank account. She's basically living off the grid, 385 00:23:47,780 --> 00:23:51,120 so... It's old school, but I like it. 386 00:23:51,550 --> 00:23:55,690 It's a long shot, but maybe someone has some information about what she's been 387 00:23:55,690 --> 00:23:58,410 up to, you know, since her crime was so targeted. 388 00:23:59,230 --> 00:24:02,550 You're really getting into this detective stuff, aren't you? 389 00:24:03,090 --> 00:24:04,090 I'm trying. 390 00:24:04,880 --> 00:24:09,160 So what's the plan? Are you going to undermine Colin to the boss, get him 391 00:24:09,160 --> 00:24:11,920 back to England and then you move in on his job? 392 00:24:12,200 --> 00:24:16,540 No. Oh. I was thinking of going for my senior constable promotion and then 393 00:24:16,540 --> 00:24:19,860 eventually applying to sit the exam for detective training. 394 00:24:20,100 --> 00:24:22,460 Oh, yeah. Well, that'll work too. Good on you, Felix. 395 00:24:22,760 --> 00:24:24,740 Thanks. Just let me know if you need any help. 396 00:24:25,140 --> 00:24:26,400 With detective training? 397 00:24:26,940 --> 00:24:29,180 Honey, I taught you ten girls. 398 00:24:29,900 --> 00:24:34,620 Understanding what goes on in their heads is elite -level investigative 399 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Seriously. 400 00:24:41,360 --> 00:24:45,900 We know she was bludgeoned. Toxicology shows high blood alcohol content. No 401 00:24:45,900 --> 00:24:47,040 other drugs were found in her system. 402 00:24:47,580 --> 00:24:49,060 But have a look at this. 403 00:24:54,220 --> 00:24:55,400 Her arm wasn't broken. 404 00:24:55,840 --> 00:24:58,100 There's no evidence of a fracture or a hairline break. 405 00:24:58,360 --> 00:25:00,600 No sign of previous healing either. 406 00:25:00,800 --> 00:25:02,060 So this was just for show? 407 00:25:03,300 --> 00:25:04,300 Why? 408 00:25:04,840 --> 00:25:05,840 Pity? 409 00:25:06,700 --> 00:25:07,700 Insurance, maybe? 410 00:25:10,340 --> 00:25:13,680 What have you got? 411 00:25:16,500 --> 00:25:19,460 Glenn, don't forget the celebrant. 412 00:25:20,680 --> 00:25:22,340 I won't forget the celebrant. 413 00:25:22,580 --> 00:25:23,960 And then no turning back. 414 00:25:25,260 --> 00:25:26,320 I don't want to turn back. 415 00:25:27,880 --> 00:25:29,060 How does Felix feel? 416 00:25:29,820 --> 00:25:31,640 I guess he got hit by a car last week. 417 00:25:39,900 --> 00:25:41,860 So Ivy was running a scan. 418 00:25:43,380 --> 00:25:45,280 Someone backed into her in the car park. 419 00:25:45,920 --> 00:25:47,220 Or they think they do. 420 00:25:47,860 --> 00:25:53,860 She turns up the next day, her arm in a cast, and asks for money. 421 00:25:55,580 --> 00:25:58,940 Felix said she was targeting backpackers, and I mean, you'd pay two 422 00:25:58,940 --> 00:26:00,980 tourist visa. You don't want to get mixed up with the police. 423 00:26:01,420 --> 00:26:06,280 Maybe she scammed the wrong person and they decided to finally stop her. It 424 00:26:06,280 --> 00:26:07,280 here. 425 00:26:07,740 --> 00:26:08,740 Oh, hey, Colin. 426 00:26:09,880 --> 00:26:10,880 Mac. 427 00:26:12,440 --> 00:26:14,180 I didn't expect you to be here. 428 00:26:17,640 --> 00:26:22,620 Oh. No, I didn't expect me to be here either. 429 00:26:22,860 --> 00:26:24,640 Why am I here? What am I doing here? 430 00:26:25,380 --> 00:26:29,080 Oh, no, she's not part of it. It's the cake tasting for the wedding. Right. No. 431 00:26:29,260 --> 00:26:30,119 Uh -huh. 432 00:26:30,120 --> 00:26:33,420 Definitely not part of this. No, you should stay. 433 00:26:33,680 --> 00:26:36,000 Oh, definitely shouldn't. No, it's fine. 434 00:26:36,440 --> 00:26:38,240 You know, I'd like your opinion. 435 00:26:39,000 --> 00:26:43,160 There you go. All right. So we have red velvet, vanilla. 436 00:26:43,950 --> 00:26:46,890 Fruitcake, a request from the mother of the groom. 437 00:26:47,110 --> 00:26:48,310 It's a classic. 438 00:26:48,950 --> 00:26:53,450 Scorecards are here. I want them ranked in order, okay? 439 00:26:54,070 --> 00:26:58,090 Tick that off and I just have the celebrant on my big jobs list. 440 00:26:59,970 --> 00:27:02,370 Fruitcake. Fruitcake? Mm -hmm. 441 00:27:12,040 --> 00:27:13,520 How long have you had a thing for Olivia? 442 00:27:14,860 --> 00:27:15,860 Hmm? 443 00:27:17,340 --> 00:27:18,340 Your cologne. 444 00:27:18,380 --> 00:27:19,380 Hmm. 445 00:27:19,840 --> 00:27:24,100 Usually it's quite aquamarine, but now suddenly it's leather and ylang -ylang. 