All language subtitles for 200米

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,053 --> 00:01:35,429 Does it still hurt? 2 00:01:36,430 --> 00:01:37,765 Sometimes. 3 00:01:43,562 --> 00:01:45,064 Be a man! 4 00:01:46,774 --> 00:01:47,862 This isn't working. 5 00:01:47,942 --> 00:01:51,741 Let me get some olive oil and heat it with mint. 6 00:01:51,821 --> 00:01:54,285 Your hands are soft already. 7 00:01:54,365 --> 00:01:55,825 You are silly. 8 00:01:57,493 --> 00:01:59,745 Don't move. I'll be back. 9 00:02:17,847 --> 00:02:19,014 Salwa! 10 00:02:22,393 --> 00:02:25,316 Hey, Reem. How are you? 11 00:02:25,396 --> 00:02:26,480 It's Mustafa. 12 00:02:27,481 --> 00:02:30,237 They're with me, not the other way around. 13 00:02:30,317 --> 00:02:31,902 I don't have a permit. 14 00:02:32,903 --> 00:02:35,281 How are you and the kids? 15 00:02:36,866 --> 00:02:41,665 She just stepped out. I'll tell her to call you. 16 00:02:41,745 --> 00:02:42,955 Is something wrong? 17 00:02:44,957 --> 00:02:47,797 Where is my beautiful artist? 18 00:02:47,877 --> 00:02:50,674 What are you doing sweetheart? 19 00:02:50,754 --> 00:02:54,174 What did you cook? Can I taste it? 20 00:02:59,722 --> 00:03:00,723 Noora? 21 00:03:04,852 --> 00:03:06,353 What's this, mom? 22 00:03:07,771 --> 00:03:08,943 My dear... 23 00:03:09,023 --> 00:03:10,236 Please! 24 00:03:10,316 --> 00:03:12,446 - Mom! - Just one piece. 25 00:03:12,526 --> 00:03:15,366 Mom! She's getting chubby for God's sake! 26 00:03:15,446 --> 00:03:20,534 Let her eat. It's no big deal. 27 00:03:21,869 --> 00:03:24,955 You keep spoiling her, mom. 28 00:03:25,998 --> 00:03:29,463 - This is the last piece, all right?! - Okay. 29 00:03:29,543 --> 00:03:31,632 Bon appétit, sweetie. 30 00:03:31,712 --> 00:03:34,927 Majd! Come pick up your stuff. 31 00:03:35,007 --> 00:03:36,884 Majd, listen to your mother. 32 00:03:54,068 --> 00:03:56,946 Why did you leave the room? 33 00:04:00,491 --> 00:04:02,034 You didn't come back. 34 00:04:14,755 --> 00:04:16,260 Reem called. 35 00:04:16,340 --> 00:04:18,425 She gave me the bus driver's number... 36 00:04:19,760 --> 00:04:22,012 so that you call him about... 37 00:04:23,347 --> 00:04:25,182 summer school? 38 00:04:26,475 --> 00:04:30,437 - Oh really? Thank you. - You're welcome. 39 00:04:33,857 --> 00:04:36,402 How about you go and rest your back? 40 00:04:38,654 --> 00:04:40,531 I'll be back in a few seconds. 41 00:04:48,038 --> 00:04:52,004 I registered Majd for a summer school in Haifa. 42 00:04:52,084 --> 00:04:53,085 Haifa?! 43 00:04:56,380 --> 00:04:58,802 There was this scout. 44 00:04:58,882 --> 00:05:02,139 He wants to train him at Maccabi Haifa's football team. 45 00:05:02,219 --> 00:05:04,763 Maccabi Haifa?! What on earth are you saying? 46 00:05:05,889 --> 00:05:07,766 He will be really upset if you stop him. 47 00:05:10,310 --> 00:05:12,021 It's only for two months. 48 00:05:13,981 --> 00:05:15,524 I don't like this. 49 00:05:16,734 --> 00:05:19,862 We certainly don't have the money, so the answer is no. 50 00:05:23,198 --> 00:05:24,616 I borrowed the money. 51 00:05:26,785 --> 00:05:28,912 How could you decide that on your own? 52 00:05:46,138 --> 00:05:49,144 Maryam! That's enough. 53 00:05:49,224 --> 00:05:53,065 You're hurting my back. 54 00:05:53,145 --> 00:05:54,813 No! I don't want to go. 55 00:05:58,067 --> 00:06:00,778 Stop whining. Give me the bag. 56 00:06:02,154 --> 00:06:04,576 - Good morning. - Hi, Abu Nidal! 57 00:06:04,656 --> 00:06:08,747 - Salwa! How are you? - All is good, thanks. 58 00:06:08,827 --> 00:06:11,121 Excuse me, I need to hurry to the checkpoint. 59 00:06:11,914 --> 00:06:14,878 - Say hi to Um Nidal. - Sure! 60 00:06:14,958 --> 00:06:17,920 Say hi to Uncle Abu Nidal! 61 00:06:20,964 --> 00:06:22,549 Be careful on the road. 62 00:06:33,102 --> 00:06:36,525 - How's your back? - It's better, thank God. 63 00:06:36,605 --> 00:06:40,404 - Did you get your permit yet? - Not yet. 64 00:06:40,484 --> 00:06:44,655 - If you still need the tools... - No, no. 65 00:06:45,823 --> 00:06:51,206 I got a job. I'm heading there tomorrow morning. 66 00:06:51,286 --> 00:06:56,250 - Where? - It's close-by. 67 00:06:57,960 --> 00:07:01,300 Can I store these here until I sell them? 68 00:07:01,380 --> 00:07:03,510 Sure, but what are they? 69 00:07:03,590 --> 00:07:09,221 I worked for this cheap guy who didn't want to pay me. 70 00:07:10,264 --> 00:07:13,353 He said he would pay me after selling these. 71 00:07:13,433 --> 00:07:15,644 So, I took them. 72 00:07:16,645 --> 00:07:19,439 I am sick of him and sick of working with him. 73 00:07:23,485 --> 00:07:26,575 - Mustafa. - Yes, Abu Nidal? 74 00:07:26,655 --> 00:07:29,495 - Is everything okay? - Everything's fine. 75 00:07:29,575 --> 00:07:32,748 If you need anything, I am like your brother. 76 00:07:32,828 --> 00:07:36,543 Appreciate it, Abu Nidal. You are a good friend. 77 00:07:36,623 --> 00:07:38,629 Let's have a cup of tea! 78 00:07:38,709 --> 00:07:42,466 The kids are gone, my mother will be happy to see you! 79 00:07:42,546 --> 00:07:47,638 Next time! Just let me know whenever you get that permit. 80 00:07:47,718 --> 00:07:52,059 If you don't get the permit, I know a smuggler. 81 00:07:52,139 --> 00:07:57,189 - I wouldn't... - Most of the workers are smuggled. 82 00:07:57,269 --> 00:07:58,228 That's that! 83 00:08:01,023 --> 00:08:04,234 - You owe me a cup of coffee! - My pleasure. 84 00:08:10,115 --> 00:08:14,870 It was set up to rescue Trump and Netanyahu to renew their terms in office. 85 00:08:16,163 --> 00:08:21,839 Many Israeli analysts say that it is a crazy plan. 86 00:08:21,919 --> 00:08:26,760 They said that these guys are like gamblers in a casino, 87 00:08:26,840 --> 00:08:28,345 Trump's guys. 88 00:08:28,425 --> 00:08:33,392 The only ones who take this plan seriously 89 00:08:33,472 --> 00:08:36,767 are some Arab governments... 90 00:08:39,311 --> 00:08:41,438 Mother, should I turn off the light? 91 00:08:46,151 --> 00:08:50,325 I'm going to the balcony now. I love you too, Noora, 92 00:08:50,405 --> 00:08:54,037 because you did your homework. 93 00:08:54,117 --> 00:08:57,457 - Where's Maryam? - Come, Maryam. 94 00:08:57,537 --> 00:09:01,795 - Maryooma, Daddy's sweetheart? - Yes. 95 00:09:01,875 --> 00:09:05,174 - Are you still awake, darling? - Yes. 96 00:09:05,254 --> 00:09:08,093 - Why? - I want to stay up. 97 00:09:08,173 --> 00:09:11,555 - Where's mom? - She's sleeping. 