All language subtitles for Dynamite.Kiss.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-ARiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,547 --> 00:00:50,968 BEIJO EXPLOSIVO 2 00:00:55,430 --> 00:00:56,682 SEON-U 3 00:01:02,771 --> 00:01:05,691 Eu já vou indo. 4 00:01:14,533 --> 00:01:15,450 Vamos jantar. 5 00:01:16,743 --> 00:01:17,619 Nós dois. 6 00:01:22,249 --> 00:01:24,418 Eu já tenho planos. 7 00:01:24,501 --> 00:01:25,586 Cancela. 8 00:01:27,462 --> 00:01:28,505 E vem comigo. 9 00:01:31,008 --> 00:01:31,925 O quê? 10 00:01:32,843 --> 00:01:33,677 Não vá embora. 11 00:01:35,637 --> 00:01:36,805 Não quero que vá. 12 00:02:09,713 --> 00:02:11,590 Não é porque me acha fácil 13 00:02:11,673 --> 00:02:13,050 que pode fazer isso. 14 00:02:14,426 --> 00:02:16,136 Quem disse que era fácil? 15 00:02:17,512 --> 00:02:18,930 Estou tão decepcionada! 16 00:02:23,685 --> 00:02:24,561 Decepcionada? 17 00:02:29,524 --> 00:02:30,442 Da-rim. 18 00:02:30,525 --> 00:02:33,070 Da-rim, espere. 19 00:02:40,661 --> 00:02:41,495 Gosto de você. 20 00:02:43,497 --> 00:02:44,414 Gosto mesmo. 21 00:02:45,332 --> 00:02:46,583 Desde que… 22 00:02:47,626 --> 00:02:48,627 conheci você. 23 00:02:51,505 --> 00:02:53,423 Do que está falando? 24 00:02:53,507 --> 00:02:55,384 Não pode fazer isso. 25 00:02:55,467 --> 00:02:56,843 E a Srta. Yu? 26 00:02:56,927 --> 00:02:58,512 Vão se casar em breve. 27 00:02:59,471 --> 00:03:02,557 Nossas famílias arranjaram o casamento. 28 00:03:03,225 --> 00:03:05,352 Não nos amamos. 29 00:03:08,688 --> 00:03:10,023 A pessoa que eu gosto 30 00:03:11,066 --> 00:03:12,025 é você. 31 00:03:20,450 --> 00:03:23,203 Por que gosta de mim? 32 00:03:23,787 --> 00:03:26,706 - O quê? - Não existem motivos. 33 00:03:30,210 --> 00:03:31,294 Me acha fácil, né? 34 00:03:31,878 --> 00:03:34,089 Quer se vingar por eu ter mentido? 35 00:03:34,172 --> 00:03:35,048 É isso? 36 00:03:35,132 --> 00:03:36,258 Não é. 37 00:03:39,052 --> 00:03:40,554 Falei sério. 38 00:03:44,725 --> 00:03:46,184 Vou fingir 39 00:03:47,060 --> 00:03:48,937 que nada aconteceu hoje à noite. 40 00:03:49,020 --> 00:03:51,732 Vou arrumar outro emprego o quanto antes. 41 00:03:52,983 --> 00:03:53,859 Espere. 42 00:04:02,951 --> 00:04:03,785 Da-rim. 43 00:04:05,287 --> 00:04:06,580 Oi, Seon-u. 44 00:04:06,663 --> 00:04:07,497 Vamos jantar. 45 00:04:09,458 --> 00:04:13,003 Desculpe, mas eu vou pra casa. 46 00:04:13,587 --> 00:04:15,547 Aconteceu alguma coisa? 47 00:04:16,423 --> 00:04:18,508 Não aconteceu nada. 48 00:04:18,592 --> 00:04:20,510 Só quero ir pra casa. 49 00:04:20,594 --> 00:04:21,428 Espere, Da… 50 00:04:50,707 --> 00:04:52,709 EPISÓDIO 10 51 00:04:55,378 --> 00:04:56,880 Eu vi os dois juntos. 52 00:04:56,963 --> 00:04:58,632 Por que ele mentiria? 53 00:04:58,715 --> 00:04:59,841 Droga! 54 00:05:01,343 --> 00:05:03,053 Mas… 55 00:05:03,136 --> 00:05:04,888 eu que menti primeiro. 56 00:05:05,680 --> 00:05:06,932 Não tenho como me defender. 57 00:05:47,722 --> 00:05:49,975 Que terrível. 58 00:05:52,602 --> 00:05:55,355 Você também sentiu na pele, né? 59 00:05:57,649 --> 00:06:00,110 Não me diga que você também… 60 00:06:01,695 --> 00:06:02,946 Aconteceu comigo. 61 00:06:03,029 --> 00:06:04,364 Você também, Go-eun? 62 00:06:05,198 --> 00:06:06,157 É claro. 63 00:06:09,536 --> 00:06:12,247 Ele não vai parar. 64 00:06:14,165 --> 00:06:16,126 É reincidente. 65 00:06:20,005 --> 00:06:20,880 Veja! 66 00:06:21,715 --> 00:06:25,927 O gráfico não bate com o texto, não é? 67 00:06:26,553 --> 00:06:28,013 Não enxergo muito bem. 68 00:06:28,096 --> 00:06:29,472 - Deve ser a idade. - Olha… 69 00:06:29,556 --> 00:06:30,932 Olha isso. 70 00:06:31,558 --> 00:06:33,268 Olha isso aqui. 71 00:06:33,351 --> 00:06:34,519 Parece certo? 72 00:06:34,603 --> 00:06:36,771 Quantas vezes tenho que te explicar? 73 00:06:36,855 --> 00:06:38,815 Como ainda não entendeu? 74 00:06:44,195 --> 00:06:45,447 Pode sair. 75 00:06:45,530 --> 00:06:47,365 Sim, senhor. 76 00:06:58,084 --> 00:07:01,504 Nossas famílias arranjaram o casamento. 77 00:07:01,588 --> 00:07:03,882 Não nos amamos. 78 00:07:04,591 --> 00:07:07,344 Será que eu me enganei. 79 00:07:08,386 --> 00:07:09,763 Então… 80 00:07:09,846 --> 00:07:11,056 Gosto de você. 81 00:07:11,139 --> 00:07:12,432 Gosto mesmo. 82 00:07:13,016 --> 00:07:14,100 Desde que… 83 00:07:15,268 --> 00:07:16,394 conheci você. 84 00:07:17,562 --> 00:07:18,939 Era verdade? 85 00:07:20,690 --> 00:07:23,735 Mesmo assim, como isso faria sentido? 86 00:07:24,444 --> 00:07:25,779 Ele é um herdeiro rico, 87 00:07:25,862 --> 00:07:28,281 além de ser bem-sucedido e bonito. 88 00:07:28,365 --> 00:07:30,492 Ele é perfeito. 89 00:07:31,576 --> 00:07:33,286 Eu não tenho nada, 90 00:07:33,995 --> 00:07:35,455 nenhum talento… 91 00:07:37,082 --> 00:07:39,334 só um longo histórico de mentiras. 92 00:07:41,127 --> 00:07:42,420 Ele não gostaria de mim. 93 00:07:49,344 --> 00:07:52,389 Todo dia isso. Não viu a bronca que levei naquela vez? 94 00:07:52,472 --> 00:07:55,976 O Sr. Gong é muito duro quando se irrita. 95 00:07:56,059 --> 00:07:58,770 Não deixe isso te afetar, Nan-suk. 96 00:07:59,354 --> 00:08:01,523 Está claro que errei feio. 97 00:08:01,606 --> 00:08:04,150 Nem um documento simples eu consigo fazer. 98 00:08:04,234 --> 00:08:06,361 Queria ser mais como você, Da-rim. 99 00:08:06,444 --> 00:08:08,279 Pode me ensinar depois? 100 00:08:10,198 --> 00:08:11,116 É claro. 101 00:08:11,199 --> 00:08:12,659 Eu adoraria. 102 00:08:13,243 --> 00:08:14,911 Eu só atrapalho. 103 00:08:18,331 --> 00:08:20,208 Por que está dizendo isso? 104 00:08:20,792 --> 00:08:23,211 Você é muito importante pra equipe. 105 00:08:23,837 --> 00:08:24,921 É. 106 00:08:25,005 --> 00:08:26,923 - Eu? - É. 107 00:08:27,007 --> 00:08:28,550 Você tem muita iniciativa. 108 00:08:28,633 --> 00:08:30,343 Se lembra da live? 109 00:08:30,427 --> 00:08:32,429 O Sr. Gong se opôs pela nossa inexperiência, 110 00:08:32,512 --> 00:08:34,681 mas fizemos porque você insistiu. 111 00:08:34,764 --> 00:08:37,726 Depois daquela live, as vendas aumentaram dez vezes. 112 00:08:37,809 --> 00:08:41,062 Tivemos contratempos, mas, no fim, deu tudo certo. 113 00:08:41,146 --> 00:08:44,357 Todos têm pontos fortes e fracos. Ninguém é perfeito. 114 00:08:44,441 --> 00:08:47,527 - Te desafio a me provar o contrário. - Ela tem razão. 115 00:08:47,610 --> 00:08:48,903 - Acha mesmo? - Sim. 116 00:08:48,987 --> 00:08:53,158 O Sr. Gong pode ser um babaca às vezes, mas temos que aguentar firme. 117 00:08:53,241 --> 00:08:54,242 Isso mesmo. 118 00:08:54,325 --> 00:08:57,746 Toda empresa tem um Sr. Gong. Não é verdade? 119 00:08:57,829 --> 00:08:58,830 Nossa! 120 00:09:03,543 --> 00:09:06,087 Estavam falando de mim? 121 00:09:06,171 --> 00:09:07,630 Veja bem… 122 00:09:08,715 --> 00:09:13,094 Estávamos falando que toda empresa precisa de alguém como o senhor. 123 00:09:13,178 --> 00:09:15,722 - Descansadas? Vamos voltar. - Vamos lá. 124 00:09:16,973 --> 00:09:18,058 Sra. Go Da-rim. 125 00:09:18,683 --> 00:09:21,686 Vai comigo escolher os brindes da exposição. 126 00:09:29,235 --> 00:09:31,446 Você se importa com os outros. 127 00:09:32,906 --> 00:09:34,074 Como? 128 00:09:34,157 --> 00:09:35,033 Que repentino. 129 00:09:35,116 --> 00:09:38,453 Ouvi você incentivando a equipe agora. 130 00:09:39,496 --> 00:09:42,040 Disse tudo aquilo porque se interessa 131 00:09:42,957 --> 00:09:44,417 e gosta das suas colegas. 132 00:09:46,044 --> 00:09:47,170 Tenho certeza 133 00:09:47,253 --> 00:09:50,256 de que será uma líder muito melhor do que eu. 134 00:09:52,175 --> 00:09:53,468 Obrigada. 135 00:09:55,637 --> 00:09:57,013 Por isso gosto de você. 136 00:09:57,972 --> 00:09:58,807 O quê? 137 00:10:11,486 --> 00:10:12,362 Não vai entrar? 