Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,880
...
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,480
- Hafsa, qu'est-ce qui se passe ?
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,400
Je comprends rien. T'es où ?
4
00:00:10,720 --> 00:00:11,800
Allô ?
5
00:00:11,960 --> 00:00:12,880
Hafsa ?
6
00:00:13,960 --> 00:00:15,920
Hafsa, tu m'entends ?
Hafsa ?
7
00:00:16,840 --> 00:00:18,760
Musique angoissante
8
00:00:18,920 --> 00:00:21,480
...
9
00:00:21,640 --> 00:00:23,600
- Il faut que je sorte d'ici.
10
00:00:23,760 --> 00:00:26,160
Coup de tonnerre
11
00:00:26,320 --> 00:00:33,240
...
12
00:00:44,520 --> 00:00:46,240
Sonnette
13
00:00:53,560 --> 00:00:54,480
- Hafsa ?
14
00:00:55,000 --> 00:00:56,480
Qu'est-ce qui se passe ?
15
00:01:00,880 --> 00:01:03,360
Musique mélancolique
16
00:01:03,520 --> 00:01:10,440
...
17
00:01:15,760 --> 00:01:16,840
Bruit de porte
18
00:01:18,560 --> 00:01:19,600
J'arrive.
19
00:01:20,760 --> 00:01:22,240
Je nous fais un thé.
20
00:01:22,400 --> 00:01:24,880
C'est toujours
le début de la solution.
21
00:01:28,920 --> 00:01:32,640
Le tonnerre
gronde toujours au-dehors.
22
00:01:39,320 --> 00:01:43,360
Musique intrigante et triste
23
00:01:43,520 --> 00:01:50,440
...
24
00:02:08,360 --> 00:02:09,560
- Papa !
25
00:02:09,720 --> 00:02:11,600
C'est quoi ?
- Un carnet magique.
26
00:02:11,760 --> 00:02:14,280
- Il a l'air pas magique.
- Ce carnet
27
00:02:14,440 --> 00:02:17,000
attrape les mauvais rêves.
- C'est vrai ?
28
00:02:17,160 --> 00:02:18,680
- Ton prochain rêve,
29
00:02:18,840 --> 00:02:20,520
dessine-le à l'intérieur.
30
00:02:20,680 --> 00:02:21,680
En le refermant...
31
00:02:23,080 --> 00:02:24,840
ton rêve restera dedans.
32
00:02:25,000 --> 00:02:25,920
- Vraiment ?
33
00:02:27,960 --> 00:02:29,240
- Vas-y, moque-toi.
34
00:02:30,200 --> 00:02:32,720
Je suis un vieux monsieur
qui garde tout.
35
00:02:34,760 --> 00:02:36,200
- Désolée de débarquer
36
00:02:36,360 --> 00:02:39,320
et de t'avoir réveillé.
- Je me couche trop tôt.
37
00:02:39,480 --> 00:02:41,440
Et j'ai des cartons à finir.
38
00:02:50,760 --> 00:02:52,040
Ton premier Noël,
39
00:02:52,200 --> 00:02:54,320
quand je t'ai ramenée de Mossoul.
40
00:02:59,320 --> 00:03:00,400
- Mes parents.
41
00:03:02,880 --> 00:03:05,880
J'essaie tout le temps
de me rappeler d'eux, mais...
42
00:03:07,640 --> 00:03:09,080
mais j'y arrive pas.
43
00:03:13,080 --> 00:03:15,160
J'ai beau fermer les yeux...
44
00:03:16,200 --> 00:03:17,360
y a rien.
45
00:03:17,520 --> 00:03:19,120
Même pas leur visage.
46
00:03:21,960 --> 00:03:22,880
- Regarde.
47
00:03:28,560 --> 00:03:30,280
La bouche rieuse d'Ahmed
48
00:03:30,440 --> 00:03:32,600
et le regard déterminé de Samia.
49
00:03:32,760 --> 00:03:33,920
Ils sont là.
50
00:03:38,640 --> 00:03:39,800
- Papa, je...
51
00:03:41,160 --> 00:03:43,440
Il faut que je te dise un truc.
52
00:03:43,600 --> 00:03:44,720
- Une minute.
53
00:03:44,880 --> 00:03:47,480
Sifflement de la théière
54
00:03:47,640 --> 00:03:51,080
...
55
00:03:54,400 --> 00:03:56,440
Musique mystérieuse
56
00:03:56,600 --> 00:04:02,840
...
57
00:04:03,000 --> 00:04:04,360
- (C'est quoi, ça ?)
58
00:04:04,520 --> 00:04:11,440
...
59
00:04:17,840 --> 00:04:18,840
Tonnerre
60
00:04:19,000 --> 00:04:21,880
Musique inquiétante
...
61
00:04:22,040 --> 00:04:28,280
...
62
00:04:29,040 --> 00:04:30,120
Claquement
63
00:04:30,280 --> 00:04:33,200
Tonnerre en fond sonore
64
00:04:33,360 --> 00:04:34,280
- Hafsa ?
65
00:04:36,680 --> 00:04:37,880
Crépitements
66
00:04:38,320 --> 00:04:45,240
...
67
00:04:49,320 --> 00:04:53,080
Claquement,
éclats de voix au loin
68
00:04:54,400 --> 00:04:56,360
Frottement frénétique
69
00:04:56,520 --> 00:04:59,040
Musique angoissante
70
00:04:59,200 --> 00:05:06,040
...
71
00:05:14,360 --> 00:05:15,840
Effet larsen
72
00:05:16,000 --> 00:05:17,120
Halètements
73
00:05:18,840 --> 00:05:21,560
Musique oppressante
...
74
00:05:21,720 --> 00:05:24,120
...
...
75
00:05:25,600 --> 00:05:26,840
- Kalama idé.
76
00:05:27,000 --> 00:05:33,920
...
...
77
00:05:34,760 --> 00:05:37,200
Elle reprend son souffle.
78
00:05:37,360 --> 00:05:40,040
Ambiance de la ville
79
00:05:40,200 --> 00:05:46,360
...
80
00:05:54,440 --> 00:05:57,120
Musique mystérieuse
81
00:05:57,280 --> 00:06:04,200
...
82
00:06:08,400 --> 00:06:10,120
Musique de suspense
83
00:06:10,280 --> 00:06:12,400
Feuilletage frénétique
...
84
00:06:12,560 --> 00:06:19,480
...
85
00:06:32,760 --> 00:06:36,360
Musique oppressante
et inquiétante
86
00:06:36,520 --> 00:06:39,400
...
87
00:06:39,560 --> 00:06:41,320
Effet dramatique
88
00:06:56,560 --> 00:06:58,760
- Je me suis juste réveillée là-bas.
89
00:06:58,920 --> 00:07:02,840
Il n'y avait personne,
même pas Frémont, j'étais seule.
90
00:07:03,760 --> 00:07:04,840
Soupir
91
00:07:05,000 --> 00:07:06,040
- D'accord.
92
00:07:08,160 --> 00:07:10,200
Tu te souviens de rien d'autre ?
93
00:07:14,000 --> 00:07:15,840
Respiration angoissée
94
00:07:20,040 --> 00:07:20,960
- Non.
