Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,020 --> 00:00:28,500
This line sucks.
2
00:00:29,220 --> 00:00:30,680
Yeah, it sucks.
3
00:00:31,080 --> 00:00:35,099
But the doctor says I need medicine for
my arthritis and the cholesterol, and
4
00:00:35,100 --> 00:00:37,860
now he says I have diabetes for some
reason.
5
00:00:41,280 --> 00:00:42,840
Doctors don't know everything.
6
00:00:44,420 --> 00:00:45,470
No, sir.
7
00:00:46,620 --> 00:00:49,810
Remember when every time you ate a lot
of sugar, you'd go crazy?
8
00:00:51,460 --> 00:00:52,510
Did I?
9
00:00:53,220 --> 00:00:54,460
I don't remember.
10
00:00:55,240 --> 00:00:59,340
Yeah. You'd, like, run around and pull
your shirt over your head.
11
00:01:00,830 --> 00:01:01,910
My shirt over my head?
12
00:01:02,730 --> 00:01:04,370
No. No, it doesn't ring a bell.
13
00:01:05,069 --> 00:01:08,970
Yeah. And then you'd, like, scream stuff
about your bunghole.
14
00:01:10,450 --> 00:01:11,550
My bunghole?
15
00:01:12,690 --> 00:01:15,250
No. Are you sure you're not thinking of
Stuart?
16
00:01:15,690 --> 00:01:16,950
You know, the blonde kid?
17
00:01:18,430 --> 00:01:19,480
Yeah,
18
00:01:20,370 --> 00:01:21,420
maybe it was Stuart.
19
00:01:22,150 --> 00:01:23,210
She's a wuss.
20
00:01:25,590 --> 00:01:26,640
Well,
21
00:01:26,810 --> 00:01:28,950
whoever it was, that was a long time
ago.
22
00:01:30,520 --> 00:01:31,570
Those days are over.
23
00:01:33,360 --> 00:01:34,410
Next.
24
00:01:34,840 --> 00:01:35,980
My name's Beavis.
25
00:01:36,380 --> 00:01:37,880
Can I have your prescription?
26
00:01:38,240 --> 00:01:40,960
No. All I have is this piece of paper
from the doctor.
27
00:01:42,000 --> 00:01:43,860
This is from the unemployment office.
28
00:01:44,060 --> 00:01:45,260
Well, that's what I got.
29
00:01:45,900 --> 00:01:47,640
Wait, are you going to give me a job?
30
00:01:48,240 --> 00:01:50,020
No. Oh, good.
31
00:01:51,000 --> 00:01:52,080
That was close.
32
00:01:53,380 --> 00:01:55,550
I can look you up in the computer, Mr.
Beavis.
33
00:01:56,260 --> 00:01:59,740
Looks like you have prescriptions for
diabetes, arthritis.
34
00:02:00,460 --> 00:02:02,380
High cholesterol and prostatitis.
35
00:02:02,800 --> 00:02:03,850
What's that one?
36
00:02:03,851 --> 00:02:06,339
Do you wake up in the middle of the
night a lot to urinate?
37
00:02:06,340 --> 00:02:09,639
No. Most nights only like 15 or 20
times.
38
00:02:10,860 --> 00:02:12,520
Let me get these for you.
39
00:02:12,521 --> 00:02:15,239
You're going to need a prior
authorization.
40
00:02:15,240 --> 00:02:16,320
Well, how do I get one?
41
00:02:16,700 --> 00:02:19,170
You'll have to call your insurance
company, sir.
42
00:02:19,500 --> 00:02:22,090
You've got to do everything yourself in
this place.
43
00:02:22,091 --> 00:02:23,139
Oh, you do?
44
00:02:23,140 --> 00:02:24,059
Yeah, you do.
45
00:02:24,060 --> 00:02:25,260
Never come in here again.
46
00:02:25,480 --> 00:02:26,530
Oh, okay.
47
00:02:26,540 --> 00:02:28,950
So, um, do I have to get my medicine
myself then?
48
00:02:29,440 --> 00:02:30,720
Eh, I guess so.