138 00:10:13,446 --> 00:10:14,405 Temos trabalho. 139 00:10:15,406 --> 00:10:16,366 Certo. 140 00:10:16,449 --> 00:10:18,952 Temos mesmo. 141 00:10:27,168 --> 00:10:29,671 Que tal um kit de sabonete e creme pras mãos? 142 00:10:30,213 --> 00:10:32,132 Serve pra todas as idades. 143 00:10:32,215 --> 00:10:33,091 Ótimo. 144 00:10:34,926 --> 00:10:37,720 Como será o cheiro? Vou experimentar. 145 00:10:43,601 --> 00:10:44,769 Venha cá. 146 00:11:06,374 --> 00:11:10,253 Nossa, o cheiro é ótimo e espalha muito bem. 147 00:11:11,045 --> 00:11:12,547 Você é proativa 148 00:11:13,131 --> 00:11:14,340 e sempre curiosa. 149 00:11:14,424 --> 00:11:17,343 Sua vontade de experimentar o que te interessa 150 00:11:17,927 --> 00:11:19,178 é admirável. 151 00:11:20,471 --> 00:11:23,474 Isso é algum teste de aptidão ou de personalidade? 152 00:11:23,558 --> 00:11:25,852 Ou uma avaliação de desempenho? 153 00:11:25,935 --> 00:11:27,061 Não. 154 00:11:27,145 --> 00:11:28,897 Estou dizendo por que gosto de você. 155 00:11:31,816 --> 00:11:34,235 Temos que ver se há estoque suficiente. 156 00:11:37,322 --> 00:11:38,990 Onde é mesmo? 157 00:11:41,242 --> 00:11:42,452 Você age. 158 00:11:43,036 --> 00:11:45,288 É proativa pra resolver problemas. 159 00:11:46,331 --> 00:11:48,082 Por isso gosto de você. 160 00:11:48,166 --> 00:11:49,417 Sr. Gong. 161 00:11:49,500 --> 00:11:52,086 O senhor está muito estranho. 162 00:11:52,170 --> 00:11:53,671 Isso é bullying? 163 00:11:53,755 --> 00:11:55,340 Me sufocando com elogios? 164 00:11:55,423 --> 00:11:57,383 Disse que eu não tinha motivos. 165 00:11:58,092 --> 00:11:59,260 Estou listando 166 00:11:59,761 --> 00:12:00,595 todos. 167 00:12:10,396 --> 00:12:11,439 EXPOSIÇÃO EM BREVE 168 00:12:11,522 --> 00:12:14,108 Acho que devíamos pôr mais folhas no topo. 169 00:12:14,192 --> 00:12:15,026 Certo. 170 00:12:16,402 --> 00:12:17,528 Tudo bem. 171 00:12:17,612 --> 00:12:19,739 Daqui a pouco, 172 00:12:19,822 --> 00:12:21,991 vamos trocar 173 00:12:22,075 --> 00:12:24,327 a posição da terceira foto 174 00:12:24,410 --> 00:12:26,496 com as fotos do lado esquerdo. 175 00:12:26,579 --> 00:12:27,705 - Certo. - Obrigado. 176 00:12:29,499 --> 00:12:30,333 Sr. Kim? 177 00:12:31,584 --> 00:12:33,753 Por que não fazemos uma pausa? 178 00:12:34,796 --> 00:12:35,630 Claro. 179 00:12:53,439 --> 00:12:55,024 Esperando mensagem da Srta. Go? 180 00:12:59,570 --> 00:13:02,240 Vai continuar tão ansioso assim? 181 00:13:03,741 --> 00:13:04,659 Não estou. 182 00:13:05,994 --> 00:13:07,120 Falei o que sentia. 183 00:13:07,203 --> 00:13:08,496 Mentira! Sério? 184 00:13:09,497 --> 00:13:10,581 Que coisa boa! 185 00:13:10,665 --> 00:13:11,499 Só espere. 186 00:13:11,582 --> 00:13:13,459 Terá uma boa notícia em breve. 187 00:13:14,877 --> 00:13:16,838 Boa notícia? 188 00:13:16,921 --> 00:13:17,880 Sim. 189 00:13:17,964 --> 00:13:19,048 A rejeição. 190 00:13:21,175 --> 00:13:24,262 Como isso é uma boa notícia? 191 00:13:24,345 --> 00:13:25,346 Claro que é. 192 00:13:25,430 --> 00:13:27,432 Olha o seu estado agora. 193 00:13:27,515 --> 00:13:30,977 Está sofrendo sozinho, sem poder fazer nada. 194 00:13:31,060 --> 00:13:34,355 Esse rostinho lindo está envelhecendo aos poucos. 195 00:13:34,439 --> 00:13:36,649 É bem melhor se declarar, 196 00:13:36,733 --> 00:13:38,860 ser rejeitado e seguir em frente. 197 00:13:38,943 --> 00:13:40,153 E aí, virá até mim. 198 00:13:40,236 --> 00:13:42,030 Aceite a rejeição inevitável 199 00:13:42,113 --> 00:13:43,823 e trace um novo rumo. 200 00:13:44,657 --> 00:13:45,491 Bom… 201 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 é possível que… 202 00:13:48,703 --> 00:13:49,996 ela não me rejeite. 203 00:13:50,580 --> 00:13:51,581 Me poupe. 204 00:13:51,664 --> 00:13:54,459 Achei que ela fosse sua amiga. Não a conhece bem? 205 00:13:55,084 --> 00:13:57,045 Ela não parece ser muito esperta. 206 00:13:57,128 --> 00:13:58,838 A Da-rim é inteligente. 207 00:13:58,921 --> 00:14:03,301 É? Se fosse tão inteligente assim e soubesse escolher homens, 208 00:14:03,384 --> 00:14:05,178 teria te ignorado por tanto tempo? 209 00:14:06,095 --> 00:14:08,181 Só alguém como eu veria seu valor. 210 00:14:14,479 --> 00:14:17,523 Com licença, Sra. Lee. Posso pegar a tesoura? 211 00:14:20,318 --> 00:14:21,194 Obrigado. 212 00:14:26,866 --> 00:14:30,036 Tem uma coisa que quero perguntar faz tempo. 213 00:14:30,119 --> 00:14:32,789 O que significam as tatuagens no seu braço? 214 00:14:35,041 --> 00:14:37,543 Meu pai é o chefe da gangue Yongho, em Bulgye-dong. 215 00:14:38,044 --> 00:14:39,962 É o símbolo dela, fiz na época da escola. 216 00:14:40,671 --> 00:14:41,798 O chefe? 217 00:14:43,841 --> 00:14:44,759 Entendi. 218 00:14:47,345 --> 00:14:48,262 Senhora. 219 00:14:48,346 --> 00:14:49,597 Sra. Lee. 220 00:14:50,223 --> 00:14:55,019 Quero pedir desculpa se a fiz se sentir desconfortável durante seu tempo aqui. 221 00:14:56,145 --> 00:14:57,772 - Era brincadeira. - O quê? 222 00:14:57,855 --> 00:15:00,483 Me queimei fazendo miojo, faz tempo. 223 00:15:00,566 --> 00:15:02,944 Pra não assustar Ji-yu, cobri com tatuagens. 224 00:15:03,027 --> 00:15:04,570 Ah, é isso? 225 00:15:05,405 --> 00:15:07,615 Ji-yu ama dragões e tigres. 226 00:15:08,408 --> 00:15:09,742 Até faço teatrinho com elas. 227 00:15:10,243 --> 00:15:13,037 "Se me der bolinho de arroz, não te devoro." 228 00:15:15,957 --> 00:15:17,917 - Seu filho é… - Filha. 229 00:15:18,000 --> 00:15:19,669 Sua filha puxou a você. 230 00:15:22,255 --> 00:15:23,339 Obrigada por perguntar. 231 00:15:24,382 --> 00:15:25,216 Perdão? 232 00:15:25,299 --> 00:15:26,467 É a primeira pessoa 233 00:15:27,301 --> 00:15:28,344 a perguntar delas. 234 00:15:28,970 --> 00:15:30,888 Todos veem, mas fingem que não. 235 00:15:32,473 --> 00:15:35,726 Tudo que veem é uma mãe jovem com tatuagens. 236 00:15:36,769 --> 00:15:39,772 Parecem não ter interesse em me conhecer. 237 00:15:41,399 --> 00:15:42,692 Não seja boba. 238 00:15:43,276 --> 00:15:45,903 Perguntei só porque achei estranho 239 00:15:45,987 --> 00:15:48,531 alguém bonita como você ter tatuagens assim. 240 00:15:48,614 --> 00:15:52,702 Então pensei que havia um significado importante. 241 00:15:53,327 --> 00:15:54,162 Eu sou bonita? 242 00:15:54,996 --> 00:15:55,830 Claro. 243 00:15:57,248 --> 00:15:58,458 Não é só isso. 244 00:16:00,084 --> 00:16:02,003 É legal e inteligente. 245 00:16:02,920 --> 00:16:04,005 E muito mais. 246 00:16:09,510 --> 00:16:10,636 Vou terminar esse. 247 00:16:11,804 --> 00:16:15,183 HOSPITAL UNIVERSITÁRIO KANGKUK 248 00:16:18,269 --> 00:16:20,521 Por que ficar na casa de uma amiga em vez da minha? 249 00:16:21,898 --> 00:16:23,399 Você mal a conhece. 250 00:16:24,567 --> 00:16:26,569 Ela é de confiança. 251 00:16:27,570 --> 00:16:30,364 Não estaria me divorciando se não fosse por ela. 252 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 Fique num hotel. 253 00:16:32,492 --> 00:16:33,826 Vou reservar o melhor. 254 00:16:33,910 --> 00:16:36,913 Ficar num hotel ou na sua casa me deixaria ansiosa. 255 00:16:37,622 --> 00:16:39,415 Iriam me reconhecer na hora. 256 00:16:40,208 --> 00:16:43,211 Diga ao seu pai que viajei pro exterior. 257 00:16:43,294 --> 00:16:45,338 Ainda assim, será desconfortável. 258 00:16:45,963 --> 00:16:50,218 Alguém sensível como você só vai se magoar. Não vai dar certo. 259 00:16:52,220 --> 00:16:53,804 Mãe, vou reservar um hotel… 260 00:16:55,640 --> 00:16:56,557 Mãe! 261 00:16:58,351 --> 00:17:00,144 Marcou com ela aqui mesmo? 262 00:17:00,228 --> 00:17:01,395 Por que a demora? 263 00:17:01,479 --> 00:17:02,855 É aqui mesmo. 264 00:17:05,816 --> 00:17:07,026 Desculpe. 