Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:08,925
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
2
00:00:10,005 --> 00:00:11,365
[dramatic music plays]
3
00:00:14,005 --> 00:00:16,525
UKRAINE
4
00:00:22,285 --> 00:00:25,365
[Daria] We just entered
the exclusion zone.
5
00:00:26,725 --> 00:00:27,565
[Jack] Daddy?
6
00:00:27,645 --> 00:00:30,525
I've just seen a sign
that says "Radioactive."
7
00:00:31,125 --> 00:00:32,245
Where?
8
00:00:33,205 --> 00:00:34,805
-Oh, there?
-Yeah.
9
00:00:34,885 --> 00:00:35,885
[Michael] Hmm.
10
00:00:37,605 --> 00:00:38,645
Look, there.
11
00:00:40,125 --> 00:00:42,245
Do you have any idea how radiation works?
12
00:00:43,725 --> 00:00:45,165
You think that's gonna help?
13
00:00:46,005 --> 00:00:46,845
Maybe.
14
00:00:50,845 --> 00:00:52,045
You are ridiculous.
15
00:00:52,125 --> 00:00:54,285
[Michael] Winston, come here.
Come to Daddy.
16
00:00:54,725 --> 00:00:57,125
Look at all these derelict buildings.
Daddy?
17
00:00:58,565 --> 00:01:00,925
Right. You can't see anything with that.
18
00:01:01,005 --> 00:01:02,485
-There's no point--
-Fuck off!
19
00:01:02,565 --> 00:01:04,005
-Daddy--
-What are you doing?
20
00:01:04,085 --> 00:01:05,285
There is no point--
21
00:01:05,365 --> 00:01:06,525
[Michael] Poor Winston!
22
00:01:06,605 --> 00:01:08,125
[theme song plays]
23
00:01:26,045 --> 00:01:28,085
[folk music plays]
24
00:01:28,165 --> 00:01:30,565
[Jack] After my little detour to Moldova,
25
00:01:30,645 --> 00:01:32,725
Daddy is wrestling back control,
26
00:01:33,445 --> 00:01:34,965
dragging me to Kiev,
27
00:01:35,045 --> 00:01:36,645
capital of Ukraine.
28
00:01:41,885 --> 00:01:44,925
A fiercely independent warrior nation.
29
00:01:45,005 --> 00:01:46,685
So damn tough,
30
00:01:46,765 --> 00:01:49,325
it's currently fighting over territory
with Russia.
31
00:01:49,885 --> 00:01:52,285
And where the most famous politician
32
00:01:52,365 --> 00:01:55,805
is a former three-time
world heavyweight boxing champion.
33
00:01:58,165 --> 00:02:00,925
Clearly, Daddy is about to open up
a whole new front
34
00:02:01,005 --> 00:02:02,805
in his campaign to transform me.
35
00:02:04,525 --> 00:02:06,445
[Michael] We're halfway through the trip
36
00:02:06,525 --> 00:02:09,925
and things aren't going according to plan.
37
00:02:11,365 --> 00:02:14,645
Jack's arsing around,
as one would expect him to do.
38
00:02:15,405 --> 00:02:16,685
I mean, that pop group,
39
00:02:16,765 --> 00:02:19,525
The Sunshine Boys
or whatever they're called--
40
00:02:19,605 --> 00:02:20,965
I mean, they were very sweet,
41
00:02:21,045 --> 00:02:23,925
but I haven't brought Jack
all the way out here
42
00:02:24,365 --> 00:02:26,485
so that he can stand on a stage
43
00:02:27,365 --> 00:02:29,885
in an arena and show off.
44
00:02:29,965 --> 00:02:33,605
I'm trying to get him
into a completely different world now.
45
00:02:34,045 --> 00:02:36,605
Ukraine is a serious country.
46
00:02:36,685 --> 00:02:39,445
I think we can make a man of him here.
47
00:02:39,885 --> 00:02:41,805
And I think this could be the moment.
48
00:02:42,445 --> 00:02:45,245
-[Jack] What are we doing today?
-I'm not telling you.
49
00:02:45,325 --> 00:02:47,165
-Tell me what it is.
-No!
50
00:02:47,525 --> 00:02:49,845
What do you mean, tell you what it is?
It's a surprise.
51
00:02:49,925 --> 00:02:53,085
[sighs] I've been told to meet you
in the lobby wearing training gear.
52
00:02:53,165 --> 00:02:55,205
You can understand
that I'm suitably confused.
53
00:02:55,285 --> 00:02:57,285
Well, that's all I asked you to do.
54
00:02:57,845 --> 00:03:00,085
It's a nice surprise. Okay?
55
00:03:00,165 --> 00:03:01,005
Fine.
56
00:03:01,245 --> 00:03:02,245
[horn honking]
57
00:03:02,325 --> 00:03:05,245
Oh, my God, is this one of those things,
like on a stag-do,
58
00:03:05,325 --> 00:03:07,485
-where you paid someone to kidnap me?
-[horn honks]
59
00:03:07,565 --> 00:03:09,005
[Michael] No, it isn't.
60
00:03:11,165 --> 00:03:12,285
Get in, guys.
61
00:03:12,365 --> 00:03:13,845
[folk music plays]
62
00:03:17,845 --> 00:03:19,565
Okay, what is going on?
63
00:03:20,325 --> 00:03:21,845
I'll tell you what's going on.
64
00:03:22,165 --> 00:03:24,085
This guy is a tough guy.
65
00:03:24,805 --> 00:03:27,525
Called Dimitri. He's a cossack, all right.
66
00:03:27,605 --> 00:03:29,245
Have you ever heard of cossacks?
67
00:03:29,325 --> 00:03:31,445
-They do the dancing?
-No.
68
00:03:32,125 --> 00:03:34,845
Well, they do that as well,
but that's not their main--
69
00:03:34,925 --> 00:03:36,885
-Are we going to dance today?
-No.
70
00:03:36,965 --> 00:03:38,765
It's nothing about dancing.
71
00:03:39,165 --> 00:03:40,925
He is going to toughen you up.
72
00:03:41,765 --> 00:03:42,605
All right?
73
00:03:43,125 --> 00:03:45,245
Dimitri, over to you.
74
00:03:45,325 --> 00:03:47,685
Okay. For us, in our country,
75
00:03:47,765 --> 00:03:51,045
being cossacks, it's very simple,
it's being a man.
76
00:03:51,125 --> 00:03:52,245
[horn honks]
77
00:03:52,645 --> 00:03:55,725
True spirit of warrior, of protector.
