All language subtitles for Beavis and Butt Head s11e12 Oldholio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,020 --> 00:00:28,500
This line sucks.
2
00:00:29,220 --> 00:00:30,680
Yeah, it sucks.
3
00:00:31,080 --> 00:00:35,100
But the doctor says I need medicine for
my arthritis and the cholesterol, and
4
00:00:35,100 --> 00:00:37,860
now he says I have diabetes for some
reason.
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,580
Doctors don't know everything.
6
00:00:44,420 --> 00:00:45,420
No, sir.
7
00:00:46,620 --> 00:00:49,720
Remember when every time you ate a lot
of sugar, you'd go crazy?
8
00:00:51,460 --> 00:00:52,460
Did I?
9
00:00:53,220 --> 00:00:54,460
I don't remember.
10
00:00:55,240 --> 00:00:59,340
Yeah. You'd, like, run around and pull
your shirt over your head.
11
00:01:00,830 --> 00:01:01,830
My shirt over my head?
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,370
No. No, it doesn't ring a bell.
13
00:01:05,069 --> 00:01:08,970
Yeah. And then you'd, like, scream stuff
about your bunghole.
14
00:01:10,450 --> 00:01:11,550
My bunghole?
15
00:01:12,690 --> 00:01:15,250
No. Are you sure you're not thinking of
Stuart?
16
00:01:15,690 --> 00:01:16,870
You know, the blonde kid?
17
00:01:18,430 --> 00:01:19,430
Yeah,
18
00:01:20,370 --> 00:01:21,370
maybe it was Stuart.
19
00:01:22,150 --> 00:01:23,210
She's a wuss.
20
00:01:25,590 --> 00:01:26,590
Well,
21
00:01:26,810 --> 00:01:28,950
whoever it was, that was a long time
ago.
22
00:01:30,520 --> 00:01:31,540
Those days are over.
23
00:01:33,360 --> 00:01:34,360
Next.
24
00:01:34,840 --> 00:01:35,980
My name's Beavis.
25
00:01:36,380 --> 00:01:37,460
Can I have your prescription?
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,960
No. All I have is this piece of paper
from the doctor.
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,640
This is from the unemployment office.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,260
Well, that's what I got.
29
00:01:45,900 --> 00:01:47,500
Wait, are you going to give me a job?
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,020
No. Oh, good.
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,080
That was close.
32
00:01:53,380 --> 00:01:55,480
I can look you up in the computer, Mr.
Beavis.
33
00:01:56,260 --> 00:01:59,740
Looks like you have prescriptions for
diabetes, arthritis.
34
00:02:00,460 --> 00:02:02,380
High cholesterol and prostatitis.
35
00:02:02,800 --> 00:02:03,800
What's that one?
36
00:02:03,900 --> 00:02:05,860
Do you wake up in the middle of the
night a lot to urinate?
37
00:02:06,340 --> 00:02:09,639
No. Most nights only like 15 or 20
times.
38
00:02:10,860 --> 00:02:12,520
Let me get these for you.
39
00:02:13,140 --> 00:02:14,600
You're going to need a prior
authorization.
40
00:02:15,240 --> 00:02:16,300
Well, how do I get one?
41
00:02:16,700 --> 00:02:18,380
You'll have to call your insurance
company, sir.
42
00:02:19,500 --> 00:02:21,580
You've got to do everything yourself in
this place.
43
00:02:22,180 --> 00:02:23,138
Oh, you do?
44
00:02:23,140 --> 00:02:24,059
Yeah, you do.
45
00:02:24,060 --> 00:02:25,200
Never come in here again.
46
00:02:25,480 --> 00:02:26,480
Oh, okay.
47
00:02:26,540 --> 00:02:28,940
So, um, do I have to get my medicine
myself then?
48
00:02:29,440 --> 00:02:30,720
Eh, I guess so.
49
00:02:31,160 --> 00:02:33,320
I think it's like self -serve.
50
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
Okay then.
51
00:02:37,540 --> 00:02:38,540
Let's see.