265 00:17:07,527 --> 00:17:08,986 Estamos atrasados, né? 266 00:17:09,070 --> 00:17:11,030 Relaxa. Acabamos de chegar. 267 00:17:12,573 --> 00:17:13,491 Mãe! 268 00:17:14,659 --> 00:17:15,493 Espera, mãe. 269 00:17:31,342 --> 00:17:32,510 Espera um pouco. 270 00:17:32,593 --> 00:17:34,136 - Da-rim. - Sim? 271 00:17:34,220 --> 00:17:36,097 Ele não é o seu chefe? 272 00:17:36,180 --> 00:17:38,641 É, sim. 273 00:17:38,724 --> 00:17:39,725 Mãe. 274 00:17:40,393 --> 00:17:43,104 Ela é a amiga com quem vai ficar? 275 00:17:43,896 --> 00:17:45,398 Sim, é ela. 276 00:17:47,108 --> 00:17:48,568 Minha nossa. 277 00:17:49,902 --> 00:17:50,861 Isso! 278 00:17:51,779 --> 00:17:54,073 Não acredito. 279 00:17:56,284 --> 00:17:59,078 Que coincidência! Que bom revê-lo. 280 00:17:59,161 --> 00:18:01,622 Que bom que se recuperou rápido, mãezinha da Da-rim. 281 00:18:02,331 --> 00:18:03,749 Mãezinha? 282 00:18:03,833 --> 00:18:07,378 Sua filha trabalha na nossa empresa? 283 00:18:07,920 --> 00:18:08,754 Sim. 284 00:18:08,838 --> 00:18:09,797 Nossa! 285 00:18:09,880 --> 00:18:13,384 Não sabia que ela trabalhava na sua empresa. 286 00:18:13,467 --> 00:18:15,094 Que coincidência! 287 00:18:15,761 --> 00:18:17,638 - Esta é a Da-rim? - É. 288 00:18:19,307 --> 00:18:20,933 Ouvi falar muito de você. 289 00:18:21,017 --> 00:18:24,145 Não vai se incomodar se eu ficar com vocês? 290 00:18:24,228 --> 00:18:26,272 A nossa casa é muito simples. 291 00:18:26,355 --> 00:18:29,066 Espero que não se sinta desconfortável. 292 00:18:29,650 --> 00:18:31,611 É claro que ela não se importa. 293 00:18:31,694 --> 00:18:34,405 Minha mãe não é tão sensível assim. 294 00:18:34,989 --> 00:18:39,452 Vai se sentir muito mais confortável com uma amiga do que sozinha num hotel. 295 00:18:42,330 --> 00:18:44,373 Certo, então vamos! 296 00:18:49,587 --> 00:18:50,421 Bem-vinda. 297 00:18:51,297 --> 00:18:52,632 Oi. 298 00:18:52,715 --> 00:18:55,551 Meu docinho, olha como você cresceu. 299 00:18:56,093 --> 00:18:56,927 Diga oi. 300 00:18:57,011 --> 00:18:58,471 Oi. 301 00:18:58,554 --> 00:19:00,264 Que gracinha! É seu neto? 302 00:19:00,348 --> 00:19:01,265 É filho dele. 303 00:19:01,849 --> 00:19:04,644 É amigo da Da-rim. Moram no andar de cima. 304 00:19:04,727 --> 00:19:06,812 Prazer. Sou o Kim Seon-u. 305 00:19:07,438 --> 00:19:09,148 Prazer. 306 00:19:09,732 --> 00:19:10,566 Eles chegaram. 307 00:19:10,650 --> 00:19:12,735 - Olá. - Oi, Seon-u. 308 00:19:12,818 --> 00:19:14,737 Com licença. 309 00:19:16,072 --> 00:19:16,989 Sr. Gong? 310 00:19:17,907 --> 00:19:19,700 O que está fazendo aqui? 311 00:19:21,369 --> 00:19:25,331 Acontece que minha mãe e a mãe da Da-rim se tornaram melhores amigas. 312 00:19:26,332 --> 00:19:27,583 Então aqui estou. 313 00:19:27,667 --> 00:19:29,335 Sei. 314 00:19:29,919 --> 00:19:30,961 Entendi. 315 00:19:40,054 --> 00:19:41,305 Minha nossa. 316 00:19:41,389 --> 00:19:43,432 Seon-u, você fez tudo isso sozinho? 317 00:19:43,516 --> 00:19:46,102 Não, o Jun me ajudou. 318 00:19:46,185 --> 00:19:47,395 - Né? - É. 319 00:19:48,229 --> 00:19:49,897 Espero que goste, vovó. 320 00:19:49,980 --> 00:19:51,732 Muito obrigada. 321 00:19:51,816 --> 00:19:53,484 Eu vou adorar. 322 00:19:53,567 --> 00:19:55,569 Minha nossa. Vamos comer. 323 00:19:55,653 --> 00:19:57,571 Nem sei por onde começar. 324 00:19:59,198 --> 00:20:01,450 O que será que é isso? 325 00:20:06,539 --> 00:20:07,998 Senhora, coma a carne. 326 00:20:10,042 --> 00:20:12,294 Obrigada. Parece deliciosa. 327 00:20:13,337 --> 00:20:14,672 Você é o melhor. 328 00:20:16,590 --> 00:20:17,591 Vamos experimentar. 329 00:20:19,343 --> 00:20:20,302 Mãe. 330 00:20:26,016 --> 00:20:27,059 Prove a carne. 331 00:20:28,728 --> 00:20:31,856 Não se esqueça dos cogumelos Pyogo e das anchovas. 332 00:20:31,939 --> 00:20:33,190 Faz bem pros ossos. 333 00:20:35,443 --> 00:20:36,277 Obrigada. 334 00:20:42,408 --> 00:20:43,242 Delicioso. 335 00:20:43,951 --> 00:20:45,411 O japchae está perfeito. 336 00:20:45,494 --> 00:20:47,663 Que bom que gostou. 337 00:20:48,205 --> 00:20:51,917 Você é tão educado e cozinha muito bem. 338 00:20:52,543 --> 00:20:54,044 Jovens como ele são raros. 339 00:20:54,128 --> 00:20:55,588 Com certeza. 340 00:20:55,671 --> 00:20:59,216 É um ótimo partido. 341 00:20:59,300 --> 00:21:02,595 É um pai maravilhoso também. Gostaria de tê-lo como genro. 342 00:21:10,144 --> 00:21:11,520 Aqui, comam as frutas. 343 00:21:13,689 --> 00:21:14,565 Está um forno. 344 00:21:16,150 --> 00:21:17,109 Devagar. 345 00:21:20,070 --> 00:21:21,655 Cuidado. 346 00:21:23,991 --> 00:21:24,825 Posso cortar? 347 00:21:27,787 --> 00:21:28,704 Parece ótimo. 348 00:21:29,288 --> 00:21:30,372 Minha nossa. 349 00:21:30,456 --> 00:21:32,708 Até tirou as sementes do kiwi. 350 00:21:33,250 --> 00:21:34,418 Tem mais um. 351 00:21:41,801 --> 00:21:42,718 Espere aí. 352 00:21:43,385 --> 00:21:44,345 Aonde está indo? 353 00:21:45,012 --> 00:21:46,639 Disse que lavaria sozinho. 354 00:21:47,223 --> 00:21:48,516 Quer me fazer companhia? 355 00:21:49,141 --> 00:21:49,975 É um tédio. 356 00:21:50,059 --> 00:21:52,353 Fala sério. Acha um tédio lavar louça? 357 00:21:52,436 --> 00:21:55,064 Pode tirar meu cabelo? Está entrando no olho. 358 00:21:55,689 --> 00:21:58,067 Bem aqui. Em cima do olho. 359 00:21:58,150 --> 00:21:59,944 Tá, espera um pouco. 360 00:22:16,502 --> 00:22:17,586 Da-rim. 361 00:22:18,546 --> 00:22:20,172 Sabe o quanto você é linda? 362 00:22:20,840 --> 00:22:21,674 O quê? 363 00:22:23,008 --> 00:22:24,593 O que deu em você? 364 00:22:24,677 --> 00:22:26,053 Esse é outro motivo. 365 00:22:27,137 --> 00:22:28,222 Você é linda. 366 00:22:33,269 --> 00:22:34,562 Achei que devia saber. 367 00:22:36,814 --> 00:22:40,568 Como pode dizer isso em voz alta? E se alguém ouvir? 368 00:22:40,651 --> 00:22:41,694 E daí? 369 00:22:41,777 --> 00:22:43,904 Você não liga? Podem interpretar mal. 370 00:22:43,988 --> 00:22:45,072 Não tem ninguém. 371 00:22:46,574 --> 00:22:47,533 Desculpe. 372 00:22:47,616 --> 00:22:49,326 Dá licença. 373 00:22:49,410 --> 00:22:52,580 Fale baixo. Qual é seu problema? 374 00:22:52,663 --> 00:22:55,541 - Você é linda demais. - Fale baixo. É sério! 375 00:22:55,624 --> 00:22:58,502 - Não tem ninguém aqui. - Tem, sim! 376 00:23:03,340 --> 00:23:05,968 Por que ele não vai embora? Está tarde. 377 00:23:06,969 --> 00:23:08,304 Eu posso jogar fora. 378 00:23:08,387 --> 00:23:09,763 Me dê pelo menos uma. 379 00:23:09,847 --> 00:23:12,016 - Relaxa. Sou forte. - Me dê. 380 00:23:12,099 --> 00:23:13,726 - Espera. - Por que eles… 381 00:23:13,809 --> 00:23:16,145 - Já disse pra deixar comigo. - Pare. 382 00:23:16,228 --> 00:23:17,771 Não precisa fazer isso. 383 00:23:17,855 --> 00:23:19,189 É meu dever como filho. 384 00:23:19,273 --> 00:23:22,234 Estão hospedando a minha mãe. Tenho que retribuir. 385 00:23:30,451 --> 00:23:32,703 Está ficando tarde. Vá para casa. 386 00:23:32,786 --> 00:23:33,996 Eu cuido disso. 387 00:23:34,079 --> 00:23:35,998 Me dê. Eu faço isso. 388 00:23:36,081 --> 00:23:37,207 Espere… 389 00:23:37,291 --> 00:23:38,250 Não. 390 00:23:38,334 --> 00:23:39,543 Eu faço. 391 00:23:39,627 --> 00:23:40,919 Eu que vou fazer. 392 00:23:41,003 --> 00:23:42,338 - Eu faço. - Espera! 393 00:23:42,421 --> 00:23:43,422 Espera. Parem! 394 00:23:43,505 --> 00:23:44,590 Eu farei… 395 00:23:57,269 --> 00:24:00,731 - O que vamos fazer agora? - Calma. 396 00:24:02,399 --> 00:24:04,860 Deviam estar separados. São só latas. 397 00:24:04,943 --> 00:24:07,738 Alguém tinha que rasgar a sacola. 398 00:24:09,198 --> 00:24:10,699 É mesmo. Uma lâmpada. 399 00:24:10,783 --> 00:24:13,118 - O quê? - Tem sobrando na sua casa? 400 00:24:13,202 --> 00:24:15,245 Acho que não tenho lâmpadas. 401 00:24:15,329 --> 00:24:16,664 Posso comprar agora. 