98 00:09:11,635 --> 00:09:15,559 - All right. Who want to start? - Me, me, me, me! 99 00:09:15,639 --> 00:09:17,728 - Go on, Maryam. - Show me. 100 00:09:17,808 --> 00:09:20,272 Press it many times. 101 00:09:20,352 --> 00:09:21,982 - Like this? - Yes. 102 00:09:22,062 --> 00:09:24,735 - Daddy, it's your turn! - True! 103 00:09:24,815 --> 00:09:27,821 - Are you ready? - Yes! 104 00:09:27,901 --> 00:09:29,781 One, two... 105 00:09:29,861 --> 00:09:30,946 Three! 106 00:09:34,366 --> 00:09:36,455 What did you do? 107 00:09:36,535 --> 00:09:40,042 - Goodnight! - Maryam, stop it! 108 00:09:40,122 --> 00:09:43,754 That's enough, girls. Where's Majd? 109 00:09:43,834 --> 00:09:47,254 - He's sleeping in his room. - Maryoom! 110 00:09:48,255 --> 00:09:54,348 - Okay, girls, go to bed now. Night-night! - Night-night! 111 00:09:54,428 --> 00:09:58,435 - No more games on the phone, okay?! - Daddy, I love you. 112 00:09:58,515 --> 00:10:02,105 I love you too, Maryoom. My sweetheart. 113 00:10:02,185 --> 00:10:04,396 - Bye. - Bye. 114 00:10:39,431 --> 00:10:40,724 The font is so small. 115 00:10:50,567 --> 00:10:52,486 - Salaam alaikum. - Salaam. 116 00:10:53,487 --> 00:10:57,244 - I found my name on the list. - Okay. 117 00:10:57,324 --> 00:10:59,326 - A work permit. - For? 118 00:11:00,327 --> 00:11:04,459 - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem. - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem? 119 00:11:04,539 --> 00:11:06,917 They'll send you the report by fax. 120 00:11:16,718 --> 00:11:19,141 - Mustafa Jamal Hussen Ibraheem? - Yes! 121 00:11:19,221 --> 00:11:21,890 My ID please. Thank you. 122 00:11:26,269 --> 00:11:30,399 Are you ready, Noora? 123 00:11:38,782 --> 00:11:43,248 All right. Call mom so that I talk to her, okay? 124 00:11:43,328 --> 00:11:44,579 Goodnight. 125 00:11:46,123 --> 00:11:47,749 What's up, love? 126 00:11:49,209 --> 00:11:51,586 I called you several times today. You didn't answer. 127 00:11:52,587 --> 00:11:54,881 Just let me know that you're okay. 128 00:11:56,299 --> 00:11:59,056 Listen, I went to Tulkarm Club today. 129 00:11:59,136 --> 00:12:01,099 I talked to the coach 130 00:12:01,179 --> 00:12:04,811 I showed him some videos of Majd. 131 00:12:04,891 --> 00:12:09,104 The coach agreed to have him join the team. 132 00:12:10,480 --> 00:12:12,149 Looks like I'm talking to myself. 133 00:12:13,942 --> 00:12:16,073 I thought you left. 134 00:12:16,153 --> 00:12:21,203 And who will drive Majd to the West Bank every day? 135 00:12:21,283 --> 00:12:25,082 I figured he could stay here instead of going back and forth every day. 136 00:12:25,162 --> 00:12:28,540 Maybe you could ask him first? 137 00:12:29,541 --> 00:12:32,381 - Wait, wait, what's that on your ear? - What? 138 00:12:32,461 --> 00:12:36,173 - What's that on your ear? - It's nothing. 139 00:12:38,049 --> 00:12:39,971 Listen, we'll talk tomorrow. 140 00:12:40,051 --> 00:12:43,472 I got my permit and I'm working with Abu Nidal. 141 00:12:44,514 --> 00:12:46,353 I lost my key. 142 00:12:46,433 --> 00:12:50,103 Leave a key under the pot for me if you're coming home late. 143 00:12:51,271 --> 00:12:53,315 Will you be back before 3:00? 144 00:12:55,275 --> 00:12:57,697 Don't tell me you're heading to work? 145 00:12:57,777 --> 00:12:59,696 Your back needs rest. 146 00:13:00,447 --> 00:13:04,121 - Why are you doing this to yourself? - What do you want me to do?! 147 00:13:04,201 --> 00:13:07,082 What are you talking about? 148 00:13:07,162 --> 00:13:11,128 Okay! Go to work and ruin your health. 149 00:13:11,208 --> 00:13:15,629 Let's see where your stubbornness will take us. 150 00:13:16,630 --> 00:13:20,512 Why are you being silly! I am here! 151 00:13:20,592 --> 00:13:23,011 How about you also give me some spending money? 152 00:14:09,099 --> 00:14:11,560 Did you add parsley? Thanks a lot! 153 00:15:44,903 --> 00:15:46,404 Hi there. 154 00:15:57,957 --> 00:15:59,250 Back. 155 00:16:03,713 --> 00:16:04,714 Enter. 156 00:16:09,260 --> 00:16:11,012 Go. 157 00:16:18,728 --> 00:16:21,022 Clean your finger and try again. 158 00:16:26,027 --> 00:16:28,363 I guess my fingerprint isn't working. 159 00:16:29,364 --> 00:16:32,701 Here is my permit. 160 00:16:35,829 --> 00:16:37,372 Okay. Go. 161 00:17:07,819 --> 00:17:09,863 Go below, man, below. 162 00:17:17,495 --> 00:17:19,706 - Hello, I'm the house owner. - Hello. 163 00:17:20,957 --> 00:17:22,250 Take... 164 00:17:25,628 --> 00:17:28,426 Take, take... 165 00:17:28,506 --> 00:17:31,262 Throw these coins inside 166 00:17:31,342 --> 00:17:33,515 so that we will have good luck at home. 167 00:17:33,595 --> 00:17:36,347 - God willing. - All the best. 168 00:17:41,728 --> 00:17:44,481 Come on, man! Keep going! 169 00:17:51,821 --> 00:17:53,448 Come lean on me! 170 00:17:54,741 --> 00:17:57,494 - Will you take my hand? - Sure. 171 00:17:59,412 --> 00:18:01,418 - I got you. - My man! 172 00:18:01,498 --> 00:18:05,088 - Where is the tea party? - Welcome, Abu Nidal. 173 00:18:05,168 --> 00:18:09,088 - Hi, Abu Nidal! - A Baklavah party too! 174 00:18:11,049 --> 00:18:14,472 - Are we celebrating your puberty? - I got married! 175 00:18:14,552 --> 00:18:16,679 Did she find out that you're nuts already? 176 00:18:21,142 --> 00:18:23,478 - Congratulations. - Thank you. 177 00:18:25,688 --> 00:18:29,320 No more sleeping in construction sites, 178 00:18:29,400 --> 00:18:31,197 no more smuggling. 179 00:18:31,277 --> 00:18:33,825 So we are celebrating your work permit! 180 00:18:33,905 --> 00:18:35,824 You couldn't get it hard, kid? 181 00:18:38,993 --> 00:18:40,790 - Good joke, Abu Nidal! - Thank you. 182 00:18:40,870 --> 00:18:43,331 Play us some music! 183 00:19:40,930 --> 00:19:46,314 I can't see anyone hiding! Where did they go? 184 00:19:46,394 --> 00:19:49,981 Where did all the cute kids go? 185 00:19:53,401 --> 00:19:56,029 Daddy's sweetheart! You're so adorable. 186 00:19:58,031 --> 00:19:59,616 There's my champ! 187 00:20:00,491 --> 00:20:06,251 "The mouse said I'm not a mouse because the cat chases me." 188 00:20:06,331 --> 00:20:08,962 "The cat said I'm not a cat because the dog..." 189 00:20:09,042 --> 00:20:10,585 "Eats me!" 190 00:20:12,712 --> 00:20:15,468 - Your temperature is very high. - Very high? 191 00:20:15,548 --> 00:20:17,467 - Give me some medicine. - Okay. 192 00:20:27,226 --> 00:20:31,943 This man asked me to put them in the building's foundation. 