49
00:02:31,160 --> 00:02:33,320
I think it's like self -serve.
50
00:02:34,520 --> 00:02:35,570
Okay then.
51
00:02:37,540 --> 00:02:38,590
Let's see.
52
00:02:38,700 --> 00:02:39,750
Where to begin?
53
00:02:40,500 --> 00:02:41,880
I'm going to try one of these.
54
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
Huh, pretty good. How about some of
these?
55
00:02:49,600 --> 00:02:50,940
Well, a couple of these.
56
00:02:57,869 --> 00:03:01,210
I feel young again.
57
00:03:04,110 --> 00:03:08,070
Come on.
58
00:03:11,690 --> 00:03:13,050
More! More!
59
00:03:13,290 --> 00:03:14,340
More!
60
00:03:15,121 --> 00:03:16,849
I
61
00:03:16,850 --> 00:03:35,929
am
62
00:03:35,930 --> 00:03:39,170
Cornholio. I need tippy for my bunghole.
63
00:03:49,320 --> 00:03:53,230
Is this one of those videos where they
show everyone who died during the year?
64
00:03:54,280 --> 00:03:57,880
Uh, oh yeah. I think it is.
65
00:03:58,320 --> 00:04:03,300
It's like one of those in -memor -bub
-memoritorium.
66
00:04:04,800 --> 00:04:07,220
So all these people died this year, huh?
67
00:04:08,380 --> 00:04:11,020
I thought that guy died years ago. Wow.
68
00:04:12,320 --> 00:04:14,860
He might as well have.
69
00:04:14,861 --> 00:04:19,239
He kind of looks like that room mom, you
know, in kindergarten that used to
70
00:04:19,240 --> 00:04:21,100
give, like, juice boxes to everybody.
71
00:04:21,140 --> 00:04:23,860
He drives a Subaru.
72
00:04:25,600 --> 00:04:28,440
How come there's all this fire around
him?
73
00:04:29,240 --> 00:04:32,560
I think that means that all these people
went to hell.
74
00:04:33,610 --> 00:04:34,660
Well,
75
00:04:35,450 --> 00:04:36,500
good for them.
76
00:04:36,690 --> 00:04:39,400
You know, I've heard good things about
hell, you know.
77
00:04:40,530 --> 00:04:41,580
Yeah.
78
00:04:41,890 --> 00:04:43,710
I've heard they have fornication.
79
00:04:45,710 --> 00:04:47,210
And fire, too.
80
00:04:48,890 --> 00:04:50,010
Fornication and fire.
81
00:04:51,210 --> 00:04:53,890
Yeah, it's like a Benihana's down there.
82
00:04:56,810 --> 00:05:01,210
You know, but I'm always afraid I'll see
one of these, and then I'll see myself.
83
00:05:02,120 --> 00:05:03,500
And that's how I'll find out.
84
00:05:03,740 --> 00:05:05,660
And I'll be like, wait a second.
85
00:05:06,260 --> 00:05:07,720
I must have died this year.
86
00:05:09,120 --> 00:05:11,710
Don't worry, Beavis. You'll never be in
one of these.
87
00:05:12,100 --> 00:05:13,960
No one will notice when you've died.
88
00:05:14,880 --> 00:05:15,930
Shut up about it.
89
00:05:16,420 --> 00:05:21,600
You could be dead right now, and I would
not know or care.
90
00:05:22,880 --> 00:05:23,930
Shut up about it.
91
00:05:24,520 --> 00:05:26,020
You're freaking me out. Come on.
92
00:05:26,500 --> 00:05:28,380
I'd just step right over you.
93
00:05:29,909 --> 00:05:30,959
Shut up about it.
94
00:05:31,990 --> 00:05:35,450
You'll be in the section of the show
called Good Riddance.
95
00:05:40,530 --> 00:05:44,170
And now, a look at the people we lost
this year, who sucked.
96
00:05:47,950 --> 00:05:49,000
Sir,
97
00:05:49,330 --> 00:05:50,410
you can't be vacuumed.
98
00:05:50,570 --> 00:05:51,770
Are you threatening me?