402 00:24:16,747 --> 00:24:18,874 Vou pegar a mais forte pra você. Sua casa é escura. 403 00:24:18,957 --> 00:24:19,875 Sua casa é escura. 404 00:24:20,668 --> 00:24:22,461 - Eu compro. - O quê? 405 00:24:23,337 --> 00:24:24,880 Vou comprar a mais forte. 406 00:24:24,963 --> 00:24:26,757 - Isso! - Espere, Sr. Gong! 407 00:24:26,840 --> 00:24:28,425 - Você não… - Eu que iria. 408 00:24:41,271 --> 00:24:42,356 Pronto. 409 00:24:45,025 --> 00:24:47,986 Já coloquei as luzes. 410 00:24:49,530 --> 00:24:50,739 São bem fortes, né? 411 00:24:53,242 --> 00:24:56,370 Quem pendura uma coisa dessa no banheiro? 412 00:24:56,453 --> 00:24:58,330 Pois é. 413 00:24:58,997 --> 00:25:00,207 Parece uma loja. 414 00:25:01,458 --> 00:25:04,628 Vai gastar mais energia que a geladeira. 415 00:25:10,592 --> 00:25:12,594 - Vá. Rápido. - Espere. 416 00:25:13,470 --> 00:25:15,055 Não é que eu não queira ir. 417 00:25:15,139 --> 00:25:17,641 Minha mãe vai ficar aqui, meu dever como filho… 418 00:25:17,725 --> 00:25:21,228 Não tem lugar pra você dormir. Vá pra casa dormir no conforto. 419 00:25:21,895 --> 00:25:22,938 - Mãe! - Espere. 420 00:25:23,605 --> 00:25:24,940 Devo ir embora? 421 00:25:26,567 --> 00:25:27,484 Ela disse "não". 422 00:25:27,568 --> 00:25:29,194 Atenda o celular. 423 00:25:32,740 --> 00:25:33,615 O que foi? 424 00:25:34,366 --> 00:25:35,909 LAVANDERIA DRAGÃO E TIGRE 425 00:25:35,993 --> 00:25:37,536 Que ilustração legal. 426 00:25:43,292 --> 00:25:44,960 - Muito fofo. - Oi. 427 00:25:45,043 --> 00:25:46,295 - Que gracinha. - Oi! 428 00:25:47,337 --> 00:25:48,422 Você chegou. 429 00:25:48,505 --> 00:25:50,257 Por que está tão distraído? 430 00:25:51,008 --> 00:25:53,093 Quem liga pedindo conselho a esta hora? 431 00:25:53,677 --> 00:25:54,845 Estava ocupado. 432 00:25:54,928 --> 00:25:55,763 Ji-hyeok. 433 00:25:56,472 --> 00:25:58,015 Sabe a moça que conheceu em Jeju? 434 00:25:58,766 --> 00:25:59,808 O que tem ela? 435 00:25:59,892 --> 00:26:01,226 Vai tentar conquistá-la? 436 00:26:01,310 --> 00:26:02,227 Você é contra? 437 00:26:03,979 --> 00:26:05,814 Faça o que seu coração mandar. 438 00:26:05,898 --> 00:26:07,649 Quando se trata de amor, 439 00:26:08,233 --> 00:26:10,778 sua mente vai pensar em milhares de objeções, 440 00:26:10,861 --> 00:26:13,155 mas, quando ele toca seu coração, 441 00:26:13,238 --> 00:26:15,032 você não consegue resistir. 442 00:26:15,115 --> 00:26:16,200 Como elas. 443 00:26:16,283 --> 00:26:19,912 Depois de ligar o botão, você não pode parar no meio. 444 00:26:20,662 --> 00:26:22,498 Só quando completarem o ciclo 445 00:26:22,581 --> 00:26:24,458 e pararem sozinhas. 446 00:26:24,541 --> 00:26:25,751 Está apaixonado? 447 00:26:25,834 --> 00:26:27,044 Acho que sim. 448 00:26:27,127 --> 00:26:28,504 O que sua cabeça diz? 449 00:26:29,838 --> 00:26:30,798 Bom… 450 00:26:32,132 --> 00:26:33,759 ela trabalha na empresa. 451 00:26:35,010 --> 00:26:38,222 Sei que é contra namoro no trabalho. 452 00:26:38,847 --> 00:26:40,349 Qual é o problema disso? 453 00:26:40,933 --> 00:26:42,142 Eu acho ótimo. 454 00:26:42,726 --> 00:26:43,560 Acha? 455 00:26:43,644 --> 00:26:44,853 É claro. 456 00:26:44,937 --> 00:26:48,106 É natural que a convivência próxima no trabalho 457 00:26:48,190 --> 00:26:51,819 permita surgir amizades e atrações. 458 00:26:51,902 --> 00:26:53,737 Não dá pra impedir isso. 459 00:26:53,821 --> 00:26:56,281 Não dá mesmo! 460 00:26:56,907 --> 00:27:00,118 Não sei o que fazer, vendo uma mulher linda e adorável 461 00:27:00,202 --> 00:27:01,662 o tempo todo. 462 00:27:01,745 --> 00:27:02,913 Espere aí. Pare. 463 00:27:05,082 --> 00:27:07,793 Mulher linda e adorável? 464 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 - É. - Por acaso… 465 00:27:09,670 --> 00:27:10,671 Sim. 466 00:27:12,005 --> 00:27:13,841 - Go… - Go? 467 00:27:13,924 --> 00:27:15,342 - Go. - Go? 468 00:27:15,425 --> 00:27:17,219 - Go. - Go? 469 00:27:17,302 --> 00:27:18,470 Go… 470 00:27:21,515 --> 00:27:23,183 Não, de jeito nenhum. 471 00:27:24,226 --> 00:27:25,352 Não pode ir atrás dela! 472 00:27:25,435 --> 00:27:26,728 Por quê? 473 00:27:26,812 --> 00:27:28,897 Disse que estava tudo bem! 474 00:27:28,981 --> 00:27:31,108 É porque a Go-eun é da nossa equipe? 475 00:27:36,446 --> 00:27:37,698 É a Go-eun? 476 00:27:38,282 --> 00:27:39,575 É. 477 00:27:39,658 --> 00:27:40,868 Então é a Go-eun. 478 00:27:40,951 --> 00:27:44,162 Ela é ótima. Formam um belo casal. 479 00:27:44,246 --> 00:27:45,122 Acabou a lavagem. 480 00:27:45,205 --> 00:27:46,123 Pode tirar. 481 00:27:50,168 --> 00:27:51,253 O que deu nele? 482 00:27:51,336 --> 00:27:52,421 ANÁLISE DE MERCADO 483 00:27:52,504 --> 00:27:55,716 Me desculpe. 484 00:27:55,799 --> 00:27:58,719 Não foi minha intenção contar pra ele. 485 00:27:58,802 --> 00:28:01,972 Ele deu a entender que já tinha falado com você. 486 00:28:02,055 --> 00:28:02,890 Está dizendo 487 00:28:02,973 --> 00:28:05,684 que ele te deu uma cutucada, e você contou tudo 488 00:28:07,060 --> 00:28:08,645 sem nem pensar duas vezes? 489 00:28:12,733 --> 00:28:13,567 Sr. Ma. 490 00:28:14,234 --> 00:28:16,904 Te contratei por ser observador, apesar de incompetente. 491 00:28:16,987 --> 00:28:18,906 Não me decepcione mais! 492 00:28:18,989 --> 00:28:21,325 - Serei forçada a… - Me perdoe! 493 00:28:21,408 --> 00:28:23,577 Juro que não acontecerá de novo. 494 00:28:23,660 --> 00:28:28,081 Juro pela minha honra e a da minha família que isso não vai mais se repetir. 495 00:28:28,165 --> 00:28:29,499 Eu garanto! 496 00:28:32,461 --> 00:28:33,795 Quem liga pra família? 497 00:28:35,589 --> 00:28:38,300 Não precisa ficar de joelhos. Sente-se. 498 00:28:39,051 --> 00:28:39,885 Sim, senhora. 499 00:28:42,137 --> 00:28:47,100 Dessa vez vi como o Yu Tae-yeong é ardiloso e dissimulado. 500 00:28:47,184 --> 00:28:49,311 Precisa se afastar dele. 501 00:28:49,394 --> 00:28:51,188 Vamos nos unir e… 502 00:28:54,733 --> 00:28:58,987 Parece que sabe que estamos falando dele. Ele está ligando. 503 00:29:00,405 --> 00:29:01,448 Pode sair. 504 00:29:07,663 --> 00:29:09,331 YU TAE-YEONG 505 00:29:15,671 --> 00:29:16,922 Eles brincavam muito. 506 00:29:17,005 --> 00:29:19,925 Se divertiam muito juntos. 507 00:29:20,008 --> 00:29:21,301 Olha a Da-rim. 508 00:29:23,095 --> 00:29:26,431 Essa foi a viagem da Da-rim a Jirisan, no fundamental. 509 00:29:26,515 --> 00:29:29,726 Reclamou de dor nas pernas, então o pai a carregou até o topo. 510 00:29:29,810 --> 00:29:31,019 Até o topo da montanha? 511 00:29:31,103 --> 00:29:32,396 Minha nossa. 512 00:29:32,479 --> 00:29:33,605 Olha isso. 513 00:29:33,689 --> 00:29:37,067 Nos aniversários, a casa ficava coberta de chantilly. 514 00:29:37,651 --> 00:29:40,362 Sua família parece tão feliz. 515 00:29:41,113 --> 00:29:42,990 Meu marido era taxista. 516 00:29:43,782 --> 00:29:45,409 Nunca fomos ricos, 517 00:29:45,492 --> 00:29:49,121 mas ele fazia inúmeras viagens com elas pelo país 518 00:29:49,204 --> 00:29:50,747 nos dias de folga. 519 00:29:53,750 --> 00:29:55,627 Nossa família era muito unida. 520 00:29:56,336 --> 00:29:58,046 Esta é a Da-rim de novo. 521 00:29:58,130 --> 00:29:59,923 O que estão olhando? 522 00:30:00,632 --> 00:30:01,466 Mãe! 523 00:30:01,550 --> 00:30:03,593 Por que está mostrando isso? 524 00:30:03,677 --> 00:30:06,680 Estava mostrando porque a In-ae estava curiosa. 525 00:30:08,849 --> 00:30:11,476 É uma coletânea dos meus maiores micos. 526 00:30:11,560 --> 00:30:14,104 Não é. Você era adorável. 527 00:30:14,771 --> 00:30:18,442 Eu deveria ter saído e viajado mais com o Ji-hyeok 528 00:30:19,026 --> 00:30:21,320 quando ele era criança. 529 00:30:21,987 --> 00:30:24,323 Mas não pude, porque vivia no hospital. 