52
00:02:38,700 --> 00:02:39,700
Where to begin?
53
00:02:40,500 --> 00:02:41,700
I'm going to try one of these.
54
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
Huh, pretty good. How about some of
these?
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,940
Well, a couple of these.
56
00:02:57,869 --> 00:03:01,210
I feel young again.
57
00:03:04,110 --> 00:03:08,070
Come on.
58
00:03:11,690 --> 00:03:13,050
More! More!
59
00:03:13,290 --> 00:03:14,290
More!
60
00:03:16,170 --> 00:03:16,850
I
61
00:03:16,850 --> 00:03:35,930
am
62
00:03:35,930 --> 00:03:39,170
Cornholio. I need tippy for my bunghole.
63
00:03:49,320 --> 00:03:53,100
Is this one of those videos where they
show everyone who died during the year?
64
00:03:54,280 --> 00:03:57,880
Uh, oh yeah. I think it is.
65
00:03:58,320 --> 00:04:03,300
It's like one of those in -memor -bub
-memoritorium.
66
00:04:04,800 --> 00:04:07,220
So all these people died this year, huh?
67
00:04:08,380 --> 00:04:11,020
I thought that guy died years ago. Wow.
68
00:04:12,320 --> 00:04:14,860
He might as well have.
69
00:04:15,520 --> 00:04:19,240
He kind of looks like that room mom, you
know, in kindergarten that used to
70
00:04:19,240 --> 00:04:20,600
give, like, juice boxes to everybody.
71
00:04:21,140 --> 00:04:23,860
He drives a Subaru.
72
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
How come there's all this fire around
him?
73
00:04:29,240 --> 00:04:32,560
I think that means that all these people
went to hell.
74
00:04:33,610 --> 00:04:34,610
Well,
75
00:04:35,450 --> 00:04:36,450
good for them.
76
00:04:36,690 --> 00:04:39,290
You know, I've heard good things about
hell, you know.
77
00:04:40,530 --> 00:04:41,530
Yeah.
78
00:04:41,890 --> 00:04:43,710
I've heard they have fornication.
79
00:04:45,710 --> 00:04:47,210
And fire, too.
80
00:04:48,890 --> 00:04:50,010
Fornication and fire.
81
00:04:51,210 --> 00:04:53,890
Yeah, it's like a Benihana's down there.
82
00:04:56,810 --> 00:05:01,210
You know, but I'm always afraid I'll see
one of these, and then I'll see myself.
83
00:05:02,120 --> 00:05:03,420
And that's how I'll find out.
84
00:05:03,740 --> 00:05:05,660
And I'll be like, wait a second.
85
00:05:06,260 --> 00:05:07,720
I must have died this year.
86
00:05:09,120 --> 00:05:11,580
Don't worry, Beavis. You'll never be in
one of these.
87
00:05:12,100 --> 00:05:13,960
No one will notice when you've died.
88
00:05:14,880 --> 00:05:15,880
Shut up about it.
89
00:05:16,420 --> 00:05:21,600
You could be dead right now, and I would
not know or care.
90
00:05:22,880 --> 00:05:23,880
Shut up about it.
91
00:05:24,520 --> 00:05:25,820
You're freaking me out. Come on.
92
00:05:26,500 --> 00:05:28,380
I'd just step right over you.
93
00:05:29,909 --> 00:05:30,910
Shut up about it.
94
00:05:31,990 --> 00:05:35,450
You'll be in the section of the show
called Good Riddance.
95
00:05:40,530 --> 00:05:44,170
And now, a look at the people we lost
this year, who sucked.
96
00:05:47,950 --> 00:05:48,950
Sir,
97
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
you can't be vacuumed.
98
00:05:50,570 --> 00:05:51,690
Are you threatening me?
99
00:05:53,230 --> 00:05:57,690
No, but this area is for pharmacy staff
only. I need pharmacy for my bunghole.
100
00:05:58,610 --> 00:06:00,010
And my prostatitis.
101
00:06:01,010 --> 00:06:02,890
You will give me all your diabetes.