78
00:03:55,805 --> 00:03:59,885
And you're gonna put Jack through some
quite hard training, aren't you?
79
00:03:59,965 --> 00:04:02,205
First of all,
I need to see what he can do.
80
00:04:02,285 --> 00:04:04,925
[Michael] Well, I would say,
somewhere around nothing.
81
00:04:05,005 --> 00:04:07,885
-You agree with that?
-Well, I think you'll be pretty impressed.
82
00:04:08,445 --> 00:04:11,245
Get me on the punch bag early,
that's all I can say.
83
00:04:11,325 --> 00:04:15,525
I'll introduce you to Lance Corporal
Punishment and Professor Pain.
84
00:04:15,605 --> 00:04:16,685
What, about boxing?
85
00:04:16,765 --> 00:04:18,805
Yeah, these are--
that's what this was a reference to.
86
00:04:19,245 --> 00:04:20,205
Awesome.
87
00:04:20,285 --> 00:04:22,325
We're in the world of fantasy now.
88
00:04:23,085 --> 00:04:24,325
[rock music plays]
89
00:04:27,165 --> 00:04:29,685
[Jack] It turns out
that cossacks aren't dancers,
90
00:04:29,765 --> 00:04:31,525
but a symbol of Ukrainian might.
91
00:04:31,965 --> 00:04:35,005
They've battled everyone
from Bolsheviks to Nazis,
92
00:04:35,285 --> 00:04:38,005
and are now embroiled
in the conflict in the East.
93
00:04:38,845 --> 00:04:40,925
And this is Kiev's Kachalka Gym,
94
00:04:41,445 --> 00:04:42,925
where tough guys test their metal
95
00:04:43,005 --> 00:04:46,085
on machines cannibalized
from old military munitions,
96
00:04:46,165 --> 00:04:48,045
tanks, and tires.
97
00:04:49,125 --> 00:04:51,445
The perfect playground for my guns.
98
00:04:51,805 --> 00:04:53,125
Yeah, this is a bit of me.
99
00:04:53,965 --> 00:04:55,245
I'm here to prove my fitness,
100
00:04:55,645 --> 00:04:57,885
and, looking around,
I have to say
101
00:04:57,965 --> 00:05:00,205
I'm feeling pretty confident.
102
00:05:00,285 --> 00:05:04,405
This is one of the places
that make Ukrainian people stronger.
103
00:05:04,725 --> 00:05:06,925
This is a tough place for tough people.
104
00:05:07,005 --> 00:05:08,365
Does it have a spa?
105
00:05:09,885 --> 00:05:11,245
-No.
-[Jack] No? Okay.
106
00:05:11,325 --> 00:05:13,725
-Does it look like it's got a spa?
-No, admittedly.
107
00:05:13,805 --> 00:05:17,005
-Could be something going on down there--
-Ludicrous question.
108
00:05:17,325 --> 00:05:18,965
So, are you ready?
109
00:05:19,885 --> 00:05:21,165
Le'ts pump some iron.
110
00:05:21,245 --> 00:05:22,725
-[folk music plays]
-[exhaling]
111
00:05:22,805 --> 00:05:23,885
[Dimitri] Come on.
112
00:05:23,965 --> 00:05:25,125
Breathe, breathe.
113
00:05:25,205 --> 00:05:26,685
-Put your legs on it.
-[yells]
114
00:05:26,765 --> 00:05:29,125
-Yeah. Yeah, like that.
-[groans]
115
00:05:30,725 --> 00:05:31,565
[grunts]
116
00:05:33,205 --> 00:05:34,925
[Michael] Don't think
you've mastered that.
117
00:05:35,365 --> 00:05:37,805
Maybe you should move on
to something else.
118
00:05:37,885 --> 00:05:40,365
[Dimitri] Now we're going to see
if your abs
119
00:05:40,445 --> 00:05:42,005
-from steel or not.
-[Jack] Yes.
120
00:05:42,085 --> 00:05:43,765
-[Dimitri] Yes?
-It's like a cobbled street.
121
00:05:43,845 --> 00:05:45,765
Wouldn't want to walk down this
in a wedged heel.
122
00:05:45,845 --> 00:05:46,845
Okay, we'll see it.
123
00:05:46,925 --> 00:05:48,365
Oh, look at that.
124
00:05:51,565 --> 00:05:53,085
Easy peasy, I'd say.
125
00:05:53,165 --> 00:05:54,045
[Jack] Hoo!
126
00:05:54,125 --> 00:05:55,005
Yeah.
127
00:05:55,085 --> 00:05:55,965
[grunts]
128
00:05:56,045 --> 00:05:58,805
Don't want to do that with a lot of change
in your pocket.
129
00:05:59,245 --> 00:06:00,925
Okay, now what happens?
How do I get down?
130
00:06:01,005 --> 00:06:02,125
[Dimitri] Get up.
131
00:06:02,205 --> 00:06:03,485
Get up. Yeah, take the rope.
132
00:06:04,725 --> 00:06:05,845
How are you feeling?
133
00:06:05,925 --> 00:06:06,965
-Yeah, good.
-Good?
134
00:06:07,045 --> 00:06:08,285
A bit light-headed. [laughs]
135
00:06:08,365 --> 00:06:09,245
What's this one?
136
00:06:09,325 --> 00:06:11,685
-This is for your grip wrists.
-Yeah.
137
00:06:11,765 --> 00:06:12,725
[folk music plays]
138
00:06:12,805 --> 00:06:16,445
Jack's wrists do get quite a lot
of exercise, I happen to know.
139
00:06:16,525 --> 00:06:18,525
but of a different nature to this.
140
00:06:18,925 --> 00:06:20,085
-[thuds]
-Oh!
141
00:06:21,645 --> 00:06:24,045
-What?
-How about I strip down to my waist,
142
00:06:24,125 --> 00:06:26,445
challenge one of these old dudes
to a bare knuckle.
143
00:06:26,525 --> 00:06:28,525
-Not yet, not yet. No, no, no.
-This guy? Hey!
144
00:06:28,605 --> 00:06:31,125
Chill out. Chill out. Not yet.
You are not strong enough.
145
00:06:31,885 --> 00:06:33,565
I've spotted the parallel bars.
146
00:06:34,365 --> 00:06:36,325
Are you ready to Spirit of the Cossack?
147
00:06:36,685 --> 00:06:37,925
[Dimitri] Yeah, show me.
148
00:06:38,005 --> 00:06:39,485
["Dance of the Hours" plays]
149
00:06:40,005 --> 00:06:44,365
[Jack] At last, a chance to combine
athleticism and artistry.