95
00:07:23,000 --> 00:07:24,160
Par contre, j'ai...
96
00:07:24,880 --> 00:07:26,200
embarqué ça avec moi.
97
00:07:26,800 --> 00:07:28,880
Je m'en souviens pas non plus.
98
00:07:29,040 --> 00:07:29,960
- D'accord.
99
00:07:30,120 --> 00:07:31,520
T'as regardé dedans ?
100
00:07:32,120 --> 00:07:32,960
- Non.
101
00:07:33,120 --> 00:07:36,720
- Il y a peut-être des preuves
sur ce qu'il t'a fait, ce porc.
102
00:07:41,600 --> 00:07:43,200
Merde, putain...
103
00:07:43,880 --> 00:07:45,240
Y a un mot de passe.
104
00:07:46,960 --> 00:07:47,920
Fait chier...
105
00:07:50,680 --> 00:07:52,080
Qu'est-ce qu'il y a ?
106
00:07:55,200 --> 00:07:57,160
- Je sais pas, je me dis que...
107
00:07:57,320 --> 00:08:00,000
si ça se trouve, c'est moi...
- Non, arrête.
108
00:08:00,160 --> 00:08:02,440
Il te drogue
et c'est toi la folle ?
109
00:08:02,600 --> 00:08:05,480
Depuis 3 ans, si t'étais
tarée, je le saurais.
110
00:08:08,640 --> 00:08:10,720
Notification sonore
111
00:08:10,880 --> 00:08:12,760
- Il faut que j'aille au taf.
112
00:08:13,560 --> 00:08:16,720
- Eh ben vas-y, fais ça.
Te fais pas remarquer.
113
00:08:18,600 --> 00:08:20,680
- T'as raison.
- Ca va aller, hein ?
114
00:08:20,840 --> 00:08:21,560
- Oui.
115
00:08:22,840 --> 00:08:24,160
Pleur de bébé
116
00:08:25,240 --> 00:08:26,280
- (Putain...)
117
00:08:29,200 --> 00:08:30,600
...
118
00:08:30,760 --> 00:08:33,240
Brouhaha
119
00:08:35,040 --> 00:08:37,120
- Je regarde, pas de problème.
120
00:08:37,280 --> 00:08:39,160
Musique de tension
121
00:08:39,320 --> 00:08:46,240
...
122
00:09:25,160 --> 00:09:26,200
- Putain...
123
00:09:37,160 --> 00:09:39,080
Bruit de pas
124
00:09:42,160 --> 00:09:44,080
Réaction de douleur étouffée
125
00:09:48,560 --> 00:09:51,080
Respiration
pour supporter la douleur
126
00:09:51,240 --> 00:09:52,920
Vibreur de téléphone
127
00:09:53,480 --> 00:09:54,680
...
128
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
...
129
00:09:57,360 --> 00:10:00,040
...
130
00:10:01,320 --> 00:10:06,400
...
131
00:10:09,000 --> 00:10:10,360
...
132
00:10:11,240 --> 00:10:13,640
...
133
00:10:16,480 --> 00:10:18,720
Musique terrifiante
134
00:10:21,000 --> 00:10:22,720
- Qu'est-ce que vous voulez ?
135
00:10:24,720 --> 00:10:27,680
- Vadim Perzof,
laissez un message après le bip.
136
00:10:28,600 --> 00:10:29,960
- Tu viens déjeuner ?
137
00:10:30,120 --> 00:10:31,280
- Euh, non.
138
00:10:31,440 --> 00:10:32,800
Je préfère avancer.
139
00:10:32,960 --> 00:10:35,560
- Tu sais, il a 400 ans,
il est pas pressé.
140
00:10:35,720 --> 00:10:37,280
Tu dois te restaurer aussi.
141
00:10:38,360 --> 00:10:39,400
C'était une vanne.
142
00:10:40,840 --> 00:10:43,280
Soupir faussement amusé
La porte grince.
143
00:10:44,560 --> 00:10:46,280
Fermeture de la porte
144
00:10:49,160 --> 00:10:51,880
Petite musique de tension
145
00:10:54,160 --> 00:10:55,400
- C'est quoi, ça ?
146
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
Merde, merde...
147
00:11:05,720 --> 00:11:07,040
Non, non, non...
148
00:11:11,000 --> 00:11:12,200
Ah, putain...
149
00:11:14,520 --> 00:11:16,440
Musique sinistre
150
00:11:16,600 --> 00:11:23,520
...
151
00:11:28,000 --> 00:11:28,960
Fracas
152
00:11:29,720 --> 00:11:31,120
Tonnerre
153
00:11:32,560 --> 00:11:34,600
Respiration forte
154
00:11:34,760 --> 00:11:36,960
...
155
00:11:47,080 --> 00:11:49,160
Tonalité d'appel
156
00:11:49,880 --> 00:11:52,480
- Allô ?
- Je suis aux antiquités orientales.
157
00:11:53,360 --> 00:11:56,000
- Tu devais pas te faire remarquer.
158
00:11:56,160 --> 00:12:00,200
- Son animal totem, le taureau ailé,
représentait la virilité.
159
00:12:00,360 --> 00:12:03,880
- N'importe quoi.
- Frémont l'avait en fond d'écran.
160
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
Et dans sa galerie.
161
00:12:05,600 --> 00:12:08,760
- Il me dégoûte.
Vraiment un gros dégueulasse.
162
00:12:08,920 --> 00:12:10,560
- Il a plusieurs noms...
163
00:12:10,720 --> 00:12:11,800
Essaye LAMMA
164
00:12:11,960 --> 00:12:13,680
en mot de passe.
L-A-M-M-A.
165
00:12:13,840 --> 00:12:17,120
- De quoi tu parles ?
- Du mot de passe de son ordi.
166
00:12:17,280 --> 00:12:20,040
- Ah oui. OK, oui.
Attends. Quitte pas.
167
00:12:20,200 --> 00:12:21,360
Bouge pas...
168
00:12:23,680 --> 00:12:25,880
Tu m'as dit "LAMMA"...
169
00:12:26,600 --> 00:12:28,000
Non, c'est pas ça.
170
00:12:28,160 --> 00:12:29,880
Ca marche pas.
- Euh...
171
00:12:30,040 --> 00:12:33,480
- LAMASSU. Avec un "M" et deux "S".
- LAMASSU...
172
00:12:34,440 --> 00:12:37,200
Non, toujours pas.
Et c'est le dernier essai
173
00:12:37,360 --> 00:12:39,440
sinon ça se bloque.
- Attends...
174
00:12:47,640 --> 00:12:49,680
Musique intrigante
175
00:12:49,840 --> 00:12:54,200
...
176
00:12:55,440 --> 00:12:57,560
Essaye SHEDU.
S-H-E-D-U.
177
00:13:03,800 --> 00:13:04,720
- Merde...
178
00:13:05,360 --> 00:13:06,280
- Quoi ?
179
00:13:06,960 --> 00:13:08,160
- Ca a marché.
180
00:13:08,640 --> 00:13:10,640
- Sérieux ?
- Ca a marché.
181
00:13:13,920 --> 00:13:15,880
- Pour la conférence de vendredi,
182
00:13:16,040 --> 00:13:18,040
votre Eurostar part à 8h15.