99
00:05:53,230 --> 00:05:57,690
No, but this area is for pharmacy staff
only. I need pharmacy for my bunghole.
100
00:05:58,610 --> 00:06:00,010
And my prostatitis.
101
00:06:01,010 --> 00:06:02,890
You will give me all your diabetes.
102
00:06:06,010 --> 00:06:09,490
Would you like to see my cholesterol?
103
00:06:10,270 --> 00:06:12,430
My cholesterol is in my bunghole.
104
00:06:12,431 --> 00:06:18,229
Yes, we have an older gentleman here who
took a lot of geriatric medication.
105
00:06:18,230 --> 00:06:19,790
My bunghole demands arthritis.
106
00:06:20,090 --> 00:06:22,110
You will give me all your arthritis now.
107
00:06:23,330 --> 00:06:25,310
You'd better send the police right away.
108
00:06:26,190 --> 00:06:28,370
I have no copay for my bunghole.
109
00:06:29,110 --> 00:06:30,610
You must give me your copay.
110
00:06:31,630 --> 00:06:34,490
Side effects may include my bunghole.
111
00:06:35,770 --> 00:06:37,310
My bunghole is old.
112
00:06:38,050 --> 00:06:39,230
I am old Julio.
113
00:06:40,150 --> 00:06:42,230
I must take a load off my bunghole.
114
00:06:43,390 --> 00:06:45,630
My bunghole shall nap.
115
00:06:46,990 --> 00:06:48,070
It shall rust now.
116
00:06:49,390 --> 00:06:50,450
For it is weary.
117
00:06:56,520 --> 00:06:58,120
Bunghole. Coronholio.
118
00:07:01,900 --> 00:07:02,950
Bunghole.
119
00:07:03,740 --> 00:07:06,140
Prior authorization for my bunghole!
120
00:07:12,020 --> 00:07:18,899
I demand pharmaceuticals for my
bunghole! Do you have a
121
00:07:18,900 --> 00:07:19,950
copay?
122
00:07:20,730 --> 00:07:22,630
I demand to see your copay.
123
00:07:24,310 --> 00:07:28,730
Get out the scooter. You're under
arrest.
124
00:07:29,150 --> 00:07:30,990
I have a prescription in my bunghole.
125
00:07:31,890 --> 00:07:33,970
This is your last warning.
126
00:07:34,270 --> 00:07:35,470
Are you threatening me?
127
00:07:35,650 --> 00:07:39,970
Yes, I am. You will not threaten the
almighty old holder.
128
00:07:42,090 --> 00:07:45,730
You will not threaten my bunghole.
129
00:07:45,990 --> 00:07:47,040
No.
130
00:07:47,690 --> 00:07:48,910
It is my bunghole!
131
00:07:50,670 --> 00:07:53,930
He just took 50 ,000 bolts like it was
nothing.
132
00:07:54,250 --> 00:07:57,440
He took so many pills, he must be
completely impervious to pain.
133
00:07:57,830 --> 00:08:01,330
The way those drugs are interacting, he
could be capable of anything.
134
00:08:01,770 --> 00:08:04,790
You must bow down to the flames of my
bunghole!
135
00:08:10,330 --> 00:08:13,890
My bunghole -io is an inferno!
136
00:08:18,990 --> 00:08:23,810
The suspect is wanted for felony theft
of prescription drugs, reckless driving,
137
00:08:24,050 --> 00:08:28,409
and first -degree arson. And one time I
caught him spanking his monkey to a
138
00:08:28,410 --> 00:08:29,750
cartoon about a train.
139
00:08:30,770 --> 00:08:31,820
Get him.
140
00:08:36,610 --> 00:08:37,660
Something's coming.
141
00:08:49,710 --> 00:08:52,250
Old Julio, I have no bunghole.
142
00:08:53,650 --> 00:08:56,730
What could possibly cause a man to do
this?
143
00:08:56,970 --> 00:08:59,140
Well, I think it's because he never
scored.
144
00:09:00,450 --> 00:09:01,500
I demand TB.
145
00:09:01,710 --> 00:09:03,250
You must give me all your TB.
