Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,203 --> 00:00:18,912
Ach, ďakujem.
2
00:00:19,258 --> 00:00:21,458
Ale daj mi maslo,
nechcem džem.
3
00:00:22,429 --> 00:00:24,278
Toto nie je pre teba,
ale pre Ljošu.
4
00:00:25,009 --> 00:00:26,985
Aká si nevďačná.
5
00:00:27,348 --> 00:00:30,918
Takže včera som ťa vzala k sebe
a ty dnes robíš tvarohové koláče pre Ljošu.
6
00:00:31,155 --> 00:00:34,759
Bola som za Pavlom Arkadievičom,
a on je nahnevaný.
7
00:00:35,106 --> 00:00:37,279
Sú to tvarohové koláče na zmierenie.
8
00:00:37,399 --> 00:00:40,499
Tvarohové koláče by nemali na zmierenie,
ale niečo iné.
9
00:00:40,619 --> 00:00:43,036
- to čo začína na „s“.
- Júlia!
10
00:00:44,256 --> 00:00:47,660
- Ljoša, chceš tvarohové koláče, alebo...
- Ljoša,
11
00:00:48,658 --> 00:00:53,320
Pripravila som ti raňajky.
Jedz.
12
00:00:56,822 --> 00:00:59,961
Ljoša, prečo sa správaš ako dieťa?
13
00:01:00,846 --> 00:01:02,110
Udobrime sa, hej?
14
00:01:02,415 --> 00:01:06,200
Myslíš si, že mi raz pripravíš
raňajky, a bude to v poriadku?
15
00:01:17,407 --> 00:01:20,522
- Čo mám robiť teraz?
- Čo robiť? Čo robiť?
16
00:01:21,024 --> 00:01:22,942
Priprav tete Julii
tvarohové koláče,
17
00:01:23,063 --> 00:01:27,783
a ona ti požičia svoje sexi
podväzky, ktorým nikto neodolá.
18
00:01:32,144 --> 00:01:34,744
GRAND
"Moja hlúpa..."
19
00:01:36,563 --> 00:01:40,184
- Ďakujem. Nestihol som raňajkovať.
- Prosím, prosím.
20
00:01:40,304 --> 00:01:42,528
Nechal to jeden hosť
a okamžite som ti to priniesol.
21
00:01:42,648 --> 00:01:45,724
Nie, nedotkol sa toho.
Zavolali mu a on bežal.
22
00:01:46,535 --> 00:01:49,906
Áno a tu,
strýko Borja, pozrieš sa na fén?
23
00:01:50,153 --> 00:01:52,885
Marínka stále len kup nový,
kup nový.
24
00:01:53,004 --> 00:01:55,078
A ja prečo hneď kupovať?
Dá sa to opraviť.
25
00:01:55,325 --> 00:01:57,721
Opravíš to?
Ďakujem.
26
00:01:58,592 --> 00:02:00,445
- Je to chutné?
- Veľmi, veľmi.
27
00:02:01,469 --> 00:02:04,186
Samozrejme, nie až tak ako od
Valentiny Ivanovnej.
28
00:02:04,462 --> 00:02:08,006
Nedávno mi pripravila niečo podobné,
29
00:02:08,127 --> 00:02:10,526
ale bolo to lepšie.
30
00:02:14,154 --> 00:02:16,366
Cestoviny s krevetami
vo vínovo - paradajkovej omáčke.
31
00:02:16,486 --> 00:02:18,387
Strýko Borja sa naje a napije.
32
00:02:18,706 --> 00:02:22,927
A toto je pre teba -
župan, uterák a papuče.
33
00:02:23,254 --> 00:02:25,807
Senja,
čo by som bez teba robila?
34
00:02:25,927 --> 00:02:27,967
Vareniu sa venujem od malička.
35
00:02:28,208 --> 00:02:30,155
Možno aj preto
dvaja muži mi utiekli.
36
00:02:30,275 --> 00:02:34,628
Strýko Borja neutečie nikam
od tejto pochúťky. A nikde.
37
00:02:37,305 --> 00:02:40,269
Určite je tvoja chutnejšia.
38
00:02:40,559 --> 00:02:44,367
Borja, hovoríš hlúposti.
39
00:02:44,487 --> 00:02:48,330
Arsenij je profesionál,
a ja... len tak proste.
40
00:02:48,773 --> 00:02:50,196
Nebuď skromná.
41
00:02:50,316 --> 00:02:53,370
Som čestný človek.