193 00:20:32,023 --> 00:20:35,401 - What? I don't understand. - Me neither. 194 00:20:36,402 --> 00:20:38,032 Superstitions... 195 00:20:38,112 --> 00:20:41,115 Throwing them in the foundation is supposed to bless the house. 196 00:20:42,116 --> 00:20:44,664 Give them to the kids. They'll have a blast. 197 00:20:44,744 --> 00:20:49,791 No! Put me down now! Your back! Your back! Mustafa! 198 00:20:52,293 --> 00:20:53,628 You are mine! 199 00:20:56,923 --> 00:20:58,428 The kids will hear us. 200 00:20:58,508 --> 00:21:00,635 - So what? - Stop it. 201 00:21:03,346 --> 00:21:06,015 - How's your back now? - It's much better. 202 00:21:12,355 --> 00:21:16,362 Tomorrow I have to attend to a bride, her mother, and sister. 203 00:21:16,442 --> 00:21:18,152 Can you stay with the kids? 204 00:21:20,655 --> 00:21:22,198 I wish I could. 205 00:21:25,618 --> 00:21:27,286 I'm working. 206 00:21:28,454 --> 00:21:30,415 On the weekend? 207 00:21:32,125 --> 00:21:36,174 There's this job with Abu Nidal. 208 00:21:36,254 --> 00:21:37,755 It's good money. 209 00:21:44,554 --> 00:21:48,770 - Stay here tonight. - Dad, Majd took my bracelet! 210 00:21:48,850 --> 00:21:51,189 - Leave it! - No. It's mine! 211 00:21:51,269 --> 00:21:52,815 Come here! 212 00:21:52,895 --> 00:21:55,610 - It's my bracelet. - Dad, tell him to give it back. 213 00:21:55,690 --> 00:21:57,946 - It's not even for girls! - Yes, it is! 214 00:21:58,026 --> 00:22:00,611 You don't know anyone from Liverpool except Mo Salah. 215 00:22:01,738 --> 00:22:02,989 Come here. 216 00:22:04,073 --> 00:22:06,451 You're a good boy, right? 217 00:22:08,494 --> 00:22:13,374 Give it to me, I'll give it back to you in a bit, okay? 218 00:22:14,417 --> 00:22:15,460 You're a champ! 219 00:22:17,670 --> 00:22:20,927 - What's wrong, kid? - Nothing. 220 00:22:21,007 --> 00:22:23,763 What's happening? Let me see. 221 00:22:23,843 --> 00:22:26,637 - It's nothing. - What's wrong? 222 00:22:29,557 --> 00:22:30,558 Let me see. 223 00:22:31,601 --> 00:22:32,560 Majd! 224 00:22:35,688 --> 00:22:37,819 - What is this? - A fight. 225 00:22:37,899 --> 00:22:39,862 - What? - A fight. 226 00:22:39,942 --> 00:22:41,069 With whom? 227 00:22:43,905 --> 00:22:45,323 With whom, son? 228 00:22:49,327 --> 00:22:50,745 Salwa. 229 00:22:52,163 --> 00:22:53,706 What's happening? 230 00:22:54,624 --> 00:22:55,833 What is this? 231 00:22:57,460 --> 00:23:00,713 - He had a fight with the boys at school. - They started it! 232 00:23:02,006 --> 00:23:03,591 Their parents called and apologized. 233 00:23:05,551 --> 00:23:08,429 Wait. Tell me from the beginning. 234 00:23:10,932 --> 00:23:12,937 They started it. 235 00:23:13,017 --> 00:23:15,812 They call me a rotten West Banker. 236 00:23:16,813 --> 00:23:18,651 And they say dirty words. 237 00:23:18,731 --> 00:23:20,695 I hate this school. 238 00:23:20,775 --> 00:23:22,613 I don't want to go there. 239 00:23:22,693 --> 00:23:26,701 I want to leave it, or I'll beat them all up! 240 00:23:26,781 --> 00:23:29,826 - Why didn't you tell me? - You're not here! 241 00:23:45,800 --> 00:23:47,555 Why didn't you do anything about this? 242 00:23:47,635 --> 00:23:50,892 I called his teacher and he said he would fix the problem. 243 00:23:50,972 --> 00:23:54,103 - He obviously fixed it! - Kids fight all the time. 244 00:23:54,183 --> 00:23:56,230 - Why didn't you tell me! - Tell you what, Mustafa? 245 00:23:56,310 --> 00:23:57,565 I don't know! 246 00:23:57,645 --> 00:24:01,069 You want Majd to play with Israeli kids? 247 00:24:01,149 --> 00:24:05,740 Imagine the situation if this fight had been with Israeli kids! 248 00:24:05,820 --> 00:24:07,113 The situation? 249 00:24:07,822 --> 00:24:10,324 I work two jobs and sleep for two hours, Mustafa. 250 00:24:11,409 --> 00:24:14,040 I run between checkpoints to keep up with two houses. 251 00:24:14,120 --> 00:24:16,459 I feel like I'm all alone! 252 00:24:16,539 --> 00:24:19,087 And now you're guilt tripping me too! 253 00:24:19,167 --> 00:24:20,963 If I'm responsible for all of this, 254 00:24:21,043 --> 00:24:25,089 then take charge yourself. Because I can't. 255 00:24:30,136 --> 00:24:35,683 Okay, come back and live with me in the West Bank. 256 00:24:36,350 --> 00:24:40,525 Mustafa, you know it's your fault! 257 00:24:40,605 --> 00:24:44,695 - You had a chance to get an Israeli ID! - I don't want the ID! 258 00:24:44,775 --> 00:24:45,905 Is this what you want? 259 00:24:45,985 --> 00:24:50,072 Two houses, and this shitty wall between us! 260 00:24:53,117 --> 00:24:55,039 After I quit my job at the school, 261 00:24:55,119 --> 00:24:57,288 leave my clients, and return to the West Bank... 262 00:24:58,080 --> 00:24:59,957 do you expect us to live off your permit? 263 00:26:22,540 --> 00:26:24,170 Salwa... 264 00:26:24,250 --> 00:26:28,507 I'm working a half day tomorrow. 265 00:26:28,587 --> 00:26:32,883 I'll finish early, maybe go see the kids right after. 266 00:26:35,261 --> 00:26:38,723 Get back to me and let me know if that's okay. 267 00:27:16,010 --> 00:27:17,470 Try again. 268 00:27:21,182 --> 00:27:22,016 No. 269 00:27:28,314 --> 00:27:30,107 Give me your card. 270 00:27:46,957 --> 00:27:50,044 Your card is expired. You need to renew it. 271 00:27:51,545 --> 00:27:55,261 My permit is valid. You can check. 272 00:27:55,341 --> 00:27:59,765 I can pass, and after passing I will renew it. 273 00:27:59,845 --> 00:28:03,394 You need to renew your card in order to enter Israel. 274 00:28:03,474 --> 00:28:05,229 Now, go back. 275 00:28:05,309 --> 00:28:09,066 - What's wrong? - Could you please give me back the permit? 276 00:28:09,146 --> 00:28:13,362 Don't you understand? You get it once you renew the card. 277 00:28:13,442 --> 00:28:14,405 Go back. 278 00:28:14,485 --> 00:28:17,158 - What's happening! - She took my permit. 279 00:28:17,238 --> 00:28:19,994 - Hey! Go back! - Okay, sure! 280 00:28:20,074 --> 00:28:22,038 Abu Nidal, you go ahead. 281 00:28:22,118 --> 00:28:24,373 Mustafa, I will call you. 282 00:28:24,453 --> 00:28:27,415 - We will fix this issue. - Okay, Abu Nidal. 283 00:28:28,499 --> 00:28:30,167 - What can I do? - Go back. 284 00:28:37,216 --> 00:28:40,765 What do you mean they'll replace me?! 285 00:28:40,845 --> 00:28:42,600 Tell them what happened! 286 00:28:42,680 --> 00:28:45,057 I'll renew the card tomorrow. 287 00:28:46,350 --> 00:28:48,602 Oh, right. Tomorrow is Saturday. 