183
00:13:18,200 --> 00:13:20,800
- Demandez à Nicolas de me remplacer.
184
00:13:20,960 --> 00:13:24,400
- C'est compliqué, c'est le forum
Women of Museums...
185
00:13:24,560 --> 00:13:28,520
- Ah... Ben dites aux British
que j'ai le COVID et...
186
00:13:28,680 --> 00:13:31,400
transmettez mes excuses.
Je dois rester ici.
187
00:13:32,200 --> 00:13:33,440
- Il y a un souci ?
188
00:13:34,400 --> 00:13:35,440
- Laissez-nous,
189
00:13:35,600 --> 00:13:36,600
s'il vous plaît.
190
00:13:37,840 --> 00:13:38,800
- Euh, oui.
191
00:13:44,280 --> 00:13:45,200
- Merci.
192
00:13:46,400 --> 00:13:47,720
Tu dois voir ça.
193
00:13:47,880 --> 00:13:54,800
...
194
00:14:07,880 --> 00:14:09,120
- Attends... La fille
195
00:14:09,280 --> 00:14:11,880
qui a renversé du champagne
sur le masque ?
196
00:14:12,040 --> 00:14:14,640
- Une restauratrice
engagée en freelance,
197
00:14:14,800 --> 00:14:16,240
30 ans, elle s'appelle
198
00:14:16,400 --> 00:14:18,000
Hafsa Moreau.
- Elle travaille ici ?
199
00:14:18,160 --> 00:14:20,640
- C'était la veille
de l'inauguration.
200
00:14:21,520 --> 00:14:24,760
J'aimerais comprendre
pourquoi une restauratrice
201
00:14:24,920 --> 00:14:27,440
se pointe dans cette aile
ce jour-là.
202
00:14:27,600 --> 00:14:31,280
- Elle se serait fait engager
pour accéder aux ateliers
203
00:14:31,440 --> 00:14:33,080
et récupérer le masque ?
204
00:14:33,240 --> 00:14:34,480
- C'est mon hypothèse.
205
00:14:34,640 --> 00:14:37,640
- Ouais... Mais comment
elle aurait fait disjoncter
206
00:14:37,800 --> 00:14:39,720
tous les systèmes
de sécurité ?
207
00:14:39,880 --> 00:14:43,520
- Je sais pas, mais si elle a
un complice dans la sécurité...
208
00:14:43,680 --> 00:14:44,720
Vadim ?
209
00:14:47,800 --> 00:14:49,320
Ca devient plausible, non ?
210
00:14:51,320 --> 00:14:53,320
Vadim Perzof. Il travaille
211
00:14:53,480 --> 00:14:56,240
dans mon équipe.
Il ne donne plus de nouvelles.
212
00:14:56,680 --> 00:14:57,600
Mais...
213
00:14:58,440 --> 00:15:00,640
visiblement,
ils se connaissent bien.
214
00:15:02,200 --> 00:15:04,760
Sonnerie de téléphone
215
00:15:05,720 --> 00:15:06,560
- Oui ?
216
00:15:06,720 --> 00:15:08,360
- J'ai quelque chose.
217
00:15:08,520 --> 00:15:10,360
Je te l'ai envoyé par mail.
218
00:15:10,520 --> 00:15:11,760
- Attends, je regarde.
219
00:15:12,640 --> 00:15:13,960
- Il y a trois mois,
220
00:15:14,120 --> 00:15:17,200
une statuette a été volée
et ça intéressait Frémont.
221
00:15:18,040 --> 00:15:20,520
- "Une statuette
d'origine mésopotamienne
222
00:15:20,680 --> 00:15:22,600
"de la collection permanente."
223
00:15:22,760 --> 00:15:27,200
- Les caméras ont filmé l'employée
en train de voler la statuette.
224
00:15:27,360 --> 00:15:30,560
- "La présumée voleuse
au casier judiciaire vierge
225
00:15:30,720 --> 00:15:33,560
"ne se souvient de rien."
- Oui ! Tu vois ?
226
00:15:33,720 --> 00:15:35,800
Elle se rappelle pas
l'avoir volée.
227
00:15:35,960 --> 00:15:37,520
Vous avez vécu la même chose.
228
00:15:37,680 --> 00:15:40,720
- Karine Levasseur. Il faut
que j'aille lui parler.
229
00:15:40,880 --> 00:15:42,520
- Ca va pas être possible.
230
00:15:42,680 --> 00:15:46,600
- Chloé, elle doit se souvenir
de Frémont avant son blackout.
231
00:15:46,760 --> 00:15:49,240
- Oui, non mais Hafsa...
- Il faut que...
232
00:15:49,400 --> 00:15:50,600
- Hafsa.
- Quoi ?
233
00:15:50,760 --> 00:15:51,960
- Je sais où elle est,
234
00:15:52,120 --> 00:15:53,800
mais ça va pas te plaire.
235
00:15:54,280 --> 00:15:57,320
Et ça risque d'être compliqué
de lui parler.
236
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
Après le vol,
elle a été internée en HP.
237
00:16:05,160 --> 00:16:07,480
Musique oppressante
238
00:16:07,640 --> 00:16:14,560
...
239
00:16:44,320 --> 00:16:46,040
Cris indistincts
240
00:16:46,200 --> 00:16:47,600
Musique sinistre
241
00:16:47,760 --> 00:16:54,680
...
242
00:16:55,880 --> 00:16:58,400
Ambiance oppressante
...
243
00:16:58,560 --> 00:17:05,480
...
...
244
00:17:09,680 --> 00:17:12,880
Eclats de voix lointains,
cris de femme en panique
245
00:17:13,040 --> 00:17:19,960
...
...
246
00:17:39,840 --> 00:17:40,760
- Bonjour.
247
00:17:41,440 --> 00:17:44,120
Karine Levasseur ?
- On a rendez-vous ?
248
00:17:44,800 --> 00:17:45,840
- Non.
249
00:17:47,200 --> 00:17:48,640
Je travaille pas ici.
250
00:17:48,800 --> 00:17:51,400
Hafsa, je suis
restauratrice au Louvre.
251
00:17:51,560 --> 00:17:53,800
Il m'est arrivé
la même chose que vous.
252
00:17:55,440 --> 00:17:57,760
J'ai volé un objet
sans m'en souvenir.
253
00:17:58,160 --> 00:18:00,200
- Quoi ?
- Je vous crois, Karine.
254
00:18:00,920 --> 00:18:05,840
- L'assurance vous envoie pour
me manipuler ? Ca vous a pas suffi ?
255
00:18:06,000 --> 00:18:07,400
- Non...
- Je ne sais pas
256
00:18:07,560 --> 00:18:10,040
où est cette statuette.
Je ne sais pas.
257
00:18:10,200 --> 00:18:12,640
Foutez-moi la paix.
Je dirai plus rien.
258
00:18:12,800 --> 00:18:14,120
- Karine, écoutez-moi.
259
00:18:14,280 --> 00:18:16,440
J'étais avec une amie
à une soirée.
260
00:18:16,600 --> 00:18:19,560
Je me suis réveillée chez moi
avec un masque
261
00:18:19,720 --> 00:18:22,800
du Louvre, que j'ai
jamais voulu prendre...