150
00:06:50,965 --> 00:06:53,165
[Michael] I've never seen him
do this before.
151
00:06:59,205 --> 00:07:00,925
[Dimitri] Oh, God. Oh, God.
152
00:07:01,005 --> 00:07:02,085
[Jack breathes heavily]
153
00:07:03,445 --> 00:07:07,365
This is probably not what you cossacks
would be doing, at this point.
154
00:07:09,405 --> 00:07:10,525
-Oh!
-[Jack grunts]
155
00:07:11,725 --> 00:07:14,565
Is he your son, Michael?
Or is he adopted?
156
00:07:15,245 --> 00:07:16,205
[Michael chuckles]
157
00:07:17,805 --> 00:07:18,685
[Jack] I wish!
158
00:07:19,165 --> 00:07:22,805
Now I've demonstrated that I have
the strength and agility of a cossack,
159
00:07:23,085 --> 00:07:25,005
Dimitri wants to test my bravery.
160
00:07:25,085 --> 00:07:26,125
[dramatic music plays]
161
00:07:26,205 --> 00:07:30,205
So he's brought us to a deserted warehouse
in an edgy part of town.
162
00:07:35,965 --> 00:07:39,805
[Dimitri] Here is my friend, Oleg.
He is a form of Special Forces.
163
00:07:39,885 --> 00:07:44,325
He's going to help me with the special
training, psychological training.
164
00:07:44,605 --> 00:07:46,845
-[Jack] Hello.
-[MIchael] Special Forces, eh?
165
00:07:47,125 --> 00:07:47,965
[Jack] Yeah.
166
00:07:48,045 --> 00:07:50,205
-Jack, Michael. Oleg.
-[Michael] He's a bit scary.
167
00:07:50,285 --> 00:07:52,085
-Nice to meet you.
-Hi.
168
00:07:52,565 --> 00:07:54,805
Special Forces...
So is he a trained killing machine?
169
00:07:55,765 --> 00:07:56,805
[Dimitri] Yeah.
170
00:08:00,445 --> 00:08:03,845
First of all, we want to talk
about aggression.
171
00:08:04,765 --> 00:08:07,165
When people show aggression to you,
172
00:08:07,405 --> 00:08:09,645
and how you're supposed to react on it.
173
00:08:10,405 --> 00:08:11,885
[Oleg speaks Ukrainian]
174
00:08:16,525 --> 00:08:17,365
Okay.
175
00:08:18,605 --> 00:08:19,685
One hand.
176
00:08:20,885 --> 00:08:22,325
-It's is your shield.
-Yeah.
177
00:08:22,405 --> 00:08:24,885
Other hand is near your head.
178
00:08:24,965 --> 00:08:27,445
-Yeah.
-If he tried to jump on you.
179
00:08:27,525 --> 00:08:28,765
[Oleg speaks Ukrainian]
180
00:08:28,845 --> 00:08:29,965
Not happening.
181
00:08:30,045 --> 00:08:31,325
Uh-huh. No.
182
00:08:31,965 --> 00:08:34,205
-[Oleg speaking Ukrainian]
-No, darling.
183
00:08:34,285 --> 00:08:36,445
Not interested. You're not my type.
184
00:08:36,525 --> 00:08:38,765
-[Michael chuckles]
-[Jack] No. Not coming home with you.
185
00:08:39,405 --> 00:08:41,805
Back off! Sorry, sweetheart.
186
00:08:41,885 --> 00:08:44,365
-[Oleg speaks Ukrainian]
-Don't you touch what you can't afford.
187
00:08:44,445 --> 00:08:47,045
You're meant to be trying to keep that man
away from you.
188
00:08:47,125 --> 00:08:48,485
-Butching up.
-Yes, I was.
189
00:08:48,565 --> 00:08:49,965
It's an aggression thing.
190
00:08:50,045 --> 00:08:52,485
Now watch this, Jack.
This is what you do.
191
00:08:52,805 --> 00:08:54,925
[speaking Ukrainian]
192
00:08:55,005 --> 00:08:55,845
What?
193
00:08:58,165 --> 00:09:00,645
Would you kindly stop shouting at me.
194
00:09:00,725 --> 00:09:02,565
You're such a typical man.
195
00:09:02,645 --> 00:09:05,005
You're a boring little Ukrainian.
196
00:09:05,285 --> 00:09:09,805
And as far as I'm concerned,
you go fuck yourself!
197
00:09:09,885 --> 00:09:11,365
[shouts in Ukrainian]
198
00:09:11,445 --> 00:09:12,805
[Michael] Ghastly man.
199
00:09:14,205 --> 00:09:15,045
Ugh.
200
00:09:15,845 --> 00:09:17,965
The next situation
that we're going to take
201
00:09:18,045 --> 00:09:21,045
is when someone tries
to put a gun on you.
202
00:09:22,285 --> 00:09:26,525
And you should make a decision
on how to hide yourself.
203
00:09:27,845 --> 00:09:28,845
-Okay.
-[Jack] Mm-hmm.
204
00:09:28,925 --> 00:09:31,685
Now you do as you think you should do.
205
00:09:31,765 --> 00:09:32,885
-Okay.
-Okay?
206
00:09:33,565 --> 00:09:35,925
-Are you ready?
-[Jack] Try and bust a cap on my ass.
207
00:09:36,005 --> 00:09:36,845
Gun.
208
00:09:37,525 --> 00:09:38,805
[Oleg speaking Ukrainian]
209
00:09:38,885 --> 00:09:40,525
Human shield! Human shield!
210
00:09:42,005 --> 00:09:43,165
-Stop!
-Fire at will!
211
00:09:43,245 --> 00:09:44,805
-[Michael] God.
-[Dimitri] Jack.
212
00:09:45,725 --> 00:09:47,765
[Michael] What do you mean,
"human shield"?
213
00:09:47,845 --> 00:09:51,565
Well, that is further away to get to.
You were the closest thing to me.
214
00:09:51,645 --> 00:09:53,845
And I figured
if he's going to fire one off...
215
00:09:53,925 --> 00:09:56,005
-[Dimtri] No.
-...the 77-year-old.
216
00:09:56,085 --> 00:09:57,805
-He can shoot you anyway.
-I'm a younger man.
217
00:09:57,885 --> 00:10:00,005
It would be a dignified way
for you to go out.
218
00:10:00,085 --> 00:10:01,085
[Dimtri] Don't be silly.