288 00:28:50,438 --> 00:28:52,356 So, where's your guy? 289 00:28:55,025 --> 00:28:58,028 All right, I'll call him. Okay. 290 00:29:03,951 --> 00:29:06,162 Okay, I will let you know. 291 00:29:14,795 --> 00:29:16,175 Greetings. 292 00:29:16,255 --> 00:29:20,179 Abu Nidal sent me here, he says he knows you. 293 00:29:20,259 --> 00:29:23,516 Come on in. It's 350 shekels. 294 00:29:23,596 --> 00:29:27,725 We leave in 15 minutes. You'll be in Israel in an hour. 295 00:29:29,727 --> 00:29:32,483 Are you coming or what? 296 00:29:32,563 --> 00:29:35,816 Honestly, the price is absurd... 297 00:29:37,693 --> 00:29:39,198 What happens if we get caught? 298 00:29:39,278 --> 00:29:42,660 It's a guaranteed service, got it? 299 00:29:42,740 --> 00:29:45,618 You have 15 minutes to think about it. 300 00:29:49,455 --> 00:29:52,002 - I'm talking to you! - What? 301 00:29:52,082 --> 00:29:55,131 What if we get caught? 302 00:29:55,211 --> 00:29:58,342 Tell him what happened when you got caught last time. 303 00:29:58,422 --> 00:30:00,469 He was not with me. 304 00:30:00,549 --> 00:30:05,266 A 10,000 shekels fine, and a ban from entering Israel. 305 00:30:05,346 --> 00:30:08,098 You have 13 minutes to think about it. 306 00:30:27,701 --> 00:30:32,373 You can't take medicine on an empty stomach, son. 307 00:30:36,126 --> 00:30:38,337 There. I've eaten now. 308 00:30:44,009 --> 00:30:47,850 350 shekels... that's a lot. It's true. 309 00:30:47,930 --> 00:30:50,936 But son, had you gone with the smuggler, 310 00:30:51,016 --> 00:30:54,523 you would have stayed with Salwa for two weeks, 311 00:30:54,603 --> 00:30:56,730 and finished your job. 312 00:30:58,148 --> 00:31:00,025 It's as if she's sitting with us. 313 00:31:07,449 --> 00:31:10,661 Tell her I forgot the phone here and left. 314 00:31:14,123 --> 00:31:15,544 Hello. 315 00:31:15,624 --> 00:31:17,209 Yes, my dear Salwa. 316 00:31:19,503 --> 00:31:20,504 What's wrong? 317 00:31:21,505 --> 00:31:23,257 Here he is. 318 00:31:24,383 --> 00:31:25,593 Yes, Salwa. 319 00:31:27,511 --> 00:31:28,512 When? 320 00:31:30,514 --> 00:31:31,890 Damn it. 321 00:31:36,562 --> 00:31:37,483 Hello there. 322 00:31:37,563 --> 00:31:41,445 No no, if you want to, go ahead and go. 323 00:31:41,525 --> 00:31:44,111 - Nader? - Just a second. 324 00:31:45,195 --> 00:31:48,532 - Yes? - We spoke on the phone. 325 00:31:49,533 --> 00:31:51,619 Okay, I'll call you back. 326 00:31:52,703 --> 00:31:55,793 - Looks like you were running. - I didn't want to miss you. 327 00:31:55,873 --> 00:31:56,669 It's okay. 328 00:31:56,749 --> 00:32:01,340 - Here's the 250 shekels. - Thanks. Have a seat. 329 00:32:01,420 --> 00:32:02,630 Thanks. 330 00:32:25,569 --> 00:32:28,450 - Can we go? - In a bit. 331 00:32:28,530 --> 00:32:31,700 - When? - In a bit. Be a little patient. 332 00:32:35,287 --> 00:32:39,625 Could you turn it down, please? 333 00:32:41,835 --> 00:32:43,379 Where are you off to? 334 00:32:47,007 --> 00:32:50,514 Pardon me. I have a little headache. 335 00:32:50,594 --> 00:32:53,517 We can share a taxi once we cross. 336 00:32:53,597 --> 00:32:55,269 Where are you off to? 337 00:32:55,349 --> 00:32:59,019 - Where are you going? - My son is in the hospital. 338 00:33:00,312 --> 00:33:02,318 I would appreciate it if we could leave now. 339 00:33:02,398 --> 00:33:05,779 - I hope it's not serious. - Me too, thanks. 340 00:33:05,859 --> 00:33:08,365 - Going to Jerusalem? - No, to Hadera. 341 00:33:08,445 --> 00:33:12,286 Hadera! I worked on the hospital manager's house! 342 00:33:12,366 --> 00:33:15,789 I can introduce you to Dr. Fieldman himself. 343 00:33:15,869 --> 00:33:20,669 - Dr. Fieldman! All the way? - Do you think I'm joking? 344 00:33:20,749 --> 00:33:27,631 - Did you try a medical visit permit? - There is no time for permits. 345 00:33:28,632 --> 00:33:30,721 Can we start moving now? 346 00:33:30,801 --> 00:33:33,345 How did he go to the hospital without you? 347 00:33:34,888 --> 00:33:38,937 - He lives with his mother in Israel. - Why don't you have residency? 348 00:33:39,017 --> 00:33:45,319 If she lives in Israel, you can so easily get a permit. 349 00:33:45,399 --> 00:33:47,735 Or are you banned for security reasons? 350 00:33:50,279 --> 00:33:52,868 How long do we have to wait here? 351 00:33:52,948 --> 00:33:54,536 Like 10, 15 minutes? 352 00:33:54,616 --> 00:33:58,787 Maybe 10 minutes or an hour, we need more passengers. 353 00:34:09,715 --> 00:34:13,180 Hello. Are you the driver? 354 00:34:13,260 --> 00:34:16,558 - This isn't a service bus. - I know. 355 00:34:16,638 --> 00:34:18,394 - Smuggling? - That's right. 356 00:34:18,474 --> 00:34:21,146 - Are you sure? - Yes. 357 00:34:21,226 --> 00:34:22,519 Sure? 358 00:34:23,604 --> 00:34:24,608 Here. 359 00:34:24,688 --> 00:34:28,612 Nader! We have two passengers here. 360 00:34:28,692 --> 00:34:30,611 - Salaam alaikum. - Hello. 361 00:34:32,738 --> 00:34:33,826 So? 362 00:34:33,906 --> 00:34:37,451 - You have a foreigner with you. - How much will you charge us? 363 00:34:40,954 --> 00:34:45,793 - 700 for the two of you. - But you took 250. Let's go! 364 00:34:46,168 --> 00:34:49,133 Let a man earn a living! 365 00:34:49,213 --> 00:34:52,386 Go find someone willing to smuggle a foreign woman, 366 00:34:52,466 --> 00:34:54,471 and then get back to me. 367 00:34:54,551 --> 00:34:57,179 Let her pay, what's your problem anyway? 368 00:35:08,524 --> 00:35:10,400 Go for 600. 369 00:35:22,329 --> 00:35:23,372 Shall we? 370 00:35:25,457 --> 00:35:26,917 What is she doing here? 371 00:35:28,377 --> 00:35:30,295 She's probably looking for work. 372 00:36:18,760 --> 00:36:20,137 Show me. 373 00:36:24,558 --> 00:36:25,893 Crazy! 374 00:36:40,198 --> 00:36:43,201 Slow down, man. I'll spill coffee all over myself. 375 00:36:44,202 --> 00:36:47,000 Your arm should act like a hydraulic system, 376 00:36:47,080 --> 00:36:49,586 let me show you. 377 00:36:49,666 --> 00:36:53,090 Look. When you steer left, 378 00:36:53,170 --> 00:36:54,633 you go left. 379 00:36:54,713 --> 00:36:56,677 When you steer right, you go right. 380 00:36:56,757 --> 00:36:58,759 You have to sense it. 381 00:36:59,843 --> 00:37:03,725 - This is an art you must feel. - Give it back to me. 382 00:37:03,805 --> 00:37:05,223 Hi, Abu Nidal. 383 00:37:06,934 --> 00:37:09,186 We just left. 384 00:37:10,479 --> 00:37:13,357 Listen, I won't be able to make it to work tomorrow. 385 00:37:14,608 --> 00:37:17,110 You'll need to find someone else. 386 00:37:18,612 --> 00:37:20,489 Thanks for your wishes. 