262
00:18:22,960 --> 00:18:25,520
Je m'en rappelle pas. Comme vous.
263
00:18:28,800 --> 00:18:30,160
J'ai besoin de vous.
264
00:18:32,520 --> 00:18:35,600
- Je suis coincée ici,
on me prend pour une folle.
265
00:18:35,760 --> 00:18:37,760
- Je sais que vous êtes pas folle.
266
00:18:41,120 --> 00:18:43,280
Antoine Frémont.
Vous vous souvenez
267
00:18:43,440 --> 00:18:44,400
de lui ?
268
00:18:45,160 --> 00:18:46,400
- Non, je crois pas.
269
00:18:47,600 --> 00:18:48,600
- Regardez bien.
270
00:18:49,640 --> 00:18:51,440
Il a pas essayé
de vous parler ?
271
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
Il vous a proposé un verre ?
272
00:18:55,640 --> 00:18:57,720
- Non, vraiment, ça me dit rien.
273
00:18:59,040 --> 00:19:00,160
- Vous êtes sûre ?
274
00:19:01,360 --> 00:19:04,880
- Bizarrement, je me souviens
de tout jusqu'à mon blackout.
275
00:19:07,120 --> 00:19:09,480
Le soir où ça s'est passé,
276
00:19:09,640 --> 00:19:11,840
j'étais à l'accueil du musée,
277
00:19:12,000 --> 00:19:14,360
ensuite je suis
descendue au vestiaire,
278
00:19:14,520 --> 00:19:16,080
j'ai appelé l'ascenseur
279
00:19:16,720 --> 00:19:19,800
et là, il y a eu
une espèce de truc
280
00:19:19,960 --> 00:19:21,280
qui m'a éblouie et...
281
00:19:24,360 --> 00:19:25,400
- Un flash ?
282
00:19:25,560 --> 00:19:26,520
- Oui.
283
00:19:27,520 --> 00:19:30,040
Petite musique intrigante
284
00:19:30,200 --> 00:19:32,560
Bruit de la circulation
285
00:19:34,480 --> 00:19:35,960
Klaxon
286
00:19:36,120 --> 00:19:38,400
Effet larsen, crépitements
287
00:19:38,560 --> 00:19:41,440
...
288
00:19:41,600 --> 00:19:43,680
Musique lente et trépidante
289
00:19:43,840 --> 00:19:50,600
...
290
00:19:50,760 --> 00:19:52,880
Coups de sonnette du tram
291
00:19:53,040 --> 00:19:59,920
...
292
00:20:00,080 --> 00:20:01,960
La musique accélère.
293
00:20:02,120 --> 00:20:09,040
...
294
00:20:12,560 --> 00:20:15,680
Signal de fermeture des portes
295
00:20:15,840 --> 00:20:18,160
Halètements
296
00:20:19,120 --> 00:20:22,240
Démarrage de la rame
297
00:20:31,600 --> 00:20:32,680
- Pardon.
298
00:20:32,840 --> 00:20:33,960
Pardon, merci.
299
00:20:34,120 --> 00:20:36,120
Crissement des pneus
300
00:20:38,080 --> 00:20:41,360
Roulement caractéristique
du métro parisien
301
00:20:45,760 --> 00:20:48,080
Crépitements étranges
302
00:20:48,960 --> 00:20:51,320
...
303
00:20:52,480 --> 00:20:53,840
Respiration saccadée
304
00:20:54,000 --> 00:20:55,840
Effet larsen
305
00:20:56,000 --> 00:20:58,200
...
306
00:20:59,840 --> 00:21:01,440
Retour à la normale
307
00:21:06,280 --> 00:21:07,320
- Hé !
308
00:21:08,920 --> 00:21:10,240
Rire chafouin
309
00:21:12,840 --> 00:21:14,200
Hé ! Toi, là !
310
00:21:14,640 --> 00:21:16,440
C'est à toi que je parle !
311
00:21:17,360 --> 00:21:18,800
Tu me reconnais ?
312
00:21:18,960 --> 00:21:19,920
Ah...
313
00:21:20,880 --> 00:21:22,080
Bouge-toi.
314
00:21:22,240 --> 00:21:23,360
Rire menaçant
315
00:21:23,920 --> 00:21:25,040
- Novak ?
316
00:21:25,200 --> 00:21:28,000
- Je t'avais dit
que je te retrouverais.
317
00:21:28,640 --> 00:21:29,640
Bouh !
318
00:21:31,280 --> 00:21:32,840
Maintenant, je suis là.
319
00:21:35,120 --> 00:21:37,040
Tu fais moins le malin, hein ?
320
00:21:38,440 --> 00:21:40,200
Cris de panique
Hein ?
321
00:21:40,360 --> 00:21:42,760
Qu'est-ce que tu fais, maintenant ?
322
00:21:42,920 --> 00:21:44,320
Tu fais quoi, putain ?
323
00:21:47,760 --> 00:21:48,960
Il suffoque.
324
00:21:50,480 --> 00:21:52,600
Crissement des pneus du métro
325
00:21:53,800 --> 00:21:55,440
Effet dramatique
326
00:21:55,600 --> 00:21:57,040
Ouverture des portes
327
00:21:58,280 --> 00:21:59,840
Brouhaha
328
00:22:03,720 --> 00:22:07,400
Signal de fermeture des portes
329
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Soupir dépité
330
00:22:21,720 --> 00:22:24,040
- Ici Max,
laissez-moi votre message.
331
00:22:30,680 --> 00:22:31,760
Sonnerie discrète
332
00:22:34,560 --> 00:22:35,520
...
333
00:22:37,480 --> 00:22:38,920
...
334
00:22:41,120 --> 00:22:42,440
...
335
00:22:44,640 --> 00:22:45,560
- Allô.
336
00:22:46,240 --> 00:22:47,280
- Bellegarde ?
337
00:22:47,960 --> 00:22:49,080
- Salut, Max.
338
00:22:50,000 --> 00:22:52,160
- T'as essayé de m'appeler ?
339
00:22:52,320 --> 00:22:55,280
- Non, non, oui...
Enfin, je voulais juste...
340
00:22:56,600 --> 00:22:57,640
Je voulais...
341
00:22:58,600 --> 00:22:59,560
Ca va ?
342
00:23:00,360 --> 00:23:03,880
- Euh, ouais, ça va.
Le boulot ne manque pas. Et toi ?
343
00:23:04,920 --> 00:23:05,840
- Ca va.
344
00:23:06,640 --> 00:23:09,880
- Eh ben, t'en as des trucs
à dire au bout de 5 ans...
345
00:23:10,040 --> 00:23:12,160
Sympa quand tu prends
des nouvelles...
346
00:23:13,080 --> 00:23:15,400
- Je voulais te demander
quelque chose.
347
00:23:16,520 --> 00:23:18,520
- Tu veux revenir bosser à la PJ.
348
00:23:19,960 --> 00:23:20,880
Soupir
349
00:23:21,040 --> 00:23:22,160
Ah, pardon.
350
00:23:22,320 --> 00:23:25,920
- Non, je voudrais que
tu vérifies un truc sur un détenu.
