All language subtitles for sanasd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:16,084 --> 00:00:18,619 (VEHICLE APPROACHING) 3 00:00:35,303 --> 00:00:36,904 (BRAKES SCREECH) 4 00:00:42,543 --> 00:00:44,445 (VEHICLE RETREATING) 5 00:01:24,118 --> 00:01:25,619 (KNUCKLES CRACKING) 6 00:01:28,456 --> 00:01:30,324 (NIKKI BREATHING HEAVILY) 7 00:01:30,358 --> 00:01:31,825 Two guys... 8 00:01:33,661 --> 00:01:35,095 (INHALES SHARPLY) 9 00:01:35,129 --> 00:01:36,597 (NIKKI GROANING) 10 00:01:38,766 --> 00:01:40,834 (STAMMERS) A Russian and some... 11 00:01:42,636 --> 00:01:45,506 Some kind of oriental. 12 00:01:45,539 --> 00:01:47,941 -(MEN PUNCHING) -(NIKKI CONTINUES GROANING) 13 00:01:48,776 --> 00:01:50,844 Drove a late model Cadillac. 14 00:01:56,517 --> 00:01:58,619 I didn't get the license. 15 00:02:03,357 --> 00:02:04,792 (WATER SPLASHING) 16 00:02:07,361 --> 00:02:08,962 (BREATHING SHAKILY) 17 00:02:21,542 --> 00:02:22,876 (SNIFFLES) 18 00:02:33,254 --> 00:02:34,655 (GRUNTS SOFTLY) 19 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 Ahh. 20 00:03:09,557 --> 00:03:11,692 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 21 00:03:37,618 --> 00:03:39,086 You ready? 22 00:03:39,119 --> 00:03:41,088 -(GUN COCKING) -Oh, you betcha. 23 00:03:42,089 --> 00:03:43,824 Come on. 24 00:03:45,493 --> 00:03:47,828 VARGA: This is a true story. 25 00:03:49,763 --> 00:03:51,699 (MUSIC PLAYING) 26 00:03:51,732 --> 00:03:53,467 A 150-year-old bank 27 00:03:53,501 --> 00:03:58,706 with $60 billion in assets collapses overnight. 28 00:03:58,739 --> 00:04:04,077 Its stock price drops 93% in eight hours. 29 00:04:04,111 --> 00:04:08,616 One day, it's solvent, the next, it's worthless. 30 00:04:08,649 --> 00:04:12,653 Perception of reality becomes reality. 31 00:04:14,254 --> 00:04:16,590 Another true story. 32 00:04:17,458 --> 00:04:20,160 (UKULELE PLAYING) 33 00:04:20,193 --> 00:04:24,264 The First World War was started by a sandwich. 34 00:04:25,499 --> 00:04:27,735 On June 28th, 1914, 35 00:04:27,768 --> 00:04:31,472 Gavrilo Princip, one of seven conspirators, 36 00:04:31,505 --> 00:04:33,641 failed to blow up the Archduke of Austria 37 00:04:33,674 --> 00:04:36,276 with a hand grenade. 38 00:04:36,310 --> 00:04:39,980 Demoralized, Gavrilo stopped for lunch 39 00:04:40,013 --> 00:04:41,515 at Schiller's delicatessen 40 00:04:41,549 --> 00:04:44,618 on Franz Joseph Street in Sarajevo. 41 00:04:45,619 --> 00:04:47,788 But as he was eating, 42 00:04:47,821 --> 00:04:51,525 the Archduke's driver, lost, 43 00:04:51,559 --> 00:04:55,195 pulled up outside the restaurant and stopped. 44 00:04:57,130 --> 00:05:01,669 Fate had delivered Gavrilo's target to him 45 00:05:01,702 --> 00:05:04,972 and he would not miss twice. 46 00:05:05,005 --> 00:05:06,540 -(GUNSHOT) -(PEOPLE SCREAMING) 47 00:05:06,574 --> 00:05:10,878 One last story, also true. 48 00:05:10,911 --> 00:05:12,546 NEIL ARMSTRONG: Here men from the Planet Earth 49 00:05:12,580 --> 00:05:15,048 first set foot upon the moon. 50 00:05:15,583 --> 00:05:18,919 July 1969 A.D. 51 00:05:20,320 --> 00:05:22,122 I guess you're about the only person around 52 00:05:22,155 --> 00:05:24,658 that doesn't have TV coverage of the scene. 53 00:05:26,594 --> 00:05:29,329 That's one small step for man, 54 00:05:30,398 --> 00:05:33,534 one giant leap for mankind. 55 00:05:33,567 --> 00:05:35,636 (TRIUMPHANT MUSIC PLAYING) 56 00:05:35,669 --> 00:05:37,371 -(BELL RINGS) -DIRECTOR: Cut! 57 00:05:54,287 --> 00:05:55,288 SY: Wait. 58 00:05:55,723 --> 00:05:57,157 What? 59 00:05:57,190 --> 00:05:59,860 VARGA: It was a sound stage in New Mexico. 60 00:06:02,362 --> 00:06:03,363 That's not... 61 00:06:04,264 --> 00:06:05,733 That never happened. 62 00:06:05,766 --> 00:06:08,335 "Let each man say what he deems truth 63 00:06:08,368 --> 00:06:11,872 "and let truth itself be commended unto God." 64 00:06:13,574 --> 00:06:15,208 Emmit, are you gonna... 65 00:06:15,242 --> 00:06:19,680 The point is, Stussy Lots Ltd. are in the process of securing 66 00:06:19,713 --> 00:06:22,683 $50 million in new loans. 67 00:06:22,716 --> 00:06:27,187 Now, we're gonna use that money to buy 16 more lots, 68 00:06:27,220 --> 00:06:28,756 after paying some healthy bonuses 69 00:06:28,789 --> 00:06:30,123 to the partners, of course. 70 00:06:30,891 --> 00:06:32,292 SY: You're talking about 71 00:06:32,325 --> 00:06:34,695 doubling the size of the company in six months? 