387 00:37:23,158 --> 00:37:24,159 Bye. 388 00:37:32,960 --> 00:37:36,838 - Hey, can I have a cigarette? - Yes, here you go. 389 00:37:40,008 --> 00:37:42,097 - Thank you. - Here's the lighter. 390 00:37:42,177 --> 00:37:47,474 - Do you work in Israel, inside? - Just a second. 391 00:37:50,936 --> 00:37:51,895 Yes, Salwa. 392 00:37:55,107 --> 00:37:58,530 Not yet, in a bit. 393 00:37:58,610 --> 00:38:03,115 There was a problem at the checkpoint, so I made a detour. 394 00:38:06,284 --> 00:38:08,870 I'll call you once I cross. 395 00:38:10,831 --> 00:38:13,795 - What? - Can she sit next to you? 396 00:38:13,875 --> 00:38:15,210 How is he? 397 00:38:17,713 --> 00:38:21,136 Okay, keep me updated. Bye. 398 00:38:21,216 --> 00:38:22,968 Bye. Okay. 399 00:38:38,483 --> 00:38:43,033 - What is she talking about? - She's making a film about my journey. 400 00:38:43,113 --> 00:38:46,533 - Where is she from? - She's a filmmaker from Germany. 401 00:38:50,370 --> 00:38:51,538 My name is Anne. 402 00:39:16,063 --> 00:39:23,615 Turns out she is a filmmaker, in case you were still wondering. 403 00:39:23,695 --> 00:39:27,911 So what? Let her show the world our "happy life." 404 00:39:27,991 --> 00:39:30,914 Maybe she'll take us to Hollywood. 405 00:39:30,994 --> 00:39:35,168 She has Palestinian origins. 406 00:39:35,248 --> 00:39:37,879 Last time, they drove her crazy at the airport. 407 00:39:37,959 --> 00:39:40,507 This time she came through Jordan, 408 00:39:40,587 --> 00:39:43,340 Got a visa to the West Bank only. Bastards! 409 00:39:44,341 --> 00:39:46,930 Where is she from? 410 00:39:47,010 --> 00:39:49,516 Her grandparents were refugees in Lebanon, 411 00:39:49,596 --> 00:39:51,143 they immigrated to Berlin. 412 00:39:51,223 --> 00:39:53,683 - So, she is Palestinian? - Yes. 413 00:39:56,311 --> 00:39:59,317 - Really Palestinian? - Yes, but... 414 00:39:59,397 --> 00:40:01,820 She doesn't like to talk about it. 415 00:40:01,900 --> 00:40:03,989 A Palestinian father and a German mother, 416 00:40:04,069 --> 00:40:06,324 he left when she was a kid. 417 00:40:06,404 --> 00:40:09,241 - Otherwise she would speak Arabic. - Look at the settlers! 418 00:40:10,367 --> 00:40:15,167 - If only I had an AK-47! - Rambo! She doesn't speak Arabic. 419 00:40:15,247 --> 00:40:16,998 Fuckers. 420 00:40:56,121 --> 00:40:59,294 - Do you have a Samsung charger? - iPhone. 421 00:40:59,374 --> 00:41:01,755 Give it to me. I have an adapter. 422 00:41:01,835 --> 00:41:03,712 Why didn't you tell me before, man? 423 00:41:23,273 --> 00:41:28,949 - Can the girl use the bathroom here? - Yes it's inside. 424 00:41:29,029 --> 00:41:30,951 Hey, ponytail... 425 00:41:31,031 --> 00:41:34,371 Not ponytail, my name is Kifah. 426 00:41:34,451 --> 00:41:36,915 She's a Palestinian from where? 427 00:41:36,995 --> 00:41:38,705 The Salaam family from Acre. 428 00:41:39,706 --> 00:41:42,792 - I'm talking to you! - I worked for the Salaam family... 429 00:41:44,211 --> 00:41:46,216 We should get moving! 430 00:41:46,296 --> 00:41:49,761 Wait a second, I'm arranging the crossing. 431 00:41:49,841 --> 00:41:51,680 It's not easy, okay! 432 00:41:51,760 --> 00:41:55,225 - Take it easy. - What do you want? 433 00:41:55,305 --> 00:41:58,186 I just wanted to ask if you need workers. 434 00:41:58,266 --> 00:42:00,730 I heard you saying that they'll replace you. 435 00:42:00,810 --> 00:42:04,025 And you are going on your own?! 436 00:42:04,105 --> 00:42:07,863 Have you worked inside before or is this the first time? 437 00:42:07,943 --> 00:42:13,073 No, it's just the bastard I worked for wasn't paying my full rate. 438 00:42:15,951 --> 00:42:19,037 - How old are you? - I turn 18 next month. 439 00:42:20,038 --> 00:42:22,415 - Are you a troublemaker? - No, God forbid. 440 00:42:23,917 --> 00:42:27,716 Listen, this Nader, did you smuggle with him before? 441 00:42:27,796 --> 00:42:29,965 No. I used to smuggle from Jerusalem. 442 00:42:31,508 --> 00:42:35,098 - So, what type of work can you do? - Anything. Tiles... 443 00:42:35,178 --> 00:42:39,227 construction, cleaning, and even gardening. 444 00:42:39,307 --> 00:42:42,310 - Can you paint houses? - Of course. 445 00:42:43,395 --> 00:42:47,194 Okay, I will give your number to the manager. 446 00:42:47,274 --> 00:42:51,656 - Where will you sleep? - I'll figure it out. 447 00:42:51,736 --> 00:42:54,743 - Okay. - Oh my God! 448 00:42:54,823 --> 00:42:58,914 - Everyone's wearing Liverpool bracelets! - It's for my son. 449 00:42:58,994 --> 00:43:03,001 Look at Mo Salah... dribbling with the right foot, 450 00:43:03,081 --> 00:43:05,962 Boom! The Egyptian pharaoh scores! 451 00:43:06,042 --> 00:43:10,300 Oh my Goodness! The Egyptian pharaoh! 452 00:43:10,380 --> 00:43:12,928 Nice! Who's this commentator? 453 00:43:13,008 --> 00:43:14,884 It's Fahad Otaibi. 454 00:43:15,885 --> 00:43:16,806 Nice. 455 00:43:16,886 --> 00:43:19,139 Okay, give me your phone. 456 00:43:20,473 --> 00:43:22,267 Let me enter my number. 457 00:43:24,102 --> 00:43:28,193 - Give me a missed call. - What's a missed call? 458 00:43:28,273 --> 00:43:30,859 Call me and hang up. 459 00:43:39,367 --> 00:43:41,665 What are you staring at? Take a seat. 460 00:43:41,745 --> 00:43:43,705 You're apparently in a hurry. 461 00:43:49,836 --> 00:43:53,885 Your phone isn't charging. Looks like it's damaged. 462 00:43:53,965 --> 00:43:57,430 I know this guy in Tulkarm. He's a pro. 463 00:43:57,510 --> 00:43:59,724 I can connect you with him. 464 00:43:59,804 --> 00:44:02,474 - Are you sure it won't charge? - Yes. 465 00:44:04,434 --> 00:44:08,316 - Hey, man, stop for a minute. - What's going on? 466 00:44:08,396 --> 00:44:10,231 - Taking a piss? - Yes. 467 00:44:15,570 --> 00:44:18,907 Where are you going? What are you doing? 468 00:44:21,284 --> 00:44:25,166 - Move it! He's going to get us in trouble. - Wait! 469 00:44:25,246 --> 00:44:27,210 Move let's go! 470 00:44:27,290 --> 00:44:29,709 Wait! Are you out of your mind? 471 00:44:30,335 --> 00:44:32,465 Never do that again, okay? 472 00:44:32,545 --> 00:44:34,926 Are you crazy? 473 00:44:35,006 --> 00:44:38,722 - I was going to leave you. - Are you nuts! Collecting flags?! 474 00:44:38,802 --> 00:44:41,016 Yes, this is my fifth flag! 475 00:44:41,096 --> 00:44:44,724 Cut it out and get in. Trying to be some hero! 476 00:44:46,643 --> 00:44:48,273 Sit down. 477 00:44:48,353 --> 00:44:51,401 - Well done, bro! - Thanks. 