146
00:09:04,370 --> 00:09:05,610
For my bunghole.
147
00:09:06,910 --> 00:09:07,960
What's he saying?
148
00:09:08,050 --> 00:09:10,470
You will not disrespect my prostatitis.
149
00:09:11,490 --> 00:09:13,670
For I have prostatitis in my bunghole.
150
00:09:15,450 --> 00:09:18,230
Prostatitis? Doctor said I got that too.
151
00:09:18,670 --> 00:09:20,840
I must have prescriptions for my
bunghole.
152
00:09:21,450 --> 00:09:23,800
Do you need prescriptions for your
bunghole?
153
00:09:24,870 --> 00:09:25,920
Yes, I do.
154
00:09:26,550 --> 00:09:27,600
Me too, Chief.
155
00:09:28,070 --> 00:09:29,120
Me too.
156
00:09:30,230 --> 00:09:34,150
Let him go.
157
00:09:34,990 --> 00:09:36,710
I'll pay for the medicine he stole.
158
00:09:37,110 --> 00:09:40,750
But, Chief... If it weren't for the
grace of God, that could be me out
159
00:09:41,470 --> 00:09:42,520
That could be me.
160
00:09:45,510 --> 00:09:48,110
You can take my bunghole with or without
food.
161
00:09:48,590 --> 00:09:50,590
My bunghole isn't wiggle.
162
00:09:52,110 --> 00:09:54,370
He's going straight to hell anyways.
163
00:09:55,210 --> 00:09:57,950
Ask your doctor if your bunghole is
right for you.
164
00:10:01,750 --> 00:10:02,830
That is humorous, yes.
165
00:10:17,360 --> 00:10:20,820
Very humorous, yes. Quite jocular, yes.
Droll, very droll, yes.
166
00:10:21,080 --> 00:10:25,319
Whimsical, yes, yes. Quite absurd, yes.
Quite whimsical, yes. Priceless wit of a
167
00:10:25,320 --> 00:10:26,370
satirical bit, yes.
168
00:10:45,340 --> 00:10:51,059
Behold... Oh, dim -witted humans, I am
Smart Butthead. And I am the one they
169
00:10:51,060 --> 00:10:55,959
just call Smart Beavis. In the past, we
have come to you to chronicle the
170
00:10:55,960 --> 00:10:59,599
mysterious events of a distant universe
where Beavis and Butthead are not
171
00:10:59,600 --> 00:11:01,680
teenagers, but in middle age.
172
00:11:01,940 --> 00:11:03,480
At the height of their powers.
173
00:11:03,940 --> 00:11:08,680
But today, we bring you a different
tale. A tale about ourselves.
174
00:11:09,140 --> 00:11:15,120
The legend of how we came to be known
across the cosmos as... The Discoverers.
175
00:11:28,720 --> 00:11:32,220
Our legend begins the day we were called
before the Supreme Leader.
176
00:11:38,160 --> 00:11:44,759
Smart Beavis and Smart Butthead, we have
for you an important mission. The Smart
177
00:11:44,760 --> 00:11:50,140
Council has decided to invade Earth One,
the planet they call Normal Earth.
178
00:11:50,460 --> 00:11:54,220
The humans who live there are too stupid
to have their own planet.
179
00:11:54,440 --> 00:11:56,960
And so they must be terminated.
180
00:11:57,220 --> 00:12:02,509
Okay. Your mission is to go to Earth -1
and place a navigational beacon to show
181
00:12:02,510 --> 00:12:05,010
our space fleet precisely where to
attack.
182
00:12:05,011 --> 00:12:06,209
Ah, yes.
183
00:12:06,210 --> 00:12:09,570
You chose us because of our deep
understanding of normal Earth.
184
00:12:09,790 --> 00:12:11,610
And wisdom in the art of war.
185
00:12:11,990 --> 00:12:15,430
No! We chose you because you will
probably die!
186
00:12:15,810 --> 00:12:21,269
You were the most expendable people we
could think of. And we are extremely
187
00:12:21,270 --> 00:12:22,189
at thinking.
188
00:12:22,190 --> 00:12:23,770
Quite right, smart Todd.