219
00:10:01,165 --> 00:10:02,245
Let's do it again.
220
00:10:02,325 --> 00:10:03,685
And... gun!
221
00:10:04,805 --> 00:10:06,525
Oh!
222
00:10:07,805 --> 00:10:09,445
Okay. Oleg liked that.
223
00:10:10,285 --> 00:10:13,005
Improvise. Improvise.
If you've got a hat, use it.
224
00:10:13,085 --> 00:10:14,205
It was very good.
225
00:10:14,685 --> 00:10:16,205
Not bad, not bad.
226
00:10:16,285 --> 00:10:18,085
[Jack] See? I'm becoming a cossack.
227
00:10:18,725 --> 00:10:19,925
I'm thinking.
228
00:10:20,445 --> 00:10:22,245
[Michael] Oh, please!
229
00:10:23,405 --> 00:10:25,605
[Jack] Well, having now harnessed
my inner cossack,
230
00:10:26,045 --> 00:10:28,725
It's time to put all that training
into practice.
231
00:10:31,165 --> 00:10:33,205
So now we're going to
232
00:10:33,685 --> 00:10:35,885
deal with a real-life situation.
233
00:10:36,245 --> 00:10:37,085
Car ambush.
234
00:10:37,405 --> 00:10:40,645
Remember all the stuff
that we have just showed you.
235
00:10:41,325 --> 00:10:42,205
Is it clear?
236
00:10:42,805 --> 00:10:44,245
-Crystal.
-[Michael] Mm-hmm.
237
00:10:44,325 --> 00:10:45,645
[dramatic music plays]
238
00:10:46,325 --> 00:10:48,005
[speaking Ukrainian]
239
00:10:49,285 --> 00:10:53,045
Move fast. Go, guys.
Move it! Move it! Looking for cover.
240
00:10:53,125 --> 00:10:55,285
Okay. Prepare yourselves.
241
00:10:55,365 --> 00:10:57,645
Prepare. Be ready. Be ready.
242
00:10:59,245 --> 00:11:00,365
[yells, fires gun]
243
00:11:00,805 --> 00:11:01,805
Aah!
244
00:11:02,325 --> 00:11:04,045
Gunman, gunman, gunman! Gunman!
245
00:11:04,125 --> 00:11:06,765
-[gunman yells]
-[Dimitri] And go. Go, go, go, go go!
246
00:11:07,405 --> 00:11:08,685
[gunman yells, fires gun]
247
00:11:11,485 --> 00:11:13,005
-[Jack] Daddy!
-[Michael] What?
248
00:11:13,085 --> 00:11:15,485
-Get out of the car!
-[Michael] No, I'm fine.
249
00:11:16,205 --> 00:11:18,845
-[Jack] Get out of the vehicle!
-[Michael] I'm not going.
250
00:11:18,925 --> 00:11:21,605
-Daddy, get out! Come!
-[Michael] I'm absolutely fine.
251
00:11:21,685 --> 00:11:23,765
-Get out! Get out of the car!
-I'm not moving.
252
00:11:23,845 --> 00:11:25,205
I am not moving!
253
00:11:25,285 --> 00:11:27,205
I don't care what the fuck he's doing.
254
00:11:28,765 --> 00:11:31,605
-Get out and find cover!
- Don't be ridiculous!
255
00:11:31,685 --> 00:11:34,485
-Daddy, stop it!
-Give me the gun. Give me the gun!
256
00:11:34,565 --> 00:11:35,565
Shut the door.
257
00:11:36,165 --> 00:11:38,645
-Shut the door!
-This is not the exercise.
258
00:11:38,725 --> 00:11:40,085
[Michael] Shut that door!
259
00:11:41,565 --> 00:11:44,605
Right. Take me to my hotel, driver. Now.
260
00:11:45,125 --> 00:11:47,205
[Jack] Wh-- This is not the exercise!
261
00:11:47,285 --> 00:11:48,445
[folk music plays]
262
00:11:49,045 --> 00:11:50,645
This is not the exercise.
263
00:11:53,205 --> 00:11:55,925
-You know, your dad is a tough guy.
-He is a tough guy.
264
00:11:56,005 --> 00:11:57,525
Yeah, he's a real cossack.
265
00:11:57,605 --> 00:11:59,685
He's a wazak.
Do you have that word here?
266
00:11:59,765 --> 00:12:01,245
-No, not here.
-Wazak.
267
00:12:02,445 --> 00:12:03,965
An absolute wazak.
268
00:12:06,285 --> 00:12:07,125
[music ends]
269
00:12:07,205 --> 00:12:09,525
[Michael] That was so frustrating.
270
00:12:09,605 --> 00:12:12,525
Because Jack never takes
anything seriously.
271
00:12:13,125 --> 00:12:16,045
And that was, for me,
quite an important moment in there.
272
00:12:16,925 --> 00:12:20,325
I thought this would be a chance
for me to actually
273
00:12:20,685 --> 00:12:22,885
just butch Jack up a bit.
274
00:12:23,525 --> 00:12:26,565
But as so often happens with him,
275
00:12:27,285 --> 00:12:30,765
the whole thing ended up being a farse.
276
00:12:31,645 --> 00:12:33,445
But I'm certainly not giving up.
277
00:12:33,925 --> 00:12:37,845
And to be honest,
what I've got planned for Jack now
278
00:12:38,365 --> 00:12:42,405
is gonna make the cossacks
look like a walk in the park.
279
00:12:42,485 --> 00:12:43,805
[dramatic music plays]
280
00:12:43,885 --> 00:12:47,365
[Jack] "So where," I hear you ask,
is Daddy taking me this morning?
281
00:12:47,845 --> 00:12:50,245
Well, it's two hours north of Kiev.
282
00:12:50,845 --> 00:12:54,285
It's one of Ukraine's
most exclusive tourist destinations,
283
00:12:54,565 --> 00:12:56,325
and you need a specialist guide,
284
00:12:56,405 --> 00:12:57,765
ours is called Daria,
285
00:12:58,285 --> 00:13:00,365
plus official permits to enter.
286
00:13:00,965 --> 00:13:02,965
No, it's not Euro Disney.
287
00:13:04,645 --> 00:13:07,685
We just entered the exclusion zone.
288
00:13:07,765 --> 00:13:09,565
This is the serious bit now.
289
00:13:09,645 --> 00:13:10,805
[rock music plays]
290
00:13:10,885 --> 00:13:14,445
[Jack] Yep, Daddy has booked us
a fun day out to Chernobyl,
291
00:13:14,525 --> 00:13:17,685
the site of the world's
worst-ever nuclear disaster.
