Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,053 --> 00:01:35,429
Does it still hurt?
2
00:01:36,430 --> 00:01:37,765
Sometimes.
3
00:01:43,562 --> 00:01:45,064
Be a man!
4
00:01:46,774 --> 00:01:47,862
This isn't working.
5
00:01:47,942 --> 00:01:51,741
Let me get some olive oil
and heat it with mint.
6
00:01:51,821 --> 00:01:54,285
Your hands are soft already.
7
00:01:54,365 --> 00:01:55,825
You are silly.
8
00:01:57,493 --> 00:01:59,745
Don't move.
I'll be back.
9
00:02:17,847 --> 00:02:19,014
Salwa!
10
00:02:22,393 --> 00:02:25,316
Hey, Reem.
How are you?
11
00:02:25,396 --> 00:02:26,480
It's Mustafa.
12
00:02:27,481 --> 00:02:30,237
They're with me,
not the other way around.
13
00:02:30,317 --> 00:02:31,902
I don't have a permit.
14
00:02:32,903 --> 00:02:35,281
How are you and the kids?
15
00:02:36,866 --> 00:02:41,665
She just stepped out.
I'll tell her to call you.
16
00:02:41,745 --> 00:02:42,955
Is something wrong?
17
00:02:44,957 --> 00:02:47,797
Where is my beautiful artist?
18
00:02:47,877 --> 00:02:50,674
What are you doing sweetheart?
19
00:02:50,754 --> 00:02:54,174
What did you cook?
Can I taste it?
20
00:02:59,722 --> 00:03:00,723
Noora?
21
00:03:04,852 --> 00:03:06,353
What's this, mom?
22
00:03:07,771 --> 00:03:08,943
My dear...
23
00:03:09,023 --> 00:03:10,236
Please!
24
00:03:10,316 --> 00:03:12,446
- Mom!
- Just one piece.
25
00:03:12,526 --> 00:03:15,366
Mom! She's getting
chubby for God's sake!
26
00:03:15,446 --> 00:03:20,534
Let her eat.
It's no big deal.
27
00:03:21,869 --> 00:03:24,955
You keep spoiling her, mom.
28
00:03:25,998 --> 00:03:29,463
- This is the last piece, all right?!
- Okay.
29
00:03:29,543 --> 00:03:31,632
Bon appétit, sweetie.
30
00:03:31,712 --> 00:03:34,927
Majd! Come pick up your stuff.
31
00:03:35,007 --> 00:03:36,884
Majd, listen to your mother.
32
00:03:54,068 --> 00:03:56,946
Why did you leave the room?
33
00:04:00,491 --> 00:04:02,034
You didn't come back.
34
00:04:14,755 --> 00:04:16,260
Reem called.
35
00:04:16,340 --> 00:04:18,425
She gave me
the bus driver's number...
36
00:04:19,760 --> 00:04:22,012
so that you call him about...
37
00:04:23,347 --> 00:04:25,182
summer school?
38
00:04:26,475 --> 00:04:30,437
- Oh really? Thank you.
- You're welcome.
39
00:04:33,857 --> 00:04:36,402
How about you go
and rest your back?
40
00:04:38,654 --> 00:04:40,531
I'll be back in a few seconds.
41
00:04:48,038 --> 00:04:52,004
I registered Majd
for a summer school in Haifa.
42
00:04:52,084 --> 00:04:53,085
Haifa?!
43
00:04:56,380 --> 00:04:58,802
There was this scout.
44
00:04:58,882 --> 00:05:02,139
He wants to train him
at Maccabi Haifa's football team.
45
00:05:02,219 --> 00:05:04,763
Maccabi Haifa?!
What on earth are you saying?
46
00:05:05,889 --> 00:05:07,766
He will be really
upset if you stop him.
47
00:05:10,310 --> 00:05:12,021
It's only for two months.
48
00:05:13,981 --> 00:05:15,524
I don't like this.
49
00:05:16,734 --> 00:05:19,862
We certainly don't have the money,
so the answer is no.
50
00:05:23,198 --> 00:05:24,616
I borrowed the money.
51
00:05:26,785 --> 00:05:28,912
How could you decide
that on your own?
52
00:05:46,138 --> 00:05:49,144
Maryam! That's enough.
53
00:05:49,224 --> 00:05:53,065
You're hurting my back.
54
00:05:53,145 --> 00:05:54,813
No! I don't want to go.
55
00:05:58,067 --> 00:06:00,778
Stop whining.
Give me the bag.
56
00:06:02,154 --> 00:06:04,576
- Good morning.
- Hi, Abu Nidal!
57
00:06:04,656 --> 00:06:08,747
- Salwa! How are you?
- All is good, thanks.
58
00:06:08,827 --> 00:06:11,121
Excuse me, I need to hurry
to the checkpoint.
59
00:06:11,914 --> 00:06:14,878
- Say hi to Um Nidal.
- Sure!
60
00:06:14,958 --> 00:06:17,920
Say hi to Uncle Abu Nidal!
61
00:06:20,964 --> 00:06:22,549
Be careful on the road.
62
00:06:33,102 --> 00:06:36,525
- How's your back?
- It's better, thank God.
63
00:06:36,605 --> 00:06:40,404
- Did you get your permit yet?
- Not yet.
64
00:06:40,484 --> 00:06:44,655
- If you still need the tools...
- No, no.
65
00:06:45,823 --> 00:06:51,206
I got a job. I'm heading there
tomorrow morning.
66
00:06:51,286 --> 00:06:56,250
- Where?
- It's close-by.
67
00:06:57,960 --> 00:07:01,300
Can I store these here
until I sell them?
68
00:07:01,380 --> 00:07:03,510
Sure, but what are they?
69
00:07:03,590 --> 00:07:09,221
I worked for this cheap guy
who didn't want to pay me.
70
00:07:10,264 --> 00:07:13,353
He said he would pay me
after selling these.
71
00:07:13,433 --> 00:07:15,644
So, I took them.
72
00:07:16,645 --> 00:07:19,439
I am sick of him
and sick of working with him.
73
00:07:23,485 --> 00:07:26,575
- Mustafa.
- Yes, Abu Nidal?
74
00:07:26,655 --> 00:07:29,495
- Is everything okay?
- Everything's fine.
75
00:07:29,575 --> 00:07:32,748
If you need anything,
I am like your brother.
76
00:07:32,828 --> 00:07:36,543
Appreciate it, Abu Nidal.
You are a good friend.
77
00:07:36,623 --> 00:07:38,629
Let's have a cup of tea!
78
00:07:38,709 --> 00:07:42,466
The kids are gone,
my mother will be happy to see you!
79
00:07:42,546 --> 00:07:47,638
Next time! Just let me know
whenever you get that permit.
80
00:07:47,718 --> 00:07:52,059
If you don't get the permit,
I know a smuggler.
81
00:07:52,139 --> 00:07:57,189
- I wouldn't...
- Most of the workers are smuggled.
82
00:07:57,269 --> 00:07:58,228
That's that!
83
00:08:01,023 --> 00:08:04,234
- You owe me a cup of coffee!
- My pleasure.
84
00:08:10,115 --> 00:08:14,870
It was set up to rescue Trump and
Netanyahu to renew their terms in office.
85
00:08:16,163 --> 00:08:21,839
Many Israeli analysts say
that it is a crazy plan.
86
00:08:21,919 --> 00:08:26,760
They said that these guys
are like gamblers in a casino,
87
00:08:26,840 --> 00:08:28,345
Trump's guys.
88
00:08:28,425 --> 00:08:33,392
The only ones who
take this plan seriously
89
00:08:33,472 --> 00:08:36,767
are some Arab governments...
90
00:08:39,311 --> 00:08:41,438
Mother, should I turn off the light?
91
00:08:46,151 --> 00:08:50,325
I'm going to the balcony now.
I love you too, Noora,
92
00:08:50,405 --> 00:08:54,037
because you did your homework.
93
00:08:54,117 --> 00:08:57,457
- Where's Maryam?
- Come, Maryam.
94
00:08:57,537 --> 00:09:01,795
- Maryooma, Daddy's sweetheart?
- Yes.
95
00:09:01,875 --> 00:09:05,174
- Are you still awake, darling?
- Yes.
96
00:09:05,254 --> 00:09:08,093
- Why?
- I want to stay up.
97
00:09:08,173 --> 00:09:11,555
- Where's mom?