102
00:06:06,010 --> 00:06:09,490
Would you like to see my cholesterol?
103
00:06:10,270 --> 00:06:12,430
My cholesterol is in my bunghole.
104
00:06:14,490 --> 00:06:17,810
Yes, we have an older gentleman here who
took a lot of geriatric medication.
105
00:06:18,230 --> 00:06:19,610
My bunghole demands arthritis.
106
00:06:20,090 --> 00:06:22,110
You will give me all your arthritis now.
107
00:06:23,330 --> 00:06:24,890
You'd better send the police right away.
108
00:06:26,190 --> 00:06:28,370
I have no copay for my bunghole.
109
00:06:29,110 --> 00:06:30,610
You must give me your copay.
110
00:06:31,630 --> 00:06:34,490
Side effects may include my bunghole.
111
00:06:35,770 --> 00:06:37,310
My bunghole is old.
112
00:06:38,050 --> 00:06:39,230
I am old Julio.
113
00:06:40,150 --> 00:06:42,230
I must take a load off my bunghole.
114
00:06:43,390 --> 00:06:45,630
My bunghole shall nap.
115
00:06:46,990 --> 00:06:48,070
It shall rust now.
116
00:06:49,390 --> 00:06:50,450
For it is weary.
117
00:06:56,520 --> 00:06:58,120
Bunghole. Coronholio.
118
00:07:01,900 --> 00:07:02,900
Bunghole.
119
00:07:03,740 --> 00:07:06,140
Prior authorization for my bunghole!
120
00:07:12,020 --> 00:07:18,900
I demand pharmaceuticals for my
bunghole! Do you have a
121
00:07:18,900 --> 00:07:19,900
copay?
122
00:07:20,730 --> 00:07:22,630
I demand to see your copay.
123
00:07:24,310 --> 00:07:28,730
Get out the scooter. You're under
arrest.
124
00:07:29,150 --> 00:07:30,990
I have a prescription in my bunghole.
125
00:07:31,890 --> 00:07:33,970
This is your last warning.
126
00:07:34,270 --> 00:07:35,310
Are you threatening me?
127
00:07:35,650 --> 00:07:39,970
Yes, I am. You will not threaten the
almighty old holder.
128
00:07:42,090 --> 00:07:45,730
You will not threaten my bunghole.
129
00:07:45,990 --> 00:07:46,990
No.
130
00:07:47,690 --> 00:07:48,910
It is my bunghole!
131
00:07:50,670 --> 00:07:53,930
He just took 50 ,000 bolts like it was
nothing.
132
00:07:54,250 --> 00:07:57,350
He took so many pills, he must be
completely impervious to pain.
133
00:07:57,830 --> 00:08:01,330
The way those drugs are interacting, he
could be capable of anything.
134
00:08:01,770 --> 00:08:04,790
You must bow down to the flames of my
bunghole!
135
00:08:10,330 --> 00:08:13,890
My bunghole -io is an inferno!
136
00:08:18,990 --> 00:08:23,810
The suspect is wanted for felony theft
of prescription drugs, reckless driving,
137
00:08:24,050 --> 00:08:28,410
and first -degree arson. And one time I
caught him spanking his monkey to a
138
00:08:28,410 --> 00:08:29,750
cartoon about a train.
139
00:08:30,770 --> 00:08:31,770
Get him.
140
00:08:36,610 --> 00:08:37,610
Something's coming.
141
00:08:49,710 --> 00:08:52,250
Old Julio, I have no bunghole.
142
00:08:53,650 --> 00:08:56,730
What could possibly cause a man to do
this?
143
00:08:56,970 --> 00:08:58,890
Well, I think it's because he never
scored.
144
00:09:00,450 --> 00:09:01,490
I demand TB.
145
00:09:01,710 --> 00:09:03,250
You must give me all your TB.
146
00:09:04,370 --> 00:09:05,610
For my bunghole.
147
00:09:06,910 --> 00:09:07,910
What's he saying?
148
00:09:08,050 --> 00:09:10,470
You will not disrespect my prostatitis.