292
00:13:19,965 --> 00:13:23,045
Has anyone ever come away from Chernobyl
with superpowers?
293
00:13:23,125 --> 00:13:24,525
Define superpowers?
294
00:13:25,005 --> 00:13:28,165
Uh, being able to see through walls,
flying...
295
00:13:28,245 --> 00:13:32,205
I don't know anyone who would
end up having any of this.
296
00:13:32,285 --> 00:13:34,005
-Okay.
-Why?
297
00:13:34,085 --> 00:13:35,845
I've seen a lot of sci-fi,
298
00:13:35,925 --> 00:13:38,045
and I know that radiation
can cause superpowers.
299
00:13:39,005 --> 00:13:41,125
I hope you're gonna behave
when we get to the city.
300
00:13:41,205 --> 00:13:43,525
-I'm gonna behave.
-This is a serious trip
301
00:13:43,805 --> 00:13:46,285
to look at a serious part of history.
302
00:13:46,365 --> 00:13:47,965
[Jack] I am quite nervous.
303
00:13:48,045 --> 00:13:48,965
Is it safe?
304
00:13:50,005 --> 00:13:50,845
[Daria] Well...
305
00:13:51,405 --> 00:13:54,005
It is safe if you follow the rules.
306
00:13:54,085 --> 00:13:55,645
You cannot touch the ground,
307
00:13:55,725 --> 00:13:59,245
or you can't touch the trees
or pick up stuff from the ground.
308
00:13:59,325 --> 00:14:01,845
So, say, for example, someone had,
309
00:14:02,205 --> 00:14:05,445
um, off the top of my head, like, a doll,
310
00:14:05,805 --> 00:14:08,285
and they left it on the Chernobyl site
311
00:14:09,205 --> 00:14:10,525
for a period of time.
312
00:14:10,605 --> 00:14:13,405
Uh, is there a chance then that
that would have to be destroyed?
313
00:14:13,485 --> 00:14:15,165
Yes, it has to be destroyed.
314
00:14:15,725 --> 00:14:17,685
[Michael] I despair of you sometimes.
315
00:14:21,165 --> 00:14:23,725
[Jack] More than 30 years
after one of its reactors blew up,
316
00:14:24,485 --> 00:14:28,605
the Chernobyl power plant is still one
of the most radioactive places on Earth.
317
00:14:29,405 --> 00:14:32,685
There are strict limits on how long
Daddy and I can stay here.
318
00:14:33,605 --> 00:14:35,685
To be honest, I'd rather stay in the van,
319
00:14:36,045 --> 00:14:39,085
but I'm doing my best
to be Daddy's big brave boy.
320
00:14:40,645 --> 00:14:43,085
[Daria] Here is the site
of the nuclear explosion
321
00:14:43,165 --> 00:14:45,005
that happened in 1986.
322
00:14:45,365 --> 00:14:48,765
And because it was the Soviet Union
and a communist government,
323
00:14:48,845 --> 00:14:50,645
they just decided to cover it up
324
00:14:50,725 --> 00:14:54,165
and not to speak a word about
what happened to the entire world.
325
00:14:54,245 --> 00:14:57,005
But later, the high rates of radiation
326
00:14:57,085 --> 00:14:59,285
were detected somewhere in Sweden,
327
00:14:59,605 --> 00:15:02,605
and they alerted the whole world
that something awful happened.
328
00:15:02,685 --> 00:15:05,605
And that was the first time
that the world knew about what happened?
329
00:15:05,685 --> 00:15:09,765
Yes, they were actually forced to tell
the world something, what happened.
330
00:15:09,845 --> 00:15:11,245
So what's in there now?
331
00:15:11,645 --> 00:15:13,765
Oh, there is a destroyed power unit
332
00:15:14,285 --> 00:15:18,005
and a concrete sarcophagus on top of it.
333
00:15:18,085 --> 00:15:19,725
So that's all concrete in there?
334
00:15:19,805 --> 00:15:22,205
Yeah, there's, like,
hundreds of tons of concrete.
335
00:15:22,285 --> 00:15:23,925
And that keeps it safe?
336
00:15:24,005 --> 00:15:25,845
Yeah, it's supposed to keep it safe.
337
00:15:25,925 --> 00:15:27,485
-Supposed?
-Well...
338
00:15:27,565 --> 00:15:30,285
That's not necessarily a word
I want to be hearing right now.
339
00:15:30,365 --> 00:15:32,765
I'm not sure I can use the better word.
340
00:15:32,845 --> 00:15:35,645
-But that's--that's why it is here.
-Definitely?
341
00:15:36,045 --> 00:15:39,365
Oh, that's definitely
supposed to keep it safe.
342
00:15:40,605 --> 00:15:42,245
[mechanical vibrating]
343
00:15:43,645 --> 00:15:44,605
What's that noise?
344
00:15:47,205 --> 00:15:48,845
Is it meant to make that noise?
345
00:15:48,925 --> 00:15:50,725
That sounds like something is cracking.
346
00:15:50,805 --> 00:15:51,965
Uh...
347
00:15:52,045 --> 00:15:53,725
Just people, just working there.
348
00:15:53,805 --> 00:15:56,165
Okay. That definitely sounded like
cracking concrete.
349
00:15:56,245 --> 00:15:58,005
[Michael] Oh, very funny, Jack.
350
00:15:58,885 --> 00:16:00,445
[Jack] I'm relieved to say
351
00:16:00,805 --> 00:16:02,165
it's now time for lunch.
352
00:16:03,485 --> 00:16:06,125
-[Jack] This is the Chernobyl canteen?
-[Daria] Yes, indeed.
353
00:16:06,205 --> 00:16:07,325
-For real?
-For real.
354
00:16:07,885 --> 00:16:11,165
[Jack] Although I'm guessing
it's not going to be any less stressful.
355
00:16:13,485 --> 00:16:15,965
So that's basically what you have to do.
356
00:16:16,485 --> 00:16:17,605
-You have to--
-Right.
357
00:16:18,085 --> 00:16:19,045
What is it?
358
00:16:19,125 --> 00:16:22,005
That's-- that's not a check point.
That's a scan.
359
00:16:22,325 --> 00:16:25,045
So they have to check
whether you have been, um,
360
00:16:25,125 --> 00:16:27,045
contaminated on the way here or not.
361
00:16:27,125 --> 00:16:28,245
Oh, jeez. That's not--
362
00:16:28,325 --> 00:16:30,165
-Yeah, just put your hands on the sides.