351
00:23:26,600 --> 00:23:27,520
- Lequel ?
352
00:23:29,320 --> 00:23:30,760
- Tu sais lequel.
353
00:23:30,920 --> 00:23:33,120
- Bordel, Bellegarde...
Merde, quoi.
354
00:23:34,000 --> 00:23:35,160
Il souffle.
355
00:23:36,240 --> 00:23:38,680
Je regarde, quitte pas.
- OK, merci.
356
00:23:47,640 --> 00:23:48,960
- T'es toujours là ?
357
00:23:50,240 --> 00:23:51,560
- Oui, je suis là.
358
00:23:52,640 --> 00:23:55,000
- J'ai vérifié, il a pas bougé.
359
00:23:55,160 --> 00:23:56,280
- T'es sûr ?
360
00:23:56,440 --> 00:24:00,560
- J'ai son dossier sous les yeux.
Il est à l'ombre pour 20 ans.
361
00:24:02,320 --> 00:24:05,240
Tu croyais quoi ?
Après ce qu'il nous a fait...
362
00:24:07,240 --> 00:24:08,880
- Oui, non, c'est con...
363
00:24:09,560 --> 00:24:11,920
Oublie, oublie.
- Tu repenses à Ludo ?
364
00:24:12,480 --> 00:24:13,600
- Ouais, c'est ça.
365
00:24:14,520 --> 00:24:17,520
- Et sinon, ça se passe comment
dans le privé ?
366
00:24:21,480 --> 00:24:22,960
- Comme j'imaginais.
367
00:24:23,600 --> 00:24:26,080
Ennuyeux.
- Je veux bien te croire.
368
00:24:26,240 --> 00:24:27,280
Grincement
369
00:24:35,320 --> 00:24:38,040
Souffle éthéré
370
00:24:56,360 --> 00:25:00,080
Petite musique de tension
371
00:25:00,720 --> 00:25:01,640
Crépitements
372
00:25:11,000 --> 00:25:12,840
Musique mystérieuse
373
00:25:13,000 --> 00:25:15,920
...
374
00:25:16,080 --> 00:25:18,400
- Il y a eu une espèce de truc
375
00:25:18,560 --> 00:25:20,240
qui m'a éblouie et...
376
00:25:21,440 --> 00:25:23,120
- C'est forcément ça.
377
00:25:23,280 --> 00:25:24,640
Tes hallucinations...
378
00:25:25,480 --> 00:25:26,760
T'as pris le masque
379
00:25:26,920 --> 00:25:28,080
sans t'en rappeler.
380
00:25:29,960 --> 00:25:31,480
Crépitements
381
00:25:31,960 --> 00:25:35,160
- ...utilisée comme méthode
de soins en psychiatrie,
382
00:25:35,320 --> 00:25:37,920
la lumière hypnagogique
est un procédé
383
00:25:38,080 --> 00:25:41,880
qui repose sur la photosensibilité
de la glande pinéale.
384
00:25:42,760 --> 00:25:45,800
Par le biais de la lumière,
il est possible
385
00:25:45,960 --> 00:25:49,280
de plonger le patient
dans un état somnambulique
386
00:25:49,440 --> 00:25:52,520
et d'accéder à ses traumas
les plus profonds
387
00:25:52,680 --> 00:25:55,840
via un protocole très simple
qui est le suivant :
388
00:25:56,000 --> 00:25:59,800
le thérapeute envoie des flashes
lumineux dans les yeux
389
00:25:59,960 --> 00:26:02,520
grand ouverts du patient
et lui demande
390
00:26:02,680 --> 00:26:04,800
de serrer les poings
en se concentrant.
391
00:26:08,160 --> 00:26:09,920
Trois coups rapides à la porte
392
00:26:10,960 --> 00:26:12,000
...
393
00:26:15,880 --> 00:26:17,720
- Je sais ce qui s'est passé.
394
00:26:17,880 --> 00:26:19,640
De la lumière hypnagogique.
395
00:26:20,360 --> 00:26:21,600
- Euh... Attends.
396
00:26:22,960 --> 00:26:26,040
De quoi tu parles ?
- Karine a vu la même lumière.
397
00:26:26,200 --> 00:26:28,560
- D'accord. Parle moins fort.
- (Oui.)
398
00:26:28,720 --> 00:26:30,600
(La lumière hypnagogique.)
399
00:26:31,200 --> 00:26:33,320
Une technique
puissante d'hypnose.
400
00:26:33,480 --> 00:26:36,240
Regarde. C'est
de la reprogrammation mentale.
401
00:26:37,000 --> 00:26:38,960
A la base, c'est pour soigner.
402
00:26:39,680 --> 00:26:42,160
Si quelqu'un de malveillant
maîtrisait ça,
403
00:26:42,320 --> 00:26:45,360
il pourrait faire faire
ce qu'il veut à qui il veut.
404
00:26:45,520 --> 00:26:47,000
Comme moi avec le masque.
405
00:26:48,560 --> 00:26:49,600
- Attends...
406
00:26:54,440 --> 00:26:55,360
Alors...
407
00:26:56,560 --> 00:26:58,680
Frémont a...
408
00:26:59,080 --> 00:27:01,160
Il t'a pas droguée
mais hypnotisée ?
409
00:27:01,880 --> 00:27:03,640
- Non, c'est pas Frémont.
410
00:27:03,800 --> 00:27:06,880
La lumière, je l'ai vue
avant la soirée au Louvre.
411
00:27:07,040 --> 00:27:09,840
(Karine le connaît pas non plus,
c'est pas lui.)
412
00:27:10,000 --> 00:27:11,680
(C'est quelqu'un d'autre.)
413
00:27:11,840 --> 00:27:14,760
- Oui, mais...
le dossier dans son ordi ?
414
00:27:17,840 --> 00:27:19,920
- Je sais pas... Un complice ?
415
00:27:20,080 --> 00:27:21,480
- Chut...
- Un type
416
00:27:21,640 --> 00:27:23,000
qui bosse pour lui ?
417
00:27:26,040 --> 00:27:29,560
- Donc... il t'aurait
fait voler le masque...
418
00:27:31,960 --> 00:27:34,480
Il savait que tu travaillais là-bas.
419
00:27:35,400 --> 00:27:38,880
Et pour le reste,
avec le champagne et tout,
420
00:27:39,040 --> 00:27:40,800
t'étais sous hypnose.
421
00:27:43,600 --> 00:27:45,720
Et comment tu veux prouver ça ?
422
00:27:50,960 --> 00:27:52,480
On frappe à une porte.
423
00:27:53,760 --> 00:27:54,720
...
424
00:27:57,080 --> 00:27:58,000
- Joseph ?
425
00:28:02,400 --> 00:28:03,600
La porte se referme.
426
00:28:20,320 --> 00:28:21,320
Joseph ?
427
00:28:29,160 --> 00:28:30,120
Deux coups secs
428
00:28:31,040 --> 00:28:32,920
Tu m'as pas entendue frapper ?
429
00:28:34,160 --> 00:28:37,320
J'essaye de te joindre
depuis hier, je m'inquiétais.
430
00:28:38,040 --> 00:28:40,120
- Et donc tu rentres comme ça ?