Hovorím ti, tvoje sú lepšie.
42
00:02:54,090 --> 00:02:57,545
- Možno minimálne to isté?
- Mám ti to povedať úprimne?
43
00:02:57,931 --> 00:02:59,536
Ďaleko lepšie.
44
00:03:00,596 --> 00:03:04,050
Neurážaj sa, len niekedy
sa musíš veľmi snažiť.
45
00:03:04,371 --> 00:03:08,091
Prečo sa mám urážať?
Idem sa zlepšovať.
46
00:03:14,204 --> 00:03:15,713
Urazil si toho človeka.
47
00:03:15,972 --> 00:03:19,572
Čo robiť, ak tie tvoje boli
vynikajúce a jeho neboli nijako zvláštne.
48
00:03:19,692 --> 00:03:22,913
Borja, pretože varím s láskou,
49
00:03:23,032 --> 00:03:26,932
- a on bezcitne, za peniaze.
- Je to remeselník,
50
00:03:27,772 --> 00:03:29,872
a ty si umelec.
51
00:03:30,541 --> 00:03:34,693
A ja môžem byť tvojím modelom.
52
00:03:40,584 --> 00:03:43,835
Vybrali sme si päťizbový byt,
do konca roka bude hotový.
53
00:03:43,955 --> 00:03:46,867
Nie je to samozrejme lacné,
ale Kostik bude mať svoju vlastnú kanceláriu.
54
00:03:47,173 --> 00:03:49,014
A decká je obrovská.
A...
55
00:03:51,455 --> 00:03:54,091
Opäť s mojimi problémami.
Hovorili sme o vás, však?
56
00:03:54,503 --> 00:03:56,720
Viem, že Michail Džakovič
je chlapík.
57
00:03:57,196 --> 00:03:59,895
Miluje vás, myslí na deti,
to je dobré.
58
00:04:00,015 --> 00:04:03,936
Viem, že je to dobré.
Proste je to nejaké...
59
00:04:04,412 --> 00:04:08,976
akosi som sa unáhlila.
Nečakala som to a hlúpo som reagovala.
60
00:04:09,097 --> 00:04:11,103
Čoho sa bojíte
Sofia Janovna?
61
00:04:11,527 --> 00:04:14,016
Predstavte si,
aké krásne deti budete mať.
62
00:04:14,816 --> 00:04:15,558
Áno.
63
00:04:18,057 --> 00:04:22,177
- Možno odo mňa nechce deti?
- Úprimne, Džakovič, ani ja by som nechcel.
64
00:04:22,681 --> 00:04:25,357
- Prečo ty?
- Pozri sa na seba.
65
00:04:25,770 --> 00:04:29,624
Silný muž, simpatický,
ale to je málo.
66
00:04:30,143 --> 00:04:32,057
Nemáš nič,
ani len byt.
67
00:04:32,997 --> 00:04:35,661
- A čo chcú ženy?
- Nechaj ma hádať.
68
00:04:36,121 --> 00:04:39,519
- S bytom a bohatého?
- No, to vieš.
69
00:04:39,905 --> 00:04:42,427
Nie, možno nemusí byť
ani bohatý,
70
00:04:43,205 --> 00:04:45,327
Proste byt je základ,
71
00:04:45,447 --> 00:04:48,877
aby bolo čo potom
zanehať deťom.
72
00:04:50,127 --> 00:04:52,220
Čo potom v tebe Valentina našla?
73
00:04:52,590 --> 00:04:55,596
Neporovnávaj to.
Vyhral som ju iným spôsobom.
74
00:04:56,379 --> 00:04:58,705
S vytrvalosťou, charizmou.
75
00:04:59,671 --> 00:05:03,201
S vynaliezavosťou, ak chceš.
Tu vidíš. Pozri. Pozri.
76
00:05:04,999 --> 00:05:06,440
Príjemné s užitočným.
77
00:05:06,560 --> 00:05:10,952
Sadneš si,
masáž a všetko ostatné...
78
00:05:11,072 --> 00:05:12,946
Pozri, Dzakovič?
79
00:05:15,999 --> 00:05:17,922
Prepáčte, vy odchádzate?
80
00:05:18,041 --> 00:05:20,869
Nie, idem na výlet
k Sergievovi Posadovi. Zajtra sa vrátim.
81
00:05:21,152 --> 00:05:23,203
- Ak chcete, doplňte mi minibar.