- She's sleeping.
98
00:09:11,635 --> 00:09:15,559
- All right. Who want to start?
- Me, me, me, me!
99
00:09:15,639 --> 00:09:17,728
- Go on, Maryam.
- Show me.
100
00:09:17,808 --> 00:09:20,272
Press it many times.
101
00:09:20,352 --> 00:09:21,982
- Like this?
- Yes.
102
00:09:22,062 --> 00:09:24,735
- Daddy, it's your turn!
- True!
103
00:09:24,815 --> 00:09:27,821
- Are you ready?
- Yes!
104
00:09:27,901 --> 00:09:29,781
One, two...
105
00:09:29,861 --> 00:09:30,946
Three!
106
00:09:34,366 --> 00:09:36,455
What did you do?
107
00:09:36,535 --> 00:09:40,042
- Goodnight!
- Maryam, stop it!
108
00:09:40,122 --> 00:09:43,754
That's enough, girls.
Where's Majd?
109
00:09:43,834 --> 00:09:47,254
- He's sleeping in his room.
- Maryoom!
110
00:09:48,255 --> 00:09:54,348
- Okay, girls, go to bed now. Night-night!
- Night-night!
111
00:09:54,428 --> 00:09:58,435
- No more games on the phone, okay?!
- Daddy, I love you.
112
00:09:58,515 --> 00:10:02,105
I love you too, Maryoom.
My sweetheart.
113
00:10:02,185 --> 00:10:04,396
- Bye.
- Bye.
114
00:10:39,431 --> 00:10:40,724
The font is so small.
115
00:10:50,567 --> 00:10:52,486
- Salaam alaikum.
- Salaam.
116
00:10:53,487 --> 00:10:57,244
- I found my name on the list.
- Okay.
117
00:10:57,324 --> 00:10:59,326
- A work permit.
- For?
118
00:11:00,327 --> 00:11:04,459
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem.
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem?
119
00:11:04,539 --> 00:11:06,917
They'll send you the report by fax.
120
00:11:16,718 --> 00:11:19,141
- Mustafa Jamal Hussen Ibraheem?
- Yes!
121
00:11:19,221 --> 00:11:21,890
My ID please.
Thank you.
122
00:11:26,269 --> 00:11:30,399
Are you ready, Noora?
123
00:11:38,782 --> 00:11:43,248
All right. Call mom
so that I talk to her, okay?
124
00:11:43,328 --> 00:11:44,579
Goodnight.
125
00:11:46,123 --> 00:11:47,749
What's up, love?
126
00:11:49,209 --> 00:11:51,586
I called you several times today.
You didn't answer.
127
00:11:52,587 --> 00:11:54,881
Just let me know that you're okay.
128
00:11:56,299 --> 00:11:59,056
Listen, I went to Tulkarm Club today.
129
00:11:59,136 --> 00:12:01,099
I talked to the coach
130
00:12:01,179 --> 00:12:04,811
I showed him some
videos of Majd.
131
00:12:04,891 --> 00:12:09,104
The coach agreed
to have him join the team.
132
00:12:10,480 --> 00:12:12,149
Looks like I'm talking to myself.
133
00:12:13,942 --> 00:12:16,073
I thought you left.
134
00:12:16,153 --> 00:12:21,203
And who will drive Majd
to the West Bank every day?
135
00:12:21,283 --> 00:12:25,082
I figured he could stay here
instead of going back and forth every day.
136
00:12:25,162 --> 00:12:28,540
Maybe you could ask him first?
137
00:12:29,541 --> 00:12:32,381
- Wait, wait, what's that on your ear?
- What?
138
00:12:32,461 --> 00:12:36,173
- What's that on your ear?
- It's nothing.
139
00:12:38,049 --> 00:12:39,971
Listen, we'll talk tomorrow.
140
00:12:40,051 --> 00:12:43,472
I got my permit
and I'm working with Abu Nidal.
141
00:12:44,514 --> 00:12:46,353
I lost my key.
142
00:12:46,433 --> 00:12:50,103
Leave a key under the pot for me
if you're coming home late.
143
00:12:51,271 --> 00:12:53,315
Will you be back before 3:00?
144
00:12:55,275 --> 00:12:57,697
Don't tell me you're heading to work?
145
00:12:57,777 --> 00:12:59,696
Your back needs rest.
146
00:13:00,447 --> 00:13:04,121
- Why are you doing this to yourself?
- What do you want me to do?!
147
00:13:04,201 --> 00:13:07,082
What are you talking about?
148
00:13:07,162 --> 00:13:11,128
Okay! Go to work
and ruin your health.
149
00:13:11,208 --> 00:13:15,629
Let's see where
your stubbornness will take us.
150
00:13:16,630 --> 00:13:20,512
Why are you being silly!
I am here!
151
00:13:20,592 --> 00:13:23,011
How about you also
give me some spending money?
152
00:14:09,099 --> 00:14:11,560
Did you add parsley?
Thanks a lot!
153
00:15:44,903 --> 00:15:46,404
Hi there.
154
00:15:57,957 --> 00:15:59,250
Back.
155
00:16:03,713 --> 00:16:04,714
Enter.
156
00:16:09,260 --> 00:16:11,012
Go.
157
00:16:18,728 --> 00:16:21,022
Clean your finger and try again.
158
00:16:26,027 --> 00:16:28,363
I guess my fingerprint isn't working.
159
00:16:29,364 --> 00:16:32,701
Here is my permit.
160
00:16:35,829 --> 00:16:37,372
Okay. Go.
161
00:17:07,819 --> 00:17:09,863
Go below, man, below.
162
00:17:17,495 --> 00:17:19,706
- Hello, I'm the house owner.
- Hello.
163
00:17:20,957 --> 00:17:22,250
Take...
164
00:17:25,628 --> 00:17:28,426
Take, take...
165
00:17:28,506 --> 00:17:31,262
Throw these coins inside
166
00:17:31,342 --> 00:17:33,515
so that we will have
good luck at home.
167
00:17:33,595 --> 00:17:36,347
- God willing.
- All the best.
168
00:17:41,728 --> 00:17:44,481
Come on, man!
Keep going!
169
00:17:51,821 --> 00:17:53,448
Come lean on me!
170
00:17:54,741 --> 00:17:57,494
- Will you take my hand?
- Sure.
171
00:17:59,412 --> 00:18:01,418
- I got you.
- My man!
172
00:18:01,498 --> 00:18:05,088
- Where is the tea party?
- Welcome, Abu Nidal.
173
00:18:05,168 --> 00:18:09,088
- Hi, Abu Nidal!
- A Baklavah party too!
174
00:18:11,049 --> 00:18:14,472
- Are we celebrating your puberty?
- I got married!
175
00:18:14,552 --> 00:18:16,679
Did she find out that
you're nuts already?
176
00:18:21,142 --> 00:18:23,478
- Congratulations.
- Thank you.
177
00:18:25,688 --> 00:18:29,320
No more sleeping
in construction sites,
178
00:18:29,400 --> 00:18:31,197
no more smuggling.
179
00:18:31,277 --> 00:18:33,825
So we are celebrating
your work permit!
180
00:18:33,905 --> 00:18:35,824
You couldn't get it hard, kid?
181
00:18:38,993 --> 00:18:40,790
- Good joke, Abu Nidal!
- Thank you.
182
00:18:40,870 --> 00:18:43,331
Play us some music!
183
00:19:40,930 --> 00:19:46,314
I can't see anyone hiding!
Where did they go?
184
00:19:46,394 --> 00:19:49,981
Where did all the cute kids go?
185
00:19:53,401 --> 00:19:56,029
Daddy's sweetheart!
You're so adorable.
186
00:19:58,031 --> 00:19:59,616
There's my champ!
187
00:20:00,491 --> 00:20:06,251
"The mouse said I'm not a mouse
because the cat chases me."
188
00:20:06,331 --> 00:20:08,962
"The cat said I'm not a cat
because the dog..."
189
00:20:09,042 --> 00:20:10,585
"Eats me!"
190
00:20:12,712 --> 00:20:15,468
- Your temperature is very high.
- Very high?
191
00:20:15,548 --> 00:20:17,467
- Give me some medicine.
- Okay.
192
00:20:27,226 --> 00:20:31,943
This man asked me to put them
in the building's foundation.
193
00:20:32,023 --> 00:20:35,401
- What? I don't understand.