478 00:44:51,481 --> 00:44:52,565 Great! 479 00:44:54,067 --> 00:44:55,780 - Is she with you? - Yes. 480 00:44:55,860 --> 00:44:58,488 - Where from? - Germany. 481 00:45:06,371 --> 00:45:08,710 She might be with the Mossad! 482 00:45:08,790 --> 00:45:12,339 I wish she was. She can beat me up all she wants. 483 00:45:12,419 --> 00:45:15,175 - How about I beat you up? - I'm joking man! 484 00:45:15,255 --> 00:45:17,385 Seriously, maybe she works with the Mossad. 485 00:45:17,465 --> 00:45:18,633 How would you know? 486 00:45:21,302 --> 00:45:22,470 Yes, It's possible. 487 00:45:24,389 --> 00:45:26,853 Her family were refugees in Lebanon, 488 00:45:26,933 --> 00:45:29,898 who immigrated to Germany in the '70s. 489 00:45:29,978 --> 00:45:31,438 Am I right, beautiful? 490 00:45:34,107 --> 00:45:35,567 Yes, a bit. 491 00:45:39,696 --> 00:45:42,157 - Is she related to you? - No. 492 00:45:43,575 --> 00:45:45,205 Is she married? 493 00:45:45,285 --> 00:45:49,372 You think she'd be interested in your dumb face! 494 00:45:50,373 --> 00:45:53,254 She is making a film about my journey 495 00:45:53,334 --> 00:45:55,507 to attend my cousin's wedding. Okay?! 496 00:45:55,587 --> 00:45:59,302 Listen, tell her we have degrees. 497 00:45:59,382 --> 00:46:03,470 We seek adventure because the situation is bad. 498 00:46:08,016 --> 00:46:09,938 Yes, prison. 499 00:46:10,018 --> 00:46:13,108 Listen, she can make you famous on Facebook. 500 00:46:13,188 --> 00:46:16,277 Whatever. Leave me alone, man. 501 00:46:16,357 --> 00:46:20,949 - Sing something, please! - Come on, give them one solid tune. 502 00:46:21,029 --> 00:46:27,163 - Stop it, guys. - Look at how pretty she is. Sing! 503 00:46:27,243 --> 00:46:30,121 - She is pretty! - Sing! 504 00:47:17,293 --> 00:47:20,341 Nader, they've shot a guy at Zaatara checkpoint! 505 00:47:20,421 --> 00:47:23,049 Let's enjoy this moment. 506 00:47:24,050 --> 00:47:26,302 May God grant strength to all. 507 00:47:58,418 --> 00:48:02,383 That goat could be worth more than your van. 508 00:48:02,463 --> 00:48:04,344 A goat? 509 00:48:04,424 --> 00:48:07,260 - It's a sheep. - Really? 510 00:48:08,386 --> 00:48:11,935 A sheep says to his mom, "I dreamed that I was going to die." 511 00:48:12,015 --> 00:48:15,310 The mom says, "Holy Cow!" He says, "No, holy day of Adha!" 512 00:48:17,520 --> 00:48:19,606 They slowed my momentum. 513 00:48:22,108 --> 00:48:23,776 You are so funny! 514 00:49:22,418 --> 00:49:23,711 Look, check this out. 515 00:49:25,546 --> 00:49:27,423 Kid, I'm not in the mood. 516 00:49:47,610 --> 00:49:49,407 Enough wasting time! 517 00:49:49,487 --> 00:49:51,701 Take it easy, man. 518 00:49:51,781 --> 00:49:56,414 If things aren't working, let us know. 519 00:49:56,494 --> 00:49:58,499 Sit down, man. Have a smoke and chill. 520 00:49:58,579 --> 00:50:00,835 Excuse me, I'm talking to that guy. 521 00:50:00,915 --> 00:50:04,631 Everybody else is waiting here. 522 00:50:04,711 --> 00:50:06,382 If you want to jump over the wall, go ahead. 523 00:50:06,462 --> 00:50:08,339 Or should I bring you a helicopter? 524 00:50:10,341 --> 00:50:14,098 Don't drive us crazy just because your son is in the hospital! 525 00:50:14,178 --> 00:50:14,974 Mind your language! 526 00:50:15,054 --> 00:50:17,477 - Have a smoke! - I don't want to smoke! 527 00:50:17,557 --> 00:50:19,687 - You're being disrespectful! - Disrespectful? 528 00:50:19,767 --> 00:50:22,645 - Talking about my son! - I'll show you! 529 00:50:29,152 --> 00:50:30,027 Come here! 530 00:50:32,405 --> 00:50:33,660 Bring him here! 531 00:50:33,740 --> 00:50:36,329 You're a moron! And you're dishonest! 532 00:50:36,409 --> 00:50:42,039 Shame on you, son of a bitch! I paid you 250 shekels! 533 00:50:43,374 --> 00:50:47,173 Take your money and fuck off. 534 00:50:47,253 --> 00:50:49,717 Shame on you guys. And you stop! 535 00:50:49,797 --> 00:50:51,678 What's all this! 536 00:50:51,758 --> 00:50:55,473 His son is in the hospital. What, are you an idiot! 537 00:50:55,553 --> 00:50:58,976 And you, this isn't public transportation! 538 00:50:59,056 --> 00:51:02,310 We are all waiting! You know?! 539 00:51:03,311 --> 00:51:06,317 Give me the money. Give it to me! 540 00:51:06,397 --> 00:51:09,779 Put the money in your pocket. Shame! 541 00:51:09,859 --> 00:51:12,111 Put the money in your pocket! 542 00:51:18,785 --> 00:51:21,708 You see, the cars have arrived now. 543 00:51:21,788 --> 00:51:23,581 Couldn't you have been just a little patient? 544 00:51:31,964 --> 00:51:34,721 The girl has to sit in the front, 545 00:51:34,801 --> 00:51:37,181 and not in the trunk with us. 546 00:51:37,261 --> 00:51:40,431 - All right. Let me try to tell him. - Okay. 547 00:51:54,070 --> 00:51:55,738 We're leaving in five minutes. 548 00:52:03,412 --> 00:52:05,373 - Don't freak out. - Shut up. 549 00:52:07,875 --> 00:52:10,298 All good. He accepted. 550 00:52:10,378 --> 00:52:12,171 She goes in the front seat. 551 00:52:58,384 --> 00:53:01,178 Hey, dude, talk to me. 552 00:53:03,055 --> 00:53:05,353 What do you mean you fucked up? 553 00:53:05,433 --> 00:53:08,060 But it's your watch, you son of a bitch! 554 00:53:10,187 --> 00:53:12,064 You were supposed to cover! 555 00:53:14,150 --> 00:53:16,235 Damn it. Motherfucker! 556 00:53:20,364 --> 00:53:21,949 What did you say? 557 00:54:52,456 --> 00:54:55,046 - Isn't he going to move? - Stay calm. 558 00:54:55,126 --> 00:54:58,925 It seems like we are crossing the checkpoint. 559 00:54:59,005 --> 00:55:01,302 For how long?! 560 00:55:01,382 --> 00:55:06,512 To hell with your wedding, Amir! Why did I end up in this shit? 561 00:55:08,055 --> 00:55:09,140 Until when? 562 00:55:44,341 --> 00:55:46,389 - The police are coming. - What?! 563 00:55:46,469 --> 00:55:48,137 They'll be here any minute. 564 00:56:32,848 --> 00:56:35,101 Why don't you call your blonde girlfriend? 565 00:56:37,728 --> 00:56:40,481 - I have no coverage. - Let me check. 566 00:56:43,109 --> 00:56:45,152 Mine also has no reception. 567 00:56:49,115 --> 00:56:50,116 You? 568 00:56:51,117 --> 00:56:53,035 Mine is dead. 569 00:56:58,249 --> 00:57:00,921 Hello! Salwa? 570 00:57:01,001 --> 00:57:04,046 Yes, I'm on the road. I just crossed the checkpoint. 571 00:57:05,506 --> 00:57:09,472 No, the music is from the car. 572 00:57:09,552 --> 00:57:12,096 Salwa? Hello? 573 00:57:15,391 --> 00:57:17,813 If you still have a signal, we need to call Anne. 574 00:57:17,893 --> 00:57:19,311 Here. Give it a try. 575 00:58:12,448 --> 00:58:13,490 Kifah! 