72 00:06:34,728 --> 00:06:38,298 -Three months. -It's a lot of debt. 73 00:06:38,331 --> 00:06:41,469 And just to line our pockets? Shouldn't we... 74 00:06:41,502 --> 00:06:45,806 I'm just sayin', a more cautious approach. Why not? 75 00:06:45,839 --> 00:06:47,908 Because the shallow end of the pool 76 00:06:47,941 --> 00:06:50,143 is where the turds float. 77 00:06:52,079 --> 00:06:53,380 Emmit? 78 00:06:53,413 --> 00:06:56,550 No one ever got anywhere staying home, Sy. 79 00:06:56,584 --> 00:06:58,051 What does that mean? 80 00:06:58,085 --> 00:06:59,787 It means, we're either doing this, 81 00:06:59,820 --> 00:07:02,389 or we're not doing it. 82 00:07:02,422 --> 00:07:04,658 Whether you step off the board with one foot or two, 83 00:07:04,692 --> 00:07:07,928 you still end up in the water. 84 00:07:07,961 --> 00:07:10,898 SY: Okay. But what about the IRS? 85 00:07:10,931 --> 00:07:12,099 You said yourself, he's sitting 86 00:07:12,132 --> 00:07:13,400 in the conference room right now, 87 00:07:13,433 --> 00:07:14,568 going over the books. 88 00:07:14,602 --> 00:07:16,570 Some books, not "the" books. 89 00:07:16,604 --> 00:07:18,939 What the heck does that mean? 90 00:07:18,972 --> 00:07:21,575 Let's just say for testimonial purposes, 91 00:07:21,609 --> 00:07:23,343 it's better that you don't know. 92 00:07:23,376 --> 00:07:26,680 Oh, you think the IRS won't... This is what they do. 93 00:07:26,714 --> 00:07:28,181 Catch cheats. 94 00:07:28,215 --> 00:07:30,417 Middle managers and movie stars, 95 00:07:30,450 --> 00:07:33,821 people who park their money in a Denver Wells Fargo 96 00:07:33,854 --> 00:07:36,590 under their mother-in-law's maiden name. 97 00:07:36,624 --> 00:07:37,958 But I assure you, 98 00:07:37,991 --> 00:07:40,494 the IRS could not unravel an intricate web 99 00:07:40,528 --> 00:07:43,597 of shell companies and loan-outs with secret accounts 100 00:07:43,631 --> 00:07:47,034 in Monaco, Luxembourg, and the Cook Islands, 101 00:07:47,067 --> 00:07:49,503 if you gave them the account numbers. 102 00:07:50,904 --> 00:07:52,606 What? 103 00:07:52,640 --> 00:07:53,941 I'm beginning to think that 104 00:07:53,974 --> 00:07:56,777 finance is more of a hobby with you. 105 00:07:56,810 --> 00:07:58,178 SY: Just how are we supposed to... 106 00:07:58,211 --> 00:07:59,813 VARGA: It's already done. 107 00:07:59,847 --> 00:08:04,117 I've even seeded in the odd 100K as an act of good faith. 108 00:08:04,151 --> 00:08:05,452 Emmit, you wanna... 109 00:08:05,485 --> 00:08:08,288 VARGA: Your problem, Mr. Feltz, is you think 110 00:08:08,321 --> 00:08:10,558 (VOICE FADING) you started a parking lot company. 111 00:08:10,591 --> 00:08:13,126 You started a bank. This is a true story. 112 00:08:13,160 --> 00:08:14,461 RAY: Yeah? You'll be in the poor house 113 00:08:14,494 --> 00:08:16,797 making soup out of your dirty socks. 114 00:08:16,830 --> 00:08:18,165 EMMIT: When I'm done with you, 115 00:08:18,198 --> 00:08:20,000 they'll be sponging you off the floor. 116 00:08:20,033 --> 00:08:23,336 VARGA: Bigger the bank, the safer the banker. 117 00:08:23,370 --> 00:08:26,840 So, the IRS? 118 00:08:26,874 --> 00:08:29,643 Leave the IRS to me. 119 00:08:29,677 --> 00:08:31,378 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 120 00:08:52,465 --> 00:08:53,934 (DOOR OPENS) 121 00:09:09,583 --> 00:09:10,584 (LOCK CLICKS) 122 00:09:47,254 --> 00:09:50,758 Section 41C of the US tax code 123 00:09:50,791 --> 00:09:53,393 affords my client the right to licensed representation 124 00:09:53,426 --> 00:09:56,563 in the face of any IRS inquiry. 125 00:09:56,596 --> 00:10:00,300 As counsel, I'm filing here with you an official protest 126 00:10:00,333 --> 00:10:04,071 to this baseless and cockeyed inquiry, 127 00:10:04,104 --> 00:10:05,839 and demand you withdraw immediately 128 00:10:05,873 --> 00:10:07,107 and file by mail 129 00:10:07,140 --> 00:10:09,176 the statutory-required 30-day notice 130 00:10:09,209 --> 00:10:10,644 listing the exact documents you require 131 00:10:10,678 --> 00:10:13,113 and personnel you wish to interview. 132 00:10:13,146 --> 00:10:17,951 Until that time, we demand you vacate our offices. 133 00:10:20,553 --> 00:10:21,689 Immediately. 134 00:10:22,656 --> 00:10:24,624 (OPERATIC MUSIC PLAYING) 135 00:10:55,856 --> 00:10:58,992 (OPERATIC MUSIC PLAYING ON RADIO) 136 00:11:07,901 --> 00:11:10,170 (WHISTLING ALONG) 137 00:11:14,341 --> 00:11:16,676 (CONTINUES WHISTLING ALONG) 138 00:11:31,859 --> 00:11:33,226 Third fella. 