- Samozrejme.
82
00:05:37,342 --> 00:05:39,803
Strýko Borja,
počuj, myslím, že máš pravdu.
83
00:05:40,050 --> 00:05:42,687
Musím skúsiť
Valentínské hrnce.
84
00:05:43,480 --> 00:05:48,737
- Môžem sa niečo naučiť.
- Je to tak, môžeš. Šach!
85
00:05:49,904 --> 00:05:51,205
Možno už dnes?
86
00:05:51,877 --> 00:05:55,001
Musím sa opýtať Valji, či môže
niečo uvariť.
87
00:05:55,245 --> 00:05:59,865
No tak... okolo 7-mej?
Šach.
88
00:06:00,882 --> 00:06:02,014
Dobre, dobre.
89
00:06:02,406 --> 00:06:06,587
Budeme jesť, niečo vypijeme.
Hostia sú vítaní.
90
00:06:12,092 --> 00:06:14,987
- Mat.
- Máš štastie.
91
00:06:18,068 --> 00:06:19,718
Chcem sa s tebou porozprávať.
92
00:06:19,942 --> 00:06:24,367
Áno, samozrejme, ale Lev ma volá.
Sadni si, hneď prídem.
93
00:06:38,974 --> 00:06:41,189
Mišo, snívam o svojom
vlastnom dome.
94
00:06:42,770 --> 00:06:45,129
Neustále hľadám možnosti
na internete.
95
00:06:48,928 --> 00:06:50,402
Hovoril som ti.
96
00:06:52,559 --> 00:06:55,081
Som Alexej z recepcie,
požiadala ste ma, aby som prišiel.
97
00:06:55,317 --> 00:06:56,073
Vstúpte
98
00:07:04,409 --> 00:07:08,911
Tu v izbe je chladno, nemohol by ste
niečo urobiť, aby bolo teplo?
99
00:07:09,584 --> 00:07:13,252
Čo myslíš, že ak si oblečieš sexi bielizeň,
bude všetko vyriešené?
100
00:07:16,232 --> 00:07:17,992
Tentokrát máš pravdu.
101
00:07:22,786 --> 00:07:26,026
- Keď môžeš, bež na 412.
- Rozumiem.
102
00:07:28,313 --> 00:07:31,492
- Máme desať minút.
- Tak veľa? To bude stačiť.
103
00:07:33,311 --> 00:07:36,188
Viem. A čo budeme robiť
zvyšných 8 minút?
104
00:07:44,113 --> 00:07:44,860
Áno?
105
00:07:46,817 --> 00:07:47,972
Idem. Idem.
106
00:07:48,267 --> 00:07:50,401
Do čerta!
Prišla nemecká delegácia.
107
00:07:50,660 --> 00:07:53,678
- Sofia kričí, musím pracovať.
- Vymeniš ma za Nemcov?
108
00:07:54,305 --> 00:07:56,194
Nikdy predtým sa mi to nestalo.
109
00:07:57,063 --> 00:08:00,470
- Takže... Mier?
- Nie.
110
00:08:01,236 --> 00:08:04,254
Keď skončím o 7-mej, pôjdeme domov
a tam sa zmierime.
111
00:08:04,667 --> 00:08:05,938
Lepšie bude tu.
112
00:08:06,716 --> 00:08:10,516
Izba je do rána zadarmo,
a v kúpeľni nie sú žiadne ryšavé vlasy.
113
00:08:16,229 --> 00:08:18,198
Och, Valentina Ivanovna,
114
00:08:18,596 --> 00:08:20,780
- kráľovná varenia.
- Prestaň.
115
00:08:21,569 --> 00:08:26,038
Sám som sa strápnil.
Prídeš nás navštíviť?
116
00:08:26,158 --> 00:08:29,877
Strýko Borja ma pozval, trval na tom.
Bolo to trápne odmietnuť.
117
00:08:30,469 --> 00:08:35,484
Takže očakávaj milého hosťa,
Valentína. Niečo uvar.
118
00:08:36,484 --> 00:08:38,639
Ako to mám urobiť, Senja?
119
00:08:39,961 --> 00:08:41,458
Len si robím srandu,
Uvarím niečo.
120
00:08:41,578 --> 00:08:44,578
Takže strýkovi Borjovi
to otočí fúzy.
121
00:08:45,513 --> 00:08:46,503
Ďakujem.
122
00:08:50,818 --> 00:08:52,987
Koľko?