149
00:09:11,490 --> 00:09:13,670
For I have prostatitis in my bunghole.
150
00:09:15,450 --> 00:09:18,230
Prostatitis? Doctor said I got that too.
151
00:09:18,670 --> 00:09:20,770
I must have prescriptions for my
bunghole.
152
00:09:21,450 --> 00:09:23,670
Do you need prescriptions for your
bunghole?
153
00:09:24,870 --> 00:09:25,870
Yes, I do.
154
00:09:26,550 --> 00:09:27,550
Me too, Chief.
155
00:09:28,070 --> 00:09:29,070
Me too.
156
00:09:30,230 --> 00:09:34,150
Let him go.
157
00:09:34,990 --> 00:09:36,710
I'll pay for the medicine he stole.
158
00:09:37,110 --> 00:09:40,750
But, Chief... If it weren't for the
grace of God, that could be me out
159
00:09:41,470 --> 00:09:42,510
That could be me.
160
00:09:45,510 --> 00:09:48,110
You can take my bunghole with or without
food.
161
00:09:48,590 --> 00:09:50,590
My bunghole isn't wiggle.
162
00:09:52,110 --> 00:09:54,370
He's going straight to hell anyways.
163
00:09:55,210 --> 00:09:57,950
Ask your doctor if your bunghole is
right for you.
164
00:10:01,750 --> 00:10:02,750
That is humorous, yes.
165
00:10:17,360 --> 00:10:20,820
Very humorous, yes. Quite jocular, yes.
Droll, very droll, yes.
166
00:10:21,080 --> 00:10:25,320
Whimsical, yes, yes. Quite absurd, yes.
Quite whimsical, yes. Priceless wit of a
167
00:10:25,320 --> 00:10:26,320
satirical bit, yes.
168
00:10:45,340 --> 00:10:51,060
Behold... Oh, dim -witted humans, I am
Smart Butthead. And I am the one they
169
00:10:51,060 --> 00:10:55,960
just call Smart Beavis. In the past, we
have come to you to chronicle the
170
00:10:55,960 --> 00:10:59,600
mysterious events of a distant universe
where Beavis and Butthead are not
171
00:10:59,600 --> 00:11:01,680
teenagers, but in middle age.
172
00:11:01,940 --> 00:11:03,480
At the height of their powers.
173
00:11:03,940 --> 00:11:08,680
But today, we bring you a different
tale. A tale about ourselves.
174
00:11:09,140 --> 00:11:15,120
The legend of how we came to be known
across the cosmos as... The Discoverers.
175
00:11:28,720 --> 00:11:32,220
Our legend begins the day we were called
before the Supreme Leader.
176
00:11:38,160 --> 00:11:44,760
Smart Beavis and Smart Butthead, we have
for you an important mission. The Smart
177
00:11:44,760 --> 00:11:50,140
Council has decided to invade Earth One,
the planet they call Normal Earth.
178
00:11:50,460 --> 00:11:54,220
The humans who live there are too stupid
to have their own planet.
179
00:11:54,440 --> 00:11:56,960
And so they must be terminated.
180
00:11:57,220 --> 00:12:02,510
Okay. Your mission is to go to Earth -1
and place a navigational beacon to show
181
00:12:02,510 --> 00:12:05,010
our space fleet precisely where to
attack.
182
00:12:05,330 --> 00:12:06,209
Ah, yes.
183
00:12:06,210 --> 00:12:09,570
You chose us because of our deep
understanding of normal Earth.
184
00:12:09,790 --> 00:12:11,610
And wisdom in the art of war.
185
00:12:11,990 --> 00:12:15,430
No! We chose you because you will
probably die!
186
00:12:15,810 --> 00:12:21,270
You were the most expendable people we
could think of. And we are extremely
187
00:12:21,270 --> 00:12:22,189
at thinking.
188
00:12:22,190 --> 00:12:23,770
Quite right, smart Todd.
189
00:12:24,090 --> 00:12:26,670
Now go. May science...