139 00:11:34,194 --> 00:11:35,729 Could be the head honcho. 140 00:11:39,599 --> 00:11:40,700 No. 141 00:11:41,401 --> 00:11:42,535 Why not? 142 00:11:43,804 --> 00:11:45,572 Baby, trust me. 143 00:11:45,605 --> 00:11:48,208 I want payback, maybe even more than you. 144 00:11:49,142 --> 00:11:51,044 But we gotta wait. 145 00:11:53,446 --> 00:11:54,581 (SIGHS) 146 00:11:56,249 --> 00:11:57,450 (GUN CLATTERS) 147 00:11:58,451 --> 00:12:00,220 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 148 00:12:25,078 --> 00:12:28,581 RAY: Babe, shouldn't we... (SIGHS) 149 00:12:28,615 --> 00:12:31,151 I'm worried you've got internal injuries. 150 00:12:31,184 --> 00:12:32,552 I'm fine. 151 00:12:32,585 --> 00:12:34,888 I'm just saying, drop in to the emergency room, 152 00:12:34,922 --> 00:12:36,790 let 'em take a look. 153 00:12:36,824 --> 00:12:39,092 You said yourself, the cops are looking for me. 154 00:12:39,126 --> 00:12:40,393 (BREATHING SHAKILY) 155 00:12:40,427 --> 00:12:43,063 And these fellas, the villains, 156 00:12:43,096 --> 00:12:44,998 probably watching the hospital. 157 00:12:45,032 --> 00:12:46,366 I don't like it. 158 00:12:48,035 --> 00:12:50,503 He's into something, your brother. 159 00:12:50,537 --> 00:12:52,305 I got the sense from his lawyer, Feltz, 160 00:12:52,339 --> 00:12:54,107 that it may be involuntary. 161 00:12:55,976 --> 00:12:57,444 Meaning, against his will. 162 00:12:59,279 --> 00:13:00,848 So, you sayin'... 163 00:13:04,184 --> 00:13:06,186 What are you sayin'? 164 00:13:06,219 --> 00:13:08,588 Some shady dealings. 165 00:13:08,621 --> 00:13:11,758 Guys like your brother, fat cats, 166 00:13:11,791 --> 00:13:15,462 making secret moves, looking for quick returns. 167 00:13:15,495 --> 00:13:18,298 What do they care if a wad is legit or not? 168 00:13:20,467 --> 00:13:22,836 Didn't you say he was having money trouble a while back? 169 00:13:22,870 --> 00:13:24,704 In the crash, yeah. 170 00:13:24,737 --> 00:13:26,339 Business like theirs, real estate, 171 00:13:26,373 --> 00:13:27,875 with the mortgage collapse. 172 00:13:27,908 --> 00:13:30,343 He never said so, Emmit, but I think he was worried. 173 00:13:30,377 --> 00:13:32,445 So, what does he do? 174 00:13:32,479 --> 00:13:34,848 He goes to the bank, tries to borrow. 175 00:13:34,882 --> 00:13:37,317 But we know from the news, they're not lending. 176 00:13:38,318 --> 00:13:40,353 A loan shark? 177 00:13:40,387 --> 00:13:42,322 On that level they call 'em something else. 178 00:13:42,355 --> 00:13:43,690 Private equity. 179 00:13:45,258 --> 00:13:47,327 But a shark in a suit is still a shark. 180 00:13:48,095 --> 00:13:50,297 (BREATHING SHAKILY) 181 00:13:50,330 --> 00:13:51,865 We got any more aspirin? 182 00:13:54,701 --> 00:13:56,803 Those fellas are lucky you held me back. 183 00:13:56,836 --> 00:13:58,405 No one puts a finger on my woman 184 00:13:58,438 --> 00:14:00,974 -and gets away with it. -Easy, baby. 185 00:14:01,008 --> 00:14:02,509 You'll get your chance. 186 00:14:03,610 --> 00:14:05,712 But first, we gotta know the play. 187 00:14:08,515 --> 00:14:09,582 Yeah. 188 00:14:14,187 --> 00:14:15,555 (SHIVERING) 189 00:14:17,390 --> 00:14:19,459 (EXHALES SHARPLY) 190 00:14:46,219 --> 00:14:47,720 (ELEVATOR BELL DINGS) 191 00:14:58,966 --> 00:15:00,633 RECEPTIONIST: Right this way. 192 00:15:07,440 --> 00:15:10,277 Mr. Stussy, these ladies are here to see you. 193 00:15:10,310 --> 00:15:12,079 Oh, yeah? 194 00:15:12,112 --> 00:15:14,814 -Gloria Burgle. -(INDISTINCT) 195 00:15:14,847 --> 00:15:16,950 Hi. Winnie Lopez. 196 00:15:16,984 --> 00:15:19,552 -Would you like to sit down? -GLORIA: Yeah, thanks. 197 00:15:19,586 --> 00:15:21,989 -What's this about? -(GLORIA SIGHS) 198 00:15:22,022 --> 00:15:24,457 I'm, uh, chief of Eden Valley. 199 00:15:24,491 --> 00:15:26,426 -EMMIT: Out near Paynesville. -Right. 200 00:15:26,459 --> 00:15:29,562 And, uh, Officer Lopez is from here in St. Cloud. 201 00:15:29,596 --> 00:15:30,897 WINNIE: I was in the other night 202 00:15:30,930 --> 00:15:32,065 talking to your Mr. Feltz 203 00:15:32,099 --> 00:15:34,834 about a traffic skirmish involving a company car. 204 00:15:35,635 --> 00:15:38,171 Well, I'm... Sure. I mean, 205 00:15:38,205 --> 00:15:39,739 Sy's the man to help you there. 206 00:15:39,772 --> 00:15:41,941 I don't know how I could, uh... 207 00:15:43,376 --> 00:15:44,978 Moshi-moshi. 