431
00:28:40,280 --> 00:28:43,360
- Tu as insisté pour que
je garde un double des clés.
432
00:28:55,120 --> 00:28:56,280
- Que fais-tu là ?
433
00:28:58,640 --> 00:29:01,160
- Tu devais me tenir au courant.
- Ah oui.
434
00:29:01,320 --> 00:29:03,000
Oui, la filature...
435
00:29:04,760 --> 00:29:06,080
Ca n'a rien donné.
436
00:29:06,920 --> 00:29:08,160
Raclement de gorge
437
00:29:08,320 --> 00:29:09,920
Mais on va la coincer.
438
00:29:12,000 --> 00:29:13,040
- Joseph...
439
00:29:13,760 --> 00:29:15,000
Que s'est-il passé ?
440
00:29:20,280 --> 00:29:21,920
- Rien. Il s'est rien passé.
441
00:29:22,680 --> 00:29:23,800
Tu veux un café ?
442
00:29:25,160 --> 00:29:26,120
- Non merci.
443
00:29:32,320 --> 00:29:35,920
Je croyais qu'après le divorce,
t'arrêterais de me mentir.
444
00:29:38,000 --> 00:29:38,920
- Mais je...
445
00:29:40,000 --> 00:29:40,960
Petit rire gêné
446
00:29:41,840 --> 00:29:43,880
Mais enfin,
je me bats pour toi.
447
00:29:46,800 --> 00:29:48,960
- Je le savais.
C'était une erreur.
448
00:29:49,600 --> 00:29:50,520
- Quoi ?
449
00:29:51,120 --> 00:29:52,200
On va le retrouver,
450
00:29:52,360 --> 00:29:54,600
ton masque.
- Mais arrête, Joseph !
451
00:29:54,760 --> 00:29:56,000
T'es absurde, là !
452
00:29:56,760 --> 00:29:59,120
Tu te rends pas compte
de la situation.
453
00:30:00,080 --> 00:30:02,760
Ce boulot, c'était
pour que tu te remettes.
454
00:30:02,920 --> 00:30:03,960
- Je suis remis.
455
00:30:05,440 --> 00:30:06,720
Je vais très bien.
456
00:30:07,280 --> 00:30:09,840
- Ah oui ? Et tout ça, là ?
457
00:30:12,720 --> 00:30:14,320
- Je vais mieux, OK ?
458
00:30:14,480 --> 00:30:16,000
Pas bien, mais mieux.
459
00:30:16,160 --> 00:30:18,720
Ce qu'on fait ensemble, ça m'aide.
460
00:30:21,160 --> 00:30:23,320
Soupir
- Qu'est-ce qui m'a pris ?
461
00:30:23,480 --> 00:30:26,320
- Quoi ? De me refaire confiance ?
462
00:30:27,040 --> 00:30:29,000
- De fuir mes responsabilités.
463
00:30:34,480 --> 00:30:35,520
C'est grave,
464
00:30:35,680 --> 00:30:36,720
ce qu'on fait.
465
00:30:37,760 --> 00:30:40,640
- On va trouver un moyen
d'arranger tout ça.
466
00:30:40,800 --> 00:30:42,200
On a encore le temps.
467
00:30:42,880 --> 00:30:45,520
- On va trouver un moyen,
mais pas celui-là.
468
00:30:46,000 --> 00:30:49,080
Je vais retourner au Louvre,
parler à la direction...
469
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
et j'en assumerai les conséquences.
470
00:30:58,880 --> 00:31:00,000
La porte claque.
471
00:31:03,280 --> 00:31:05,960
Musique contemplative
472
00:31:06,120 --> 00:31:13,040
...
473
00:31:22,440 --> 00:31:24,720
Musique émouvante
474
00:31:24,880 --> 00:31:31,800
...
475
00:31:49,800 --> 00:31:52,880
- Bonjour, c'est Hafsa,
laissez-moi un message.
476
00:31:53,040 --> 00:31:53,920
Bip
477
00:31:54,080 --> 00:31:55,640
- Chérie, c'est papa.
478
00:31:56,280 --> 00:31:58,360
Je voulais savoir
comment tu allais.
479
00:31:59,160 --> 00:32:02,000
J'ai trouvé d'autres photos
de tes parents.
480
00:32:02,160 --> 00:32:03,920
Si ça peut te faire du bien...
481
00:32:04,640 --> 00:32:06,760
Tu me rappelles ?
Je t'embrasse.
482
00:32:06,920 --> 00:32:11,480
...
483
00:32:16,840 --> 00:32:19,080
Claquement de talons
484
00:32:19,240 --> 00:32:22,840
- Mme Wagner, je suis désolée,
je lui ai demandé d'attendre.
485
00:32:26,720 --> 00:32:29,200
- Quelle vue magnifique.
- Luc.
486
00:32:30,680 --> 00:32:31,960
Quelle surprise.
487
00:32:34,840 --> 00:32:36,520
- Ce bureau, ce poste...
488
00:32:38,200 --> 00:32:39,600
Vous avez travaillé dur
489
00:32:39,760 --> 00:32:40,720
pour ça, hein ?
490
00:32:43,480 --> 00:32:44,960
Vous n'étiez personne.
491
00:32:46,800 --> 00:32:49,520
Et vous ne devez votre succès
qu'à vous-même.
492
00:32:50,600 --> 00:32:52,600
J'ai beaucoup de respect pour ça.
493
00:32:55,760 --> 00:32:57,640
Je viens prendre des nouvelles
494
00:32:57,800 --> 00:32:58,840
de mon masque.
495
00:32:59,600 --> 00:33:02,520
Il est absent de la galerie.
Que s'est-il passé ?
496
00:33:03,880 --> 00:33:05,880
- Je crois que vous le savez.
497
00:33:06,040 --> 00:33:09,560
C'est pour ça que vous êtes là.
- Mais dites-le.
498
00:33:11,920 --> 00:33:12,960
- Il a disparu.
499
00:33:18,040 --> 00:33:22,000
- On vante votre franc-parler,
mais vous maniez les euphémismes.
500
00:33:26,720 --> 00:33:28,240
Appelons un chat un chat.
501
00:33:29,880 --> 00:33:31,320
Et un vol, un vol.
502
00:33:32,320 --> 00:33:34,200
- Qui vous a mis au courant ?
503
00:33:34,360 --> 00:33:35,440
- Elise...
504
00:33:36,440 --> 00:33:38,320
Vous comptiez me le cacher ?
505
00:33:38,800 --> 00:33:42,360
- C'est récent, j'allais vous...
- C'est très aimable à vous.
506
00:33:44,720 --> 00:33:48,680
Je vous ai confié ma collection
personnelle avec confiance.
507
00:33:49,400 --> 00:33:50,560
Quelle déception.
508
00:33:55,560 --> 00:33:58,200
Que faites-vous ?
- J'appelle la police.
509
00:33:58,360 --> 00:33:59,280
- Oh...
510
00:34:00,360 --> 00:34:03,000
Ma pauvre Elise,
vous n'avez rien compris.
511
00:34:03,160 --> 00:34:05,560
Je ne vous en veux pas
de votre audace.
512
00:34:05,720 --> 00:34:07,480
- C'est réservé au personnel.