190
00:12:26,970 --> 00:12:27,970
Be with you.
191
00:12:30,170 --> 00:12:32,950
Very well. We shall go to normal Earth.
192
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
And we shall be its doom.
193
00:12:35,610 --> 00:12:37,230
Indeed. Doom.
194
00:12:37,650 --> 00:12:41,230
Yes, yes, quite jocular. Chuckle him,
yes, yes. Amusing, jocosity.
195
00:12:41,510 --> 00:12:43,510
Yes, yes, waggish and particle as well,
yes.
196
00:12:51,190 --> 00:12:53,130
Interesting, quite interesting, yes.
197
00:12:53,370 --> 00:12:54,750
Yes, yes, very interesting.
198
00:12:55,590 --> 00:12:56,590
Thank you, bitch.
199
00:13:00,720 --> 00:13:04,140
People less sophisticated than ourselves
might assume that this is a man
200
00:13:04,140 --> 00:13:07,880
stumbling around intoxicated in his yard
and should be handed over to the
201
00:13:07,880 --> 00:13:09,940
authorities. Yes, but we know better.
202
00:13:10,160 --> 00:13:12,820
These are sophisticated dance moves with
great meaning.
203
00:13:13,140 --> 00:13:17,020
Yes, it will take our scientist many
centuries to interpret what he is saying
204
00:13:17,020 --> 00:13:18,220
through the language of dance.
205
00:13:18,600 --> 00:13:22,800
Yes, yes. The probability of him
urinating in his own pants is zero.
206
00:13:24,460 --> 00:13:26,480
Did you catch that, smart butthead?
207
00:13:27,020 --> 00:13:31,180
He is expressing his earthly desire for
fornication in a carton of smokes.
208
00:13:31,500 --> 00:13:32,640
Ah, yes, yes, indeed.
209
00:13:34,300 --> 00:13:35,320
Oh, look at this.
210
00:13:35,540 --> 00:13:37,780
He is paying tribute to the god of
fertility.
211
00:13:38,300 --> 00:13:42,580
Yes, yes, by placing his hand near his
earth penis. I believe this is how they
212
00:13:42,580 --> 00:13:43,519
pledge allegiance.
213
00:13:43,520 --> 00:13:44,520
Yes, yes.
214
00:13:44,600 --> 00:13:48,580
The earth penis is a much less
intelligent organ than our faith penis.
215
00:13:48,900 --> 00:13:49,799
Yes, yes.
216
00:13:49,800 --> 00:13:52,220
Primitive 16 -bit earth penis, yes, yes.
217
00:13:53,740 --> 00:13:56,640
I do not understand what he appears to
be doing now.
218
00:13:57,020 --> 00:14:00,860
What is the meaning of this, smart
butthead? He is performing the ancient
219
00:14:00,860 --> 00:14:03,780
necessary before immersion in the basin
of purification.
220
00:14:04,260 --> 00:14:07,160
Ah, yes, indeed, yes, I believe you are
correct, smart butthead, yes.
221
00:14:07,360 --> 00:14:12,280
Humans must reach the exalted state they
call crunk before immersion into the
222
00:14:12,280 --> 00:14:13,280
pool of infinity.
223
00:14:13,360 --> 00:14:17,040
Yes, yes, that pool, like the wisdom of
Post Malone, is infinite.
224
00:14:17,420 --> 00:14:20,860
Second verse, second verse, yeah, second
verse.
225
00:14:21,080 --> 00:14:24,440
This is very good, smart butthead. Yes,
yes, very good.
226
00:14:25,070 --> 00:14:28,630
I do not understand why it was not
nominated for the Space Oscars.
227
00:14:28,870 --> 00:14:31,130
Ah, yes, yes. It is a travesty.
228
00:14:31,570 --> 00:14:36,390
Post Malone has become quite wealthy
doing this. Yes, yes. It is no wonder
229
00:14:36,390 --> 00:14:38,030
the Earthlings have made him their king.
230
00:14:40,010 --> 00:14:42,270
What do those words on his face mean?