208 00:15:45,012 --> 00:15:47,847 I'm sorry, I couldn't help but overhearin', uh... 209 00:15:47,880 --> 00:15:50,450 This sounds like my area of expertise, 210 00:15:50,483 --> 00:15:52,352 if you like to talk in my office? 211 00:15:52,385 --> 00:15:54,354 That's... I got it. 212 00:15:55,222 --> 00:15:56,789 Don't trouble yourself. 213 00:15:58,325 --> 00:16:02,029 There's no trouble. I know how busy you are. 214 00:16:03,896 --> 00:16:07,467 So, what are we talking about here? 215 00:16:07,500 --> 00:16:09,302 I didn't get your name? 216 00:16:09,336 --> 00:16:10,837 True. 217 00:16:12,072 --> 00:16:13,440 EMMIT: This is Mister, uh... 218 00:16:13,473 --> 00:16:15,342 I'm an associate of Mr. Stussy's 219 00:16:15,375 --> 00:16:17,477 is all you need to know for now. 220 00:16:18,345 --> 00:16:20,413 Associate in what capacity? 221 00:16:21,414 --> 00:16:23,483 -Ladies shoes. -(LAUGHS AWKWARDLY) 222 00:16:28,155 --> 00:16:29,756 We'll come back to that. 223 00:16:31,891 --> 00:16:34,594 Mr. Stussy, have you seen your brother recently? 224 00:16:35,928 --> 00:16:37,297 -My... -Raymond. 225 00:16:37,330 --> 00:16:38,798 No, I know his name. I just... 226 00:16:38,831 --> 00:16:41,234 I thought this was about a traffic accident. 227 00:16:41,268 --> 00:16:42,635 GLORIA: In a way. 228 00:16:42,669 --> 00:16:44,804 Well, it either is, or it isn't, isn't it? 229 00:16:44,837 --> 00:16:46,806 Turns out the traffic accident I was in for previous 230 00:16:46,839 --> 00:16:49,142 -is connected to a homicide. -We think. 231 00:16:49,176 --> 00:16:50,243 A homicide? 232 00:16:50,277 --> 00:16:51,578 Yes, sir, that's my case. 233 00:16:51,611 --> 00:16:54,647 Uh, victim ran a grocery store in Eden Valley 234 00:16:54,681 --> 00:16:56,983 about 30 miles south of here, Ennis Stussy. 235 00:16:57,016 --> 00:17:00,320 I read that in The Tribune, the old fella. 236 00:17:00,353 --> 00:17:01,754 What'd he die with, again? 237 00:17:01,788 --> 00:17:04,257 GLORIA: His mouth and nose were glued shut. 238 00:17:04,291 --> 00:17:05,358 Christmas. 239 00:17:05,392 --> 00:17:06,826 Also, the house was ransacked 240 00:17:06,859 --> 00:17:08,495 in search of what, we're not yet sure. 241 00:17:08,528 --> 00:17:10,897 But, as of yesterday, we pinned the crime 242 00:17:10,930 --> 00:17:13,233 on an ex-convict named Maurice LeFay. 243 00:17:13,266 --> 00:17:15,835 This is from hard evidence, fingerprints and the like. 244 00:17:15,868 --> 00:17:18,271 Turns out your brother was his parole officer. 245 00:17:18,305 --> 00:17:19,339 -Ray? -WINNIE: Yes, sir. 246 00:17:19,372 --> 00:17:20,507 And that got us wondering, 247 00:17:20,540 --> 00:17:21,908 especially since Mr. Stussy, Raymond, 248 00:17:21,941 --> 00:17:24,244 his car got rammed into by another vehicle 249 00:17:24,277 --> 00:17:25,945 registered to your company and... 250 00:17:25,978 --> 00:17:27,680 Allegedly, words exchanged between Ray 251 00:17:27,714 --> 00:17:30,183 and a yet-to-be-identified member of your team. 252 00:17:30,217 --> 00:17:31,751 -My team? -Yes, sir. 253 00:17:31,784 --> 00:17:33,120 And we thought it curious 254 00:17:33,153 --> 00:17:34,954 the house being targeted and searched as it was 255 00:17:34,987 --> 00:17:37,190 that he shared the same last name as you and your brother. 256 00:17:37,224 --> 00:17:38,525 The same first initial. 257 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 WINNIE: Lived in towns with similar names. 258 00:17:42,061 --> 00:17:43,396 What are they... 259 00:17:44,764 --> 00:17:47,567 Is there some kind of feud between you and Ray? 260 00:17:49,102 --> 00:17:50,870 A feud? No. 261 00:17:50,903 --> 00:17:53,573 'Cause we had your brother into the station, 262 00:17:53,606 --> 00:17:55,542 asked him the same question, and he said... 263 00:17:55,575 --> 00:17:56,876 EMMIT: Well, I mean... 264 00:17:56,909 --> 00:17:59,112 Okay, we had our differences over the years. 265 00:17:59,146 --> 00:18:00,447 Who hasn't? 266 00:18:00,480 --> 00:18:03,550 Brothers and all, but nothing like a feud. 267 00:18:03,583 --> 00:18:05,885 VARGA: May I? 268 00:18:05,918 --> 00:18:09,122 What exactly is the connection, in your mind, 269 00:18:09,156 --> 00:18:12,392 between Emmit's alleged brother and the victim? 270 00:18:12,425 --> 00:18:13,893 His alleged? 271 00:18:13,926 --> 00:18:16,396 Are you suggesting somehow Ray Stussy isn't... 272 00:18:16,429 --> 00:18:18,465 It's your story, Detective. 273 00:18:18,498 --> 00:18:20,700 I'm merely looking for clarification. 274 00:18:21,501 --> 00:18:23,936 Chief, not detective. 