Milión a pol dolárov?
123
00:08:53,480 --> 00:08:55,916
Nie, ruble.
Budem splácať z výplat.
124
00:08:56,517 --> 00:08:59,935
- Potrebujem na prvú splátku na byt.
- Ach byt.
125
00:09:01,140 --> 00:09:02,646
Môžem ti ich dať.
126
00:09:03,660 --> 00:09:08,278
Ale nedám. Mám zásadu,
Nepožičiavam. Chceš poradiť?
127
00:09:08,701 --> 00:09:10,765
Muž si musí zarobiť peniaze sám.
128
00:09:11,322 --> 00:09:16,442
Konať, niečo vymýšľať.
Kráčať a prosiť je ponižujúce.
129
00:09:22,424 --> 00:09:23,721
Barmalej?
130
00:09:24,039 --> 00:09:28,224
Už si prišiel?
No tak príď, zhromaždím ľudí.
131
00:09:28,766 --> 00:09:32,462
Poker, whisky, mláďatká.
Budeme mať zábavu. Čakám na teba.
132
00:09:33,281 --> 00:09:36,602
Ale ten bastard, on aj tak prišiel.
Je to všetko?
133
00:09:37,246 --> 00:09:40,629
Môžem zariadiť váš poker?
Bude to na najvyššej úrovni.
134
00:09:40,964 --> 00:09:43,917
Krupiér, profesionálny stôl,
predjedlá, nápoje - ako v kasíne.
135
00:09:44,165 --> 00:09:46,501
Za symbolických 5%.
136
00:09:46,949 --> 00:09:49,804
Nepreháňaš to?
Symbolických 2%.
137
00:10:26,427 --> 00:10:29,199
Hádaj, kto ti volal,
že sa chce s tebou rozprávať?
138
00:10:29,648 --> 00:10:32,148
- Možno tu nebudeš upratovať.
- Už som všetko upratala.
139
00:10:32,488 --> 00:10:33,537
Si opatrná.
140
00:10:33,657 --> 00:10:37,291
Poznáš starú srbskú legendu
o nedočkavej krave,
141
00:10:37,411 --> 00:10:40,208
ktorá sama seba podojila?
142
00:10:41,228 --> 00:10:45,349
Nemyslel som, že si krava.
To som nemusel povedať.
143
00:10:45,719 --> 00:10:49,690
- Chcel ste sa porozprávať.
- Áno, sadni si.
144
00:10:53,030 --> 00:10:55,529
Vieš, o pol roka
sa stanem majiteľom hotela,
145
00:10:55,649 --> 00:10:59,619
- a ty si ambiciózne dievča.
- Áno.
146
00:11:00,947 --> 00:11:02,833
Včera som ťa vystrašil.
Prepáč.
147
00:11:03,140 --> 00:11:07,053
Chcem si preštudovať personál.
Potrebujem sa s niekým poradiť
148
00:11:07,173 --> 00:11:09,315
pretože chcem nejakých vychovať,
149
00:11:09,971 --> 00:11:13,653
niekoho prepustiť.
A ty tu pracuješ už dlho?
150
00:11:13,773 --> 00:11:16,977
- No, vlastne ani nie tak veľmi.
- Ešte lepšie.
151
00:11:17,331 --> 00:11:20,131
Nie si nikomu nablízku,
nespriatelila si sa,
152
00:11:20,251 --> 00:11:24,772
si objektívna. Poďme na večeru
dnes večer o 7-mej. Všetko mi povieš.
153
00:11:25,793 --> 00:11:26,537
Dobre.
154
00:11:27,869 --> 00:11:28,470
Poďme.
155
00:11:30,284 --> 00:11:30,967
A...
156
00:11:33,348 --> 00:11:36,107
Pavel Arkadievič,
nemôžme až zajtra,
157
00:11:36,484 --> 00:11:38,311
pretože dnes nemôžem.
158
00:11:38,707 --> 00:11:39,924
- Žiaden problém.
- Naozaj?
159
00:11:40,148 --> 00:11:43,154
Áno. Proste, len sa poradím
s niekým inym.
160
00:11:43,602 --> 00:11:47,236
Nebude to také pekné
ako s tebou, ale čo robiť?
161
00:11:48,568 --> 00:11:50,772
No dobre.
Tak teda dnes večer o 7-mej.
162
00:11:51,195 --> 00:11:53,507
Výborne.
Správne rozhodnutie...