231
00:14:42,530 --> 00:14:44,390
They mean one thing, smart Beavis.
232
00:14:44,770 --> 00:14:47,650
Kidnap me and probe my anus. Yes, yes.
233
00:14:47,990 --> 00:14:52,530
Perhaps we should lure him into our
spacecraft with a 40 -ouncer and a pack
234
00:14:52,530 --> 00:14:55,340
cigarettes. And take him to our home
planet for study.
235
00:14:55,640 --> 00:14:56,379
Yes, yes.
236
00:14:56,380 --> 00:14:59,040
40 ounces is the optimal volume for malt
liquor.
237
00:14:59,460 --> 00:15:01,840
32 ounces does not get you messed up
sufficiently.
238
00:15:02,360 --> 00:15:04,740
And 52 ounces is too heavy to hold.
239
00:15:05,000 --> 00:15:05,899
Yes, yes.
240
00:15:05,900 --> 00:15:10,700
Do you think he would mind being probed?
I do not think he would mind or notice.
241
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
Yes, yes.
242
00:15:25,130 --> 00:15:29,170
Look upon these foolish humans, unaware
their destruction is nigh.
243
00:15:29,430 --> 00:15:33,070
Let us place the beacon here, in this
temple of Comoros.
244
00:15:36,410 --> 00:15:37,470
How primitive!
245
00:15:37,870 --> 00:15:41,610
Yes, the convenience stores on our world
are far more advanced.
246
00:15:41,930 --> 00:15:43,530
Yes, yes, very primitive, yes.
247
00:15:43,990 --> 00:15:48,590
It appears to be an obsolete form of
nachos. Yes, quite archaic, yes.
248
00:15:48,930 --> 00:15:50,610
Where is the space cheese?
249
00:15:51,010 --> 00:15:52,010
Then look at this.
250
00:15:53,140 --> 00:15:54,580
Primitive analog pornography.
251
00:15:55,380 --> 00:15:57,800
Fascinating. We must take it for our
research.
252
00:16:00,500 --> 00:16:04,300
Now let us place the beacon to guide our
space fleet to its prey.
253
00:16:04,580 --> 00:16:06,900
But where shall we place it, Smart
Beavis?
254
00:16:07,740 --> 00:16:13,400
These days you gotta take out a mortgage
just to buy some cold ones, I tell you
255
00:16:13,400 --> 00:16:14,400
what.
256
00:16:14,760 --> 00:16:16,660
Let us put the beacon in this chamber.
257
00:16:16,880 --> 00:16:20,560
It should suffice. Yes, yes, a
felicitous location, yes.
258
00:16:21,070 --> 00:16:26,230
Well, hold on there, boys. You can't
just take those magazines and go whack
259
00:16:26,230 --> 00:16:27,230
in the bathroom.
260
00:16:27,630 --> 00:16:29,010
I do not understand.
261
00:16:29,290 --> 00:16:32,110
What do these words mean, whack off?
262
00:16:32,850 --> 00:16:37,890
You know, choking the chicken, beating
your meat,
263
00:16:38,150 --> 00:16:41,230
spanking your monkey.
264
00:16:42,430 --> 00:16:47,970
Son, I'm talking about masturbating. We
have never heard of it. What is
265
00:16:47,970 --> 00:16:49,050
masturbating?
266
00:16:50,060 --> 00:16:51,360
You really don't know?
267
00:16:52,220 --> 00:16:53,340
Oh, boy.
268
00:16:54,100 --> 00:16:57,540
Well, all right. I guess I'll explain it
to you then.
269
00:16:58,020 --> 00:17:04,859
You see, sometimes a man... And that's
pretty much the long
270
00:17:04,859 --> 00:17:05,859
and short of it.
271
00:17:06,280 --> 00:17:08,680
Fascinating. Your own schlong?
272
00:17:08,940 --> 00:17:10,380
Quite fascinating, indeed.
273
00:17:10,680 --> 00:17:13,339
We must try this immediately for
research.
274
00:17:13,740 --> 00:17:17,839
Indeed. We shall return immediately
afterwards and place the beacon.