189
00:12:24,090 --> 00:12:26,670
Now go. May science...
190
00:12:26,970 --> 00:12:28,020
Be with you.
191
00:12:30,170 --> 00:12:32,950
Very well. We shall go to normal Earth.
192
00:12:33,270 --> 00:12:35,030
And we shall be its doom.
193
00:12:35,610 --> 00:12:37,230
Indeed. Doom.
194
00:12:37,650 --> 00:12:41,230
Yes, yes, quite jocular. Chuckle him,
yes, yes. Amusing, jocosity.
195
00:12:41,510 --> 00:12:43,740
Yes, yes, waggish and particle as well,
yes.
196
00:12:51,190 --> 00:12:53,130
Interesting, quite interesting, yes.
197
00:12:53,370 --> 00:12:54,750
Yes, yes, very interesting.
198
00:12:55,590 --> 00:12:56,640
Thank you, bitch.
199
00:12:56,991 --> 00:13:04,139
People less sophisticated than ourselves
might assume that this is a man
200
00:13:04,140 --> 00:13:07,879
stumbling around intoxicated in his yard
and should be handed over to the
201
00:13:07,880 --> 00:13:09,940
authorities. Yes, but we know better.
202
00:13:10,160 --> 00:13:13,050
These are sophisticated dance moves with
great meaning.
203
00:13:13,051 --> 00:13:17,019
Yes, it will take our scientist many
centuries to interpret what he is saying
204
00:13:17,020 --> 00:13:18,520
through the language of dance.
205
00:13:18,600 --> 00:13:22,800
Yes, yes. The probability of him
urinating in his own pants is zero.
206
00:13:24,460 --> 00:13:26,480
Did you catch that, smart butthead?
207
00:13:27,020 --> 00:13:31,180
He is expressing his earthly desire for
fornication in a carton of smokes.
208
00:13:31,500 --> 00:13:32,640
Ah, yes, yes, indeed.
209
00:13:34,300 --> 00:13:35,350
Oh, look at this.
210
00:13:35,540 --> 00:13:37,780
He is paying tribute to the god of
fertility.
211
00:13:38,300 --> 00:13:42,579
Yes, yes, by placing his hand near his
earth penis. I believe this is how they
212
00:13:42,580 --> 00:13:43,519
pledge allegiance.
213
00:13:43,520 --> 00:13:44,570
Yes, yes.
214
00:13:44,600 --> 00:13:48,580
The earth penis is a much less
intelligent organ than our faith penis.
215
00:13:48,581 --> 00:13:49,799
Yes, yes.
216
00:13:49,800 --> 00:13:52,220
Primitive 16 -bit earth penis, yes, yes.
217
00:13:53,740 --> 00:13:56,640
I do not understand what he appears to
be doing now.
218
00:13:57,020 --> 00:14:00,859
What is the meaning of this, smart
butthead? He is performing the ancient
219
00:14:00,860 --> 00:14:03,810
necessary before immersion in the basin
of purification.
220
00:14:03,811 --> 00:14:07,359
Ah, yes, indeed, yes, I believe you are
correct, smart butthead, yes.
221
00:14:07,360 --> 00:14:12,279
Humans must reach the exalted state they
call crunk before immersion into the
222
00:14:12,280 --> 00:14:13,330
pool of infinity.
223
00:14:13,360 --> 00:14:17,040
Yes, yes, that pool, like the wisdom of
Post Malone, is infinite.
224
00:14:17,420 --> 00:14:20,860
Second verse, second verse, yeah, second
verse.
225
00:14:21,080 --> 00:14:24,440
This is very good, smart butthead. Yes,
yes, very good.
226
00:14:25,070 --> 00:14:28,630
I do not understand why it was not
nominated for the Space Oscars.
227
00:14:28,870 --> 00:14:31,130
Ah, yes, yes. It is a travesty.
228
00:14:31,570 --> 00:14:36,389
Post Malone has become quite wealthy
doing this. Yes, yes. It is no wonder
229
00:14:36,390 --> 00:14:38,370
the Earthlings have made him their king.