- Me neither.
194
00:20:36,402 --> 00:20:38,032
Superstitions...
195
00:20:38,112 --> 00:20:41,115
Throwing them in the foundation
is supposed to bless the house.
196
00:20:42,116 --> 00:20:44,664
Give them to the kids.
They'll have a blast.
197
00:20:44,744 --> 00:20:49,791
No! Put me down now! Your back!
Your back! Mustafa!
198
00:20:52,293 --> 00:20:53,628
You are mine!
199
00:20:56,923 --> 00:20:58,428
The kids will hear us.
200
00:20:58,508 --> 00:21:00,635
- So what?
- Stop it.
201
00:21:03,346 --> 00:21:06,015
- How's your back now?
- It's much better.
202
00:21:12,355 --> 00:21:16,362
Tomorrow I have to attend to a bride,
her mother, and sister.
203
00:21:16,442 --> 00:21:18,152
Can you stay with the kids?
204
00:21:20,655 --> 00:21:22,198
I wish I could.
205
00:21:25,618 --> 00:21:27,286
I'm working.
206
00:21:28,454 --> 00:21:30,415
On the weekend?
207
00:21:32,125 --> 00:21:36,174
There's this job with Abu Nidal.
208
00:21:36,254 --> 00:21:37,755
It's good money.
209
00:21:44,554 --> 00:21:48,770
- Stay here tonight.
- Dad, Majd took my bracelet!
210
00:21:48,850 --> 00:21:51,189
- Leave it!
- No. It's mine!
211
00:21:51,269 --> 00:21:52,815
Come here!
212
00:21:52,895 --> 00:21:55,610
- It's my bracelet.
- Dad, tell him to give it back.
213
00:21:55,690 --> 00:21:57,946
- It's not even for girls!
- Yes, it is!
214
00:21:58,026 --> 00:22:00,611
You don't know anyone
from Liverpool except Mo Salah.
215
00:22:01,738 --> 00:22:02,989
Come here.
216
00:22:04,073 --> 00:22:06,451
You're a good boy, right?
217
00:22:08,494 --> 00:22:13,374
Give it to me, I'll give it
back to you in a bit, okay?
218
00:22:14,417 --> 00:22:15,460
You're a champ!
219
00:22:17,670 --> 00:22:20,927
- What's wrong, kid?
- Nothing.
220
00:22:21,007 --> 00:22:23,763
What's happening?
Let me see.
221
00:22:23,843 --> 00:22:26,637
- It's nothing.
- What's wrong?
222
00:22:29,557 --> 00:22:30,558
Let me see.
223
00:22:31,601 --> 00:22:32,560
Majd!
224
00:22:35,688 --> 00:22:37,819
- What is this?
- A fight.
225
00:22:37,899 --> 00:22:39,862
- What?
- A fight.
226
00:22:39,942 --> 00:22:41,069
With whom?
227
00:22:43,905 --> 00:22:45,323
With whom, son?
228
00:22:49,327 --> 00:22:50,745
Salwa.
229
00:22:52,163 --> 00:22:53,706
What's happening?
230
00:22:54,624 --> 00:22:55,833
What is this?
231
00:22:57,460 --> 00:23:00,713
- He had a fight with the boys at school.
- They started it!
232
00:23:02,006 --> 00:23:03,591
Their parents called and apologized.
233
00:23:05,551 --> 00:23:08,429
Wait. Tell me from the beginning.
234
00:23:10,932 --> 00:23:12,937
They started it.
235
00:23:13,017 --> 00:23:15,812
They call me
a rotten West Banker.
236
00:23:16,813 --> 00:23:18,651
And they say dirty words.
237
00:23:18,731 --> 00:23:20,695
I hate this school.
238
00:23:20,775 --> 00:23:22,613
I don't want to go there.
239
00:23:22,693 --> 00:23:26,701
I want to leave it,
or I'll beat them all up!
240
00:23:26,781 --> 00:23:29,826
- Why didn't you tell me?
- You're not here!
241
00:23:45,800 --> 00:23:47,555
Why didn't you do
anything about this?
242
00:23:47,635 --> 00:23:50,892
I called his teacher and he said
he would fix the problem.
243
00:23:50,972 --> 00:23:54,103
- He obviously fixed it!
- Kids fight all the time.
244
00:23:54,183 --> 00:23:56,230
- Why didn't you tell me!
- Tell you what, Mustafa?
245
00:23:56,310 --> 00:23:57,565
I don't know!
246
00:23:57,645 --> 00:24:01,069
You want Majd to play
with Israeli kids?
247
00:24:01,149 --> 00:24:05,740
Imagine the situation if this fight
had been with Israeli kids!
248
00:24:05,820 --> 00:24:07,113
The situation?
249
00:24:07,822 --> 00:24:10,324
I work two jobs
and sleep for two hours, Mustafa.
250
00:24:11,409 --> 00:24:14,040
I run between checkpoints
to keep up with two houses.
251
00:24:14,120 --> 00:24:16,459
I feel like I'm all alone!
252
00:24:16,539 --> 00:24:19,087
And now you're guilt tripping me too!
253
00:24:19,167 --> 00:24:20,963
If I'm responsible for all of this,
254
00:24:21,043 --> 00:24:25,089
then take charge yourself.
Because I can't.
255
00:24:30,136 --> 00:24:35,683
Okay, come back
and live with me in the West Bank.
256
00:24:36,350 --> 00:24:40,525
Mustafa,
you know it's your fault!
257
00:24:40,605 --> 00:24:44,695
- You had a chance to get an Israeli ID!
- I don't want the ID!
258
00:24:44,775 --> 00:24:45,905
Is this what you want?
259
00:24:45,985 --> 00:24:50,072
Two houses,
and this shitty wall between us!
260
00:24:53,117 --> 00:24:55,039
After I quit my job at the school,
261
00:24:55,119 --> 00:24:57,288
leave my clients,
and return to the West Bank...
262
00:24:58,080 --> 00:24:59,957
do you expect us
to live off your permit?
263
00:26:22,540 --> 00:26:24,170
Salwa...
264
00:26:24,250 --> 00:26:28,507
I'm working a half day tomorrow.
265
00:26:28,587 --> 00:26:32,883
I'll finish early,
maybe go see the kids right after.
266
00:26:35,261 --> 00:26:38,723
Get back to me
and let me know if that's okay.
267
00:27:16,010 --> 00:27:17,470
Try again.
268
00:27:21,182 --> 00:27:22,016
No.
269
00:27:28,314 --> 00:27:30,107
Give me your card.
270
00:27:46,957 --> 00:27:50,044
Your card is expired.
You need to renew it.
271
00:27:51,545 --> 00:27:55,261
My permit is valid.
You can check.
272
00:27:55,341 --> 00:27:59,765
I can pass,
and after passing I will renew it.
273
00:27:59,845 --> 00:28:03,394
You need to renew your
card in order to enter Israel.
274
00:28:03,474 --> 00:28:05,229
Now, go back.
275
00:28:05,309 --> 00:28:09,066
- What's wrong?
- Could you please give me back the permit?
276
00:28:09,146 --> 00:28:13,362
Don't you understand?
You get it once you renew the card.
277
00:28:13,442 --> 00:28:14,405
Go back.
278
00:28:14,485 --> 00:28:17,158
- What's happening!
- She took my permit.
279
00:28:17,238 --> 00:28:19,994
- Hey! Go back!
- Okay, sure!
280
00:28:20,074 --> 00:28:22,038
Abu Nidal, you go ahead.
281
00:28:22,118 --> 00:28:24,373
Mustafa, I will call you.
282
00:28:24,453 --> 00:28:27,415
- We will fix this issue.
- Okay, Abu Nidal.
283
00:28:28,499 --> 00:28:30,167
- What can I do?
- Go back.
284
00:28:37,216 --> 00:28:40,765
What do you mean
they'll replace me?!
285
00:28:40,845 --> 00:28:42,600
Tell them what happened!
286
00:28:42,680 --> 00:28:45,057
I'll renew the card tomorrow.
287
00:28:46,350 --> 00:28:48,602
Oh, right.
Tomorrow is Saturday.
288
00:28:50,438 --> 00:28:52,356
So, where's your guy?
289
00:28:55,025 --> 00:28:58,028
All right,
I'll call him. Okay.
290
00:29:03,951 --> 00:29:06,162
Okay, I will let you know.