530 00:30:24,906 --> 00:30:26,658 Por que diria isso? 531 00:30:34,541 --> 00:30:38,086 Por que não fazemos um passeio agora? 532 00:30:38,170 --> 00:30:39,046 O tempo está bom. 533 00:30:39,129 --> 00:30:40,255 Agora? 534 00:30:40,339 --> 00:30:41,381 Sim. 535 00:30:41,465 --> 00:30:43,717 É só levar comida e uma toalha de piquenique. 536 00:30:44,718 --> 00:30:46,887 Que tal? O que me dizem? 537 00:30:46,970 --> 00:30:48,138 - Eu topo. - Legal! 538 00:30:48,221 --> 00:30:49,681 - Vamos. - Tudo bem. 539 00:30:50,349 --> 00:30:51,725 - Ótimo. - Vai ser divertido. 540 00:30:52,351 --> 00:30:53,268 Vamos. 541 00:30:57,898 --> 00:30:59,608 Que parque lindo. 542 00:30:59,691 --> 00:31:01,860 Você fez mesmo este parque? 543 00:31:02,778 --> 00:31:05,280 Não fui eu. Foi a nossa empresa. 544 00:31:06,698 --> 00:31:09,368 Sem você, não teriam construído. 545 00:31:09,451 --> 00:31:10,827 O mérito é todo seu. 546 00:31:12,746 --> 00:31:14,289 Vou vir aqui mais vezes. 547 00:31:14,373 --> 00:31:16,041 - Então eu… - Eu venho! 548 00:31:17,834 --> 00:31:19,002 Vou trazê-las aqui. 549 00:31:19,628 --> 00:31:23,131 Dizem que caminhar na natureza faz muito bem à saúde. 550 00:31:23,840 --> 00:31:27,594 Como esperado, você é o único que se importa comigo, Seon-u. 551 00:31:31,640 --> 00:31:32,474 Ei. 552 00:31:33,934 --> 00:31:35,435 O Jun não tem aulas de reforço? 553 00:31:35,519 --> 00:31:37,771 As escolas são puxadas hoje em dia. 554 00:31:39,106 --> 00:31:40,941 Até creches fecham aos domingos. 555 00:31:46,363 --> 00:31:47,572 Pessoal! 556 00:31:47,656 --> 00:31:48,824 Estão com sede? 557 00:31:48,907 --> 00:31:50,700 - Eu… - Vou pegar bebidas! 558 00:31:52,744 --> 00:31:55,288 Podem relaxar embaixo daquela árvore. 559 00:31:55,372 --> 00:31:56,957 Já volto com as bebidas. 560 00:31:57,040 --> 00:31:58,291 Onde? Naquela árvore? 561 00:31:58,375 --> 00:31:59,793 É, naquela árvore ali. 562 00:31:59,876 --> 00:32:01,545 Espera aí. 563 00:32:01,628 --> 00:32:03,380 Eu vou buscar bebidas. 564 00:32:04,297 --> 00:32:05,590 Eu que vou. 565 00:32:05,674 --> 00:32:07,634 É o nosso parque. Eu compro. 566 00:32:07,717 --> 00:32:08,802 O que a mãe dela gosta? 567 00:32:10,011 --> 00:32:11,388 Melhor ir alguém que saiba. 568 00:32:15,892 --> 00:32:17,144 Não briguem. 569 00:32:18,061 --> 00:32:21,565 Que tal um jogo pra decidir isso? Quem vencer vai buscar. 570 00:32:46,047 --> 00:32:47,257 Duas partidas. 571 00:32:47,924 --> 00:32:49,676 O Kim Seon-u começa. 572 00:33:05,859 --> 00:33:06,860 O que deu neles? 573 00:33:08,153 --> 00:33:09,529 São as Olimpíadas? 574 00:33:09,613 --> 00:33:10,739 Pois é. 575 00:33:36,264 --> 00:33:37,224 Com licença? 576 00:33:37,307 --> 00:33:38,391 O saque é meu. 577 00:33:39,184 --> 00:33:41,603 - Passe pra cá. - Ela saiu. O saque é meu. 578 00:33:41,686 --> 00:33:43,939 Foi dentro, estava na linha! 579 00:33:44,022 --> 00:33:45,941 Foi fora. Não trapaceie. 580 00:33:46,024 --> 00:33:47,067 Dentro. O saque é meu! 581 00:33:47,150 --> 00:33:48,401 Fora. É meu! 582 00:33:48,485 --> 00:33:49,444 - Dentro! - Fora! 583 00:33:59,621 --> 00:34:01,706 Sujeonggwa e sikhye pras mães. 584 00:34:02,290 --> 00:34:04,251 Leite de banana pro Jun. 585 00:34:05,085 --> 00:34:06,878 E chá pra você, né? 586 00:34:06,962 --> 00:34:08,213 - Obrigada. - Claro. 587 00:34:08,296 --> 00:34:09,172 Ji-hyeok. 588 00:34:09,839 --> 00:34:10,799 Você quer? 589 00:34:13,510 --> 00:34:14,719 Não estou com sede. 590 00:34:16,513 --> 00:34:18,807 Tem certeza? Seus lábios parecem secos. 591 00:34:24,229 --> 00:34:26,106 Sabe, 592 00:34:26,690 --> 00:34:30,151 o Ji-hyeok é ótimo nos esportes também. 593 00:34:30,902 --> 00:34:33,446 Venceu uma competição de taekwondo na infância. 594 00:34:34,614 --> 00:34:36,658 Nossa, é mesmo? 595 00:34:36,741 --> 00:34:40,161 Isso me lembra que o Seon-u também competia em tudo. 596 00:34:40,245 --> 00:34:43,248 Ele era do time de badminton na escola. 597 00:34:43,331 --> 00:34:45,792 Ficou em terceiro no campeonato nacional. 598 00:34:46,751 --> 00:34:47,669 Segundo. 599 00:34:47,752 --> 00:34:49,671 - É, foi segundo. - Isso. 600 00:34:50,630 --> 00:34:51,506 Sério? 601 00:34:52,465 --> 00:34:53,466 É um ex-atleta? 602 00:34:54,759 --> 00:34:58,638 Como um ex-atleta joga com tudo contra um amador? 603 00:34:59,222 --> 00:35:00,390 Que deselegante! 604 00:35:00,473 --> 00:35:02,517 Inacreditável. 605 00:35:02,601 --> 00:35:05,645 Eu teria vencido se fosse taekwondo. 606 00:35:07,105 --> 00:35:08,315 É claro. 607 00:35:15,280 --> 00:35:16,948 Sua esposa está viajando? 608 00:35:18,575 --> 00:35:20,910 Achei que ainda estava se recuperando. 609 00:35:22,120 --> 00:35:25,248 Ela foi pra Suíça pra se recuperar. 610 00:35:26,124 --> 00:35:29,669 Ela não quer que o filho se case? 611 00:35:30,837 --> 00:35:32,797 Não que estejamos com pressa. 612 00:35:32,881 --> 00:35:34,924 Peço desculpas por tudo. 613 00:35:35,717 --> 00:35:37,844 Marcamos a data assim que ela voltar. 614 00:35:39,095 --> 00:35:40,930 Estou ficando ansioso. 615 00:35:41,014 --> 00:35:43,808 E quanto ao cargo do Ji-hyeok? 616 00:35:44,351 --> 00:35:47,979 Certamente não vai deixá-lo se casar sendo apenas um líder de equipe. 617 00:35:48,063 --> 00:35:49,189 Claro que não. 618 00:35:49,272 --> 00:35:52,233 Logo será promovido a vice-presidente. Não se preocupe. 619 00:35:53,276 --> 00:35:54,486 Pai. 620 00:35:54,569 --> 00:35:55,654 Vice-presidente? 621 00:35:57,322 --> 00:36:00,825 O conselho vai se opor a essa promoção tão repentina. 622 00:36:00,909 --> 00:36:03,286 Estou treinando meu filho, quem ousaria se opor? 623 00:36:04,204 --> 00:36:06,373 Ele será importante e o título deve refletir. 624 00:36:08,833 --> 00:36:10,293 Seu pai tem razão. 625 00:36:11,419 --> 00:36:12,295 Sim. 626 00:36:22,180 --> 00:36:24,307 Disse que me ajudaria a impedir o casamento. 627 00:36:25,600 --> 00:36:27,143 Preciso saber por quê. 628 00:36:27,227 --> 00:36:30,105 Já vai direto ao ponto sem nem bater um papo antes? 629 00:36:30,980 --> 00:36:33,400 Até pedi seu uísque favorito. 630 00:36:34,901 --> 00:36:35,860 Sem gelo, né? 631 00:36:46,371 --> 00:36:47,372 Ousada. 632 00:36:49,999 --> 00:36:50,917 Então me diga. 633 00:36:51,918 --> 00:36:52,877 Por quê? 634 00:36:54,587 --> 00:36:55,714 Dinheiro. 635 00:36:55,797 --> 00:36:57,716 Quero dinheiro. O que mais seria? 636 00:36:57,799 --> 00:36:59,008 Sou um cara simples. 637 00:36:59,092 --> 00:37:01,177 Impedir o casamento é secundário. 638 00:37:01,970 --> 00:37:02,887 Natural BeBe. 639 00:37:03,972 --> 00:37:05,473 Vou garantir que seja sua. 640 00:37:06,558 --> 00:37:07,600 Como? 641 00:37:09,894 --> 00:37:12,272 Gong Chang-ho. Gong Ji-hyeok. 642 00:37:13,273 --> 00:37:14,399 Temos que tirá-los. 643 00:37:17,026 --> 00:37:18,236 Como, exatamente? 644 00:37:18,862 --> 00:37:22,031 Sou um dos maiores acionistas da Natural BeBe. 645 00:37:22,115 --> 00:37:23,450 O quê? É sério? 646 00:37:23,533 --> 00:37:27,495 Sua empresa emitiu mais ações pra expandir internacionalmente. 647 00:37:27,579 --> 00:37:28,872 E eu comprei todas. 648 00:37:29,998 --> 00:37:34,210 Nossas ações somadas devem dar quase o mesmo que as do presidente. 649 00:37:34,961 --> 00:37:35,879 Não. 650 00:37:36,713 --> 00:37:37,964 Isso não vai bastar. 651 00:37:38,631 --> 00:37:42,093 Podemos propor a destituição na reunião, mas, pra isso, 652 00:37:42,927 --> 00:37:44,971 precisamos dos votos dos minoritários. 653 00:37:45,054 --> 00:37:46,598 Por que se dariam ao trabalho 654 00:37:47,140 --> 00:37:48,308 de trocar a gestão? 655 00:37:50,810 --> 00:37:53,646 É por isso que seu papel é importante. 