446 00:27:26,780 --> 00:27:29,620 Firstly, I'm just trying something new. 447 00:27:31,580 --> 00:27:34,020 And I guess years. 448 00:27:35,720 --> 00:27:39,120 When we were out here backpacking, I thought something might happen. 449 00:27:40,020 --> 00:27:41,020 Why didn't it? 450 00:27:42,110 --> 00:27:44,350 She's always had a thing for Alfie, I reckon. 451 00:27:44,810 --> 00:27:51,190 And then we went back home and off to uni. Well, the lads did. 452 00:27:51,730 --> 00:27:52,730 Not Olivia? 453 00:27:54,030 --> 00:27:56,730 No, she got in and changed her mind. 454 00:27:57,790 --> 00:28:00,090 Decided to stay in Louth and look after the family shop. 455 00:28:01,330 --> 00:28:02,810 She was smarter than all of us. 456 00:28:03,070 --> 00:28:04,070 I never understood it. 457 00:28:06,830 --> 00:28:07,830 Can I ask? 458 00:28:08,010 --> 00:28:09,010 Mm? 459 00:28:09,750 --> 00:28:10,750 Stoppy? 460 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 I used to sweat. 461 00:28:14,960 --> 00:28:15,960 A lot. 462 00:28:16,160 --> 00:28:23,120 In school, at PE, the rugby ball slipped through my hands and they never let 463 00:28:23,120 --> 00:28:24,120 me forget it. 464 00:28:25,800 --> 00:28:26,860 You don't like it. 465 00:28:28,600 --> 00:28:29,680 It's just banter. 466 00:28:29,960 --> 00:28:30,960 It's what mates do. 467 00:28:31,960 --> 00:28:35,100 Aren't mates supposed to be, you know, nice? 468 00:28:36,960 --> 00:28:37,960 You're learning. 469 00:28:39,620 --> 00:28:40,620 You know... 470 00:28:42,090 --> 00:28:47,370 I thought it'd be fun having them out here, but... Someone got murdered. 471 00:28:48,490 --> 00:28:50,670 What? Even before that? 472 00:28:50,890 --> 00:28:54,110 I don't know, it just... It seemed different. 473 00:28:56,850 --> 00:28:59,210 Our cells are constantly regenerating. 474 00:28:59,970 --> 00:29:04,550 Skin, bone, bits of brain. It takes about seven years for the body to almost 475 00:29:04,550 --> 00:29:05,890 entirely replace itself. 476 00:29:09,010 --> 00:29:13,600 OK. Since you last saw your friends, Colin, you have literally become a 477 00:29:13,600 --> 00:29:14,600 different person. 478 00:29:18,340 --> 00:29:20,400 No, no, it's okay. No. 479 00:29:21,080 --> 00:29:22,080 No. 480 00:29:29,720 --> 00:29:33,080 I brushed my teeth four times. I can still taste it. 481 00:29:33,900 --> 00:29:35,580 Holly's shift starts in five minutes. 482 00:29:36,300 --> 00:29:38,400 Let's see if she knows who else her mum might have scammed. 483 00:29:39,020 --> 00:29:43,380 What? Why did you come back? I don't know what you're talking about. 484 00:29:44,280 --> 00:29:46,020 Stop, stop, stop. 485 00:29:46,500 --> 00:29:48,100 You're okay, okay? Stop. 486 00:29:48,520 --> 00:29:49,620 Shouldn't have come back. 487 00:29:53,120 --> 00:29:55,260 Why would Holly be that angry with you? 488 00:29:55,960 --> 00:29:59,200 Salpy, come on. Just answer the question, please. 489 00:30:07,100 --> 00:30:08,100 We had a thing. 490 00:30:09,180 --> 00:30:10,180 Back then. 491 00:30:10,400 --> 00:30:11,400 Holly and me. 492 00:30:11,980 --> 00:30:12,980 And it ended. 493 00:30:13,680 --> 00:30:14,680 Badly. 494 00:30:15,600 --> 00:30:17,440 Is that why we cut short our trip? 495 00:30:18,960 --> 00:30:20,420 How did none of us know about this? 496 00:30:20,760 --> 00:30:23,760 Holly didn't want her mum to find out, so we kept the whole thing a secret. 497 00:30:24,880 --> 00:30:26,660 Ivy was out for blood when she found out. 498 00:30:28,760 --> 00:30:31,140 Fifteen years ago, Holly was 18. She's an adult. 499 00:30:31,400 --> 00:30:34,060 She can make her own decisions. Why would her mum take it so badly? 500 00:30:35,780 --> 00:30:36,920 Holly ended up pregnant. 501 00:30:40,330 --> 00:30:44,950 Ivy basically attacked me at the beach one morning. Said she wanted $20 ,000 502 00:30:44,950 --> 00:30:48,510 then I could walk away like a lump sum child support payment. 503 00:30:48,710 --> 00:30:49,710 And you paid it? 504 00:30:50,350 --> 00:30:51,350 Dad sent the money. 505 00:30:52,870 --> 00:30:54,830 And I never heard from Holly or her mum again. 506 00:30:55,390 --> 00:31:00,350 Well, until... Oh, that's why you were so late to the surf club. 507 00:31:00,670 --> 00:31:02,090 You weren't just changing rooms. 508 00:31:02,430 --> 00:31:03,430 Did you confront her? 509 00:31:06,070 --> 00:31:07,070 What did she say? 510 00:31:10,320 --> 00:31:11,700 There was no baby, was there? 