576 00:58:14,950 --> 00:58:18,749 - We're fucked! - Looks like she sold us out! 577 00:58:18,829 --> 00:58:21,040 - Keep it quiet, guys. - Kifah! 578 00:58:22,750 --> 00:58:24,004 Calm down. 579 00:58:24,084 --> 00:58:25,965 Kifah, can you hear me?! 580 00:58:26,045 --> 00:58:27,675 How can I open the trunk? 581 00:58:27,755 --> 00:58:29,798 - Shhh... Quiet! - It's Anne. 582 00:58:49,860 --> 00:58:51,737 Rami, wake up, kid! 583 00:58:52,947 --> 00:58:55,369 See if you can find a handle to pull something. 584 00:58:55,449 --> 00:58:59,078 Breathe, kiddo, breathe, everything is okay. 585 00:59:14,885 --> 00:59:16,762 Rami. Rami! 586 00:59:17,429 --> 00:59:20,808 Wake up, kid, wake up! Breathe slowly. 587 00:59:22,476 --> 00:59:25,437 Breathe, take a deep breath. 588 00:59:30,317 --> 00:59:33,237 Breathe, my dear. Breathe. 589 00:59:37,616 --> 00:59:38,617 Rami! 590 00:59:52,089 --> 00:59:54,887 Everything's all right. We're out now. 591 00:59:54,967 --> 00:59:58,307 We're safe now. We're safe, kid. 592 00:59:58,387 --> 01:00:04,521 You got us all worried. Breathe. Drink some water. 593 01:00:04,601 --> 01:00:06,103 Are you okay? 594 01:00:07,563 --> 01:00:09,440 Breathe slowly. 595 01:00:17,364 --> 01:00:19,700 I'll start praying from now on. 596 01:00:20,701 --> 01:00:23,249 There is no God but God. 597 01:00:23,329 --> 01:00:25,706 Bless us, dear Lord Almighty. 598 01:00:46,143 --> 01:00:48,187 You'll start praying? 599 01:00:50,689 --> 01:00:52,983 I pissed my pants. 600 01:02:45,179 --> 01:02:50,767 - Easy! She could have died! - We all could have died! 601 01:03:21,381 --> 01:03:25,556 How about I take you where I previously crossed? 602 01:03:25,636 --> 01:03:28,058 The wall was low from the other side. 603 01:03:28,138 --> 01:03:31,228 But we have an Israeli car. 604 01:03:31,308 --> 01:03:33,519 Why don't we go through the settlements' checkpoint? 605 01:03:34,561 --> 01:03:36,900 No way! Go on your own. 606 01:03:36,980 --> 01:03:40,988 - What about that checkpoint? - They don't always check IDs. 607 01:03:41,068 --> 01:03:45,242 It's all a matter of luck, if you have a cool look. 608 01:03:45,322 --> 01:03:50,164 "All good?" They'll ask in Hebrew. And you'll say, "All good, dude." 609 01:03:50,244 --> 01:03:54,042 And if the soldier is a chick, you gotta be in charge fully. 610 01:03:54,122 --> 01:03:57,376 You'll tell her, "Hey you! How's it going? Awesome!" 611 01:03:58,919 --> 01:04:03,302 - I passed from there twice. - You can speak Hebrew? 612 01:04:03,382 --> 01:04:05,471 I only know those two words. 613 01:04:05,551 --> 01:04:09,016 - Why didn't you just do that? - Because I don't have an Israeli car. 614 01:04:09,096 --> 01:04:12,808 How about your cousins? Why didn't they take you? 615 01:04:14,476 --> 01:04:17,483 I say we stick to Rami's idea. 616 01:04:17,563 --> 01:04:22,276 Let's not dig ourselves into a deeper mess. 617 01:04:22,693 --> 01:04:26,029 Here comes your girlfriend. Tell her. 618 01:05:13,619 --> 01:05:16,413 I'll go check on Rami. He's taking too long. 619 01:05:18,457 --> 01:05:20,125 May I use your phone? 620 01:05:21,126 --> 01:05:23,131 I don't have credit, 621 01:05:23,211 --> 01:05:24,880 but she has a local number. 622 01:05:54,326 --> 01:05:55,619 Salwa? 623 01:05:56,620 --> 01:05:58,622 This is not Salwa's phone? 624 01:06:00,040 --> 01:06:01,333 Who are you? 625 01:06:03,251 --> 01:06:06,421 No, this is not my phone. I'll give it to her. 626 01:06:08,757 --> 01:06:11,593 Yes, she's fine. 627 01:06:13,595 --> 01:06:16,014 I am just a friend who met her today. 628 01:06:17,265 --> 01:06:18,767 Who are you? 629 01:06:20,727 --> 01:06:22,854 You want me to pass her a message? 630 01:06:24,356 --> 01:06:25,982 Oh, okay. 631 01:06:28,193 --> 01:06:30,449 You better go check on Rami. 632 01:06:30,529 --> 01:06:31,863 He doesn't look too good. 633 01:06:34,658 --> 01:06:36,034 What's up, Rami? 634 01:06:37,536 --> 01:06:38,620 How are you now? 635 01:06:39,621 --> 01:06:41,123 I don't know. 636 01:06:43,709 --> 01:06:46,670 - I want to go home. - Why, what's wrong? 637 01:06:47,879 --> 01:06:49,923 Nothing. I'm not afraid. 638 01:06:51,508 --> 01:06:53,301 But I want to go home. 639 01:06:58,056 --> 01:07:00,729 Listen, my friend confirmed that he needs a worker, 640 01:07:00,809 --> 01:07:03,854 someone very good, just like you. 641 01:07:05,522 --> 01:07:09,943 He started this new workshop, and it has a place to sleep. 642 01:07:11,737 --> 01:07:13,530 It's up to you. 643 01:07:14,614 --> 01:07:16,411 But where is this job? 644 01:07:16,491 --> 01:07:19,581 In Ar'ara. Have you worked there before? 645 01:07:19,661 --> 01:07:23,293 Ar'ara? No. 646 01:07:23,373 --> 01:07:26,376 - But sure, I can work there. - Good. 647 01:07:28,587 --> 01:07:32,302 - Do you have another pair of pants? - Yeah, I do. 648 01:07:32,382 --> 01:07:35,389 Okay, go change in the bathroom. 649 01:07:35,469 --> 01:07:38,558 - Over there? - Yeah. 650 01:07:38,638 --> 01:07:41,141 - Are you able to walk? - Yeah. 651 01:09:14,150 --> 01:09:17,491 - Do you have something to say? - What would I say? 652 01:09:17,571 --> 01:09:20,156 Anything. Your problems. 653 01:09:24,035 --> 01:09:27,584 Why are you taking a risk? You are very young. 654 01:09:27,664 --> 01:09:30,587 I go inside to work 655 01:09:30,667 --> 01:09:35,550 because I want to live and that's it. 656 01:09:35,630 --> 01:09:38,800 And I love the football celebrity Mohamed Salah. 657 01:09:40,886 --> 01:09:42,846 A checkpoint! 658 01:09:59,571 --> 01:10:01,364 How will you switch seats? 659 01:10:02,365 --> 01:10:04,120 - Rami. - Yes? 660 01:10:04,200 --> 01:10:09,251 - Go out and take a piss or just fake it. - No. Why me? 661 01:10:09,331 --> 01:10:11,249 - I will do it. - No, wait. 662 01:10:18,006 --> 01:10:19,799 Give me that bottle. 663 01:10:27,599 --> 01:10:29,980 Once she sits here, you move to the backseat. 664 01:10:30,060 --> 01:10:30,977 Okay. 665 01:11:26,199 --> 01:11:28,785 Hello. Is all good? 666 01:11:47,053 --> 01:11:49,935 - Hey there! Where are you from? - Tulkarm. 667 01:11:50,015 --> 01:11:53,143 Tulkarm! Give me your ID. 668 01:11:59,733 --> 01:12:00,817 Open up. 669 01:12:02,986 --> 01:12:04,279 Give me your ID. 670 01:12:26,634 --> 01:12:28,303 Ramallah... 671 01:12:49,908 --> 01:12:52,911 Go on. Move it. 672 01:14:07,652 --> 01:14:09,365 I told you I know the place! 