513
00:34:07,640 --> 00:34:09,360
- Mais il fallait m'en parler.
514
00:34:14,520 --> 00:34:16,440
- Hé oh ! Vous faites quoi, là ?
515
00:34:17,920 --> 00:34:21,240
- Si ça te pose un problème,
t'en parles à ta patronne.
516
00:34:23,960 --> 00:34:27,320
- Celui qui a volé doit
comprendre sa grosse bêtise.
517
00:34:28,560 --> 00:34:30,040
Je lui ferai savoir
518
00:34:30,200 --> 00:34:32,360
personnellement.
- Eh bien, la police...
519
00:34:32,520 --> 00:34:34,440
- ...nous ferait perdre du temps.
520
00:34:35,960 --> 00:34:37,200
Laissez-moi faire.
521
00:34:40,520 --> 00:34:42,560
Et contentez-vous de me remercier.
522
00:34:44,440 --> 00:34:45,360
- De ?
523
00:34:46,200 --> 00:34:48,240
- De sauvegarder votre réputation.
524
00:34:49,320 --> 00:34:52,440
- C'est le Louvre que
j'ai voulu protéger, pas moi.
525
00:34:53,920 --> 00:34:54,920
- Le Louvre.
526
00:34:57,320 --> 00:34:59,840
Et mon masque se promène
dans la nature.
527
00:35:01,080 --> 00:35:04,640
Plus ça va, plus les chances
de le retrouver s'amenuisent.
528
00:35:06,280 --> 00:35:07,760
Donc je reprends la main.
529
00:35:10,920 --> 00:35:12,800
Et vous, votre joli bureau.
530
00:35:12,960 --> 00:35:14,840
Musique menaçante
531
00:35:15,000 --> 00:35:20,960
...
532
00:35:21,120 --> 00:35:23,720
- Ils ont pris
les vidéos surveillance.
533
00:35:23,880 --> 00:35:25,880
T'es d'accord avec ça ?
- Non.
534
00:35:26,040 --> 00:35:27,520
Mais j'ai pas le choix.
535
00:35:28,080 --> 00:35:30,640
- Tu t'écrases
et on n'en parle plus ?
536
00:35:30,800 --> 00:35:32,600
- (Arrête...)
- C'est ce connard
537
00:35:32,760 --> 00:35:35,400
qui gagne.
- Tu sais pas de quoi tu parles.
538
00:35:35,560 --> 00:35:38,000
T'as pas compris
comment est ce milieu.
539
00:35:38,160 --> 00:35:40,880
Tu connais son influence ?
- OK, c'est politique.
540
00:35:41,040 --> 00:35:43,200
- Joseph...
- C'est toi qui comprends pas.
541
00:35:43,360 --> 00:35:45,280
Dès qu'il aura le masque,
542
00:35:45,440 --> 00:35:47,200
il va détruire ta carrière.
543
00:35:47,360 --> 00:35:48,480
- Tu sais quoi ?
544
00:35:49,080 --> 00:35:51,480
On va se laisser
tranquilles, toi et moi.
545
00:35:51,640 --> 00:35:54,280
Je me rappelle trop
pourquoi je t'ai quitté.
546
00:36:02,640 --> 00:36:04,880
- Frémont, du nouveau ?
- Toujours pas.
547
00:36:05,640 --> 00:36:07,400
- Qu'est-ce que vous foutez ?
548
00:36:11,160 --> 00:36:13,280
Roulement du mécanisme
549
00:36:13,440 --> 00:36:19,560
...
550
00:36:19,720 --> 00:36:20,760
Claquement
551
00:36:24,160 --> 00:36:26,320
Double clac
552
00:36:27,400 --> 00:36:29,520
Musique trépidante
553
00:36:29,680 --> 00:36:36,600
...
554
00:36:44,960 --> 00:36:47,080
Claquement des talons d'Elise
555
00:36:47,240 --> 00:36:52,600
...
556
00:36:53,600 --> 00:36:54,520
- Bonjour.
557
00:36:58,040 --> 00:36:59,240
- Madame Wagner.
558
00:37:00,880 --> 00:37:03,360
On s'est vus à la soirée mécénat.
559
00:37:03,520 --> 00:37:05,160
J'ai étudié vos travaux.
560
00:37:05,320 --> 00:37:07,000
- Ah oui, la thèse.
- C'est ça.
561
00:37:08,040 --> 00:37:09,920
- C'est rare,
un être vivant ici.
562
00:37:11,200 --> 00:37:14,480
- J'ai eu l'autorisation
de consulter quelques tablettes.
563
00:37:15,080 --> 00:37:17,800
Pour... mes recherches.
- Ah.
564
00:37:19,360 --> 00:37:21,400
- Et vous, que faites-vous là ?
565
00:37:22,440 --> 00:37:24,120
- Ici, c'est ma planque.
566
00:37:24,280 --> 00:37:27,200
Quand les vivants me prennent
un peu trop la tête.
567
00:37:27,800 --> 00:37:30,640
J'aime bien le silence
de cet endroit, ça...
568
00:37:31,640 --> 00:37:32,880
ça m'apaise.
569
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
Quelle tablette
570
00:37:36,240 --> 00:37:37,400
étudiez-vous ?
571
00:37:39,080 --> 00:37:40,120
Ah oui.
572
00:37:42,160 --> 00:37:44,280
Elle est pas facile.
- Je vous avoue
573
00:37:44,440 --> 00:37:46,600
que je bute
sur pas mal de choses.
574
00:37:48,440 --> 00:37:51,200
- C'est un contrat
qui codifie les ventes
575
00:37:51,360 --> 00:37:54,600
de céréales entre paysans
et commerçants de Terqa.
576
00:37:55,440 --> 00:37:57,360
Là, vous avez les conditions
577
00:37:57,520 --> 00:38:00,280
et là, la description
des punitions divines
578
00:38:00,440 --> 00:38:02,480
en cas de non-respect
du contrat.
579
00:38:05,160 --> 00:38:06,200
Petit rire étouffé
580
00:38:07,080 --> 00:38:08,320
Belphégor...
581
00:38:09,760 --> 00:38:10,960
Toujours lui.
582
00:38:11,120 --> 00:38:14,640
Petite musique intrigante
583
00:38:15,440 --> 00:38:17,120
- Il a pas l'air sympathique.
584
00:38:17,640 --> 00:38:20,960
- C'est lui qui punissait
ceux qui enfreignaient la loi.
585
00:38:22,440 --> 00:38:24,360
"Et Baal, ou Belphégor,
586
00:38:24,520 --> 00:38:26,400
"chercha un messager,
587
00:38:26,560 --> 00:38:28,280
"il fit tomber la foudre
588
00:38:28,440 --> 00:38:29,600
"sur...
589
00:38:30,440 --> 00:38:32,080
"lui" ?
- Ou elle.
590
00:38:33,360 --> 00:38:36,000
"Et sa voix devint sa voix."
- "Et ses yeux
591
00:38:36,560 --> 00:38:38,120
"devinrent ses yeux."
592
00:38:39,000 --> 00:38:41,280
...
593
00:38:41,440 --> 00:38:43,880
Ben voilà, vous vous
débrouillez très bien.