511 00:31:13,880 --> 00:31:16,540 I'm only going for a baby that never even existed. 512 00:31:16,760 --> 00:31:18,140 What? I can't believe it, mate. 513 00:31:18,820 --> 00:31:19,900 She scammed you. 514 00:31:26,360 --> 00:31:28,820 You had a tumultuous history with your mother. 515 00:31:31,440 --> 00:31:33,580 All mum had to do was stop drinking. 516 00:31:35,340 --> 00:31:37,960 But no, instead every... 517 00:31:38,570 --> 00:31:44,190 Dollar that came in just went out again, so when I had a thing with Alfie, she 518 00:31:44,190 --> 00:31:45,990 saw a way of making money out of it. 519 00:31:46,190 --> 00:31:48,450 And Alfie coming back, it brought all that up. 520 00:31:57,990 --> 00:31:59,770 That was found near your mother's body. 521 00:32:00,170 --> 00:32:02,970 It ends here, sums up how you feel. 522 00:32:03,290 --> 00:32:04,890 I didn't kill her. 523 00:32:07,660 --> 00:32:08,760 You think Alfie did? 524 00:32:09,540 --> 00:32:10,540 What? 525 00:32:11,500 --> 00:32:16,140 He got moved to the room. He found her there. 526 00:32:16,480 --> 00:32:18,240 Okay, he's got good reason. 527 00:32:18,580 --> 00:32:19,580 Holly, so do you. 528 00:32:22,240 --> 00:32:23,840 Motive and access. 529 00:32:25,040 --> 00:32:29,480 I came to work and she was dead in one of the rooms. 530 00:32:29,700 --> 00:32:33,720 And, yeah, she had her problems, but she's my mother. 531 00:32:34,720 --> 00:32:36,400 I loved her, okay? 532 00:32:46,890 --> 00:32:49,570 How are you going on the possession case on Rohan Khatri? 533 00:32:50,070 --> 00:32:51,610 I'm nearly done with the paperwork. 534 00:32:52,350 --> 00:32:55,210 But, boss, I can't find the drugs. 535 00:32:57,550 --> 00:32:58,590 What do you mean? 536 00:32:59,470 --> 00:33:04,110 They were in the storeroom last night, but this morning... All right, who 537 00:33:04,110 --> 00:33:05,110 them out? 538 00:33:06,490 --> 00:33:07,490 I did. 539 00:33:08,350 --> 00:33:10,650 I weighed them again just to make absolutely sure. 540 00:33:11,450 --> 00:33:12,850 We need this to be watertight. 541 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 I'll put him back. 542 00:33:22,160 --> 00:33:25,640 And I want to see the paperwork for Rohan's possession charge before the end 543 00:33:25,640 --> 00:33:26,459 the day. 544 00:33:26,460 --> 00:33:27,460 Copy that, boss. 545 00:33:27,840 --> 00:33:32,500 When we were 13, someone pinched 20 quid from the till at Olivia's shop. 546 00:33:33,000 --> 00:33:34,000 Someone. 547 00:33:34,400 --> 00:33:37,380 Alfie. Suddenly he had 20 quid. He was banged to rights. 548 00:33:38,120 --> 00:33:39,120 He denied it then. 549 00:33:39,400 --> 00:33:40,560 He denies it to this day. 550 00:33:41,920 --> 00:33:42,920 Colin. 551 00:33:45,100 --> 00:33:46,880 Do you think Alfie could have done this? 552 00:33:49,510 --> 00:33:50,550 He's one of my best mates. 553 00:33:51,510 --> 00:33:55,330 But the thing about Alfie is that he always gets away with it. 554 00:33:55,690 --> 00:33:57,350 How drunk was he at the surf club? 555 00:33:57,570 --> 00:33:59,470 He fell asleep against his motel room door. 556 00:34:01,150 --> 00:34:05,490 And the light would have come on if anyone opened it, plus Felix would have 557 00:34:05,490 --> 00:34:06,449 it on the CCTV. 558 00:34:06,450 --> 00:34:07,490 And the baby would have woken up. 559 00:34:07,850 --> 00:34:10,650 And there's no way he could have rearranged himself into exactly the same 560 00:34:10,650 --> 00:34:11,650 position. 561 00:34:12,130 --> 00:34:13,130 Or could he? 562 00:34:26,350 --> 00:34:27,350 It's made at night time. 563 00:34:27,870 --> 00:34:31,449 We need to make sure that door was locked as we think it was locked. 564 00:34:31,650 --> 00:34:33,010 It needs to be watertight. 565 00:34:33,290 --> 00:34:34,969 Okay. I just don't have that long. 566 00:34:36,969 --> 00:34:37,969 Okay. 567 00:34:38,550 --> 00:34:40,310 You got fruitcake taken off the list. 568 00:34:40,610 --> 00:34:42,350 I feel I owe you one. 569 00:34:44,730 --> 00:34:45,730 Okay. 570 00:34:46,570 --> 00:34:49,989 We assumed Alfie couldn't get in. 571 00:34:50,810 --> 00:34:54,690 Supposedly he was asleep against his door in the same position the whole 572 00:34:55,320 --> 00:34:59,940 So if he moves, the light goes on, which we know it didn't. 573 00:35:25,960 --> 00:35:26,799 All set? 574 00:35:26,800 --> 00:35:27,980 Mm -hmm. Okay. 575 00:35:29,460 --> 00:35:31,580 So... Right. 