275
00:17:29,960 --> 00:17:31,340
The research was a success.
276
00:17:31,640 --> 00:17:35,960
Indeed. The old man's analysis of
spanking your monkey was correct.
277
00:17:36,260 --> 00:17:39,640
Quite accurate, yes. Let us go now and
place the beacon.
278
00:17:40,260 --> 00:17:43,060
First, we should conduct the research
one more time.
279
00:17:43,280 --> 00:17:44,280
Very well.
280
00:17:48,960 --> 00:17:50,020
Research complete.
281
00:17:50,380 --> 00:17:51,940
Let us place the beacon.
282
00:17:52,440 --> 00:17:55,660
Or, we conduct the research one more
time.
283
00:17:55,900 --> 00:17:59,550
Yes. Yes, I agree, one more time, yes.
We must be thorough, yes.
284
00:18:11,910 --> 00:18:13,230
My slong hurts.
285
00:18:13,530 --> 00:18:14,530
As does mine.
286
00:18:14,750 --> 00:18:17,930
It is finally time to cease our research
and plant the beacon.
287
00:18:18,430 --> 00:18:21,310
Agreed. But first, one more time.
288
00:18:29,070 --> 00:18:31,690
Set course for the navigation beacon.
289
00:18:32,070 --> 00:18:33,490
I'm not detecting it, sir.
290
00:18:33,950 --> 00:18:35,250
That's not possible.
291
00:18:35,510 --> 00:18:38,170
We sent a team to plant it a week ago.
292
00:18:38,510 --> 00:18:43,230
It was never turned on, sir. We have
zero navigational data. No matter.
293
00:18:43,530 --> 00:18:48,470
I became smart admiral because I am
expert in navigating with that.
294
00:19:04,330 --> 00:19:09,430
Smart Beavis and Smart Butthead, you
failed to place the beacon. As a result,
295
00:19:09,530 --> 00:19:15,010
our invasion fleet crashed into the
moon, destroying over 40 ships and
296
00:19:15,010 --> 00:19:18,710
Admiral Smart Van Driessen in the space
emergency room.
297
00:19:18,970 --> 00:19:22,270
You have disappointed us for the last
time, okay?
298
00:19:22,650 --> 00:19:26,230
Do you have anything to say before we
pass sentence?
299
00:19:26,790 --> 00:19:30,490
In our defense, Supreme Leaders, we have
discovered something.
300
00:19:30,830 --> 00:19:32,050
Indeed we did.
301
00:19:32,490 --> 00:19:38,270
Something unknown to our planet called
spanking your monkey. I will beam you
302
00:19:38,270 --> 00:19:44,290
it works Very well, we will consider
this
303
00:19:44,290 --> 00:19:48,170
spanking your monkey in return with our
birth
304
00:20:10,220 --> 00:20:12,040
We will now vote on your sentence.
305
00:20:13,120 --> 00:20:16,180
Death. Give them a billion dollars.
306
00:20:16,500 --> 00:20:18,020
Throw them a parade.
307
00:20:18,320 --> 00:20:19,940
Give them two billion dollars.
308
00:20:20,280 --> 00:20:22,180
Rename the planet in their honor.
309
00:20:22,480 --> 00:20:25,860
Sing songs of their triumph at every
public gathering.
310
00:20:26,320 --> 00:20:30,360
Let us consider the evidence one more
time. Yes.
311
00:20:30,560 --> 00:20:31,560
Agree.
312
00:20:32,920 --> 00:20:34,700
You've got to be kidding me.
313
00:20:42,760 --> 00:20:44,700
wish more people had come to our parade.
314
00:20:45,200 --> 00:20:47,660
They're all at home, spanking their
monkeys.
315
00:20:48,860 --> 00:20:54,100
Thanks to what we learned from that old
man, Earth -327Z would never be the same
316
00:20:54,100 --> 00:20:55,100
again.
317
00:20:59,540 --> 00:21:03,520
And that is why we are known as The
Discoverer.
23182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.