594
00:38:45,520 --> 00:38:47,280
Je vous laisse. Bon courage.
595
00:38:48,800 --> 00:38:53,360
...
Elle s'éloigne.
596
00:38:59,520 --> 00:39:01,640
Musique sinistre
597
00:39:01,800 --> 00:39:08,720
...
598
00:39:29,400 --> 00:39:30,720
- OK. Là, c'est
599
00:39:30,880 --> 00:39:32,160
les étapes à suivre.
600
00:39:34,080 --> 00:39:35,440
(ton incrédule)
- OK...
601
00:39:41,200 --> 00:39:43,360
- La lampe. Il faut appuyer...
602
00:39:43,520 --> 00:39:44,800
quatre fois.
- Quatre.
603
00:39:44,960 --> 00:39:45,960
- Voilà, c'est ça.
604
00:39:48,360 --> 00:39:49,720
- Oh, putain...
605
00:39:50,200 --> 00:39:53,040
T'es sûre que ça va marcher ?
- Et pour filmer.
606
00:39:53,720 --> 00:39:55,800
- Et je... je filme et je... ?
607
00:39:55,960 --> 00:40:00,200
- Et tu me fais faire des trucs,
des actions, pour prouver
608
00:40:00,360 --> 00:40:02,760
que tu me contrôles.
- OK.
609
00:40:03,280 --> 00:40:06,600
Euh... Ben détends-toi.
Voilà, respire...
610
00:40:09,520 --> 00:40:10,560
Alors...
611
00:40:10,720 --> 00:40:12,720
Respire... Expire...
612
00:40:12,880 --> 00:40:15,240
Tic-tac du métronome
613
00:40:15,400 --> 00:40:16,720
OK, et surtout...
614
00:40:16,880 --> 00:40:18,600
...
615
00:40:18,760 --> 00:40:20,760
cligne le moins possible.
- Oui.
616
00:40:20,920 --> 00:40:22,080
- Ca va ?
617
00:40:23,560 --> 00:40:25,360
T'es prête ?
- Oui.
618
00:40:27,680 --> 00:40:28,760
- OK.
619
00:40:28,920 --> 00:40:30,960
...
620
00:40:31,520 --> 00:40:32,680
OK, respire.
621
00:40:33,760 --> 00:40:35,440
Concentre-toi sur le son
622
00:40:35,600 --> 00:40:37,720
du métronome.
Garde les yeux ouverts.
623
00:40:38,200 --> 00:40:39,840
...
624
00:40:40,520 --> 00:40:42,520
A la prochaine expiration,
625
00:40:42,680 --> 00:40:45,040
tu vas serrer tes poings très fort.
626
00:40:46,600 --> 00:40:48,320
Et tu vas les garder serrés.
627
00:40:49,160 --> 00:40:55,920
...
628
00:40:56,080 --> 00:40:56,960
Hafsa ?
629
00:40:57,720 --> 00:40:58,640
Hafsa ?
630
00:41:00,440 --> 00:41:03,760
Le tic-tac du métronome
devient plus diffus.
631
00:41:03,920 --> 00:41:09,960
...
632
00:41:10,120 --> 00:41:11,840
Hafsa, si tu m'entends,
633
00:41:12,000 --> 00:41:13,400
acquiesce doucement.
634
00:41:14,920 --> 00:41:17,320
Euh... Après, euh...
635
00:41:17,800 --> 00:41:18,840
Euh...
636
00:41:19,880 --> 00:41:21,800
Merde, j'ai plus de batterie.
637
00:41:22,880 --> 00:41:25,440
Effet larsen
Gémissement
638
00:41:25,600 --> 00:41:29,080
- Ah non, ça marche pas.
Ca fait mal. Laisse tomber.
639
00:41:29,240 --> 00:41:30,840
Souffle éthéré
640
00:41:40,400 --> 00:41:41,320
Chloé ?
641
00:41:42,880 --> 00:41:46,720
Musique de tension
642
00:41:48,360 --> 00:41:55,280
...
643
00:42:02,720 --> 00:42:03,760
- Donne-le-moi.
644
00:42:07,080 --> 00:42:08,120
Lâche.
645
00:42:09,640 --> 00:42:11,280
- Hafsa !
Cris du voleur
646
00:42:12,400 --> 00:42:14,280
Grognements de lutte
647
00:42:15,120 --> 00:42:16,160
Hé !
648
00:42:19,800 --> 00:42:21,560
Cris de lutte
649
00:42:24,120 --> 00:42:28,000
Métronome au ralenti
Musique haletante
650
00:42:29,280 --> 00:42:31,120
Montée de suspense
651
00:42:31,680 --> 00:42:32,720
Cri de douleur
652
00:42:33,520 --> 00:42:34,440
- Hafsa ?
653
00:42:35,360 --> 00:42:37,600
- Aïe, ma tête !
- Attends, calme-toi.
654
00:42:37,760 --> 00:42:38,640
Ca va ?
655
00:42:38,800 --> 00:42:42,080
Elle tente
de reprendre son souffle.
656
00:42:42,240 --> 00:42:44,000
Qu'est-ce qui s'est passé ?
657
00:42:45,560 --> 00:42:47,240
- J'ai vu Vadim.
658
00:42:48,040 --> 00:42:50,520
- Quoi ?
- J'ai vu Vadim et...
659
00:42:50,680 --> 00:42:53,520
il y avait un mec avec lui, qui...
660
00:42:53,680 --> 00:42:56,800
qui le traînait. C'est
comme si j'étais avec eux.
661
00:42:56,960 --> 00:42:57,840
- Attends.
662
00:42:58,000 --> 00:42:59,560
C'est pas ça, l'hypnose.
663
00:42:59,720 --> 00:43:03,320
- (C'était pas de l'hypnose.)
Je sais pas ce que c'était.
664
00:43:04,080 --> 00:43:05,800
- J'ai même pas eu le temps...
665
00:43:11,440 --> 00:43:13,920
- Je crois que je sais où c'est.
666
00:43:14,080 --> 00:43:16,720
- De quoi tu parles ?
Attends, Hafsa...
667
00:43:17,120 --> 00:43:18,280
Mais... Hafsa !
668
00:43:18,800 --> 00:43:20,720
Grondement du tonnerre
669
00:43:20,880 --> 00:43:24,200
...
670
00:43:30,360 --> 00:43:34,200
Gros coup de tonnerre
671
00:43:34,360 --> 00:43:37,240
Musique inquiétante
672
00:43:37,400 --> 00:43:44,320
...
673
00:44:03,080 --> 00:44:04,640
Frottement
674
00:44:17,520 --> 00:44:24,440
...
675
00:44:30,600 --> 00:44:32,560
Murmures éthérés
676
00:44:33,680 --> 00:44:36,640
Musique menaçante
677
00:44:36,800 --> 00:44:40,000
...
678
00:44:40,880 --> 00:44:42,320
Grincement métallique
679
00:44:42,480 --> 00:44:44,000
...
680
00:44:44,160 --> 00:44:46,120
Effet larsen, crépitements
681
00:44:46,920 --> 00:44:47,840
Cri étouffé
682
00:44:54,360 --> 00:44:57,040
Sous-titrage :
TELOS Adaptation
44488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.