576 00:35:33,340 --> 00:35:34,340 Right. 577 00:35:34,760 --> 00:35:36,660 Okay. Lights off. 578 00:35:37,060 --> 00:35:39,780 See if you can open the door, okay? 579 00:35:40,040 --> 00:35:41,060 A bit slowly. 580 00:35:41,680 --> 00:35:42,680 Okay, no. 581 00:35:42,800 --> 00:35:43,779 Start again. 582 00:35:43,780 --> 00:35:45,760 All right. Okay, wait. 583 00:35:47,380 --> 00:35:48,740 Don't move. 584 00:35:49,000 --> 00:35:50,000 I'm not moving. 585 00:35:50,820 --> 00:35:51,820 Okay, 586 00:35:52,220 --> 00:35:53,400 try again. Slowly. 587 00:35:55,440 --> 00:35:56,440 It's impossible, right? 588 00:35:56,840 --> 00:36:00,440 I need to wash my hands. 589 00:36:06,840 --> 00:36:13,740 It seemed like Alfie was drinking quite heavily, but could you say 590 00:36:13,740 --> 00:36:15,580 exactly how much he drank? 591 00:36:16,020 --> 00:36:20,600 Oh, Colin, it was busy. I served you. I don't know what happened after that. 592 00:36:21,320 --> 00:36:25,640 All I can tell you is that the boys were on the beers and Olivia was on what 593 00:36:25,640 --> 00:36:26,740 she's drinking now, G &T. 594 00:36:28,340 --> 00:36:29,380 What? She's here now? 595 00:36:35,440 --> 00:36:36,440 Okay. 596 00:36:42,900 --> 00:36:43,900 I'm the killer. 597 00:36:44,960 --> 00:36:48,520 I kill Ivy in the room and then I bring her in here. 598 00:36:50,340 --> 00:36:51,340 Why? 599 00:36:51,530 --> 00:36:52,530 Maybe you killed her in here. 600 00:36:53,650 --> 00:36:54,650 Uh -huh. 601 00:36:55,190 --> 00:36:56,690 But then why is there blood out there? 602 00:36:57,790 --> 00:37:03,750 Why is the hammer on the bed? Why right it ends here? It's like the killer was 603 00:37:03,750 --> 00:37:04,790 setting a scene. 604 00:37:05,270 --> 00:37:08,410 But what did they want us to see? 605 00:37:08,710 --> 00:37:10,870 I'm going to have to leave that with you. I've really got to go. 606 00:37:14,990 --> 00:37:16,690 Oh, you are kidding. 607 00:37:18,350 --> 00:37:19,450 Oh, just put it back in. 608 00:37:19,870 --> 00:37:22,310 I can't put it back in. The spindle's gone on the other side. 609 00:37:22,530 --> 00:37:25,530 What do you mean? You can't open it? No, I can't open it because you closed the 610 00:37:25,530 --> 00:37:26,530 door. 611 00:37:26,550 --> 00:37:29,730 Well, I didn't know you were just going to yank it out. Oh, I yanked it, did I? 612 00:37:29,850 --> 00:37:32,150 Yeah, you did. You yanked it because it's not in the door anymore, is it? 613 00:37:34,810 --> 00:37:35,810 Hey. 614 00:37:35,910 --> 00:37:38,510 No, no, I'm just running a few minutes, mate. I haven't forgotten. 615 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 Yeah? 616 00:37:42,130 --> 00:37:43,130 No, I know. 617 00:37:45,190 --> 00:37:46,190 I'll be there, I promise. 618 00:37:47,270 --> 00:37:48,270 Okay, I love you too. 619 00:37:49,690 --> 00:37:52,750 He'll go back to his 95 and pretend like this never happened. 620 00:37:54,810 --> 00:37:57,810 Did you ever find out why our trip was cut short last time? 621 00:37:58,350 --> 00:38:00,150 Alfie just wanted to get to the Barrier Reef, didn't he? 622 00:38:02,250 --> 00:38:04,330 He had a thing with Ivy's daughter, Holly. 623 00:38:05,030 --> 00:38:06,030 What happened? 624 00:38:07,710 --> 00:38:09,430 Come on, it was years ago. 625 00:38:09,670 --> 00:38:10,670 Surely you can give me a hint. 626 00:38:12,470 --> 00:38:14,270 Holly told him she was pregnant. 627 00:38:14,910 --> 00:38:15,910 And she wasn't. 628 00:38:16,350 --> 00:38:19,210 Ivy pressured him into giving her 20 grand. 629 00:38:20,010 --> 00:38:21,010 It was all a lie. 630 00:38:22,850 --> 00:38:23,850 I had no idea. 631 00:38:24,390 --> 00:38:25,390 Me neither. 632 00:38:27,090 --> 00:38:28,090 Bye, Jude. 633 00:38:29,710 --> 00:38:32,690 You've made quite a nice life for yourself, haven't you? It's impressive. 634 00:38:33,230 --> 00:38:35,130 And all I did was buy a ticket. 635 00:38:36,390 --> 00:38:38,230 But you still think about coming home, don't you? 636 00:38:38,710 --> 00:38:43,630 Oh, no, you've kept items of clothing that I like. Like your old scarf. 637 00:38:45,160 --> 00:38:46,160 Here's an idea. 638 00:38:46,540 --> 00:38:49,400 You could come here. 639 00:38:50,000 --> 00:38:51,840 Maybe, if there's a good reason. 