275 00:18:26,273 --> 00:18:28,107 My apologies. 276 00:18:28,141 --> 00:18:29,976 My point is, 277 00:18:30,009 --> 00:18:32,579 all this sounds like mere surmise. 278 00:18:32,612 --> 00:18:34,614 Two brothers, a traffic skirmish, 279 00:18:34,647 --> 00:18:36,449 a dead man in another county. 280 00:18:36,483 --> 00:18:38,351 Mere what? 281 00:18:38,385 --> 00:18:40,520 All named Stussy. 282 00:18:42,455 --> 00:18:46,493 You see, in 1932 there were, what, 283 00:18:46,526 --> 00:18:49,762 24 Hitlers in a German phone book. 284 00:18:49,796 --> 00:18:51,264 Now, are you suggesting 285 00:18:51,298 --> 00:18:55,202 that they were all responsible for the Final Solution? 286 00:18:56,503 --> 00:18:58,538 Twenty-four, exactly? 287 00:19:02,975 --> 00:19:05,478 Sir, was there some kind of disagreement 288 00:19:05,512 --> 00:19:07,280 over money between you and your brother? 289 00:19:07,314 --> 00:19:09,982 Or if not money, something he wanted back? 290 00:19:12,685 --> 00:19:14,487 -Reason we ask is... -Mmm-mmm. 291 00:19:20,593 --> 00:19:21,894 You're saying... 292 00:19:23,330 --> 00:19:25,131 My brother was trying to rob me? 293 00:19:25,164 --> 00:19:27,066 All right. Look. 294 00:19:27,099 --> 00:19:29,236 I'd like to thank you 295 00:19:29,269 --> 00:19:31,204 for bringing all this to our attention. 296 00:19:31,238 --> 00:19:32,572 And to assure you that 297 00:19:32,605 --> 00:19:34,207 if anything fruitful comes to mind, 298 00:19:34,241 --> 00:19:37,710 any details that you might find illuminating, 299 00:19:37,744 --> 00:19:39,011 then we'll make sure 300 00:19:39,045 --> 00:19:40,780 to bring them to your attention, all right? 301 00:19:41,714 --> 00:19:42,749 Are we leaving? 302 00:19:42,782 --> 00:19:44,684 Yes, you are. Come on. 303 00:19:52,124 --> 00:19:53,125 (GLORIA SIGHS) 304 00:19:54,193 --> 00:19:55,928 If you think of anything. 305 00:20:00,199 --> 00:20:02,735 Thanks. Thank you. 306 00:20:02,769 --> 00:20:05,204 So, Eden Valley, is it a nice town? 307 00:20:05,238 --> 00:20:08,508 We got a Tastee Freez and a Dairy Queen. 308 00:20:08,541 --> 00:20:11,544 Will wonders never cease? Come on. 309 00:20:25,925 --> 00:20:29,629 Seems like your brother's got a backbone after all. 310 00:20:39,238 --> 00:20:40,573 (TYPING) 311 00:20:51,183 --> 00:20:52,752 (MOUSE CLICKING) 312 00:21:32,124 --> 00:21:33,860 VARGA: There is a police station 313 00:21:33,893 --> 00:21:35,762 in Eden Valley with no computers. 314 00:21:35,795 --> 00:21:38,130 I'd like to take a look at a case file. 315 00:21:38,631 --> 00:21:39,666 One or two? 316 00:21:39,699 --> 00:21:41,601 Just Yuri. 317 00:21:41,634 --> 00:21:42,969 I think keep a low profile. 318 00:21:43,002 --> 00:21:45,638 Now, the victim's name is... 319 00:21:46,806 --> 00:21:50,009 Stussy. Same as our benefactor. 320 00:21:52,979 --> 00:21:54,781 -Quiet or loud? -Quiet. 321 00:21:54,814 --> 00:21:57,316 I'm trying to contain something, not expand it. 322 00:21:59,552 --> 00:22:00,953 Stay the course for me? 323 00:22:00,987 --> 00:22:02,789 Put an ear to this Goldfarb meeting tonight? 324 00:22:02,822 --> 00:22:04,190 They're on for 6:00. 325 00:22:05,057 --> 00:22:06,225 Now... 326 00:22:06,258 --> 00:22:08,160 I want you to find the brother, 327 00:22:08,194 --> 00:22:10,329 this Ray character, and his bitch. 328 00:22:12,365 --> 00:22:13,666 Execute? 329 00:22:18,838 --> 00:22:20,072 (GUN COCKS) 330 00:22:35,221 --> 00:22:36,355 (KNOCKING ON DOOR) 331 00:22:40,427 --> 00:22:41,861 (DOORBELL BUZZING) 332 00:22:50,803 --> 00:22:52,271 (GUN COCKS) 333 00:22:57,910 --> 00:22:59,812 (KNOCKING CONTINUES) 334 00:23:04,984 --> 00:23:06,419 (DOORBELL BUZZING) 335 00:23:09,489 --> 00:23:11,057 (FOOTSTEPS APPROACHING) 336 00:23:19,566 --> 00:23:21,067 (KNOCKING CONTINUES) 337 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 (KNOCKING ON WINDOW) 338 00:23:43,155 --> 00:23:45,291 GLORIA: (ON RADIO) Got anything back there? 339 00:23:45,324 --> 00:23:47,760 WINNIE: Nope, it's all locked up back here. 340 00:23:49,929 --> 00:23:51,430 GLORIA: Come back tomorrow. 341 00:23:56,836 --> 00:23:58,170 Hon? 342 00:23:58,971 --> 00:24:01,608 Heat's on. We better blow. 343 00:24:01,641 --> 00:24:03,876 (PERCUSSIVE MUSIC PLAYING) 344 00:24:24,463 --> 00:24:25,798 (ENGINE STARTS) 345 00:24:37,409 --> 00:24:38,811 RAY: Okay, come on. 346 00:24:43,015 --> 00:24:44,216 (DOOR CLOSES) 347 00:24:45,484 --> 00:24:47,620 Ray, slow up. 348 00:24:47,654 --> 00:24:51,390 (WHISPERING) Sorry, babe. We should get off the street. 