-There?
363
00:16:30,245 --> 00:16:32,165
-Yeah, you're good. It's working.
-I'm good?
364
00:16:32,245 --> 00:16:34,245
-Yeah, it's showing-- Yeah, you're good.
-I'm clean!
365
00:16:35,765 --> 00:16:37,805
No, you're contaminated.
366
00:16:38,445 --> 00:16:39,645
Ridiculous!
367
00:16:40,045 --> 00:16:41,005
[woman] Chicken?
368
00:16:41,325 --> 00:16:43,085
-[Jack and Michael] Chicken.
-[woman] Chicken.
369
00:16:43,165 --> 00:16:44,205
[Jack] Basil chicken.
370
00:16:44,285 --> 00:16:45,965
-Chicken?
-Yeah, chicken.
371
00:16:46,885 --> 00:16:47,885
[Michael] Chicken...
372
00:16:48,445 --> 00:16:50,845
Are these locally bred chickens,
you think?
373
00:16:50,925 --> 00:16:53,405
Yeah. You get four legs on one bird.
374
00:16:54,445 --> 00:16:55,965
[Jack] Is the food actually...
375
00:16:56,925 --> 00:16:58,925
local, or has this come from Kiev?
376
00:16:59,485 --> 00:17:00,325
[Daria] Well...
377
00:17:01,445 --> 00:17:03,445
It is brought from Kiev. You can eat it.
378
00:17:13,605 --> 00:17:15,445
[toilet flushes]
379
00:17:20,645 --> 00:17:21,925
Why were you taking so long?
380
00:17:22,005 --> 00:17:24,285
I think they're gonna have to set up
another exclusion zone.
381
00:17:24,365 --> 00:17:25,325
Why?
382
00:17:26,205 --> 00:17:27,285
Had a bit of a...
383
00:17:27,805 --> 00:17:29,245
reactor meltdown in there.
384
00:17:29,685 --> 00:17:32,365
Oh, that's so gross!
385
00:17:32,445 --> 00:17:34,405
-I'm just saying...
-Right.
386
00:17:34,485 --> 00:17:36,325
-Okay. Should we go?
-Yeah.
387
00:17:37,365 --> 00:17:40,005
[Jack] To truly appreciate
the impact of Chernobyl,
388
00:17:40,725 --> 00:17:44,045
my father has arranged for Daria
to take me to Pripyat.
389
00:17:45,325 --> 00:17:47,125
Once a model Soviet city
390
00:17:47,205 --> 00:17:49,765
housing Chernobyl's workers
and their families,
391
00:17:50,205 --> 00:17:52,005
today, it's a ghost town.
392
00:17:52,445 --> 00:17:56,925
Its tower blocks, shops, and classrooms,
a spooky window on the past.
393
00:17:58,725 --> 00:18:00,765
It all looks peaceful this afternoon,
394
00:18:01,165 --> 00:18:03,365
but there are still hotspots of radiation.
395
00:18:03,885 --> 00:18:07,205
So we're accompanied by an official
armed with a Geiger counter.
396
00:18:07,285 --> 00:18:08,525
[Geiger counter beeping]
397
00:18:10,085 --> 00:18:11,565
Just give me a good or a bad.
398
00:18:13,005 --> 00:18:15,845
You can see the levels of radiation
are extremely high there.
399
00:18:15,925 --> 00:18:17,685
So you better not approach that zone.
400
00:18:17,765 --> 00:18:18,965
He probably wants us--
401
00:18:19,045 --> 00:18:20,765
-[Daria] Radiation.
-[Jack] Buddy?
402
00:18:21,125 --> 00:18:22,805
-[Daria] Valery--
-I got the beep.
403
00:18:22,885 --> 00:18:24,045
[Daria] Yeah, the beep. Yeah.
404
00:18:24,725 --> 00:18:28,085
[Jack] In 1986, news of Chernobyl's
reactor meltdown
405
00:18:28,165 --> 00:18:30,765
was at first hidden
from the people of Pripyat.
406
00:18:30,845 --> 00:18:31,965
[Daria] They had no idea.
407
00:18:32,045 --> 00:18:36,085
They were walking in the streets,
the kids were playing football, you know.
408
00:18:36,165 --> 00:18:39,525
Um, there was this huge parade
being prepared for the--
409
00:18:40,365 --> 00:18:42,525
Labor Day, it's the first of May.
410
00:18:42,885 --> 00:18:46,165
And no one had any idea
what actually happened.
411
00:18:47,165 --> 00:18:49,405
And this place was just deserted,
they all just left?
412
00:18:50,045 --> 00:18:53,325
[Daria] Yes, they were forced to leave
two days after the explosion.
413
00:18:53,405 --> 00:18:55,245
And this town is totally abandoned.
414
00:18:55,325 --> 00:18:56,685
[Jack] That's very surreal.
415
00:18:56,765 --> 00:18:59,445
[Daria] But the nature is taking over.
416
00:18:59,805 --> 00:19:02,165
-There's certain beauty in this.
-Yeah.
417
00:19:03,405 --> 00:19:04,645
[Jack] An eerie beauty.
418
00:19:11,485 --> 00:19:14,285
[Michael] I hope you've learned something
today, Jack.
419
00:19:14,365 --> 00:19:15,325
[Jack] Definitely.
420
00:19:16,045 --> 00:19:19,165
It's quite odd that it's been, like
turned into a tourist destination.
421
00:19:19,245 --> 00:19:20,245
Very strange.
422
00:19:21,005 --> 00:19:23,765
I guess that's positive.
423
00:19:23,845 --> 00:19:28,925
Like, turning something quite tragic
into something that can give people jobs.
424
00:19:30,845 --> 00:19:32,405
[Michael] Where's Winston?
425
00:19:35,645 --> 00:19:37,485
[Jack] I think it's an understatement
to say
426
00:19:37,565 --> 00:19:40,685
that so far, Ukraine
has been pretty intense.
427
00:19:41,085 --> 00:19:42,405
[upbeat music plays]
428
00:19:42,485 --> 00:19:46,405
So I've persuaded my father
to head 300 miles south
429
00:19:46,485 --> 00:19:48,565
to the Ukrainian Riviera...
430
00:19:51,365 --> 00:19:54,245
with the promise
of attending an arts festival.
431
00:19:54,965 --> 00:19:56,405
While Cannes has the film festival,
432
00:19:57,125 --> 00:19:58,645
and Edinburgh, the Fringe,
433
00:19:58,725 --> 00:20:02,045
the city of Odessa has Humorina.