673 01:14:09,445 --> 01:14:11,030 This is the exact spot! 674 01:14:15,910 --> 01:14:18,166 Are you nuts? It's impossible to climb that wall! 675 01:14:18,246 --> 01:14:19,622 I'll climb it, man! 676 01:14:24,294 --> 01:14:26,549 What about me? 677 01:14:26,629 --> 01:14:28,885 It's no big deal, man. It's easy. 678 01:14:28,965 --> 01:14:30,512 Easy?! 679 01:14:30,592 --> 01:14:31,930 How'll you climb up? 680 01:14:32,010 --> 01:14:34,220 Give me a hand and I'll show you. 681 01:14:38,141 --> 01:14:40,480 - What is it? - Just a muscle strain. 682 01:14:40,560 --> 01:14:43,316 Is it clear on the other side? 683 01:14:43,396 --> 01:14:45,568 I'll check once I'm up. It's all factories here. 684 01:14:45,648 --> 01:14:48,988 - Smart ass. - Shut up, for God's sake. 685 01:14:49,068 --> 01:14:52,405 Enough, Kifah, let him focus. 686 01:14:55,325 --> 01:14:59,412 Hey! Get down! This is our area! 687 01:15:00,663 --> 01:15:04,629 - What are you doing here?! - Calm down. 688 01:15:04,709 --> 01:15:08,424 - What do you mean?! - Was it Ortega or the Mazda guy? 689 01:15:08,504 --> 01:15:11,845 - What on earth are you talking about?! - Who brought you here? 690 01:15:11,925 --> 01:15:15,306 - Calm down! - I don't want to calm down! 691 01:15:15,386 --> 01:15:18,017 - What do you want? - You have to pay! 692 01:15:18,097 --> 01:15:21,312 - This is our wall. - Really, your wall?! 693 01:15:21,392 --> 01:15:23,561 The wall is yours, you sons of bitches? 694 01:21:36,809 --> 01:21:41,192 - What's up? Great. All good. - All good. 695 01:21:41,272 --> 01:21:44,946 Don't take it too far, or get too excited. 696 01:21:45,026 --> 01:21:47,532 Just pretend you're busy on the phone or something. 697 01:21:47,612 --> 01:21:49,280 Let's find a radio station. 698 01:21:59,582 --> 01:22:00,625 Shut your mouth. 699 01:22:16,891 --> 01:22:20,064 - Hello. How are you? - All is good. 700 01:22:20,144 --> 01:22:23,484 - Open the trunk please. - It's open. Should I come out? 701 01:22:23,564 --> 01:22:25,316 No, it's okay. Stay. 702 01:22:40,122 --> 01:22:42,587 - Are you a photographer? - All is good. 703 01:22:42,667 --> 01:22:45,548 I want to buy a good lens for my boyfriend. 704 01:22:45,628 --> 01:22:47,174 It's his birthday. 705 01:22:47,254 --> 01:22:49,135 But they're super expensive. 706 01:22:49,215 --> 01:22:51,470 Do you have any advice? 707 01:22:51,550 --> 01:22:54,553 She is an excellent photographer. 708 01:23:02,144 --> 01:23:04,150 They are expensive indeed. 709 01:23:04,230 --> 01:23:07,361 I bought mine online from Berlin. 710 01:23:07,441 --> 01:23:09,405 It's second hand, but in good condition. 711 01:23:09,485 --> 01:23:10,695 For 600 Euros. 712 01:23:11,654 --> 01:23:13,200 I can give you their website, 713 01:23:13,280 --> 01:23:15,202 but don't ship it here, to avoid paying taxes. 714 01:23:15,282 --> 01:23:16,996 I would be happy to do that! 715 01:23:17,076 --> 01:23:18,536 Sure. 716 01:23:31,590 --> 01:23:33,638 - Here you are. - Thanks. 717 01:23:33,718 --> 01:23:35,678 - Goodnight. - Goodnight. 718 01:24:24,310 --> 01:24:25,603 Take it easy, man. 719 01:24:36,489 --> 01:24:39,450 Are you nuts, where are you going? Where are you going? 720 01:24:42,620 --> 01:24:43,833 Get out! 721 01:24:43,913 --> 01:24:47,545 Get back in the car. We just crossed the checkpoint! 722 01:24:47,625 --> 01:24:48,542 Wait. 723 01:25:31,836 --> 01:25:33,712 Did you get it all out? 724 01:25:35,631 --> 01:25:36,927 What do you mean? 725 01:25:37,007 --> 01:25:41,640 - She told you who she is, so? - Is it fine for you? 726 01:25:41,720 --> 01:25:45,519 Okay, she is Jewish! Will you seek revenge? 727 01:25:45,599 --> 01:25:47,772 Are you taking her side? 728 01:25:47,852 --> 01:25:51,605 If it weren't for her, we wouldn't have crossed that checkpoint! 729 01:25:53,816 --> 01:25:55,359 Don't patronize me. 730 01:25:57,403 --> 01:26:01,911 Enough with your drama and your cousin's wedding. 731 01:26:01,991 --> 01:26:04,038 I'm living this shit every day! 732 01:26:04,118 --> 01:26:07,124 My family is only 200 meters away from me, 733 01:26:07,204 --> 01:26:08,998 behind this fucking wall! 734 01:26:10,165 --> 01:26:12,084 You'd better watch it! 735 01:26:14,461 --> 01:26:16,383 My son is in the hospital. 736 01:26:16,463 --> 01:26:19,595 I don't have time for you and your shit. 737 01:26:19,675 --> 01:26:21,385 Give me the camera. 738 01:26:23,512 --> 01:26:25,347 I said give me that camera. 739 01:26:27,266 --> 01:26:28,809 Get in the car. 740 01:28:11,537 --> 01:28:13,622 I'm so sorry, my love. 741 01:28:15,541 --> 01:28:17,918 Forgive me for being so late. 742 01:28:18,627 --> 01:28:20,921 It was out of my hands. 743 01:28:25,259 --> 01:28:27,511 It was all going wrong. 744 01:28:36,103 --> 01:28:37,646 How is he now? 745 01:28:38,647 --> 01:28:40,024 He's stable. 746 01:28:42,359 --> 01:28:44,782 Majd, my boy. 747 01:28:44,862 --> 01:28:47,031 Dad loves you. 748 01:30:23,710 --> 01:30:25,921 Here he is. 749 01:30:27,631 --> 01:30:30,512 Noora? Daddy's sweetheart. 750 01:30:30,592 --> 01:30:32,014 Where is Maryooma? 751 01:30:32,094 --> 01:30:34,138 Let me talk to her. 752 01:30:35,139 --> 01:30:36,765 Maryoom? 753 01:30:37,766 --> 01:30:39,226 Daddy's sweetheart. 754 01:30:40,269 --> 01:30:43,355 Are you ready? Who's with you on the balcony? 755 01:30:44,815 --> 01:30:48,819 Okay, Majd, Noora, and mom. 756 01:30:49,862 --> 01:30:52,114 Can you see me? 757 01:30:54,783 --> 01:30:56,246 Let's count to five. 758 01:30:56,326 --> 01:31:00,834 One, two, three... 759 01:31:00,914 --> 01:31:03,458 four, five! 760 01:31:07,671 --> 01:31:12,676 Maryooma! Daddy's sweetheart! 761 01:31:20,350 --> 01:31:21,935 It's amazing. 762 01:31:22,936 --> 01:31:24,146 It's a great surprise! 763 01:31:34,740 --> 01:31:38,330 - I miss you. - Me too. 764 01:31:38,410 --> 01:31:40,707 - I'm going to bed. - Goodnight. 765 01:31:40,787 --> 01:31:43,252 - You too. - Kiss the kids for me. 766 01:31:43,332 --> 01:31:47,544 - Sure, bye. - Bye. 767 01:31:51,590 --> 01:31:54,760 So, are you in for tomorrow's breakfast? 768 01:31:59,264 --> 01:32:02,187 - What shall we prepare? - I'll make them happy. 769 01:32:02,267 --> 01:32:03,518 God bless you. 770 01:32:04,519 --> 01:32:06,859 Do you need any groceries? 771 01:32:06,939 --> 01:32:08,402 We have everything. 772 01:32:08,482 --> 01:32:11,735 Labaneh, olive oil with taboon bread. 55968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.