349 00:24:51,423 --> 00:24:53,392 I know a motel where they take cash. 350 00:24:53,425 --> 00:24:54,827 (EXHALES) Good boy. 351 00:24:56,996 --> 00:24:58,631 (NIKKI SIGHS) 352 00:24:58,665 --> 00:24:59,999 (ENGINE STARTS) 353 00:25:00,032 --> 00:25:02,034 (* JOHN THE REVELATOR BY SON HOUSE *) 354 00:26:13,105 --> 00:26:14,874 (NIKKI SIGHS) 355 00:26:14,907 --> 00:26:16,308 -All right? -Yeah. 356 00:26:26,085 --> 00:26:27,353 -Okay? -Uh-huh. 357 00:26:46,438 --> 00:26:47,740 I think I'm gonna need you to round me up 358 00:26:47,774 --> 00:26:49,241 some more aspirin, babe. 359 00:26:49,275 --> 00:26:51,110 Maybe a cold compress. 360 00:26:52,779 --> 00:26:55,147 Thought I could tough it out, but I guess I'm a wimp. 361 00:26:55,181 --> 00:26:56,849 Baby, please. 362 00:26:56,883 --> 00:26:59,018 That beating that you took... 363 00:26:59,051 --> 00:27:01,320 I swear to God, if those guys were here, I... 364 00:27:01,988 --> 00:27:03,923 Cash only, remember. 365 00:27:03,956 --> 00:27:06,759 For the aspirin. They can track the cards, the cops. 366 00:27:06,793 --> 00:27:09,428 I know. I just gotta... 367 00:27:09,461 --> 00:27:12,999 I, uh, used my last 20 for the room. So... 368 00:27:13,032 --> 00:27:15,001 What about the sack from the bank? 369 00:27:15,034 --> 00:27:17,003 There's still a few thousand in that, right? 370 00:27:19,571 --> 00:27:20,572 Ray. 371 00:27:22,408 --> 00:27:24,143 Tell me you brought the getaway money. 372 00:27:24,877 --> 00:27:26,178 It's just that we... 373 00:27:26,879 --> 00:27:28,614 It happened so fast. 374 00:27:28,647 --> 00:27:31,317 Ray, we need that money. 375 00:27:31,350 --> 00:27:32,518 I know. 376 00:27:32,551 --> 00:27:34,286 I mean, if it were just the underworld types, 377 00:27:34,320 --> 00:27:35,988 but with the law enforcement on our ass, we're... 378 00:27:36,022 --> 00:27:37,724 -I know, I'm going. -You want me to go? 379 00:27:38,825 --> 00:27:39,992 No, I'm fine. 380 00:27:40,659 --> 00:27:42,061 Ray. 381 00:27:42,094 --> 00:27:43,495 I got it. 382 00:27:45,531 --> 00:27:46,532 (DOOR CLOSES) 383 00:27:48,600 --> 00:27:50,336 (CAR ENGINE STARTING) 384 00:28:16,128 --> 00:28:18,197 (TV PLAYING) 385 00:28:41,420 --> 00:28:43,790 (JAZZ MUSIC PLAYING ON TV) 386 00:28:49,962 --> 00:28:51,463 (MUSIC FADES) 387 00:28:56,803 --> 00:28:59,471 -(ICE CLATTERING) -(TV CONTINUES PLAYING) 388 00:29:02,174 --> 00:29:03,509 (CREAKING) 389 00:29:24,596 --> 00:29:25,597 (EXHALES) 390 00:29:36,976 --> 00:29:38,444 (SIGHING) 391 00:29:39,946 --> 00:29:41,313 -EMMIT: You win. -(RAY GASPS) 392 00:29:42,648 --> 00:29:44,183 I'm done. 393 00:29:45,384 --> 00:29:49,288 Whatever you want, just tell me. 394 00:29:52,458 --> 00:29:55,294 I co-signed the mortgage, you think I don't have a key? 395 00:29:57,663 --> 00:29:59,298 Came for my money. 396 00:30:01,333 --> 00:30:05,437 The Dalmatian at the bank. 397 00:30:05,471 --> 00:30:08,507 You poured her in the trash, the dog. 398 00:30:08,540 --> 00:30:11,543 I got it for Grace when she was seven. 399 00:30:11,577 --> 00:30:14,713 Laverne. She didn't live that long. 400 00:30:14,746 --> 00:30:17,749 Car got her, but we'd grown attached. 401 00:30:19,485 --> 00:30:21,320 I was looking for my stamp. 402 00:30:24,756 --> 00:30:28,394 You know, I was thinking about her on the way over. 403 00:30:28,427 --> 00:30:31,663 I can't think of a single person doesn't like me. 404 00:30:31,697 --> 00:30:33,565 Except you. 405 00:30:33,599 --> 00:30:35,201 That's what they say to your face. 406 00:30:35,234 --> 00:30:38,737 No. Ray, I'm a fair man. 407 00:30:40,006 --> 00:30:41,740 I treat people honestly. 408 00:30:41,773 --> 00:30:44,210 -Help 'em when they're down. -Them you help. 409 00:30:44,243 --> 00:30:46,378 When did I not help you, kid? 410 00:30:47,079 --> 00:30:49,515 Everything you asked. 411 00:30:49,548 --> 00:30:51,984 Co-signing the mortgage, repairs for the car. 412 00:30:52,018 --> 00:30:53,585 I'm not less than you. 413 00:30:54,853 --> 00:30:56,188 Some child that needs... 414 00:30:56,222 --> 00:30:58,390 Ray, come on. 415 00:30:59,125 --> 00:31:01,493 We've done this already. 416 00:31:01,527 --> 00:31:03,896 Been doing it for 20 years. Enough. 417 00:31:29,821 --> 00:31:31,790 It's finished, okay? 418 00:31:33,625 --> 00:31:37,029 Words said in anger, crimes committed... 419 00:31:37,063 --> 00:31:38,664 We've both done things. 