640 00:38:58,000 --> 00:38:59,740 Felix? Alfie Grove lied. 641 00:39:00,020 --> 00:39:03,720 He said his dad gave him 20 grand to pay off Ivy, but the money didn't come from 642 00:39:03,720 --> 00:39:04,720 his dad's account. 643 00:39:06,420 --> 00:39:08,000 Well, where'd it come from? 644 00:39:13,640 --> 00:39:14,640 You okay? 645 00:39:18,800 --> 00:39:19,820 You gave him the money. 646 00:39:23,720 --> 00:39:27,380 That all makes sense. 647 00:39:30,000 --> 00:39:34,080 You're supposed to go to uni, then suddenly you don't. Because you didn't 648 00:39:34,080 --> 00:39:35,080 the money. 649 00:39:35,560 --> 00:39:36,920 Because you'd given it to Alfie. 650 00:39:37,620 --> 00:39:38,660 To pay Ivy off. 651 00:39:38,960 --> 00:39:41,300 No, I didn't know what it was for. He said it was an emergency. 652 00:39:42,100 --> 00:39:43,100 Why? 653 00:39:43,620 --> 00:39:44,620 Why would you do that? 654 00:39:48,580 --> 00:39:50,460 Because you've always had a thing for Alfie, haven't you? 655 00:39:53,040 --> 00:39:53,919 I'm sorry. 656 00:39:53,920 --> 00:39:56,520 I apologise to me. 657 00:40:00,640 --> 00:40:02,140 What kind of place are they running here? 658 00:40:02,780 --> 00:40:05,720 There's no emergency alarm, no staff around. 659 00:40:06,040 --> 00:40:08,460 Glenn. Colin and Mum are going straight to voicemail. Glenn. 660 00:40:08,840 --> 00:40:09,840 Glenn. 661 00:40:10,760 --> 00:40:12,060 Maybe you should call Daisy back. 662 00:40:12,660 --> 00:40:14,440 Any other motel would have a phone in here. 663 00:40:14,700 --> 00:40:17,620 In a bathroom. What if I was having a heart attack? You're not having a heart 664 00:40:17,620 --> 00:40:18,620 attack. Okay? 665 00:40:19,030 --> 00:40:22,950 You're feeling claustrophobic. I'm feeling claustrophobic. I'm just very 666 00:40:22,950 --> 00:40:26,770 conscious that this 2 by 2 .5 meter room only contains 10 cubic meters of air. 667 00:40:26,890 --> 00:40:30,350 And with an average human respiratory volume of about 6 liters a minute, maybe 668 00:40:30,350 --> 00:40:32,690 12 for the two of us, maybe a little less because you're small. Okay, Glenn. 669 00:40:32,850 --> 00:40:36,130 Glenn, look at me. Look at me. Okay? We're not going to run out of air. 670 00:40:36,470 --> 00:40:37,470 Okay? 671 00:40:37,790 --> 00:40:38,930 We're not going to run out of air. 672 00:40:39,850 --> 00:40:40,850 Okay. 673 00:40:40,950 --> 00:40:45,950 All right. Hey, let's get on the floor. Let's get on the floor. Let's get down 674 00:40:45,950 --> 00:40:46,950 here. Okay? 675 00:40:46,980 --> 00:40:47,980 Yep. 676 00:40:48,800 --> 00:40:49,800 Deep breath. 677 00:40:49,860 --> 00:40:52,720 I'm going to concentrate on something else. I can't concentrate on something 678 00:40:52,720 --> 00:40:53,840 else. Okay. All right. 679 00:40:54,820 --> 00:40:55,820 Okay. 680 00:40:56,320 --> 00:41:02,860 26, 37, 14, 8, 681 00:41:03,140 --> 00:41:09,260 93. Go. That's 85 plus 93, 178. 682 00:41:10,080 --> 00:41:11,080 Mm -hmm. 683 00:41:11,440 --> 00:41:15,340 6 by 8 in one bracket minus 12. 684 00:41:16,460 --> 00:41:19,500 Plus 19 plus 6 in the other. Go. 685 00:41:20,000 --> 00:41:22,600 That's 48. Take 37. 11. 686 00:41:22,880 --> 00:41:27,080 Square root of 95. I will accept an estimate. 687 00:41:28,500 --> 00:41:31,180 Times the answer to the last one. 688 00:41:31,780 --> 00:41:33,400 Square root of 100 is 10. 689 00:41:33,940 --> 00:41:35,280 Vading 1 is 9. 690 00:41:36,000 --> 00:41:42,260 95 is in between. I'm going to say 9 .7 times 11 times 10 is 691 00:41:42,260 --> 00:41:45,380 97 plus 9 .7. 692 00:41:47,640 --> 00:41:48,680 106 .7. 693 00:41:51,900 --> 00:41:53,060 Do you have anything harder? 694 00:42:02,520 --> 00:42:03,520 Hello? 695 00:42:04,900 --> 00:42:05,920 Mackenzie? Glenn? 696 00:42:07,240 --> 00:42:08,320 Yep, we're in here. 697 00:42:09,760 --> 00:42:11,320 Put that knob back in the door. 698 00:42:24,149 --> 00:42:26,170 Um, the money Alfie got to pay off Ivy. 699 00:42:27,130 --> 00:42:28,270 It didn't come from his dad. 700 00:42:28,970 --> 00:42:29,970 It came from Olivia. 701 00:42:39,550 --> 00:42:40,610 There's no robe in here. 702 00:42:48,890 --> 00:42:49,890 Everything all right? 703 00:42:50,290 --> 00:42:51,290 Yeah. 704 00:42:51,690 --> 00:42:52,690 Fine. 705 00:42:55,660 --> 00:42:57,640 There's no robe in there. 706 00:43:02,160 --> 00:43:03,960 But there is a robe in here. 707 00:43:04,760 --> 00:43:06,180 There always was. 708 00:43:08,260 --> 00:43:13,840 What if we've been looking at this wrong? 