434
00:20:03,285 --> 00:20:07,245
I think it may be time I let my dad in
on a few of the finer details.
435
00:20:08,805 --> 00:20:11,325
Well, a lot of people in Odessa,
aren't there?
436
00:20:11,725 --> 00:20:14,725
-I said we're here for an arts festival.
-Crawling with people.
437
00:20:14,805 --> 00:20:16,885
So these are all fellow culture vultures.
438
00:20:18,485 --> 00:20:20,245
Holy cow. Look at that.
439
00:20:22,365 --> 00:20:24,125
That's a nasty piece of work.
440
00:20:25,765 --> 00:20:27,925
-Sweet!
-Oh, I can't bear clowns.
441
00:20:28,005 --> 00:20:30,285
[Michael] Look at them. Another two here.
442
00:20:31,445 --> 00:20:33,365
[Jack] Okay,
I'm gonna come clean with you.
443
00:20:33,445 --> 00:20:35,925
-[Michael] Yeah?
-It's not just an arts festival.
444
00:20:36,005 --> 00:20:38,085
-[Michael] All right.
-Also, this weekend,
445
00:20:38,565 --> 00:20:42,765
Odessa hosts one of the biggest
clown festivals in Europe.
446
00:20:43,565 --> 00:20:45,365
- Clown festival?
-[Jack] Yes.
447
00:20:46,165 --> 00:20:48,565
Right. So we're leaving Odessa,
presumably.
448
00:20:48,645 --> 00:20:50,165
-[Jack] No!
-What?
449
00:20:50,245 --> 00:20:52,685
Because this, I thought, would be
a great opportunity
450
00:20:52,765 --> 00:20:54,885
for you to overcome your fear of clowns.
451
00:20:54,965 --> 00:20:57,605
I don't have a fear.
I just don't like them.
452
00:20:57,685 --> 00:20:58,885
I find them creepy.
453
00:20:58,965 --> 00:21:00,525
When I was a small boy,
454
00:21:01,005 --> 00:21:03,165
-I was attacked by a clown once.
-[Jack] Attacked?
455
00:21:03,245 --> 00:21:04,525
-By a clown?
-Yes, attacked.
456
00:21:04,605 --> 00:21:05,845
I was at the circus,
457
00:21:05,925 --> 00:21:08,445
and I troddled on a clown's foot
by mistake,
458
00:21:08,525 --> 00:21:12,285
so I thought it was a comedy foot.
But in fact, the man just had big feet
459
00:21:12,365 --> 00:21:14,525
and he grabbed me and said,
"Don't do that."
460
00:21:14,605 --> 00:21:15,965
And then walked on.
461
00:21:16,045 --> 00:21:18,165
And while they're always smiley, happy,
462
00:21:18,245 --> 00:21:19,685
underneath it, they're...
463
00:21:20,085 --> 00:21:22,605
probably not remotely smiley or happy.
464
00:21:23,205 --> 00:21:25,005
-[Jack] Well, that is a harrowing story.
-Yeah.
465
00:21:25,085 --> 00:21:26,005
But I thought...
466
00:21:26,525 --> 00:21:29,685
the best way for you to get over
your fear of clowns
467
00:21:30,445 --> 00:21:32,045
is to become the clown.
468
00:21:32,125 --> 00:21:35,125
Absolutely no way in a million years.
469
00:21:35,605 --> 00:21:38,565
-Why would I want to do that?
-Aversion therapy.
470
00:21:38,645 --> 00:21:42,525
You, to get over your fear of clowns,
today, are going to become a clown.
471
00:21:42,605 --> 00:21:43,805
All right. Okay.
472
00:21:45,685 --> 00:21:48,325
-[Jack] Good idea?
-No, I think it's a terrible idea.
473
00:21:51,605 --> 00:21:54,485
[Jack] Odessa is known as
the comedy capital of Ukraine.
474
00:21:54,565 --> 00:21:56,525
And every year, the Humorina Festival
475
00:21:56,605 --> 00:21:59,405
attracts thousands of people
from across the globe,
476
00:21:59,485 --> 00:22:01,405
all eager to share in the fun.
477
00:22:02,125 --> 00:22:03,685
All, except my father.
478
00:22:04,405 --> 00:22:05,845
[Michael] It's not gonna work.
479
00:22:05,925 --> 00:22:09,125
[Jack] Can you please try not to tell
any of these clowns to f-- off?
480
00:22:10,605 --> 00:22:13,445
As a professional comedian,
I'm used to a tough crowd.
481
00:22:13,725 --> 00:22:16,085
But I know when I need a good support act.
482
00:22:16,845 --> 00:22:17,725
[Jack] Alex.
483
00:22:17,925 --> 00:22:20,525
Wow, Jack! Hello, it's you!
You called me.
484
00:22:20,605 --> 00:22:22,685
Yeah, glad to see you! Welcome, sir.
485
00:22:22,765 --> 00:22:25,125
-Alex. Welcome!
-[Michael] How do you do?
486
00:22:25,205 --> 00:22:27,365
Fun in mass. Yes, congratulations.
487
00:22:27,445 --> 00:22:28,445
We're very excited.
488
00:22:28,525 --> 00:22:30,645
Yeah, me too, me too.
Because you are our guests.
489
00:22:30,725 --> 00:22:33,045
-So, we can go--
-You got my--
490
00:22:33,125 --> 00:22:34,365
Yeah, yeah, I prepare already.
491
00:22:34,445 --> 00:22:35,885
-Oh, fantastic.
-So, welcome, sir.
492
00:22:35,965 --> 00:22:37,925
-This way, please.
-We can't wait to get ready.
493
00:22:38,005 --> 00:22:39,085
He's jolly!
494
00:22:39,165 --> 00:22:40,045
[Michael] Oh.
495
00:22:40,885 --> 00:22:42,565
[Jack] It's fair to say that "jolly"
496
00:22:42,645 --> 00:22:44,805
doesn't come naturally
to Michael Whitehall.
497
00:22:45,125 --> 00:22:47,805
This will be the first time a clown
hasn't needed a red nose
498
00:22:47,885 --> 00:22:50,605
because he has a natural one
because of his alcoholism.
499
00:22:50,685 --> 00:22:52,365
-Ah.
-So we won't have to do that,
500
00:22:52,445 --> 00:22:53,885
but maybe some white stuff.
501
00:22:53,965 --> 00:22:55,325
I wouldn't be rude to me.