656 00:37:54,272 --> 00:37:57,317 Por dez anos você tem sido a sucessora, cuida das operações 657 00:37:57,400 --> 00:37:58,860 e conhece… 658 00:38:00,779 --> 00:38:03,031 todas as fraquezas do presidente Gong. 659 00:38:03,114 --> 00:38:04,991 Quer que eu traia o meu pai? 660 00:38:05,742 --> 00:38:06,701 E publicamente? 661 00:38:07,619 --> 00:38:08,703 Então eu… 662 00:38:08,787 --> 00:38:13,541 Não. Nós, os acionistas, nomearemos você CEO, 663 00:38:14,083 --> 00:38:15,418 e, em troca, 664 00:38:15,502 --> 00:38:18,505 você dará dividendos generosos ao nosso fundo. 665 00:38:20,590 --> 00:38:21,633 E o seu pai? 666 00:38:23,259 --> 00:38:25,136 Ele vai ficar só olhando? 667 00:38:29,766 --> 00:38:31,434 Ele é mais simples do que eu. 668 00:38:31,518 --> 00:38:34,145 Dinheiro é só o que importa pra ele. 669 00:38:34,229 --> 00:38:37,315 Ele pode casar a Ha-yeong com outro herdeiro. 670 00:38:38,149 --> 00:38:39,901 Talvez até o deixe mais feliz. 671 00:38:42,987 --> 00:38:44,239 Isso faz sentido. 672 00:38:48,952 --> 00:38:51,162 Mas por que eu confiaria em você? 673 00:38:52,247 --> 00:38:54,332 Acha que estou te enganando? 674 00:38:55,792 --> 00:38:56,793 Então… 675 00:38:57,377 --> 00:38:58,670 acho que… 676 00:38:59,254 --> 00:39:00,672 preciso provar que falo sério. 677 00:39:03,424 --> 00:39:04,425 Em breve. 678 00:39:18,606 --> 00:39:19,691 Parece ótimo. 679 00:39:19,774 --> 00:39:21,651 Ele pediu muita comida. 680 00:39:21,734 --> 00:39:23,611 O senhor é o melhor! 681 00:39:23,695 --> 00:39:24,946 Pode comer. 682 00:39:25,029 --> 00:39:27,365 Jun, me chame de Ji-hyeok. 683 00:39:27,866 --> 00:39:28,783 Tá. 684 00:39:28,867 --> 00:39:30,618 Chamar pelo nome é muito sério. 685 00:39:30,702 --> 00:39:32,787 Jun, chame ele de tio Ji-hyeok. 686 00:39:32,871 --> 00:39:34,038 Por quê? 687 00:39:34,122 --> 00:39:35,582 Bonitões são chamados pelo nome. 688 00:39:35,665 --> 00:39:39,460 Você não é tão bonito assim pra falar isso de si mesmo. 689 00:39:40,044 --> 00:39:41,045 Então me acha bonito? 690 00:39:41,129 --> 00:39:42,839 Não foi o que eu quis dizer. 691 00:39:42,922 --> 00:39:44,257 - Senhora. - Sim? 692 00:39:44,340 --> 00:39:45,675 Pode servir uma dose? 693 00:39:45,758 --> 00:39:49,137 Claro, num dia assim, tínhamos que beber. 694 00:39:49,220 --> 00:39:51,681 Como não podemos, beba por nós. 695 00:39:51,764 --> 00:39:53,099 Pode deixar. 696 00:39:58,855 --> 00:40:00,356 Vá devagar. 697 00:40:00,440 --> 00:40:01,566 Tudo bem. 698 00:40:01,649 --> 00:40:02,483 Tem certeza? 699 00:40:03,109 --> 00:40:04,611 - Mesmo? - Vou beber um pouco. 700 00:40:04,694 --> 00:40:07,030 Só de vê-lo beber, meu ânimo melhora. 701 00:40:07,614 --> 00:40:09,782 - Pode pôr pra mim? - Espera. 702 00:40:13,453 --> 00:40:15,038 - Nesse copo? - Sim. 703 00:40:15,663 --> 00:40:16,497 É pela senhora. 704 00:40:22,962 --> 00:40:24,005 Que empolgante. 705 00:40:25,632 --> 00:40:27,800 CERTIDÃO DE CASAMENTO NOME: KIM IN-AE 706 00:40:27,884 --> 00:40:31,304 CERTIDÃO DE PARENTESCO NOME: KIM IN-AE 707 00:40:38,102 --> 00:40:38,937 Entre. 708 00:40:46,903 --> 00:40:48,821 Eu podia ter pegado. 709 00:40:50,782 --> 00:40:51,824 Obrigada. 710 00:40:54,535 --> 00:40:56,454 Quantos remédios… 711 00:41:00,750 --> 00:41:02,210 São calmantes 712 00:41:02,752 --> 00:41:05,463 e remédios psiquiátricos também. 713 00:41:05,546 --> 00:41:06,381 Sei. 714 00:41:07,048 --> 00:41:10,259 Pode me fazer companhia um pouco? 715 00:41:12,387 --> 00:41:16,182 Por isso impedi aquele casamento. 716 00:41:17,266 --> 00:41:18,559 Quero que o Ji-hyeok 717 00:41:19,519 --> 00:41:21,020 seja feliz 718 00:41:21,896 --> 00:41:23,898 com a pessoa que ele ama. 719 00:41:24,983 --> 00:41:26,109 Eu não sabia 720 00:41:27,568 --> 00:41:30,279 desse passado do Sr. Gong. 721 00:41:31,239 --> 00:41:34,867 Fazia muito tempo que não via o Ji-hyeok 722 00:41:34,951 --> 00:41:36,661 reclamando e agindo como garoto. 723 00:41:37,286 --> 00:41:40,999 Ele não teve escolha. Teve que crescer rápido por minha causa. 724 00:41:42,083 --> 00:41:43,668 Sempre foi muito maduro 725 00:41:44,293 --> 00:41:46,337 e escondia o que sentia. 726 00:41:47,130 --> 00:41:49,507 Ele é maduro? 727 00:41:50,091 --> 00:41:51,134 Por quê? 728 00:41:51,926 --> 00:41:54,512 Ele deve agir diferente quando está com você. 729 00:41:54,595 --> 00:41:56,014 É que… 730 00:41:56,097 --> 00:42:00,184 consigo ver facilmente o que ele está sentindo. 731 00:42:00,268 --> 00:42:03,146 Às vezes, ele mostra o que sente de propósito. 732 00:42:04,063 --> 00:42:08,568 O Ji-hyeok se sente atraído pela sua energia radiante. 733 00:42:09,402 --> 00:42:10,778 Não tenho essa energia. 734 00:42:10,862 --> 00:42:12,822 Estou sempre um passo atrás. 735 00:42:20,621 --> 00:42:22,040 Essa energia de alguém 736 00:42:22,874 --> 00:42:25,835 que cresceu numa família amorosa 737 00:42:27,462 --> 00:42:28,921 emana de dentro de você. 738 00:42:30,506 --> 00:42:32,592 Você pode não ver, 739 00:42:33,176 --> 00:42:34,635 mas é óbvio 740 00:42:35,219 --> 00:42:37,597 para alguém como eu e o Ji-hyeok, 741 00:42:38,431 --> 00:42:40,099 que nos machucamos com o amor. 742 00:42:41,476 --> 00:42:44,729 É uma energia forte e calorosa. 743 00:42:46,939 --> 00:42:50,902 É por isso que, sempre que a encontramos, não podemos evitar admirar 744 00:42:51,652 --> 00:42:52,945 e querer estar perto. 745 00:42:57,700 --> 00:42:59,702 Espero que continue 746 00:43:00,286 --> 00:43:03,414 se dando bem com o Ji-hyeok. 747 00:43:16,511 --> 00:43:19,889 Você aqui se matando de trabalhar, e eu na maior mordomia. 748 00:43:20,473 --> 00:43:21,974 A In-ae está dormindo? 749 00:43:22,850 --> 00:43:23,684 Ainda não. 750 00:43:23,768 --> 00:43:25,645 Ela estava olhando uns documentos. 751 00:43:26,395 --> 00:43:29,107 Ela passou por muita coisa também. 752 00:43:29,649 --> 00:43:31,734 Não sei como aguentou. 753 00:43:33,236 --> 00:43:36,405 Mas ela criou o filho muito bem. 754 00:43:36,489 --> 00:43:37,782 Ele é tão bonito. 755 00:43:39,075 --> 00:43:41,828 Ele é igual ao seu pai quando era jovem. 756 00:43:44,997 --> 00:43:45,832 Mãe. 757 00:43:46,916 --> 00:43:47,917 O que o papai disse 758 00:43:48,459 --> 00:43:51,170 quando se declarou pra você? 759 00:43:51,838 --> 00:43:53,548 Alguém se declarou pra você? 760 00:43:53,631 --> 00:43:57,301 Não, só me ocorreu enquanto olhávamos o álbum de fotos. 761 00:43:58,302 --> 00:43:59,428 Quando alguém se declara, 762 00:44:00,179 --> 00:44:02,765 dá pra saber 763 00:44:02,849 --> 00:44:04,767 se é verdade ou não? 764 00:44:05,726 --> 00:44:07,061 Mas que bobagem. 765 00:44:09,647 --> 00:44:12,108 Seu pai nunca falou que estava apaixonado. 766 00:44:12,191 --> 00:44:13,151 Sério? 767 00:44:13,651 --> 00:44:15,153 Como começaram a namorar? 768 00:44:15,736 --> 00:44:17,280 Ele só demonstrava. 769 00:44:19,031 --> 00:44:21,450 Ele nunca me convidou pra sair, 770 00:44:21,534 --> 00:44:24,245 mas, quando eu estava em apuros, 771 00:44:24,328 --> 00:44:27,331 ele aparecia do nada pra me ajudar. 772 00:44:28,040 --> 00:44:31,252 Como isso continuou acontecendo, 773 00:44:31,794 --> 00:44:33,087 eu percebi. 774 00:44:33,171 --> 00:44:36,174 "Ele gosta de mim." 775 00:44:38,426 --> 00:44:39,510 Entendi. 776 00:44:41,012 --> 00:44:43,890 Pra entender alguém, observe como ele age, 777 00:44:44,390 --> 00:44:46,017 não o que diz. 778 00:44:46,100 --> 00:44:47,643 E aí vai saber 779 00:44:48,186 --> 00:44:49,729 se é verdade ou não. 780 00:45:12,043 --> 00:45:13,252 Que quentinho. 781 00:45:17,214 --> 00:45:20,134 Observar como ele age? 782 00:45:21,135 --> 00:45:22,219 Go Da-rim! 783 00:45:22,303 --> 00:45:23,262 Sai daí! 784 00:45:31,562 --> 00:45:32,521 Ainda bem. 785 00:45:44,033 --> 00:45:46,160 Fígado, pâncreas, pulmões. 786 00:45:46,744 --> 00:45:48,037 O que vamos vender primeiro? 787 00:45:50,748 --> 00:45:51,666 Eu compro. 