163
00:11:54,379 --> 00:11:55,823
- Priority.
- Nie.
164
00:11:57,355 --> 00:11:59,100
Áno, áno, priority.
165
00:12:00,176 --> 00:12:01,875
Priority.
166
00:12:04,596 --> 00:12:05,842
Si tu?
167
00:12:06,962 --> 00:12:07,816
Počuj...
168
00:12:08,059 --> 00:12:10,735
Je to tak bolestivé,
keď sa na teba niekto hnevá.
169
00:12:11,501 --> 00:12:14,476
Nemôžem sa dočkať dnešného večera,
môžeš mi už teraz odpustiť?
170
00:12:19,275 --> 00:12:20,077
Práve tu?
171
00:12:20,301 --> 00:12:22,812
Prečo nie,
nikdy sa mi to nestalo.
172
00:12:26,894 --> 00:12:29,998
- Ja takto nemôžem.
- Môžeš, utiahni sa.
173
00:12:32,517 --> 00:12:33,530
Obsadené!
174
00:12:34,532 --> 00:12:37,238
Ksénia, je to iba hodina do 7-mej,
buďme trpezliví.
175
00:12:37,473 --> 00:12:40,078
Tu je ona -
kráľovná stola.
176
00:12:40,499 --> 00:12:42,306
No, po Valentine Ivanovne.
177
00:12:42,426 --> 00:12:45,135
Zaujímavé,
čo máme dnes na večeru?
178
00:12:45,255 --> 00:12:48,339
- Nič zvláštne. Varila som kuracie mäso.
- Kura!
179
00:12:49,094 --> 00:12:50,659
Súdiac podľa arómy,
180
00:12:50,779 --> 00:12:53,665
- so zeleninou „a la Provence“?
- Áno, a la.
181
00:12:53,785 --> 00:12:55,070
- Vydrž, Senja!
- Áno?
182
00:12:55,294 --> 00:12:59,120
Tak a teraz vítaj
v mojom kulinárskom raji.
183
00:12:59,240 --> 00:13:01,607
- Teraz prehltneš jazyk.
- Nepochybujem.
184
00:13:01,727 --> 00:13:03,461
Nechcem to hneď teraz, neskôr.
185
00:13:03,706 --> 00:13:05,980
V práci som si zničil chuť do jedla
s chlebíčkami.
186
00:13:06,100 --> 00:13:08,301
- Neskôr.
- A ja nebudem čakať.
187
00:13:08,421 --> 00:13:11,221
- Táto pochúťka sa zje okamžite.
- Samozrejme.
188
00:13:11,341 --> 00:13:13,679
- Áno. A vieš prečo?
- Prečo?
189
00:13:13,961 --> 00:13:19,385
Pretože potom
možno už nič nezostane...
190
00:13:23,741 --> 00:13:25,398
- Chutné?
- Áno.
191
00:13:25,518 --> 00:13:28,062
Len som skoro prehltol jazyk.
192
00:13:35,843 --> 00:13:38,400
Jedz, strýko Borja, jedz,
nech ti to nevychladne.
193
00:13:38,636 --> 00:13:40,239
Nie, toto nevychladne.
194
00:13:40,487 --> 00:13:42,456
- Navrhujem, aby sme sa napili.
- Poď.
195
00:13:42,576 --> 00:13:45,026
Na úžasnú hostiteľku!
196
00:13:48,551 --> 00:13:50,036
Strýko Borenko,
197
00:13:50,865 --> 00:13:53,664
milý, na zahryzni,
daj si.
198
00:13:54,144 --> 00:13:56,042
Poď.
Lepšie bude chutiť.
199
00:13:58,965 --> 00:14:01,663
Ješ tak chutné,
až som dostal chuť.
200
00:14:01,934 --> 00:14:03,502
- Počkaj!
- Prečo?
201
00:14:03,622 --> 00:14:05,624
- Poďme ešte najprv vypiť.
- Poďme.
202
00:14:05,744 --> 00:14:09,388
- Idem si vziať ďalšiu vodku.
- Dones ďalšiu.
203
00:14:18,465 --> 00:14:21,254
- Je to naschvál?
- Nie. Ja proste nevarím s láskou.
204
00:14:21,374 --> 00:14:23,447
Som remeselník,
nie umelec ako niektorí.
205
00:14:24,024 --> 00:14:26,099
Strýko Borja bude prekvapený
ked to zisti, nie?
206
00:14:26,648 --> 00:14:28,409
Aj Marina bude prekvapená.