709 00:43:14,360 --> 00:43:20,360 We assumed that what happened is what it looked like. 710 00:43:22,580 --> 00:43:25,200 Someone killed Ivy in... 711 00:43:25,520 --> 00:43:26,660 Alfie's room. 712 00:43:26,860 --> 00:43:28,420 Isn't that what happened? 713 00:43:29,900 --> 00:43:35,100 What if it was the exact opposite? 714 00:43:36,340 --> 00:43:42,560 We've been looking in the wrong places, the wrong questions, the wrong motives, 715 00:43:42,700 --> 00:43:43,140 the... 716 00:43:43,140 --> 00:43:50,240 The 717 00:43:50,240 --> 00:43:52,220 night of the murder, what were you all drinking? 718 00:43:54,120 --> 00:43:56,960 Well, we've had the same drinks order for as long as I can remember. 719 00:43:57,920 --> 00:44:00,360 Olivia was on the G &Ts and we were on the beers. 720 00:44:09,780 --> 00:44:10,880 Oh, no. 721 00:44:13,420 --> 00:44:14,940 It ends here. 722 00:44:16,720 --> 00:44:19,000 It certainly ended for Ivy Perry. 723 00:44:21,100 --> 00:44:25,070 Legend. in room 8 of the Dolphin Cove Motel. 724 00:44:26,210 --> 00:44:31,950 A room notable for its working air conditioning, empty minibar and bright 725 00:44:31,950 --> 00:44:33,190 security light. 726 00:44:34,090 --> 00:44:38,550 Ivy was murdered by a killer who somehow escaped through a door that was 727 00:44:38,550 --> 00:44:41,970 essentially locked by Alfie's sleep against the other side. 728 00:44:45,070 --> 00:44:46,770 Why was she killed? 729 00:44:47,010 --> 00:44:48,010 Well, 730 00:44:48,630 --> 00:44:51,150 plenty of people had reason. 731 00:44:52,170 --> 00:44:53,910 She was dodgy in her drug deals. 732 00:44:54,750 --> 00:45:00,750 She fritted away her money, exploiting her daughter in scams. One scam, 15 733 00:45:00,750 --> 00:45:04,530 ago, netted her $20 ,000 from Alfie. 734 00:45:06,350 --> 00:45:09,550 She was murdered in your room, Alfie. 735 00:45:10,230 --> 00:45:14,650 Was it revenge? 736 00:45:16,070 --> 00:45:17,070 No. 737 00:45:18,110 --> 00:45:19,970 Well, it was revenge. 738 00:45:23,240 --> 00:45:24,280 But not on Ivy. 739 00:45:24,500 --> 00:45:29,960 And no, not by Alfie. Alfie wasn't the killer. And Ivy wasn't the intended 740 00:45:29,960 --> 00:45:30,960 victim. 741 00:45:32,440 --> 00:45:34,580 Was she, Olivia? 742 00:45:38,600 --> 00:45:39,600 What? 743 00:45:40,740 --> 00:45:41,880 What are you asking me for? 744 00:45:43,320 --> 00:45:46,640 Alfie wasn't the only person that learned something that night. You 745 00:45:46,640 --> 00:45:50,960 the 20 grand that you gave him wasn't for an emergency at all. 746 00:45:51,440 --> 00:45:52,540 It was for that baby. 747 00:45:52,920 --> 00:45:53,899 that didn't exist. 748 00:45:53,900 --> 00:45:58,960 20 grand for a baby that never even existed. What? I can't believe it. I 749 00:45:58,960 --> 00:46:03,040 believe it. So yes, it was revenge, but not on Ivy. 750 00:46:04,300 --> 00:46:07,360 On the friend that made you give him that money. 751 00:46:09,060 --> 00:46:10,220 And it cost you everything. 752 00:46:11,720 --> 00:46:12,720 University. 753 00:46:13,300 --> 00:46:14,540 The life you wanted. 754 00:46:15,120 --> 00:46:18,440 So you decided, Alfie, he was no friend at all. 755 00:46:20,000 --> 00:46:21,700 And you decided to kill him. 756 00:46:25,580 --> 00:46:28,440 Told me Carla was so drunk. I couldn't even stand up straight. 757 00:46:28,840 --> 00:46:33,660 He'd stop drinking He threw you gin and tonics in the garden 758 00:46:33,660 --> 00:46:40,440 Faked being drunk You knew I'd walk around 759 00:46:40,440 --> 00:46:45,280 like I always did Easy alibi 760 00:46:45,280 --> 00:46:49,720 asleep in your room except you want to sleep 761 00:46:49,720 --> 00:46:56,130 Because you remembered what I told you about My ugly scarf. 762 00:46:56,510 --> 00:47:01,450 I only wore that ugly scarf because you once told me you liked it. 763 00:47:02,830 --> 00:47:05,730 But I told you that after you started snoring. 764 00:47:06,970 --> 00:47:08,590 You mentioned it at the surf club. 765 00:47:09,790 --> 00:47:12,030 No, no, you kept items of clothing that I liked. 766 00:47:13,630 --> 00:47:14,850 How would I even get in? 767 00:47:15,090 --> 00:47:16,090 Alfred's spare keycard. 768 00:47:17,190 --> 00:47:21,130 Which you lifted when he spilled a drink on his wallet. 769 00:47:21,450 --> 00:47:23,370 It is beautiful having you here, mate. 770 00:47:28,430 --> 00:47:33,190 You waited in his room until he came through the door and then you pounced. 