230
00:14:40,010 --> 00:14:42,270
What do those words on his face mean?
231
00:14:42,530 --> 00:14:44,390
They mean one thing, smart Beavis.
232
00:14:44,770 --> 00:14:47,650
Kidnap me and probe my anus. Yes, yes.
233
00:14:47,990 --> 00:14:52,529
Perhaps we should lure him into our
spacecraft with a 40 -ouncer and a pack
234
00:14:52,530 --> 00:14:55,340
cigarettes. And take him to our home
planet for study.
235
00:14:55,341 --> 00:14:56,379
Yes, yes.
236
00:14:56,380 --> 00:14:59,040
40 ounces is the optimal volume for malt
liquor.
237
00:14:59,460 --> 00:15:01,990
32 ounces does not get you messed up
sufficiently.
238
00:15:02,360 --> 00:15:04,740
And 52 ounces is too heavy to hold.
239
00:15:04,741 --> 00:15:05,899
Yes, yes.
240
00:15:05,900 --> 00:15:10,700
Do you think he would mind being probed?
I do not think he would mind or notice.
241
00:15:10,900 --> 00:15:11,950
Yes, yes.
242
00:15:25,130 --> 00:15:29,170
Look upon these foolish humans, unaware
their destruction is nigh.
243
00:15:29,430 --> 00:15:33,070
Let us place the beacon here, in this
temple of Comoros.
244
00:15:36,410 --> 00:15:37,470
How primitive!
245
00:15:37,870 --> 00:15:41,610
Yes, the convenience stores on our world
are far more advanced.
246
00:15:41,930 --> 00:15:43,530
Yes, yes, very primitive, yes.
247
00:15:43,990 --> 00:15:48,590
It appears to be an obsolete form of
nachos. Yes, quite archaic, yes.
248
00:15:48,930 --> 00:15:50,610
Where is the space cheese?
249
00:15:51,010 --> 00:15:52,060
Then look at this.
250
00:15:53,140 --> 00:15:54,700
Primitive analog pornography.
251
00:15:55,380 --> 00:15:57,800
Fascinating. We must take it for our
research.
252
00:16:00,500 --> 00:16:04,300
Now let us place the beacon to guide our
space fleet to its prey.
253
00:16:04,580 --> 00:16:06,900
But where shall we place it, Smart
Beavis?
254
00:16:07,740 --> 00:16:13,399
These days you gotta take out a mortgage
just to buy some cold ones, I tell you
255
00:16:13,400 --> 00:16:14,450
what.
256
00:16:14,760 --> 00:16:16,660
Let us put the beacon in this chamber.
257
00:16:16,880 --> 00:16:20,560
It should suffice. Yes, yes, a
felicitous location, yes.
258
00:16:21,070 --> 00:16:26,229
Well, hold on there, boys. You can't
just take those magazines and go whack
259
00:16:26,230 --> 00:16:27,280
in the bathroom.
260
00:16:27,630 --> 00:16:29,010
I do not understand.
261
00:16:29,290 --> 00:16:32,110
What do these words mean, whack off?
262
00:16:32,850 --> 00:16:37,890
You know, choking the chicken, beating
your meat,
263
00:16:38,150 --> 00:16:41,230
spanking your monkey.
264
00:16:42,430 --> 00:16:47,969
Son, I'm talking about masturbating. We
have never heard of it. What is
265
00:16:47,970 --> 00:16:49,050
masturbating?
266
00:16:50,060 --> 00:16:51,360
You really don't know?
267
00:16:52,220 --> 00:16:53,340
Oh, boy.
268
00:16:54,100 --> 00:16:57,540
Well, all right. I guess I'll explain it
to you then.
269
00:16:58,020 --> 00:17:04,858
You see, sometimes a man... And that's
pretty much the long
270
00:17:04,859 --> 00:17:05,909
and short of it.
271
00:17:06,280 --> 00:17:08,680
Fascinating. Your own schlong?
272
00:17:08,940 --> 00:17:10,380
Quite fascinating, indeed.
273
00:17:10,680 --> 00:17:13,339
We must try this immediately for
research.