788 00:45:52,249 --> 00:45:53,209 Aceita cartão? 789 00:45:55,461 --> 00:45:56,295 CANJA 790 00:45:56,837 --> 00:45:57,797 O que é isso? 791 00:45:57,880 --> 00:45:59,507 Sou alérgico a moluscos, 792 00:46:00,341 --> 00:46:01,717 mas não podia desperdiçar. 793 00:46:01,801 --> 00:46:03,511 Estava na promoção. 794 00:46:04,220 --> 00:46:05,179 Só o chá. 795 00:46:05,262 --> 00:46:06,639 E a gastrite? 796 00:46:07,139 --> 00:46:09,642 Mereço um drinque hoje. 797 00:46:09,725 --> 00:46:11,143 Então pelo menos coma algo. 798 00:46:13,270 --> 00:46:15,314 Sempre atrapalha, se machuca, fica doente. 799 00:46:15,398 --> 00:46:17,024 Tome jeito. 800 00:46:18,192 --> 00:46:19,151 Está passando mal? 801 00:46:22,780 --> 00:46:23,823 Sra. Go Da-rim? 802 00:46:23,906 --> 00:46:25,700 Da-rim. Sra. Go. 803 00:46:25,783 --> 00:46:26,659 Da-rim. 804 00:46:26,742 --> 00:46:28,452 Da-rim. 805 00:46:32,248 --> 00:46:35,001 Pra entender alguém, observe como ele age, 806 00:46:35,584 --> 00:46:37,169 não o que diz. 807 00:46:49,306 --> 00:46:52,268 É por isso que gosto de você. 808 00:47:09,118 --> 00:47:13,039 FLORESCER E CRESCER 809 00:47:21,255 --> 00:47:23,966 JUNTOS POR UM FUTURO VERDE EXPOSIÇÃO DE FOTOGRAFIA 810 00:47:31,432 --> 00:47:32,808 Nesta seção, 811 00:47:32,892 --> 00:47:35,478 combinamos borboletas roxas e azuis 812 00:47:35,561 --> 00:47:37,980 para retratar a harmonia da natureza. 813 00:47:38,064 --> 00:47:41,817 O foco está nas mudanças das expressões de acordo com o ambiente. 814 00:47:42,401 --> 00:47:43,986 Use isso para levá-los. 815 00:47:44,070 --> 00:47:46,155 - Aproveitem. - Obrigada. 816 00:47:46,655 --> 00:47:48,032 - Use isto. - Obrigado. 817 00:47:48,115 --> 00:47:49,158 Aproveitem. 818 00:47:49,241 --> 00:47:51,077 Obrigada por virem. 819 00:47:51,160 --> 00:47:52,828 Aproveitem. 820 00:47:53,412 --> 00:47:54,747 Olá, aceitam um brinde? 821 00:47:54,830 --> 00:47:56,207 Por favor, peguem um. 822 00:47:56,290 --> 00:47:57,416 Obrigado por virem. 823 00:47:57,500 --> 00:47:58,459 - Aqui. - Adorei. 824 00:47:58,542 --> 00:47:59,543 - Obrigada. - Obrigado. 825 00:47:59,627 --> 00:48:00,503 Pegue. 826 00:48:01,295 --> 00:48:03,130 Aproveitem a exposição. Obrigada. 827 00:48:03,214 --> 00:48:04,173 Aqui. 828 00:48:04,673 --> 00:48:06,842 Aproveitem a exposição. Obrigada. 829 00:48:06,926 --> 00:48:09,428 É ótimo vê-los trabalhando juntos num projeto tão grande 830 00:48:09,512 --> 00:48:11,222 antes de se casarem. 831 00:48:11,305 --> 00:48:14,725 O Ji-hyeok ajudou muito. 832 00:48:14,809 --> 00:48:16,018 Obrigado. 833 00:48:16,102 --> 00:48:19,939 Nunca ouvi falar do fotógrafo, mas o trabalho dele é excelente. 834 00:48:20,022 --> 00:48:21,941 Pois é. O nome dele é Kim Seon-u. 835 00:48:22,024 --> 00:48:23,275 - Eu o descobri. - Olá. 836 00:48:23,359 --> 00:48:25,277 - Marcarei uma reunião depois. - Obrigada. 837 00:48:26,278 --> 00:48:27,488 Vamos. 838 00:48:31,367 --> 00:48:33,702 Quanto entusiasmo pra promover o Kim Seon-u. 839 00:48:33,786 --> 00:48:36,622 É claro. Um ótimo exemplo de parceira que apoia de verdade. 840 00:48:37,289 --> 00:48:38,249 Que gentil. 841 00:48:39,500 --> 00:48:41,377 - Algo… - Sim. 842 00:48:48,008 --> 00:48:50,553 Da-rim, vem cá. 843 00:48:50,636 --> 00:48:52,096 - Certo. Já vou. - Rápido. 844 00:48:52,179 --> 00:48:53,264 Só um momento. 845 00:49:02,439 --> 00:49:06,235 Achamos que você seria melhor do que nós. 846 00:49:06,902 --> 00:49:09,321 Estudei inglês na escola, mas… 847 00:49:11,657 --> 00:49:14,535 Posso ajudá-los? 848 00:49:18,747 --> 00:49:21,125 Todas as fotos foram tiradas na Coreia? 849 00:49:21,208 --> 00:49:23,169 Fiquei curiosa com os locais. 850 00:49:23,252 --> 00:49:25,129 Tem interesse 851 00:49:25,212 --> 00:49:27,673 em fotografar no exterior na próxima exposição? 852 00:49:29,425 --> 00:49:30,467 Locais? 853 00:49:32,761 --> 00:49:35,806 O lugar onde tiramos as fotos. 854 00:49:36,432 --> 00:49:39,018 Bom… Gangwon-do? 855 00:49:39,101 --> 00:49:40,978 - Gangwon-do! - Isso! 856 00:49:42,938 --> 00:49:45,941 Sokcho é uma comida deliciosa. 857 00:49:46,025 --> 00:49:48,277 - Comida típica coreana. - Nossa. 858 00:49:48,360 --> 00:49:50,863 Olha aquelas donas de casa ignorantes. 859 00:49:50,946 --> 00:49:52,364 Devo me livrar delas? 860 00:49:53,115 --> 00:49:53,991 Por quê? 861 00:49:54,700 --> 00:49:55,701 Estão indo bem. 862 00:49:55,784 --> 00:49:57,661 Quanto mais ignorantes, melhor. 863 00:49:58,204 --> 00:49:59,580 O presidente vai saber. 864 00:50:02,458 --> 00:50:04,293 O que vamos fazer? 865 00:50:04,376 --> 00:50:06,212 Obrigado pelo interesse. 866 00:50:06,837 --> 00:50:09,340 As fotos foram tiradas em vários locais. 867 00:50:10,591 --> 00:50:12,843 Terei prazer em guiá-los. 868 00:50:13,719 --> 00:50:14,553 Obrigada. 869 00:50:14,637 --> 00:50:16,263 Vamos. Ele entende do assunto. 870 00:50:16,847 --> 00:50:18,766 - Obrigada. - Obrigada. 871 00:50:18,849 --> 00:50:20,184 Aproveitem! 872 00:50:21,518 --> 00:50:22,895 Como ele fala tão bem? 873 00:50:28,817 --> 00:50:30,152 Só pra esclarecer, 874 00:50:30,236 --> 00:50:33,447 estar com a Ha-yeong hoje é estritamente a negócios. 875 00:50:34,531 --> 00:50:35,783 Por que me disse isso? 876 00:50:35,866 --> 00:50:37,534 Pra que não entenda errado. 877 00:50:38,994 --> 00:50:42,081 É desconfortável pra mim, tá? Só quero que acabe logo. 878 00:50:42,915 --> 00:50:44,875 - Me dê. - Não, eu faço. 879 00:50:44,959 --> 00:50:45,793 Eu faço. 880 00:50:46,585 --> 00:50:48,420 - Você está bem? - Desculpe. 881 00:50:48,504 --> 00:50:49,797 Sente-se. Deixe comigo. 882 00:50:56,804 --> 00:50:58,597 Não parecia desconfortável. 883 00:50:58,681 --> 00:51:00,683 Até combinaram as roupas, 884 00:51:00,766 --> 00:51:02,226 andaram de braços dados, 885 00:51:02,309 --> 00:51:04,728 e você não tirava os olhos dela. 886 00:51:04,812 --> 00:51:06,397 Porque sou um bom ator. 887 00:51:06,480 --> 00:51:07,690 Não pareceu isso. 888 00:51:07,773 --> 00:51:09,984 Pareceu que eram bem próximos e carinhosos. 889 00:51:10,067 --> 00:51:11,318 Mas eu entendo. 890 00:51:11,402 --> 00:51:12,987 Claro. Era atuação. 891 00:51:13,070 --> 00:51:14,196 Ji-hyeok. 892 00:51:18,200 --> 00:51:20,244 Vá cuidar dos seus negócios. 893 00:51:20,327 --> 00:51:21,704 Também tenho que cuidar. 894 00:51:21,787 --> 00:51:23,163 Estou indo. 895 00:51:28,752 --> 00:51:30,296 Olá a todos. 896 00:51:30,379 --> 00:51:33,632 Sou Kim Seon-u, fotógrafo da exposição "Juntos por um Futuro Verde". 897 00:51:41,181 --> 00:51:42,766 Para! 898 00:51:47,354 --> 00:51:51,859 Primeiro, quero agradecer a presença de todos. 899 00:51:51,942 --> 00:51:54,653 - Agora vou guiá-los… - Para! 900 00:51:54,737 --> 00:51:56,196 - …por cada foto. - Para! 901 00:51:56,280 --> 00:51:58,073 - Para! - Para! 902 00:51:58,157 --> 00:52:00,284 - Atrás de mim, está o… - Para! 903 00:52:00,367 --> 00:52:02,453 Já mandei você parar! 904 00:52:02,536 --> 00:52:04,872 - Seo-yeon. - Para! 905 00:52:04,955 --> 00:52:06,040 Para você! 906 00:52:06,123 --> 00:52:07,958 Para! 907 00:52:10,377 --> 00:52:12,004 Para! 908 00:52:12,087 --> 00:52:13,922 - Só um momento. - Para você. 909 00:52:14,923 --> 00:52:18,177 Eles só estão entediados. 910 00:52:18,844 --> 00:52:20,054 Desculpem. 911 00:52:20,137 --> 00:52:23,140 Eles também não querem jogar, então vamos embora. 912 00:52:23,223 --> 00:52:24,975 Se não se importar, 913 00:52:25,059 --> 00:52:28,854 podemos cuidar deles enquanto faz o tour. 914 00:52:28,937 --> 00:52:29,855 Tem certeza? 915 00:52:29,938 --> 00:52:30,981 - É claro. - Claro. 916 00:52:31,732 --> 00:52:33,817 - Vamos brincar lá fora. - Vamos. 917 00:52:33,901 --> 00:52:36,320 - Tudo bem. - Venham. 918 00:52:36,403 --> 00:52:39,239 - Vamos lá fora. - Obrigada pela compreensão. 