771 00:47:33,970 --> 00:47:35,430 Except it wasn't Alfie. 772 00:47:37,930 --> 00:47:38,970 It was Ivy. 773 00:47:39,370 --> 00:47:44,210 Using her master key to get into a room that Holly had told her would be empty. 774 00:47:44,930 --> 00:47:47,690 And that is when Alfie did come home. 775 00:47:51,760 --> 00:47:55,720 You did everything you could in the moment to stop from being discovered, 776 00:47:55,720 --> 00:47:58,920 then Alfie fell asleep against the door trapping you in. 777 00:47:59,160 --> 00:48:01,300 And we kept asking, why? 778 00:48:02,060 --> 00:48:04,420 Why did the killer move the body? 779 00:48:04,700 --> 00:48:08,800 Why was the hammer placed on the bed in full sight for everyone to see? Why was 780 00:48:08,800 --> 00:48:13,180 the note near the body? It was all, it was so deliberate because it was 781 00:48:13,180 --> 00:48:17,220 deliberate. Starting with making Ivy look like the intended victim so no one 782 00:48:17,220 --> 00:48:19,460 would suspect that she was murdered by accident. 783 00:48:20,120 --> 00:48:25,400 And then you moved the body into the bathroom, damaging the door handle along 784 00:48:25,400 --> 00:48:26,400 the way. 785 00:48:28,060 --> 00:48:31,480 And then you put the hammer on the bed so that when Alfie eventually did wake 786 00:48:31,480 --> 00:48:34,220 and walk in the door, he would see the hammer and his attention would be drawn 787 00:48:34,220 --> 00:48:38,080 to the bathroom, where he wouldn't be able to see you escape. 788 00:48:42,580 --> 00:48:45,380 You had seconds before Alfie raised the alarm. 789 00:48:46,260 --> 00:48:47,800 Just enough time. 790 00:48:48,600 --> 00:48:50,520 To get into your room and then emerge. 791 00:48:53,880 --> 00:48:54,980 In Alfie's robe. 792 00:48:55,720 --> 00:48:58,020 Covering your bloodstained clothes from the night before. 793 00:48:58,300 --> 00:49:02,440 And then you joined Rohan and Alfie in discovering Ivy. 794 00:49:03,920 --> 00:49:04,920 Your victim. 795 00:49:05,640 --> 00:49:07,800 No, it can't be her. No, you know it is. 796 00:49:14,160 --> 00:49:16,120 You can't prove any of this. Colin. 797 00:49:17,130 --> 00:49:18,390 She can't prove any of that. 798 00:49:18,630 --> 00:49:19,630 You have to tell her. 799 00:49:20,270 --> 00:49:23,230 I wouldn't do anything like this. You know that. 800 00:49:33,330 --> 00:49:34,330 Never made it to the wash. 801 00:49:36,690 --> 00:49:40,210 If you look closely, you'll see the tiniest stain of blood. 802 00:49:41,250 --> 00:49:42,250 It's right here. 803 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Ibis. 804 00:49:45,640 --> 00:49:46,840 And a few strands of hair. 805 00:49:47,900 --> 00:49:51,440 We've sent them to forensics and they've confirmed they're yours. 806 00:49:52,340 --> 00:49:53,340 Your plan. 807 00:49:54,620 --> 00:49:55,620 It failed. 808 00:49:56,520 --> 00:49:57,520 Tragically. 809 00:49:58,580 --> 00:50:01,740 But your cover -up almost worked. 810 00:50:02,700 --> 00:50:03,700 How could you? 811 00:50:05,100 --> 00:50:08,400 We grew up next door to each other. We've been friends for 30 years. 812 00:50:08,780 --> 00:50:10,620 You don't have any friends. 813 00:50:12,080 --> 00:50:13,980 Friends? They care about each other. 814 00:50:14,510 --> 00:50:15,950 You never even said thank you. 815 00:50:17,290 --> 00:50:18,290 Olivia Hadsall. 816 00:50:20,510 --> 00:50:23,130 You're under arrest for the murder of Ivy Perry. 817 00:50:23,770 --> 00:50:24,770 Colin. 818 00:50:25,150 --> 00:50:26,230 Colin, stop, please. 819 00:50:26,770 --> 00:50:30,150 You don't have to say or do anything, but anything you do or say may be used 820 00:50:30,150 --> 00:50:31,150 evidence against you. 821 00:50:31,190 --> 00:50:32,190 Colin, please. 822 00:50:32,410 --> 00:50:33,410 Sorry. 823 00:50:52,490 --> 00:50:53,870 I thought I was taking three of yous. 824 00:50:56,310 --> 00:50:57,330 Just the two, Trev. 825 00:50:58,690 --> 00:50:59,690 Okie dokie. 826 00:51:04,610 --> 00:51:05,610 Hey, Toppy. 827 00:51:08,070 --> 00:51:09,070 Don't call me that. 828 00:51:09,950 --> 00:51:12,150 I've... I've never liked it. 829 00:51:13,130 --> 00:51:14,510 I'll see you back here for your hearing. 