291
00:29:14,795 --> 00:29:16,175
Greetings.
292
00:29:16,255 --> 00:29:20,179
Abu Nidal sent me here,
he says he knows you.
293
00:29:20,259 --> 00:29:23,516
Come on in.
It's 350 shekels.
294
00:29:23,596 --> 00:29:27,725
We leave in 15 minutes.
You'll be in Israel in an hour.
295
00:29:29,727 --> 00:29:32,483
Are you coming or what?
296
00:29:32,563 --> 00:29:35,816
Honestly, the price is absurd...
297
00:29:37,693 --> 00:29:39,198
What happens if we get caught?
298
00:29:39,278 --> 00:29:42,660
It's a guaranteed service, got it?
299
00:29:42,740 --> 00:29:45,618
You have 15 minutes to think about it.
300
00:29:49,455 --> 00:29:52,002
- I'm talking to you!
- What?
301
00:29:52,082 --> 00:29:55,131
What if we get caught?
302
00:29:55,211 --> 00:29:58,342
Tell him what happened when
you got caught last time.
303
00:29:58,422 --> 00:30:00,469
He was not with me.
304
00:30:00,549 --> 00:30:05,266
A 10,000 shekels fine,
and a ban from entering Israel.
305
00:30:05,346 --> 00:30:08,098
You have 13 minutes
to think about it.
306
00:30:27,701 --> 00:30:32,373
You can't take medicine
on an empty stomach, son.
307
00:30:36,126 --> 00:30:38,337
There. I've eaten now.
308
00:30:44,009 --> 00:30:47,850
350 shekels... that's a lot.
It's true.
309
00:30:47,930 --> 00:30:50,936
But son,
had you gone with the smuggler,
310
00:30:51,016 --> 00:30:54,523
you would have
stayed with Salwa for two weeks,
311
00:30:54,603 --> 00:30:56,730
and finished your job.
312
00:30:58,148 --> 00:31:00,025
It's as if she's sitting with us.
313
00:31:07,449 --> 00:31:10,661
Tell her I forgot the phone here and left.
314
00:31:14,123 --> 00:31:15,544
Hello.
315
00:31:15,624 --> 00:31:17,209
Yes, my dear Salwa.
316
00:31:19,503 --> 00:31:20,504
What's wrong?
317
00:31:21,505 --> 00:31:23,257
Here he is.
318
00:31:24,383 --> 00:31:25,593
Yes, Salwa.
319
00:31:27,511 --> 00:31:28,512
When?
320
00:31:30,514 --> 00:31:31,890
Damn it.
321
00:31:36,562 --> 00:31:37,483
Hello there.
322
00:31:37,563 --> 00:31:41,445
No no, if you want to,
go ahead and go.
323
00:31:41,525 --> 00:31:44,111
- Nader?
- Just a second.
324
00:31:45,195 --> 00:31:48,532
- Yes?
- We spoke on the phone.
325
00:31:49,533 --> 00:31:51,619
Okay, I'll call you back.
326
00:31:52,703 --> 00:31:55,793
- Looks like you were running.
- I didn't want to miss you.
327
00:31:55,873 --> 00:31:56,669
It's okay.
328
00:31:56,749 --> 00:32:01,340
- Here's the 250 shekels.
- Thanks. Have a seat.
329
00:32:01,420 --> 00:32:02,630
Thanks.
330
00:32:25,569 --> 00:32:28,450
- Can we go?
- In a bit.
331
00:32:28,530 --> 00:32:31,700
- When?
- In a bit. Be a little patient.
332
00:32:35,287 --> 00:32:39,625
Could you turn it down, please?
333
00:32:41,835 --> 00:32:43,379
Where are you off to?
334
00:32:47,007 --> 00:32:50,514
Pardon me.
I have a little headache.
335
00:32:50,594 --> 00:32:53,517
We can share a taxi once we cross.
336
00:32:53,597 --> 00:32:55,269
Where are you off to?
337
00:32:55,349 --> 00:32:59,019
- Where are you going?
- My son is in the hospital.
338
00:33:00,312 --> 00:33:02,318
I would appreciate it
if we could leave now.
339
00:33:02,398 --> 00:33:05,779
- I hope it's not serious.
- Me too, thanks.
340
00:33:05,859 --> 00:33:08,365
- Going to Jerusalem?
- No, to Hadera.
341
00:33:08,445 --> 00:33:12,286
Hadera! I worked on
the hospital manager's house!
342
00:33:12,366 --> 00:33:15,789
I can introduce you
to Dr. Fieldman himself.
343
00:33:15,869 --> 00:33:20,669
- Dr. Fieldman! All the way?
- Do you think I'm joking?
344
00:33:20,749 --> 00:33:27,631
- Did you try a medical visit permit?
- There is no time for permits.
345
00:33:28,632 --> 00:33:30,721
Can we start moving now?
346
00:33:30,801 --> 00:33:33,345
How did he go
to the hospital without you?
347
00:33:34,888 --> 00:33:38,937
- He lives with his mother in Israel.
- Why don't you have residency?
348
00:33:39,017 --> 00:33:45,319
If she lives in Israel,
you can so easily get a permit.
349
00:33:45,399 --> 00:33:47,735
Or are you banned
for security reasons?
350
00:33:50,279 --> 00:33:52,868
How long do we
have to wait here?
351
00:33:52,948 --> 00:33:54,536
Like 10, 15 minutes?
352
00:33:54,616 --> 00:33:58,787
Maybe 10 minutes or an hour,
we need more passengers.
353
00:34:09,715 --> 00:34:13,180
Hello. Are you the driver?
354
00:34:13,260 --> 00:34:16,558
- This isn't a service bus.
- I know.
355
00:34:16,638 --> 00:34:18,394
- Smuggling?
- That's right.
356
00:34:18,474 --> 00:34:21,146
- Are you sure?
- Yes.
357
00:34:21,226 --> 00:34:22,519
Sure?
358
00:34:23,604 --> 00:34:24,608
Here.
359
00:34:24,688 --> 00:34:28,612
Nader!
We have two passengers here.
360
00:34:28,692 --> 00:34:30,611
- Salaam alaikum.
- Hello.
361
00:34:32,738 --> 00:34:33,826
So?
362
00:34:33,906 --> 00:34:37,451
- You have a foreigner with you.
- How much will you charge us?
363
00:34:40,954 --> 00:34:45,793
- 700 for the two of you.
- But you took 250. Let's go!
364
00:34:46,168 --> 00:34:49,133
Let a man earn a living!
365
00:34:49,213 --> 00:34:52,386
Go find someone willing
to smuggle a foreign woman,
366
00:34:52,466 --> 00:34:54,471
and then get back to me.
367
00:34:54,551 --> 00:34:57,179
Let her pay, what's your
problem anyway?
368
00:35:08,524 --> 00:35:10,400
Go for 600.
369
00:35:22,329 --> 00:35:23,372
Shall we?
370
00:35:25,457 --> 00:35:26,917
What is she doing here?
371
00:35:28,377 --> 00:35:30,295
She's probably looking for work.
372
00:36:18,760 --> 00:36:20,137
Show me.
373
00:36:24,558 --> 00:36:25,893
Crazy!
374
00:36:40,198 --> 00:36:43,201
Slow down, man.
I'll spill coffee all over myself.
375
00:36:44,202 --> 00:36:47,000
Your arm should act
like a hydraulic system,
376
00:36:47,080 --> 00:36:49,586
let me show you.
377
00:36:49,666 --> 00:36:53,090
Look. When you steer left,
378
00:36:53,170 --> 00:36:54,633
you go left.
379
00:36:54,713 --> 00:36:56,677
When you steer right,
you go right.
380
00:36:56,757 --> 00:36:58,759
You have to sense it.
381
00:36:59,843 --> 00:37:03,725
- This is an art you must feel.
- Give it back to me.
382
00:37:03,805 --> 00:37:05,223
Hi, Abu Nidal.
383
00:37:06,934 --> 00:37:09,186
We just left.
384
00:37:10,479 --> 00:37:13,357
Listen, I won't be able
to make it to work tomorrow.
385
00:37:14,608 --> 00:37:17,110
You'll need to find someone else.
386
00:37:18,612 --> 00:37:20,489
Thanks for your wishes.
387
00:37:23,158 --> 00:37:24,159
Bye.
388
00:37:32,960 --> 00:37:36,838
- Hey, can I have a cigarette?