207
00:14:28,768 --> 00:14:31,971
Keď zistí, že na tvojej zástere
zostali stopy po rúži.
208
00:14:32,091 --> 00:14:34,788
- Nebolo nič také.
- A ja poviem, že bolo.
209
00:14:35,013 --> 00:14:36,545
Komu bude veriť?
210
00:14:43,482 --> 00:14:46,288
Počuj Barmalej, si ohlásený
vo federálnom hľadaní.
211
00:14:46,408 --> 00:14:50,567
- Dúfam, že nás všetkých kvôli tebe nezavrú?
- Nie. Teraz som oficiálne v Londýne.
212
00:14:51,139 --> 00:14:53,549
Priletel som súkromným lietadlom.
213
00:14:53,870 --> 00:14:55,689
A čoskoro môj prípad
bude ukončený.
214
00:15:03,046 --> 00:15:04,838
Ja tiež takého chcem.
215
00:15:05,274 --> 00:15:07,997
Tvoje erotické fantázie
nás nezaujímajú.
216
00:15:21,692 --> 00:15:24,009
Hádaj, čo je to za krásavca,
217
00:15:24,511 --> 00:15:27,111
ktorého už prezradil
jeho srbský prízvuk.
218
00:15:27,633 --> 00:15:29,033
Myslela som, že meškáte.
219
00:15:29,547 --> 00:15:31,374
Moskva, zápchy...
220
00:15:31,834 --> 00:15:34,873
Na výťah som čakal 10 minút.
Tu je náš stôl.
221
00:15:35,250 --> 00:15:37,993
Šampanské?
Myslela som si, že je to obchodné stretnutie.
222
00:15:38,114 --> 00:15:39,258
Je to obchodné.
223
00:15:40,634 --> 00:15:44,953
Avšak obchodné stretnutie bez šampanského
je ako dovolenka v Apuše.
224
00:15:45,601 --> 00:15:48,507
Zdá sa, že dovolenkuješ ako v Apuše.
225
00:15:50,407 --> 00:15:52,831
Vieš kedy ma to zasiahlo?
226
00:15:53,171 --> 00:15:54,934
Ešte pri našom
prvom stretnutí.
227
00:15:55,510 --> 00:15:57,708
A pamätáš si, keď...
228
00:15:59,883 --> 00:16:03,195
- Kde sme sa stretli prvýkrát?
- Musím si odskočiť na minútku.
229
00:16:06,549 --> 00:16:08,002
- Ahoj.
- Ahoj.
230
00:16:08,655 --> 00:16:12,155
- Si pripravená sa ospravedlniť?
- Samozrejme, už sa neviem dočkať.
231
00:16:12,696 --> 00:16:15,096
Počkaj.
Neponáhľaj sa.
232
00:16:15,714 --> 00:16:17,616
- Poďme sa napiť.
- Počúvaj,
233
00:16:18,136 --> 00:16:20,537
preskočme predohry,
bude to rýchlejšie, áno?
234
00:16:22,670 --> 00:16:24,108
Nechcem rýchlejšie.
235
00:16:24,457 --> 00:16:29,418
Chcem veľmi, veľmi, veľmi,
veľmi pomaly.
236
00:16:31,270 --> 00:16:32,937
A ja chcem na toaletu.
237
00:16:34,784 --> 00:16:36,730
Kam ideš?
Použi túto.
238
00:16:36,850 --> 00:16:37,805
No...
239
00:16:38,299 --> 00:16:40,099
Si tu a mne je to nepríjemné.
240
00:16:40,682 --> 00:16:44,480
- Tak pusť vodu.
- Nie je to romantické, budem rýchla.
241
00:16:45,058 --> 00:16:46,572
Veľa si zameškala.
242
00:16:47,313 --> 00:16:48,286
Dobehni to.
243
00:16:52,419 --> 00:16:53,670
Do dna.
244
00:16:54,701 --> 00:16:55,922
Príkaz nadriadeného.
245
00:17:01,050 --> 00:17:02,879
- Mimochodom, pre vedenie.
- Áno?
246
00:17:03,349 --> 00:17:05,400
Myslím,
že v našom hoteli,
247
00:17:05,520 --> 00:17:08,637
je nedostatočne efektívny
práca so zamestnancami.
248
00:17:08,971 --> 00:17:10,641
Keby som bola manažérom...
249
00:17:11,804 --> 00:17:13,707
Malička, kľud.