830 00:51:15,410 --> 00:51:16,229 Bye then. 831 00:51:16,230 --> 00:51:17,230 Yeah. 832 00:51:23,230 --> 00:51:24,590 Give us a shout when you're next home. 833 00:51:39,930 --> 00:51:40,930 I am home. 834 00:51:45,290 --> 00:51:46,290 That's what they said. 835 00:51:46,570 --> 00:51:47,570 Hey, Cole. 836 00:51:48,050 --> 00:51:49,050 Over here. Oh. 837 00:51:49,730 --> 00:51:50,970 Did your friends get off okay? 838 00:51:53,020 --> 00:51:54,400 Probably not the holiday they were expecting. 839 00:51:54,940 --> 00:51:56,220 Wouldn't have thought so, no. 840 00:51:57,420 --> 00:51:59,060 Shall we do this now? 841 00:51:59,300 --> 00:52:00,300 Yeah. Yes. 842 00:52:02,240 --> 00:52:08,420 Detective Senior Constable Cartwright, I've been informed by HQ that today it's 843 00:52:08,420 --> 00:52:11,900 been five years since you started with us at South Coast Police. 844 00:52:13,260 --> 00:52:14,260 Therefore... 845 00:52:24,640 --> 00:52:26,120 Dolphin cake. No way. 846 00:52:26,880 --> 00:52:27,880 Amazing. 847 00:52:28,680 --> 00:52:30,480 Who wants some? Oh, yes, please. 848 00:52:30,740 --> 00:52:31,740 Go on, then. 849 00:52:32,940 --> 00:52:33,940 Here we go. 850 00:52:36,820 --> 00:52:37,820 Fruitcake. 851 00:52:38,840 --> 00:52:40,360 Fruitcake. Incredible. 852 00:52:42,440 --> 00:52:46,760 Well, we are done. Box is ticked. We're finally ready for the wedding. 853 00:52:47,460 --> 00:52:48,820 As if it was ever in doubt. 854 00:52:49,340 --> 00:52:53,640 And while we've got you here, today, when I was in a bit of strife, 855 00:52:54,440 --> 00:52:55,900 You were the one who saved the day, Cole. 856 00:52:56,180 --> 00:52:57,620 Oh. You're the best. 857 00:52:57,980 --> 00:52:58,980 Cheers. 858 00:52:59,240 --> 00:53:00,900 The best man. 859 00:53:01,400 --> 00:53:02,620 Yeah, you just said that. 860 00:53:04,380 --> 00:53:05,380 You're joking. 861 00:53:05,820 --> 00:53:08,720 What about Jacko? Useless. 862 00:53:08,980 --> 00:53:10,300 Rick? He's even worse. 863 00:53:10,680 --> 00:53:11,680 So it is me? 864 00:53:12,220 --> 00:53:14,720 It's you, mate. Oh, brilliant. 865 00:53:16,100 --> 00:53:17,100 Oh, Gordon Bennett. 866 00:53:17,340 --> 00:53:18,920 I've got to get cracking on a box night. 867 00:53:19,160 --> 00:53:20,038 Oh, yeah. 868 00:53:20,040 --> 00:53:21,580 A box night. 869 00:53:31,040 --> 00:53:32,040 Hi. 870 00:53:33,520 --> 00:53:34,520 Hi. 871 00:53:37,440 --> 00:53:43,140 So we should probably... Daisy and I are going away after the wedding. 872 00:53:43,700 --> 00:53:45,120 Obviously, honeymoon. 873 00:53:46,900 --> 00:53:51,640 Great. So I was thinking you should probably take Frankie. 874 00:53:52,460 --> 00:53:53,460 That's okay. 875 00:53:55,200 --> 00:53:56,860 Yeah? What? 876 00:53:57,700 --> 00:53:58,700 Permanently. 877 00:54:00,970 --> 00:54:07,910 I just think it's easier for Frankie not having to go back and forth all 878 00:54:07,910 --> 00:54:13,130 the time. She knows where she stands. She's not all between two people. 879 00:54:21,950 --> 00:54:23,010 Won't you miss her? 880 00:54:24,390 --> 00:54:25,390 I will. 881 00:54:25,610 --> 00:54:26,610 Quite a lot. 882 00:54:27,690 --> 00:54:28,690 But... 883 00:54:29,800 --> 00:54:31,640 I've got other things to focus on now. 884 00:54:34,480 --> 00:54:35,920 I'll still get to see her all the time. 885 00:54:37,760 --> 00:54:38,760 Definitely. 886 00:54:38,960 --> 00:54:41,520 So it won't make that much of a difference. 887 00:54:42,300 --> 00:54:43,300 No. 888 00:54:46,140 --> 00:54:47,140 So that's that then. 889 00:54:50,560 --> 00:54:51,560 Looks like it. 890 00:54:51,980 --> 00:54:52,980 Good girl, Frank. 891 00:54:53,660 --> 00:54:54,660 There you go. 892 00:54:54,760 --> 00:54:55,760 Probably tomorrow. 893 00:55:19,820 --> 00:55:22,940 You've got to beat the third club to seven. I'll box on it. It's going to be 894 00:55:22,940 --> 00:55:24,240 debauchery and chaos. 895 00:55:24,560 --> 00:55:25,560 Let's go! 896 00:55:26,320 --> 00:55:29,160 There's nothing as lethal as a woman's love. 897 00:55:29,440 --> 00:55:33,700 Writer of crime novels gets brutally murdered. The only people who could have 898 00:55:33,700 --> 00:55:37,260 done it had guest access, and they were all on that panel. 899 00:55:37,500 --> 00:55:39,020 How's Frankie? She misses you. 900 00:55:40,200 --> 00:55:41,760 Frankie? Snake. 901 00:55:42,410 --> 00:55:44,010 Oh, Colin, I've got to get her to the vet. 902 00:55:44,270 --> 00:55:47,870 Since you've come home, everything is harder. Oh, your life. It would just be 903 00:55:47,870 --> 00:55:49,710 much easier if I'd never come back. 62829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.