- Yes, here you go.
389
00:37:40,008 --> 00:37:42,097
- Thank you.
- Here's the lighter.
390
00:37:42,177 --> 00:37:47,474
- Do you work in Israel, inside?
- Just a second.
391
00:37:50,936 --> 00:37:51,895
Yes, Salwa.
392
00:37:55,107 --> 00:37:58,530
Not yet, in a bit.
393
00:37:58,610 --> 00:38:03,115
There was a problem at the checkpoint,
so I made a detour.
394
00:38:06,284 --> 00:38:08,870
I'll call you once I cross.
395
00:38:10,831 --> 00:38:13,795
- What?
- Can she sit next to you?
396
00:38:13,875 --> 00:38:15,210
How is he?
397
00:38:17,713 --> 00:38:21,136
Okay, keep me updated.
Bye.
398
00:38:21,216 --> 00:38:22,968
Bye. Okay.
399
00:38:38,483 --> 00:38:43,033
- What is she talking about?
- She's making a film about my journey.
400
00:38:43,113 --> 00:38:46,533
- Where is she from?
- She's a filmmaker from Germany.
401
00:38:50,370 --> 00:38:51,538
My name is Anne.
402
00:39:16,063 --> 00:39:23,615
Turns out she is a filmmaker,
in case you were still wondering.
403
00:39:23,695 --> 00:39:27,911
So what? Let her show
the world our "happy life."
404
00:39:27,991 --> 00:39:30,914
Maybe she'll take us to Hollywood.
405
00:39:30,994 --> 00:39:35,168
She has Palestinian origins.
406
00:39:35,248 --> 00:39:37,879
Last time,
they drove her crazy at the airport.
407
00:39:37,959 --> 00:39:40,507
This time she came through Jordan,
408
00:39:40,587 --> 00:39:43,340
Got a visa to the West Bank only.
Bastards!
409
00:39:44,341 --> 00:39:46,930
Where is she from?
410
00:39:47,010 --> 00:39:49,516
Her grandparents were refugees
in Lebanon,
411
00:39:49,596 --> 00:39:51,143
they immigrated to Berlin.
412
00:39:51,223 --> 00:39:53,683
- So, she is Palestinian?
- Yes.
413
00:39:56,311 --> 00:39:59,317
- Really Palestinian?
- Yes, but...
414
00:39:59,397 --> 00:40:01,820
She doesn't like to talk about it.
415
00:40:01,900 --> 00:40:03,989
A Palestinian father
and a German mother,
416
00:40:04,069 --> 00:40:06,324
he left when she was a kid.
417
00:40:06,404 --> 00:40:09,241
- Otherwise she would speak Arabic.
- Look at the settlers!
418
00:40:10,367 --> 00:40:15,167
- If only I had an AK-47!
- Rambo! She doesn't speak Arabic.
419
00:40:15,247 --> 00:40:16,998
Fuckers.
420
00:40:56,121 --> 00:40:59,294
- Do you have a Samsung charger?
- iPhone.
421
00:40:59,374 --> 00:41:01,755
Give it to me.
I have an adapter.
422
00:41:01,835 --> 00:41:03,712
Why didn't you tell me
before, man?
423
00:41:23,273 --> 00:41:28,949
- Can the girl use the bathroom here?
- Yes it's inside.
424
00:41:29,029 --> 00:41:30,951
Hey, ponytail...
425
00:41:31,031 --> 00:41:34,371
Not ponytail,
my name is Kifah.
426
00:41:34,451 --> 00:41:36,915
She's a Palestinian from where?
427
00:41:36,995 --> 00:41:38,705
The Salaam family from Acre.
428
00:41:39,706 --> 00:41:42,792
- I'm talking to you!
- I worked for the Salaam family...
429
00:41:44,211 --> 00:41:46,216
We should get moving!
430
00:41:46,296 --> 00:41:49,761
Wait a second,
I'm arranging the crossing.
431
00:41:49,841 --> 00:41:51,680
It's not easy, okay!
432
00:41:51,760 --> 00:41:55,225
- Take it easy.
- What do you want?
433
00:41:55,305 --> 00:41:58,186
I just wanted to ask
if you need workers.
434
00:41:58,266 --> 00:42:00,730
I heard you saying
that they'll replace you.
435
00:42:00,810 --> 00:42:04,025
And you are going
on your own?!
436
00:42:04,105 --> 00:42:07,863
Have you worked inside before
or is this the first time?
437
00:42:07,943 --> 00:42:13,073
No, it's just the bastard I worked for
wasn't paying my full rate.
438
00:42:15,951 --> 00:42:19,037
- How old are you?
- I turn 18 next month.
439
00:42:20,038 --> 00:42:22,415
- Are you a troublemaker?
- No, God forbid.
440
00:42:23,917 --> 00:42:27,716
Listen, this Nader,
did you smuggle with him before?
441
00:42:27,796 --> 00:42:29,965
No. I used to smuggle
from Jerusalem.
442
00:42:31,508 --> 00:42:35,098
- So, what type of work can you do?
- Anything. Tiles...
443
00:42:35,178 --> 00:42:39,227
construction, cleaning,
and even gardening.
444
00:42:39,307 --> 00:42:42,310
- Can you paint houses?
- Of course.
445
00:42:43,395 --> 00:42:47,194
Okay, I will give your number
to the manager.
446
00:42:47,274 --> 00:42:51,656
- Where will you sleep?
- I'll figure it out.
447
00:42:51,736 --> 00:42:54,743
- Okay.
- Oh my God!
448
00:42:54,823 --> 00:42:58,914
- Everyone's wearing Liverpool bracelets!
- It's for my son.
449
00:42:58,994 --> 00:43:03,001
Look at Mo Salah...
dribbling with the right foot,
450
00:43:03,081 --> 00:43:05,962
Boom!
The Egyptian pharaoh scores!
451
00:43:06,042 --> 00:43:10,300
Oh my Goodness!
The Egyptian pharaoh!
452
00:43:10,380 --> 00:43:12,928
Nice! Who's this commentator?
453
00:43:13,008 --> 00:43:14,884
It's Fahad Otaibi.
454
00:43:15,885 --> 00:43:16,806
Nice.
455
00:43:16,886 --> 00:43:19,139
Okay, give me your phone.
456
00:43:20,473 --> 00:43:22,267
Let me enter my number.
457
00:43:24,102 --> 00:43:28,193
- Give me a missed call.
- What's a missed call?
458
00:43:28,273 --> 00:43:30,859
Call me and hang up.
459
00:43:39,367 --> 00:43:41,665
What are you staring at?
Take a seat.
460
00:43:41,745 --> 00:43:43,705
You're apparently in a hurry.
461
00:43:49,836 --> 00:43:53,885
Your phone isn't charging.
Looks like it's damaged.
462
00:43:53,965 --> 00:43:57,430
I know this guy in Tulkarm.
He's a pro.
463
00:43:57,510 --> 00:43:59,724
I can connect you with him.
464
00:43:59,804 --> 00:44:02,474
- Are you sure it won't charge?
- Yes.
465
00:44:04,434 --> 00:44:08,316
- Hey, man, stop for a minute.
- What's going on?
466
00:44:08,396 --> 00:44:10,231
- Taking a piss?
- Yes.
467
00:44:15,570 --> 00:44:18,907
Where are you going?
What are you doing?
468
00:44:21,284 --> 00:44:25,166
- Move it! He's going to get us in trouble.
- Wait!
469
00:44:25,246 --> 00:44:27,210
Move let's go!
470
00:44:27,290 --> 00:44:29,709
Wait! Are you out of your mind?
471
00:44:30,335 --> 00:44:32,465
Never do that again, okay?
472
00:44:32,545 --> 00:44:34,926
Are you crazy?
473
00:44:35,006 --> 00:44:38,722
- I was going to leave you.
- Are you nuts! Collecting flags?!
474
00:44:38,802 --> 00:44:41,016
Yes, this is my fifth flag!
475
00:44:41,096 --> 00:44:44,724
Cut it out and get in.
Trying to be some hero!
476
00:44:46,643 --> 00:44:48,273
Sit down.
477
00:44:48,353 --> 00:44:51,401
- Well done, bro!
- Thanks.
478
00:44:51,481 --> 00:44:52,565
Great!
479
00:44:54,067 --> 00:44:55,780
- Is she with you?