250
00:17:14,342 --> 00:17:17,501
Stať sa manažérom,
musíš tvrdo pracovať.
251
00:17:17,922 --> 00:17:20,321
Byť na tej istej stránke
s vedením.
252
00:17:20,442 --> 00:17:22,842
Aby si sa dala úplne do práce.
253
00:17:23,162 --> 00:17:24,380
A vedeniu.
254
00:17:25,481 --> 00:17:27,378
Som pripravená dať sa.
255
00:17:29,616 --> 00:17:33,959
Spomenula som si, že som niečo
zabudla v izbe. Musím ísť.
256
00:17:49,234 --> 00:17:51,364
To je ale deň,
Vôbec sa mi nedarí.
257
00:17:51,965 --> 00:17:54,904
Naposledy ma taký gauner
dostal v roku 1998.
258
00:17:55,025 --> 00:17:58,525
- Áno. Kríza.
- Aká kríza?
259
00:17:59,545 --> 00:18:01,244
Vtedy som sa oženil.
260
00:18:09,209 --> 00:18:13,246
Džakovič, si maličký, ľahký.
Môžeš mať ľahkú ruku?
261
00:18:13,365 --> 00:18:14,221
Zdvihni.
262
00:18:19,106 --> 00:18:20,346
Nie zlé.
263
00:18:22,148 --> 00:18:25,346
Sadni si, budeš hrať,
lebo mne sa nedarí.
264
00:18:26,268 --> 00:18:27,967
Ak vyhráš - ideme na polovicu.
265
00:18:34,607 --> 00:18:37,647
Počuj, myslím,
že by si sa mal okúpať.
266
00:18:38,676 --> 00:18:40,565
- Som spotený?
- Áno.
267
00:18:41,669 --> 00:18:43,489
Poď, poď.
Rýchlo.
268
00:18:44,850 --> 00:18:46,608
A neponáhľaj sa.
269
00:18:49,449 --> 00:18:51,148
Daj mi svoj kľúč, tam...
270
00:18:52,170 --> 00:18:56,089
Výborne. Keď sa stanem majiteľom,
urobím ťa staršou...
271
00:18:58,523 --> 00:19:00,730
Dobre, potom na to prídeme,
neodchádzaj.
272
00:19:15,872 --> 00:19:17,203
Tak sme tu!
273
00:19:30,931 --> 00:19:31,992
To čo je...
274
00:19:36,833 --> 00:19:38,413
Je neskoro, už pôjdem.
275
00:19:38,660 --> 00:19:41,146
- Ďakujem za všetko.
- Tebe ďakujem.
276
00:19:41,407 --> 00:19:44,173
Škoda, že si neochutnal
Valjine kurča,
277
00:19:44,394 --> 00:19:47,294
- Je tam čo sa učiť.
- Borja, prestaň s tým.
278
00:19:47,588 --> 00:19:49,413
Senja je profesionál.
279
00:19:49,883 --> 00:19:52,134
Bežať proti nemu -
to je niečo nemožné.
280
00:19:52,255 --> 00:19:56,575
- Kura nevstalo.
- Nestalo, tak nevstalo.
281
00:19:58,699 --> 00:20:01,615
Stáva sa, že aj
géniovia robia chyby.
282
00:20:02,346 --> 00:20:04,434
Zajtra to poviem tvojej Marinke.
283
00:20:05,280 --> 00:20:09,025
Že si ani neochutnal moje kurča.
Porozprávame sa.....
284
00:20:31,678 --> 00:20:34,107
Pikantná chuť.
Áno.
285
00:20:35,630 --> 00:20:37,335
- Mexické noty?
- Presne tak.
286
00:20:37,501 --> 00:20:38,551
Rozumiem.
287
00:20:43,229 --> 00:20:44,652
Vyložme karty.
288
00:20:46,499 --> 00:20:47,668
Dva páry.
289
00:20:59,400 --> 00:21:01,580
Set.
Rozumieš, Barmalej?
290
00:21:01,700 --> 00:21:06,316
Môj Blackjakovič ťa dostal
so svoj veľký set!
291
00:21:07,560 --> 00:21:09,169
Čo sa deje?
Ublížilo ti to?
292
00:21:09,289 --> 00:21:12,181
Chceš poradiť?
Buď trpezlivý!
293
00:21:13,295 --> 00:21:15,721
Teraz budeme mať
svoj vlastný domov.