420 00:31:39,798 --> 00:31:42,734 It's a certain madness, I think. 421 00:31:42,768 --> 00:31:44,803 Brotherhood. 422 00:31:44,836 --> 00:31:47,806 Buttons you push in me, that I push in you. 423 00:31:47,839 --> 00:31:49,408 Grudges... 424 00:31:50,442 --> 00:31:52,244 But I don't want that anymore. 425 00:31:54,646 --> 00:31:55,647 So... 426 00:31:58,484 --> 00:32:00,419 I'm giving you the stamp. 427 00:32:08,427 --> 00:32:11,063 Well, you're not giving it to me. 428 00:32:11,097 --> 00:32:13,832 No. I am. 429 00:32:13,865 --> 00:32:16,602 You can't give me what was mine from the start. 430 00:32:18,204 --> 00:32:19,505 (SIGHS) 431 00:32:21,807 --> 00:32:23,009 Okay. 432 00:32:26,045 --> 00:32:27,779 No, that's... 433 00:32:30,649 --> 00:32:31,783 Take it. 434 00:32:32,451 --> 00:32:33,752 It's yours. 435 00:32:33,785 --> 00:32:34,853 I said take it. 436 00:32:36,122 --> 00:32:37,256 I don't want it. 437 00:32:37,289 --> 00:32:39,191 Take the damn stamp. 438 00:32:39,225 --> 00:32:40,526 Stop! 439 00:32:40,959 --> 00:32:42,261 Take it! 440 00:32:42,294 --> 00:32:44,463 (RAY GROANS) 441 00:32:47,466 --> 00:32:48,834 (FRAME CLATTERS) 442 00:32:59,178 --> 00:33:01,613 Don't. Don't. 443 00:33:01,647 --> 00:33:02,648 (GRUNTS) 444 00:33:03,249 --> 00:33:04,650 Jesus. 445 00:33:12,724 --> 00:33:13,859 Emmit. 446 00:33:13,892 --> 00:33:16,762 (GROANING) Emmit. 447 00:33:17,863 --> 00:33:19,498 Ray. 448 00:33:25,271 --> 00:33:26,738 (GROANS) 449 00:33:31,510 --> 00:33:33,011 (RAY GROANING) 450 00:33:35,013 --> 00:33:36,615 (RAY BREATHING RAGGEDLY) 451 00:33:41,353 --> 00:33:43,355 (CONTINUES GROANING) 452 00:33:48,694 --> 00:33:50,862 (BREATHING HEAVILY) 453 00:33:55,367 --> 00:33:56,935 (BREATHING WEAKLY) 454 00:34:03,442 --> 00:34:05,111 (MELANCHOLY MUSIC PLAYING) 455 00:34:09,815 --> 00:34:10,949 Raymond? 456 00:34:28,400 --> 00:34:30,569 (BREATHING HEAVILY) 457 00:34:31,903 --> 00:34:34,906 (* PIANO SONATA NUMBER 23 BY BEETHOVEN *) 458 00:34:41,247 --> 00:34:43,415 (CELL PHONE RINGING) 459 00:34:47,186 --> 00:34:48,420 (PHONE BEEPS) 460 00:34:50,589 --> 00:34:52,090 VARGA: Mr. Stussy. 461 00:34:54,260 --> 00:34:57,729 Do you know what Lenin 462 00:34:57,763 --> 00:35:02,000 said about Beethoven's Piano Sonata Number 23? 463 00:35:03,835 --> 00:35:07,072 Vladimir Ilyich Ulyanov. 464 00:35:07,105 --> 00:35:08,840 Not the bloody walrus. 465 00:35:09,608 --> 00:35:10,909 He said, "I know nothing 466 00:35:10,942 --> 00:35:14,146 "that is greater than the Appassionata, 467 00:35:15,614 --> 00:35:18,450 "but I cannot listen too often. 468 00:35:18,484 --> 00:35:21,253 "It affects one's nerves, 469 00:35:21,287 --> 00:35:22,754 "and makes one 470 00:35:22,788 --> 00:35:26,925 "want to say kind, stupid things, 471 00:35:26,958 --> 00:35:28,927 "and stroke the heads of those 472 00:35:28,960 --> 00:35:33,165 "who, living in such a foul hell, 473 00:35:33,199 --> 00:35:35,133 "can create such beauty. 474 00:35:37,169 --> 00:35:42,974 "Better to beat the person unmercifully over the head." 475 00:35:43,008 --> 00:35:45,477 (* PIANO SONATA NUMBER 23 BY BEETHOVEN *) 476 00:35:47,679 --> 00:35:49,615 Where are you, Mr. Stussy? 477 00:35:49,648 --> 00:35:51,650 (BREATHING HEAVILY) 478 00:35:53,685 --> 00:35:55,487 There's been an accident. 479 00:36:01,993 --> 00:36:07,165 Things of consequence rarely happen by accident. 480 00:36:09,167 --> 00:36:11,069 Can you come? 481 00:36:11,102 --> 00:36:13,905 Give me the address and I'll leave immediately. 482 00:36:17,609 --> 00:36:19,044 I'm at Ray's. 483 00:36:19,077 --> 00:36:21,847 (* PIANO SONATA NUMBER 23 BY BEETHOVEN *) 484 00:36:33,024 --> 00:36:34,593 (SOBS) 485 00:36:49,708 --> 00:36:51,277 (TV PLAYING) 486 00:37:05,624 --> 00:37:07,259 (CELL PHONE VIBRATING) 487 00:37:16,167 --> 00:37:17,969 (TV CONTINUES PLAYING) 488 00:37:40,125 --> 00:37:41,593 (DOOR CREAKING) 489 00:37:46,532 --> 00:37:48,700 (TV CONTINUES PLAYING) 490 00:38:11,156 --> 00:38:12,157 (DOOR THUDS) 491 00:38:17,963 --> 00:38:19,798 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 492 00:38:48,326 --> 00:38:49,661 (DOOR OPENS) 493 00:38:51,863 --> 00:38:52,964 (DOOR CLOSES) 494 00:38:52,998 --> 00:38:54,199 Did anyone see you? 495 00:38:55,834 --> 00:38:59,237 I'm so rarely seen, maybe I don't even exist. 496 00:39:02,741 --> 00:39:04,309 (WHISTLES) 497 00:39:04,342 --> 00:39:05,844 What's he doing here? 498 00:39:06,678 --> 00:39:08,213 You called for help. 499 00:39:09,448 --> 00:39:11,349 This is what help looks like. 500 00:39:14,219 --> 00:39:17,222 I wanted to find his pulse, but I was afraid. 