- Yes.
480
00:44:55,860 --> 00:44:58,488
- Where from?
- Germany.
481
00:45:06,371 --> 00:45:08,710
She might be with the Mossad!
482
00:45:08,790 --> 00:45:12,339
I wish she was.
She can beat me up all she wants.
483
00:45:12,419 --> 00:45:15,175
- How about I beat you up?
- I'm joking man!
484
00:45:15,255 --> 00:45:17,385
Seriously, maybe she works
with the Mossad.
485
00:45:17,465 --> 00:45:18,633
How would you know?
486
00:45:21,302 --> 00:45:22,470
Yes, It's possible.
487
00:45:24,389 --> 00:45:26,853
Her family were refugees in Lebanon,
488
00:45:26,933 --> 00:45:29,898
who immigrated to Germany
in the '70s.
489
00:45:29,978 --> 00:45:31,438
Am I right, beautiful?
490
00:45:34,107 --> 00:45:35,567
Yes, a bit.
491
00:45:39,696 --> 00:45:42,157
- Is she related to you?
- No.
492
00:45:43,575 --> 00:45:45,205
Is she married?
493
00:45:45,285 --> 00:45:49,372
You think she'd be interested
in your dumb face!
494
00:45:50,373 --> 00:45:53,254
She is making a film
about my journey
495
00:45:53,334 --> 00:45:55,507
to attend my cousin's wedding.
Okay?!
496
00:45:55,587 --> 00:45:59,302
Listen, tell her we have degrees.
497
00:45:59,382 --> 00:46:03,470
We seek adventure because
the situation is bad.
498
00:46:08,016 --> 00:46:09,938
Yes, prison.
499
00:46:10,018 --> 00:46:13,108
Listen, she can make you
famous on Facebook.
500
00:46:13,188 --> 00:46:16,277
Whatever.
Leave me alone, man.
501
00:46:16,357 --> 00:46:20,949
- Sing something, please!
- Come on, give them one solid tune.
502
00:46:21,029 --> 00:46:27,163
- Stop it, guys.
- Look at how pretty she is. Sing!
503
00:46:27,243 --> 00:46:30,121
- She is pretty!
- Sing!
504
00:47:17,293 --> 00:47:20,341
Nader, they've shot a guy
at Zaatara checkpoint!
505
00:47:20,421 --> 00:47:23,049
Let's enjoy this moment.
506
00:47:24,050 --> 00:47:26,302
May God grant strength to all.
507
00:47:58,418 --> 00:48:02,383
That goat could be worth
more than your van.
508
00:48:02,463 --> 00:48:04,344
A goat?
509
00:48:04,424 --> 00:48:07,260
- It's a sheep.
- Really?
510
00:48:08,386 --> 00:48:11,935
A sheep says to his mom,
"I dreamed that I was going to die."
511
00:48:12,015 --> 00:48:15,310
The mom says, "Holy Cow!"
He says, "No, holy day of Adha!"
512
00:48:17,520 --> 00:48:19,606
They slowed my momentum.
513
00:48:22,108 --> 00:48:23,776
You are so funny!
514
00:49:22,418 --> 00:49:23,711
Look, check this out.
515
00:49:25,546 --> 00:49:27,423
Kid, I'm not in the mood.
516
00:49:47,610 --> 00:49:49,407
Enough wasting time!
517
00:49:49,487 --> 00:49:51,701
Take it easy, man.
518
00:49:51,781 --> 00:49:56,414
If things aren't working,
let us know.
519
00:49:56,494 --> 00:49:58,499
Sit down, man.
Have a smoke and chill.
520
00:49:58,579 --> 00:50:00,835
Excuse me,
I'm talking to that guy.
521
00:50:00,915 --> 00:50:04,631
Everybody else is waiting here.
522
00:50:04,711 --> 00:50:06,382
If you want to jump over the wall,
go ahead.
523
00:50:06,462 --> 00:50:08,339
Or should I bring you a helicopter?
524
00:50:10,341 --> 00:50:14,098
Don't drive us crazy just because your son
is in the hospital!
525
00:50:14,178 --> 00:50:14,974
Mind your language!
526
00:50:15,054 --> 00:50:17,477
- Have a smoke!
- I don't want to smoke!
527
00:50:17,557 --> 00:50:19,687
- You're being disrespectful!
- Disrespectful?
528
00:50:19,767 --> 00:50:22,645
- Talking about my son!
- I'll show you!
529
00:50:29,152 --> 00:50:30,027
Come here!
530
00:50:32,405 --> 00:50:33,660
Bring him here!
531
00:50:33,740 --> 00:50:36,329
You're a moron!
And you're dishonest!
532
00:50:36,409 --> 00:50:42,039
Shame on you, son of a bitch!
I paid you 250 shekels!
533
00:50:43,374 --> 00:50:47,173
Take your money
and fuck off.
534
00:50:47,253 --> 00:50:49,717
Shame on you guys.
And you stop!
535
00:50:49,797 --> 00:50:51,678
What's all this!
536
00:50:51,758 --> 00:50:55,473
His son is in the hospital.
What, are you an idiot!
537
00:50:55,553 --> 00:50:58,976
And you,
this isn't public transportation!
538
00:50:59,056 --> 00:51:02,310
We are all waiting!
You know?!
539
00:51:03,311 --> 00:51:06,317
Give me the money.
Give it to me!
540
00:51:06,397 --> 00:51:09,779
Put the money in your pocket.
Shame!
541
00:51:09,859 --> 00:51:12,111
Put the money in your pocket!
542
00:51:18,785 --> 00:51:21,708
You see,
the cars have arrived now.
543
00:51:21,788 --> 00:51:23,581
Couldn't you have been
just a little patient?
544
00:51:31,964 --> 00:51:34,721
The girl has to sit in the front,
545
00:51:34,801 --> 00:51:37,181
and not in the trunk with us.
546
00:51:37,261 --> 00:51:40,431
- All right. Let me try to tell him.
- Okay.
547
00:51:54,070 --> 00:51:55,738
We're leaving in five minutes.
548
00:52:03,412 --> 00:52:05,373
- Don't freak out.
- Shut up.
549
00:52:07,875 --> 00:52:10,298
All good.
He accepted.
550
00:52:10,378 --> 00:52:12,171
She goes in the front seat.
551
00:52:58,384 --> 00:53:01,178
Hey, dude, talk to me.
552
00:53:03,055 --> 00:53:05,353
What do you mean you fucked up?
553
00:53:05,433 --> 00:53:08,060
But it's your watch,
you son of a bitch!
554
00:53:10,187 --> 00:53:12,064
You were supposed to cover!
555
00:53:14,150 --> 00:53:16,235
Damn it.
Motherfucker!
556
00:53:20,364 --> 00:53:21,949
What did you say?
557
00:54:52,456 --> 00:54:55,046
- Isn't he going to move?
- Stay calm.
558
00:54:55,126 --> 00:54:58,925
It seems like we are
crossing the checkpoint.
559
00:54:59,005 --> 00:55:01,302
For how long?!
560
00:55:01,382 --> 00:55:06,512
To hell with your wedding, Amir!
Why did I end up in this shit?
561
00:55:08,055 --> 00:55:09,140
Until when?
562
00:55:44,341 --> 00:55:46,389
- The police are coming.
- What?!
563
00:55:46,469 --> 00:55:48,137
They'll be here any minute.
564
00:56:32,848 --> 00:56:35,101
Why don't you call your
blonde girlfriend?
565
00:56:37,728 --> 00:56:40,481
- I have no coverage.
- Let me check.
566
00:56:43,109 --> 00:56:45,152
Mine also has no reception.
567
00:56:49,115 --> 00:56:50,116
You?
568
00:56:51,117 --> 00:56:53,035
Mine is dead.
569
00:56:58,249 --> 00:57:00,921
Hello! Salwa?
570
00:57:01,001 --> 00:57:04,046
Yes, I'm on the road.
I just crossed the checkpoint.
571
00:57:05,506 --> 00:57:09,472
No, the music is from the car.
572
00:57:09,552 --> 00:57:12,096
Salwa? Hello?
573
00:57:15,391 --> 00:57:17,813
If you still have a signal,
we need to call Anne.
574
00:57:17,893 --> 00:57:19,311
Here. Give it a try.
575
00:58:12,448 --> 00:58:13,490
Kifah!