294
00:21:20,798 --> 00:21:22,818
OMON!
Všetci dole!
295
00:21:24,902 --> 00:21:27,402
- Dole na kolená! Ruky hore!
- Barmalej, vedel som,
296
00:21:27,522 --> 00:21:30,423
- že kvôli tebe nás zavrú!
- Prepáč, Glebovič,
297
00:21:30,542 --> 00:21:32,542
nechcel som ťa
vystaviť nebezpečenstvu.
298
00:21:33,682 --> 00:21:35,310
A ja som chcel!
299
00:21:36,403 --> 00:21:38,230
Nesľúbil som?
300
00:21:38,522 --> 00:21:42,824
Poker. Whisky. Mačky!
301
00:21:43,544 --> 00:21:47,468
Aha, ty bastard!
Mal som strach!
302
00:21:59,241 --> 00:22:01,600
Lev Glebovič, a čo poker?
Musíme hru dohrať.
303
00:22:01,720 --> 00:22:04,274
Pamätám si, kto mal koľko žetónov.
Mali sme veľa.
304
00:22:04,394 --> 00:22:08,326
- Zahoď to. Už sme hrali.
- No, ale...
305
00:22:08,864 --> 00:22:12,165
Džaković,
to sú maličkosti.
306
00:22:29,528 --> 00:22:31,419
A vy ste kde?
Čakala som vás v reštaurácii.
307
00:22:31,539 --> 00:22:34,448
Na chvíľu som odbehol a tam...
308
00:22:36,950 --> 00:22:38,567
Porozprávame sa neskôr.
309
00:22:41,108 --> 00:22:45,027
- Čo chcel?
- Pýta sa, či mu upratali izbu.
310
00:22:45,548 --> 00:22:48,848
Prečo si odišiel z izby,
chcela som priniesť ovocie.
311
00:22:49,157 --> 00:22:50,469
Niečo sa stalo.
312
00:22:50,588 --> 00:22:52,989
Takže vychádzam z kúpeľne nahý,
313
00:22:53,109 --> 00:22:55,419
a Pavel ležal na posteli.
Asi si pomýlil izbu.
314
00:22:55,666 --> 00:22:58,730
Potom sa majiteľ izby vrátil,
niečo asi zabudol.
315
00:22:58,850 --> 00:23:02,775
Ja som na dve minúty odišla
a skoro si ma podviedol s dvoma mužmi.
316
00:23:02,895 --> 00:23:05,158
Súhlasím.
Som pripravený sa ospravedlniť,
317
00:23:05,278 --> 00:23:06,945
ale lepšie bude doma.
318
00:23:11,015 --> 00:23:12,046
Hneď, hneď.
319
00:23:13,601 --> 00:23:14,472
Postoj.
320
00:23:16,892 --> 00:23:17,727
Tu.
321
00:23:19,529 --> 00:23:20,691
Pekný dom.
322
00:23:22,594 --> 00:23:25,503
Priviedol si ma sem,
aby si mi ukázal pekný dom?
323
00:23:26,186 --> 00:23:27,334
Náš dom.
324
00:23:27,711 --> 00:23:30,573
Nie samozrejme celý,
byt na treťom poschodí.
325
00:23:30,693 --> 00:23:33,101
- Kúpil si si byt?
- Skoro.
326
00:23:33,697 --> 00:23:36,258
Zajtra bude zmluva.
Kosťa si požičal na prvú splátku,
327
00:23:36,378 --> 00:23:38,074
ale budeme mať
svoj vlastný dom.
328
00:23:38,451 --> 00:23:41,706
- Nebudeme si musieť nič prenajímať?
- Kto ti povedal, že si prenajímame?
329
00:23:41,826 --> 00:23:45,413
Bývame v mojom byte
a nemienim nikam odchádzať.
330
00:23:46,250 --> 00:23:48,433
To znamená,
problém nie je v byte, ty...
331
00:23:48,554 --> 00:23:52,264
- len odo mňa nechceš deti?
- Chcem od teba deti.
332
00:23:53,994 --> 00:23:55,249
Ale bojím sa.
333
00:23:56,280 --> 00:23:59,414
- A čoho?
- Toho, že budú ako ja.
334
00:24:00,555 --> 00:24:01,670
Nezdravé.
335
00:24:04,464 --> 00:24:05,730
Moja hlúpa...
336
00:24:06,282 --> 00:24:09,957
slovenské titulky PHV 06/2021
24502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.