274
00:17:13,740 --> 00:17:17,839
Indeed. We shall return immediately
afterwards and place the beacon.
275
00:17:29,960 --> 00:17:31,340
The research was a success.
276
00:17:31,640 --> 00:17:35,960
Indeed. The old man's analysis of
spanking your monkey was correct.
277
00:17:36,260 --> 00:17:39,640
Quite accurate, yes. Let us go now and
place the beacon.
278
00:17:40,260 --> 00:17:43,060
First, we should conduct the research
one more time.
279
00:17:43,280 --> 00:17:44,330
Very well.
280
00:17:48,960 --> 00:17:50,020
Research complete.
281
00:17:50,380 --> 00:17:51,940
Let us place the beacon.
282
00:17:52,440 --> 00:17:55,660
Or, we conduct the research one more
time.
283
00:17:55,900 --> 00:17:59,550
Yes. Yes, I agree, one more time, yes.
We must be thorough, yes.
284
00:18:11,910 --> 00:18:13,230
My slong hurts.
285
00:18:13,530 --> 00:18:14,580
As does mine.
286
00:18:14,750 --> 00:18:17,930
It is finally time to cease our research
and plant the beacon.
287
00:18:18,430 --> 00:18:21,310
Agreed. But first, one more time.
288
00:18:29,070 --> 00:18:31,690
Set course for the navigation beacon.
289
00:18:32,070 --> 00:18:33,490
I'm not detecting it, sir.
290
00:18:33,950 --> 00:18:35,250
That's not possible.
291
00:18:35,510 --> 00:18:38,170
We sent a team to plant it a week ago.
292
00:18:38,510 --> 00:18:43,230
It was never turned on, sir. We have
zero navigational data. No matter.
293
00:18:43,530 --> 00:18:48,470
I became smart admiral because I am
expert in navigating with that.
294
00:19:04,330 --> 00:19:09,430
Smart Beavis and Smart Butthead, you
failed to place the beacon. As a result,
295
00:19:09,530 --> 00:19:15,009
our invasion fleet crashed into the
moon, destroying over 40 ships and
296
00:19:15,010 --> 00:19:18,710
Admiral Smart Van Driessen in the space
emergency room.
297
00:19:18,970 --> 00:19:22,270
You have disappointed us for the last
time, okay?
298
00:19:22,650 --> 00:19:26,230
Do you have anything to say before we
pass sentence?
299
00:19:26,790 --> 00:19:30,490
In our defense, Supreme Leaders, we have
discovered something.
300
00:19:30,830 --> 00:19:32,050
Indeed we did.
301
00:19:32,490 --> 00:19:38,269
Something unknown to our planet called
spanking your monkey. I will beam you
302
00:19:38,270 --> 00:19:44,289
it works Very well, we will consider
this
303
00:19:44,290 --> 00:19:48,170
spanking your monkey in return with our
birth
304
00:20:10,220 --> 00:20:12,040
We will now vote on your sentence.
305
00:20:13,120 --> 00:20:16,180
Death. Give them a billion dollars.
306
00:20:16,500 --> 00:20:18,020
Throw them a parade.
307
00:20:18,320 --> 00:20:19,940
Give them two billion dollars.
308
00:20:20,280 --> 00:20:22,180
Rename the planet in their honor.
309
00:20:22,480 --> 00:20:25,860
Sing songs of their triumph at every
public gathering.
310
00:20:26,320 --> 00:20:30,360
Let us consider the evidence one more
time. Yes.
311
00:20:30,560 --> 00:20:31,610
Agree.
312
00:20:32,920 --> 00:20:34,700
You've got to be kidding me.
313
00:20:42,760 --> 00:20:44,700
wish more people had come to our parade.
314
00:20:45,200 --> 00:20:47,660
They're all at home, spanking their
monkeys.
315
00:20:48,860 --> 00:20:54,099
Thanks to what we learned from that old
man, Earth -327Z would never be the same
316
00:20:54,100 --> 00:20:55,150
again.
317
00:20:59,540 --> 00:21:03,520
And that is why we are known as The
Discoverer.
318
00:21:03,570 --> 00:21:08,120
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.