576
00:58:14,950 --> 00:58:18,749
- We're fucked!
- Looks like she sold us out!
577
00:58:18,829 --> 00:58:21,040
- Keep it quiet, guys.
- Kifah!
578
00:58:22,750 --> 00:58:24,004
Calm down.
579
00:58:24,084 --> 00:58:25,965
Kifah, can you hear me?!
580
00:58:26,045 --> 00:58:27,675
How can I open the trunk?
581
00:58:27,755 --> 00:58:29,798
- Shhh... Quiet!
- It's Anne.
582
00:58:49,860 --> 00:58:51,737
Rami, wake up, kid!
583
00:58:52,947 --> 00:58:55,369
See if you can find a handle
to pull something.
584
00:58:55,449 --> 00:58:59,078
Breathe, kiddo, breathe,
everything is okay.
585
00:59:14,885 --> 00:59:16,762
Rami. Rami!
586
00:59:17,429 --> 00:59:20,808
Wake up, kid, wake up!
Breathe slowly.
587
00:59:22,476 --> 00:59:25,437
Breathe, take a deep breath.
588
00:59:30,317 --> 00:59:33,237
Breathe, my dear.
Breathe.
589
00:59:37,616 --> 00:59:38,617
Rami!
590
00:59:52,089 --> 00:59:54,887
Everything's all right.
We're out now.
591
00:59:54,967 --> 00:59:58,307
We're safe now.
We're safe, kid.
592
00:59:58,387 --> 01:00:04,521
You got us all worried.
Breathe. Drink some water.
593
01:00:04,601 --> 01:00:06,103
Are you okay?
594
01:00:07,563 --> 01:00:09,440
Breathe slowly.
595
01:00:17,364 --> 01:00:19,700
I'll start praying from now on.
596
01:00:20,701 --> 01:00:23,249
There is no God but God.
597
01:00:23,329 --> 01:00:25,706
Bless us, dear Lord Almighty.
598
01:00:46,143 --> 01:00:48,187
You'll start praying?
599
01:00:50,689 --> 01:00:52,983
I pissed my pants.
600
01:02:45,179 --> 01:02:50,767
- Easy! She could have died!
- We all could have died!
601
01:03:21,381 --> 01:03:25,556
How about I take you
where I previously crossed?
602
01:03:25,636 --> 01:03:28,058
The wall was low from
the other side.
603
01:03:28,138 --> 01:03:31,228
But we have an Israeli car.
604
01:03:31,308 --> 01:03:33,519
Why don't we go through
the settlements' checkpoint?
605
01:03:34,561 --> 01:03:36,900
No way! Go on your own.
606
01:03:36,980 --> 01:03:40,988
- What about that checkpoint?
- They don't always check IDs.
607
01:03:41,068 --> 01:03:45,242
It's all a matter of luck,
if you have a cool look.
608
01:03:45,322 --> 01:03:50,164
"All good?" They'll ask in Hebrew.
And you'll say, "All good, dude."
609
01:03:50,244 --> 01:03:54,042
And if the soldier is a chick,
you gotta be in charge fully.
610
01:03:54,122 --> 01:03:57,376
You'll tell her, "Hey you!
How's it going? Awesome!"
611
01:03:58,919 --> 01:04:03,302
- I passed from there twice.
- You can speak Hebrew?
612
01:04:03,382 --> 01:04:05,471
I only know those two words.
613
01:04:05,551 --> 01:04:09,016
- Why didn't you just do that?
- Because I don't have an Israeli car.
614
01:04:09,096 --> 01:04:12,808
How about your cousins?
Why didn't they take you?
615
01:04:14,476 --> 01:04:17,483
I say we stick to Rami's idea.
616
01:04:17,563 --> 01:04:22,276
Let's not dig ourselves
into a deeper mess.
617
01:04:22,693 --> 01:04:26,029
Here comes your girlfriend.
Tell her.
618
01:05:13,619 --> 01:05:16,413
I'll go check on Rami.
He's taking too long.
619
01:05:18,457 --> 01:05:20,125
May I use your phone?
620
01:05:21,126 --> 01:05:23,131
I don't have credit,
621
01:05:23,211 --> 01:05:24,880
but she has a local number.
622
01:05:54,326 --> 01:05:55,619
Salwa?
623
01:05:56,620 --> 01:05:58,622
This is not Salwa's phone?
624
01:06:00,040 --> 01:06:01,333
Who are you?
625
01:06:03,251 --> 01:06:06,421
No, this is not my phone.
I'll give it to her.
626
01:06:08,757 --> 01:06:11,593
Yes, she's fine.
627
01:06:13,595 --> 01:06:16,014
I am just a friend
who met her today.
628
01:06:17,265 --> 01:06:18,767
Who are you?
629
01:06:20,727 --> 01:06:22,854
You want me to pass
her a message?
630
01:06:24,356 --> 01:06:25,982
Oh, okay.
631
01:06:28,193 --> 01:06:30,449
You better go check on Rami.
632
01:06:30,529 --> 01:06:31,863
He doesn't look too good.
633
01:06:34,658 --> 01:06:36,034
What's up, Rami?
634
01:06:37,536 --> 01:06:38,620
How are you now?
635
01:06:39,621 --> 01:06:41,123
I don't know.
636
01:06:43,709 --> 01:06:46,670
- I want to go home.
- Why, what's wrong?
637
01:06:47,879 --> 01:06:49,923
Nothing.
I'm not afraid.
638
01:06:51,508 --> 01:06:53,301
But I want to go home.
639
01:06:58,056 --> 01:07:00,729
Listen, my friend confirmed
that he needs a worker,
640
01:07:00,809 --> 01:07:03,854
someone very good,
just like you.
641
01:07:05,522 --> 01:07:09,943
He started this new workshop,
and it has a place to sleep.
642
01:07:11,737 --> 01:07:13,530
It's up to you.
643
01:07:14,614 --> 01:07:16,411
But where is this job?
644
01:07:16,491 --> 01:07:19,581
In Ar'ara.
Have you worked there before?
645
01:07:19,661 --> 01:07:23,293
Ar'ara? No.
646
01:07:23,373 --> 01:07:26,376
- But sure, I can work there.
- Good.
647
01:07:28,587 --> 01:07:32,302
- Do you have another pair of pants?
- Yeah, I do.
648
01:07:32,382 --> 01:07:35,389
Okay, go change in the bathroom.
649
01:07:35,469 --> 01:07:38,558
- Over there?
- Yeah.
650
01:07:38,638 --> 01:07:41,141
- Are you able to walk?
- Yeah.
651
01:09:14,150 --> 01:09:17,491
- Do you have something to say?
- What would I say?
652
01:09:17,571 --> 01:09:20,156
Anything.
Your problems.
653
01:09:24,035 --> 01:09:27,584
Why are you taking a risk?
You are very young.
654
01:09:27,664 --> 01:09:30,587
I go inside to work
655
01:09:30,667 --> 01:09:35,550
because I want to live
and that's it.
656
01:09:35,630 --> 01:09:38,800
And I love the football celebrity
Mohamed Salah.
657
01:09:40,886 --> 01:09:42,846
A checkpoint!
658
01:09:59,571 --> 01:10:01,364
How will you switch seats?
659
01:10:02,365 --> 01:10:04,120
- Rami.
- Yes?
660
01:10:04,200 --> 01:10:09,251
- Go out and take a piss or just fake it.
- No. Why me?
661
01:10:09,331 --> 01:10:11,249
- I will do it.
- No, wait.
662
01:10:18,006 --> 01:10:19,799
Give me that bottle.
663
01:10:27,599 --> 01:10:29,980
Once she sits here,
you move to the backseat.
664
01:10:30,060 --> 01:10:30,977
Okay.
665
01:11:26,199 --> 01:11:28,785
Hello. Is all good?
666
01:11:47,053 --> 01:11:49,935
- Hey there! Where are you from?
- Tulkarm.
667
01:11:50,015 --> 01:11:53,143
Tulkarm!
Give me your ID.
668
01:11:59,733 --> 01:12:00,817
Open up.
669
01:12:02,986 --> 01:12:04,279
Give me your ID.
670
01:12:26,634 --> 01:12:28,303
Ramallah...
671
01:12:49,908 --> 01:12:52,911
Go on. Move it.
672
01:14:07,652 --> 01:14:09,365
I told you I know the place!
673
01:14:09,445 --> 01:14:11,030
This is the exact spot!