501 00:39:19,024 --> 00:39:21,226 Afraid you'd leave fingerprints? 502 00:39:22,861 --> 00:39:25,697 Where else might we find your fingerprints? 503 00:39:26,898 --> 00:39:28,934 Uh, I came in that door. 504 00:39:28,967 --> 00:39:31,269 So, the knob, inside and out. 505 00:39:31,302 --> 00:39:33,805 (STAMMERING) That frame, the glass. 506 00:39:35,373 --> 00:39:37,042 MEEMO: Bury the body, missing person? 507 00:39:43,248 --> 00:39:44,282 No. 508 00:39:46,251 --> 00:39:47,586 Collect the frame and the stamp, 509 00:39:47,619 --> 00:39:49,054 and leave the glass. 510 00:39:53,258 --> 00:39:56,394 Is there someplace you're supposed to be right now? 511 00:40:00,966 --> 00:40:04,536 Is there someplace you're supposed to be right now? 512 00:40:04,570 --> 00:40:06,438 Uh, what time is it? 513 00:40:08,974 --> 00:40:10,876 (STAMMERS) A meeting, a dinner. 514 00:40:10,909 --> 00:40:13,378 Which is it, a meeting or a dinner? 515 00:40:13,411 --> 00:40:14,780 Uh, dinner. 516 00:40:14,813 --> 00:40:16,247 With whom? 517 00:40:17,148 --> 00:40:19,384 -Sy. -Which restaurant? 518 00:40:19,417 --> 00:40:21,553 Uh, it's in my phone. 519 00:40:21,587 --> 00:40:23,622 Never mind, never mind. 520 00:40:23,655 --> 00:40:25,323 Listen, this is important. 521 00:40:25,356 --> 00:40:27,258 If the restaurant has a back door, 522 00:40:27,292 --> 00:40:28,560 go to the bathroom 523 00:40:28,594 --> 00:40:30,496 and wash your face and hands in very cold water, 524 00:40:30,529 --> 00:40:32,731 then go to the table. 525 00:40:32,764 --> 00:40:34,900 That way, if any witnesses see you, 526 00:40:34,933 --> 00:40:36,768 they won't be able to time your arrival. 527 00:40:36,802 --> 00:40:38,236 Do you understand? 528 00:40:38,269 --> 00:40:39,738 Yeah, but... 529 00:40:39,771 --> 00:40:41,172 Emmit. 530 00:40:42,474 --> 00:40:43,875 Look at me. 531 00:40:44,710 --> 00:40:46,512 -Are you listening? -Yeah. 532 00:40:50,348 --> 00:40:52,851 Your brother 533 00:40:52,884 --> 00:40:57,055 was killed by his ex-convict girlfriend. 534 00:40:59,625 --> 00:41:01,126 He'd been abusing her, you see? 535 00:41:01,159 --> 00:41:03,629 Beating her in places you don't show. 536 00:41:03,662 --> 00:41:07,032 And tonight she'd had enough, so she cut his throat. 537 00:41:09,134 --> 00:41:10,969 And watched him bleed. 538 00:41:11,870 --> 00:41:13,038 Now, 539 00:41:13,071 --> 00:41:14,973 the police will contact you tonight 540 00:41:15,006 --> 00:41:16,708 to inform you of his death. 541 00:41:16,742 --> 00:41:19,377 Be upset, not too upset. 542 00:41:19,410 --> 00:41:21,947 Volunteer nothing, you haven't seen him for days, 543 00:41:21,980 --> 00:41:23,615 you haven't spoken to him. 544 00:41:23,649 --> 00:41:25,817 I called him on his cell. 545 00:41:27,018 --> 00:41:28,353 -When? -Yesterday. 546 00:41:28,386 --> 00:41:31,222 Right. Well, there'll be a record of that. 547 00:41:33,024 --> 00:41:34,560 Did you speak for long? 548 00:41:34,593 --> 00:41:35,994 Just a few minutes. 549 00:41:38,096 --> 00:41:39,665 All right. Well, it's just a quick call, 550 00:41:39,698 --> 00:41:41,332 just to catch up, innit? 551 00:41:42,267 --> 00:41:43,501 Be vague. 552 00:41:48,740 --> 00:41:50,108 I didn't mean to... 553 00:41:53,845 --> 00:41:55,413 No one ever does. 554 00:41:59,885 --> 00:42:02,387 Walk him to his car, out in the back. 555 00:42:03,188 --> 00:42:04,890 Make sure you're not seen. 556 00:42:24,209 --> 00:42:26,011 EMMIT: ...nothing like a feud. 557 00:42:26,044 --> 00:42:27,378 VARGA: Will wonders never cease? 558 00:42:27,412 --> 00:42:29,080 RAY: Go figure. It's a pretty common name. 559 00:42:29,114 --> 00:42:30,949 -There's jealousy there. -VARGA: Ladies shoes. 560 00:42:30,982 --> 00:42:32,383 (EMMIT LAUGHS AWKWARDLY) 561 00:42:32,417 --> 00:42:33,418 Screw it. 562 00:42:35,320 --> 00:42:37,889 (INTENSE CLASSICAL MUSIC PLAYING) 563 00:42:42,260 --> 00:42:44,429 St. Cloud Metro, this is Eden Valley One. 564 00:42:44,462 --> 00:42:46,131 FEMALE DISPATCHER: Go ahead, Eden Valley. 565 00:42:46,164 --> 00:42:48,634 Yeah, I'm trying to get a message to Officer Lopez. 566 00:42:48,667 --> 00:42:51,102 Tell her I'm heading back to the PO's domicile. 567 00:42:51,136 --> 00:42:52,638 Have her meet me there. 568 00:42:52,671 --> 00:42:53,905 Will do. 569 00:44:19,925 --> 00:44:22,260 (THEME MUSIC PLAYING) 36383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.