919 00:52:41,367 --> 00:52:44,620 Ótimo, vou guiá-los pelas fotos da exposição. 920 00:52:48,415 --> 00:52:49,708 Olá! 921 00:52:49,792 --> 00:52:51,877 Somos uma família de dinossauros. 922 00:52:51,960 --> 00:52:54,213 Quer adivinhar o que eu sou? 923 00:52:55,339 --> 00:52:56,465 Sabe quem sou eu? 924 00:52:56,548 --> 00:52:57,716 Braquiossauro. 925 00:52:57,800 --> 00:53:00,761 São tão inteligentes. E esse aqui? 926 00:53:00,844 --> 00:53:02,971 - Tiranossauro. - Acertou! 927 00:53:04,306 --> 00:53:05,557 Muito obrigada. 928 00:53:05,641 --> 00:53:07,393 Aproveitei a exposição graças a você. 929 00:53:08,143 --> 00:53:11,730 Só tive três meses de licença-maternidade, então mal brinco com eles. 930 00:53:13,190 --> 00:53:14,149 Você é incrível. 931 00:53:14,233 --> 00:53:15,776 Imagina! 932 00:53:15,859 --> 00:53:19,238 Após ter três filhos, isso vem naturalmente, sem esforço. 933 00:53:19,905 --> 00:53:21,490 - Obrigada. - Mamãe! 934 00:53:21,573 --> 00:53:23,367 - Sim, Seo-yeon? - Essa não. 935 00:53:23,450 --> 00:53:25,285 Seo-yeon, tenha cuidado. 936 00:53:25,369 --> 00:53:27,663 - Desculpe. - Minha nossa. 937 00:53:27,746 --> 00:53:30,124 Sem problema, está tudo bem. 938 00:53:30,207 --> 00:53:31,333 Não se preocupe. 939 00:53:32,418 --> 00:53:33,252 Isso acontece. 940 00:53:33,335 --> 00:53:35,963 - Eu pago a lavanderia… - Não precisa. 941 00:53:37,631 --> 00:53:38,507 Tem certeza? 942 00:53:39,341 --> 00:53:40,509 Vou lavar isso. 943 00:53:40,592 --> 00:53:41,635 Certo. 944 00:53:41,718 --> 00:53:43,429 Tchau. Toca aqui! 945 00:53:44,012 --> 00:53:44,972 Isso! 946 00:53:45,973 --> 00:53:47,182 Só demos trabalho. 947 00:53:49,143 --> 00:53:51,437 Ele é um homem muito bom. 948 00:54:17,463 --> 00:54:18,505 Você veio. 949 00:54:21,508 --> 00:54:22,593 Vamos embora. 950 00:54:23,469 --> 00:54:24,720 Já? 951 00:54:24,803 --> 00:54:25,721 Acabou de chegar. 952 00:54:26,305 --> 00:54:27,473 O que há pra ver aqui? 953 00:54:28,223 --> 00:54:29,516 Vou mostrar algo melhor. 954 00:54:44,448 --> 00:54:49,703 GALERIA TAEYU 955 00:55:03,509 --> 00:55:04,343 YU HA-YEONG 956 00:55:10,307 --> 00:55:11,141 Quem é você? 957 00:55:42,339 --> 00:55:43,507 Quem é você? 958 00:56:40,564 --> 00:56:43,150 E este aqui? É uma tartaruga. 959 00:56:50,699 --> 00:56:51,533 O que é isso? 960 00:57:04,588 --> 00:57:05,589 Pessoal! 961 00:57:07,215 --> 00:57:08,717 Evacuação rápida, agora! 962 00:57:08,800 --> 00:57:10,260 Rápido! 963 00:57:12,471 --> 00:57:14,056 Vamos sair aqui. 964 00:57:17,851 --> 00:57:18,727 Rápido! 965 00:57:52,928 --> 00:57:54,346 Parem! 966 00:58:01,144 --> 00:58:02,229 Pessoal, 967 00:58:02,312 --> 00:58:05,983 se formos de forma organizada, todos sairemos em segurança. 968 00:58:06,066 --> 00:58:09,444 Fiquem em fila e sigam para a saída calmamente. 969 00:58:09,528 --> 00:58:11,321 Sigam essas lanternas! 970 00:58:11,405 --> 00:58:13,991 - Por aqui! - Fiquem calmos! 971 00:58:14,074 --> 00:58:15,867 - Fiquem calmos! - Calma! 972 00:58:15,951 --> 00:58:17,828 - Sigam as lanternas! - Fiquem calmos! 973 00:58:17,911 --> 00:58:18,829 - Calma! - Calma! 974 00:58:18,912 --> 00:58:20,747 - Sem correr! - Tenham calma! 975 00:58:20,831 --> 00:58:21,957 - Não corram! - Anda! 976 00:58:22,040 --> 00:58:24,167 - Devagar! - Continuem! 977 00:58:24,251 --> 00:58:25,752 - Tenham calma! - Calma! 978 00:58:25,836 --> 00:58:27,713 - Tenham calma! - Calma! 979 00:58:27,796 --> 00:58:29,256 - Sem correr! - Calma! 980 00:58:29,339 --> 00:58:31,758 - Não corram! - Fiquem calmos! 981 00:58:31,842 --> 00:58:32,926 - Calma! - Calma! 982 00:58:33,719 --> 00:58:36,263 Podemos pegar os nomes deste grupo? 983 00:58:36,346 --> 00:58:37,764 - Obrigada. - Seu nome? 984 00:58:37,848 --> 00:58:40,475 - Lee Min-cheol. - Sr. Lee Min-cheol. Confirmado. 985 00:58:40,559 --> 00:58:42,227 Qual é o nome dos seus filhos? 986 00:58:42,310 --> 00:58:43,895 - Tome água. - Ha-eun? 987 00:58:43,979 --> 00:58:46,231 Sim, Ha-eun. E o seu nome, senhora? 988 00:58:46,815 --> 00:58:47,858 Está faltando alguém? 989 00:58:47,941 --> 00:58:50,235 - Meu grupo está todo aqui. - O meu também. 990 00:58:50,318 --> 00:58:52,154 - Também. São todos. - Certo. 991 00:58:52,237 --> 00:58:53,113 - Ótimo. - Espera… 992 00:58:53,697 --> 00:58:55,657 E o Sr. Gong? 993 00:58:55,741 --> 00:58:57,826 - Sr. Gong? - Faz tempo que não o vejo. 994 00:58:57,909 --> 00:58:59,995 - Não vi. - Ele não saiu com a gente? 995 00:59:00,579 --> 00:59:01,872 Vou lavar isso. 996 00:59:01,955 --> 00:59:04,458 Faz tempo que não o vejo. 997 00:59:04,541 --> 00:59:06,585 - Espera, Da-rim! - Sra. Go! 998 00:59:06,668 --> 00:59:07,502 - O quê? - Pare! 999 00:59:07,586 --> 00:59:09,254 - Sra. Go! - Da-rim! 1000 00:59:09,337 --> 00:59:10,297 É perigoso! 1001 00:59:10,380 --> 00:59:12,007 Pare! O que vamos fazer? 1002 00:59:14,801 --> 00:59:15,802 Sr. Gong! 1003 00:59:17,679 --> 00:59:18,513 Senhor… 1004 00:59:20,348 --> 00:59:21,475 Sr. Gong! 1005 00:59:27,397 --> 00:59:28,440 Sr. Gong! 1006 00:59:29,191 --> 00:59:31,193 Sr. Gong! 1007 00:59:36,656 --> 00:59:37,657 Sr. Gong! 1008 00:59:37,741 --> 00:59:39,618 Precisa acordar! 1009 00:59:39,701 --> 00:59:41,119 Não! 1010 00:59:41,620 --> 00:59:42,537 Sr. Gong! 1011 00:59:55,258 --> 00:59:56,218 Sr. Gong. 1012 00:59:56,301 --> 00:59:58,345 Acorde, Sr. Gong! 1013 00:59:58,428 --> 01:00:00,013 Não! 1014 01:00:01,723 --> 01:00:03,183 Sr. Gong. 1015 01:00:31,837 --> 01:00:33,046 Sr. Gong. 1016 01:00:33,130 --> 01:00:34,756 Sr. Gong, o senhor está bem? 1017 01:00:34,840 --> 01:00:36,258 Acorda! 1018 01:00:37,592 --> 01:00:39,636 Essa não… 1019 01:00:39,719 --> 01:00:40,929 Sr. Gong! 1020 01:00:41,012 --> 01:00:41,847 Sr. Gong… 1021 01:00:42,639 --> 01:00:43,515 Sr. Gong? 1022 01:00:45,225 --> 01:00:46,268 Tente se sentar. 1023 01:00:47,477 --> 01:00:48,937 O senhor está bem? 1024 01:00:50,897 --> 01:00:51,815 Essa não. 1025 01:00:53,358 --> 01:00:54,568 Consegue me ouvir? 1026 01:00:55,735 --> 01:00:56,695 Ainda bem! 1027 01:00:57,362 --> 01:00:59,072 Fiquei apavorada 1028 01:00:59,698 --> 01:01:01,199 que algo tivesse acontecido. 1029 01:01:31,646 --> 01:01:32,522 Eu preciso… 1030 01:01:34,357 --> 01:01:35,650 te contar uma coisa. 1031 01:01:39,905 --> 01:01:41,406 Não há motivos específicos 1032 01:01:42,657 --> 01:01:43,992 pra gostar de você. 1033 01:01:46,244 --> 01:01:48,413 Gosto de você pelo que você é. 1034 01:01:51,458 --> 01:01:52,959 Você é a Go Da-rim. 1035 01:01:58,840 --> 01:02:00,091 Por isso gosto de você. 1036 01:02:04,137 --> 01:02:05,096 Eu te amo. 1037 01:02:28,954 --> 01:02:33,875 BEIJO EXPLOSIVO 1038 01:03:03,989 --> 01:03:05,407 Namoro no trabalho é ótimo. 1039 01:03:05,490 --> 01:03:07,367 Temos que tomar cuidado. 1040 01:03:07,450 --> 01:03:09,244 Não sabe o quanto sou ansiosa? 1041 01:03:09,327 --> 01:03:10,578 Estou morrendo de amores. 1042 01:03:10,662 --> 01:03:13,999 Vamos mandar a equipe de mães pro atendimento ao cliente? 1043 01:03:14,082 --> 01:03:16,459 Vou me livrar da equipe toda. 1044 01:03:16,543 --> 01:03:18,211 Por favor, não façam isso. 1045 01:03:18,295 --> 01:03:19,504 É um mal-entendido. 1046 01:03:19,587 --> 01:03:20,588 Que mal-entendido? 1047 01:03:20,672 --> 01:03:22,299 Você é aquela maluca? 1048 01:03:22,382 --> 01:03:23,591 É a voz dela! 1049 01:03:23,675 --> 01:03:26,094 A amante está manchando a imagem da empresa. 1050 01:03:26,177 --> 01:03:27,887 É o suficiente pra nos livramos dele. 1051 01:03:27,971 --> 01:03:30,140 Tudo bem. Não está mais sozinho. 1052 01:03:30,223 --> 01:03:31,850 Ficarei ao seu lado. 1053 01:03:31,933 --> 01:03:33,143 Hoje e sempre. 1054 01:03:38,732 --> 01:03:43,737 Legendas: Alice Dantas68060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.