674
01:14:15,910 --> 01:14:18,166
Are you nuts?
It's impossible to climb that wall!
675
01:14:18,246 --> 01:14:19,622
I'll climb it, man!
676
01:14:24,294 --> 01:14:26,549
What about me?
677
01:14:26,629 --> 01:14:28,885
It's no big deal, man.
It's easy.
678
01:14:28,965 --> 01:14:30,512
Easy?!
679
01:14:30,592 --> 01:14:31,930
How'll you climb up?
680
01:14:32,010 --> 01:14:34,220
Give me a hand
and I'll show you.
681
01:14:38,141 --> 01:14:40,480
- What is it?
- Just a muscle strain.
682
01:14:40,560 --> 01:14:43,316
Is it clear on the other side?
683
01:14:43,396 --> 01:14:45,568
I'll check once I'm up.
It's all factories here.
684
01:14:45,648 --> 01:14:48,988
- Smart ass.
- Shut up, for God's sake.
685
01:14:49,068 --> 01:14:52,405
Enough, Kifah,
let him focus.
686
01:14:55,325 --> 01:14:59,412
Hey! Get down!
This is our area!
687
01:15:00,663 --> 01:15:04,629
- What are you doing here?!
- Calm down.
688
01:15:04,709 --> 01:15:08,424
- What do you mean?!
- Was it Ortega or the Mazda guy?
689
01:15:08,504 --> 01:15:11,845
- What on earth are you talking about?!
- Who brought you here?
690
01:15:11,925 --> 01:15:15,306
- Calm down!
- I don't want to calm down!
691
01:15:15,386 --> 01:15:18,017
- What do you want?
- You have to pay!
692
01:15:18,097 --> 01:15:21,312
- This is our wall.
- Really, your wall?!
693
01:15:21,392 --> 01:15:23,561
The wall is yours,
you sons of bitches?
694
01:21:36,809 --> 01:21:41,192
- What's up? Great. All good.
- All good.
695
01:21:41,272 --> 01:21:44,946
Don't take it too far,
or get too excited.
696
01:21:45,026 --> 01:21:47,532
Just pretend you're busy
on the phone or something.
697
01:21:47,612 --> 01:21:49,280
Let's find a radio station.
698
01:21:59,582 --> 01:22:00,625
Shut your mouth.
699
01:22:16,891 --> 01:22:20,064
- Hello. How are you?
- All is good.
700
01:22:20,144 --> 01:22:23,484
- Open the trunk please.
- It's open. Should I come out?
701
01:22:23,564 --> 01:22:25,316
No, it's okay. Stay.
702
01:22:40,122 --> 01:22:42,587
- Are you a photographer?
- All is good.
703
01:22:42,667 --> 01:22:45,548
I want to buy
a good lens for my boyfriend.
704
01:22:45,628 --> 01:22:47,174
It's his birthday.
705
01:22:47,254 --> 01:22:49,135
But they're super expensive.
706
01:22:49,215 --> 01:22:51,470
Do you have any advice?
707
01:22:51,550 --> 01:22:54,553
She is an excellent photographer.
708
01:23:02,144 --> 01:23:04,150
They are expensive indeed.
709
01:23:04,230 --> 01:23:07,361
I bought mine online from Berlin.
710
01:23:07,441 --> 01:23:09,405
It's second hand,
but in good condition.
711
01:23:09,485 --> 01:23:10,695
For 600 Euros.
712
01:23:11,654 --> 01:23:13,200
I can give you their website,
713
01:23:13,280 --> 01:23:15,202
but don't ship it here,
to avoid paying taxes.
714
01:23:15,282 --> 01:23:16,996
I would be happy to do that!
715
01:23:17,076 --> 01:23:18,536
Sure.
716
01:23:31,590 --> 01:23:33,638
- Here you are.
- Thanks.
717
01:23:33,718 --> 01:23:35,678
- Goodnight.
- Goodnight.
718
01:24:24,310 --> 01:24:25,603
Take it easy, man.
719
01:24:36,489 --> 01:24:39,450
Are you nuts, where are you going?
Where are you going?
720
01:24:42,620 --> 01:24:43,833
Get out!
721
01:24:43,913 --> 01:24:47,545
Get back in the car.
We just crossed the checkpoint!
722
01:24:47,625 --> 01:24:48,542
Wait.
723
01:25:31,836 --> 01:25:33,712
Did you get it all out?
724
01:25:35,631 --> 01:25:36,927
What do you mean?
725
01:25:37,007 --> 01:25:41,640
- She told you who she is, so?
- Is it fine for you?
726
01:25:41,720 --> 01:25:45,519
Okay, she is Jewish!
Will you seek revenge?
727
01:25:45,599 --> 01:25:47,772
Are you taking her side?
728
01:25:47,852 --> 01:25:51,605
If it weren't for her,
we wouldn't have crossed that checkpoint!
729
01:25:53,816 --> 01:25:55,359
Don't patronize me.
730
01:25:57,403 --> 01:26:01,911
Enough with your drama
and your cousin's wedding.
731
01:26:01,991 --> 01:26:04,038
I'm living this shit every day!
732
01:26:04,118 --> 01:26:07,124
My family is only
200 meters away from me,
733
01:26:07,204 --> 01:26:08,998
behind this fucking wall!
734
01:26:10,165 --> 01:26:12,084
You'd better watch it!
735
01:26:14,461 --> 01:26:16,383
My son is in the hospital.
736
01:26:16,463 --> 01:26:19,595
I don't have time for you
and your shit.
737
01:26:19,675 --> 01:26:21,385
Give me the camera.
738
01:26:23,512 --> 01:26:25,347
I said give me that camera.
739
01:26:27,266 --> 01:26:28,809
Get in the car.
740
01:28:11,537 --> 01:28:13,622
I'm so sorry, my love.
741
01:28:15,541 --> 01:28:17,918
Forgive me for being so late.
742
01:28:18,627 --> 01:28:20,921
It was out of my hands.
743
01:28:25,259 --> 01:28:27,511
It was all going wrong.
744
01:28:36,103 --> 01:28:37,646
How is he now?
745
01:28:38,647 --> 01:28:40,024
He's stable.
746
01:28:42,359 --> 01:28:44,782
Majd, my boy.
747
01:28:44,862 --> 01:28:47,031
Dad loves you.
748
01:30:23,710 --> 01:30:25,921
Here he is.
749
01:30:27,631 --> 01:30:30,512
Noora?
Daddy's sweetheart.
750
01:30:30,592 --> 01:30:32,014
Where is Maryooma?
751
01:30:32,094 --> 01:30:34,138
Let me talk to her.
752
01:30:35,139 --> 01:30:36,765
Maryoom?
753
01:30:37,766 --> 01:30:39,226
Daddy's sweetheart.
754
01:30:40,269 --> 01:30:43,355
Are you ready?
Who's with you on the balcony?
755
01:30:44,815 --> 01:30:48,819
Okay, Majd,
Noora, and mom.
756
01:30:49,862 --> 01:30:52,114
Can you see me?
757
01:30:54,783 --> 01:30:56,246
Let's count to five.
758
01:30:56,326 --> 01:31:00,834
One, two, three...
759
01:31:00,914 --> 01:31:03,458
four, five!
760
01:31:07,671 --> 01:31:12,676
Maryooma!
Daddy's sweetheart!
761
01:31:20,350 --> 01:31:21,935
It's amazing.
762
01:31:22,936 --> 01:31:24,146
It's a great surprise!
763
01:31:34,740 --> 01:31:38,330
- I miss you.
- Me too.
764
01:31:38,410 --> 01:31:40,707
- I'm going to bed.
- Goodnight.
765
01:31:40,787 --> 01:31:43,252
- You too.
- Kiss the kids for me.
766
01:31:43,332 --> 01:31:47,544
- Sure, bye.
- Bye.
767
01:31:51,590 --> 01:31:54,760
So, are you in
for tomorrow's breakfast?
768
01:31:59,264 --> 01:32:02,187
- What shall we prepare?
- I'll make them happy.
769
01:32:02,267 --> 01:32:03,518
God bless you.
770
01:32:04,519 --> 01:32:06,859
Do you need any groceries?
771
01:32:06,939 --> 01:32:08,402
We have everything.
772
01:32:08,482 --> 01:32:11,735
Labaneh, olive oil with taboon bread.
55968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.