502
00:22:56,325 --> 00:22:58,485
-[Alex laughs]
-This is gonna be a nightmare for me
503
00:22:58,565 --> 00:23:00,405
and I'm only doing it for you.
504
00:23:00,485 --> 00:23:02,165
-Okay.
-[Michael] Okay?
505
00:23:03,245 --> 00:23:07,285
[Jack] I don't care who he's doing it for.
I just can't believe he's doing it!
506
00:23:11,205 --> 00:23:13,525
This feels like a 15 and a half collar.
507
00:23:13,605 --> 00:23:16,165
This doesn't come in a 16,
I suppose, does it?
508
00:23:16,245 --> 00:23:17,245
How's that?
509
00:23:18,285 --> 00:23:20,085
[Michael] Yeah, it feels fine.
510
00:23:22,205 --> 00:23:27,285
Will you give me your assurance
that I don't look camp in this?
511
00:23:27,365 --> 00:23:28,725
-No.
-Are you sure?
512
00:23:28,805 --> 00:23:30,565
-You look very butch.
-Okay.
513
00:23:34,805 --> 00:23:36,445
Is this helping anything yet?
514
00:23:36,525 --> 00:23:38,485
Are you feeling any less scared
of these clowns?
515
00:23:38,565 --> 00:23:39,885
No. I'm feeling--
516
00:23:40,005 --> 00:23:43,125
I'm all right at the moment,
because I'm far away from them.
517
00:23:43,965 --> 00:23:47,965
Where would you rather be right now,
here or the Labor Party Conference?
518
00:23:50,285 --> 00:23:51,405
That's very difficult.
519
00:23:53,245 --> 00:23:55,445
[Jack] And now for the finishing touches.
520
00:23:56,405 --> 00:23:58,125
I hope you know what you're doing.
521
00:24:05,805 --> 00:24:07,485
[laughs]
522
00:24:10,325 --> 00:24:11,645
You look so scary.
523
00:24:12,205 --> 00:24:15,805
[Michael] It's like being pals
with your own living nightmare.
524
00:24:18,885 --> 00:24:22,205
[Jack] The whole festival culminates
in a parade through the city.
525
00:24:22,685 --> 00:24:24,005
[trumpet sounds]
526
00:24:25,525 --> 00:24:29,125
A chance for my father
to face his fears head-on.
527
00:24:31,045 --> 00:24:33,045
- Unsurprisingly...
-[Jack] Daddy!
528
00:24:33,125 --> 00:24:34,965
...he's feeling a little camera-shy.
529
00:24:35,045 --> 00:24:36,005
[Jack] Where is he?
530
00:24:36,685 --> 00:24:37,645
Daddy!
531
00:24:38,885 --> 00:24:39,925
Michael!
532
00:24:42,845 --> 00:24:44,085
Got him. He's there.
533
00:24:46,845 --> 00:24:49,045
[Michael] What the fuck am I doing here?
534
00:24:49,765 --> 00:24:51,805
It's a complete nightmare.
535
00:24:51,885 --> 00:24:54,165
I don't know how
I let you talk me into it.
536
00:24:55,085 --> 00:24:56,845
-[Jack] Daddy, can you wave?
-[Michael] No!
537
00:24:56,925 --> 00:24:58,685
-You're scaring the children!
-I'm not waving.
538
00:24:58,765 --> 00:25:00,725
-I am not scaring the children.
-You are!
539
00:25:00,805 --> 00:25:04,245
I have given them as many waves
as I can deal with.
540
00:25:04,605 --> 00:25:06,685
I'll give them one more,
and then that's it.
541
00:25:06,765 --> 00:25:09,165
Not like the Queen, like a clown. Big fun!
542
00:25:10,685 --> 00:25:12,965
[Jack] Only my father
could make a clown parade
543
00:25:13,045 --> 00:25:14,725
feel like a funeral cortege.
544
00:25:15,965 --> 00:25:17,965
[Alex] They asked if we could
give you some advice.
545
00:25:18,045 --> 00:25:19,165
Yes. Yeah, yeah, yeah.
546
00:25:19,245 --> 00:25:20,725
-Like that.
-That, yeah.
547
00:25:20,805 --> 00:25:22,605
-More to the other side.
-That's better, Daddy!
548
00:25:22,685 --> 00:25:24,765
-[Michael] Like that?
-[Alex] Yeah, that's--
549
00:25:24,845 --> 00:25:27,645
I don't think you should do that one.
Don't think you should do that one.
550
00:25:27,725 --> 00:25:29,245
-You do another one.
-One, two.
551
00:25:29,645 --> 00:25:31,125
-I can't do that.
-One, two.
552
00:25:31,205 --> 00:25:32,965
-Hello!
-Hello!
553
00:25:33,045 --> 00:25:34,125
Hello!
554
00:25:34,205 --> 00:25:35,525
[cheering and whistling]
555
00:25:37,045 --> 00:25:39,405
That's much better!
Now you're getting into it.
556
00:25:39,485 --> 00:25:40,645
[cheering]
557
00:25:41,685 --> 00:25:43,765
This is the oldest clown in England.
558
00:25:44,725 --> 00:25:47,285
He's called The Great Mumbo Jumbo.
559
00:25:47,605 --> 00:25:51,445
And it turns out Mumbo Jumbo
is a big hit with the public.
560
00:25:51,525 --> 00:25:52,565
Clown groupies!
561
00:25:52,645 --> 00:25:54,285
[woman laughs]
562
00:25:54,805 --> 00:25:56,085
[Michael] How do you do?
563
00:25:56,605 --> 00:25:57,645
How do you do?
564
00:25:59,965 --> 00:26:02,845
-[Jack] Are you starting to enjoy it?
-Yeah. A bit.
565
00:26:02,925 --> 00:26:05,165
-The kids love you.
-I like that lady a lot.
566
00:26:05,245 --> 00:26:06,605
Yes, Queen Elizabeth.
567
00:26:07,245 --> 00:26:09,565
Didn't you perform in her original court?
568
00:26:09,645 --> 00:26:10,765
Very funny.
569
00:26:18,965 --> 00:26:21,445
So did that help you get over
your fear of clowns?
570
00:26:21,645 --> 00:26:23,285
I never had a fear of clowns.
571
00:26:23,365 --> 00:26:25,685
I told you, I didn't like clowns.
572
00:26:26,605 --> 00:26:29,925
But now, I like them more than I did.
573
00:26:30,885 --> 00:26:33,045
They were very sweet, those clowns.
574
00:26:33,125 --> 00:26:35,445
Well, I'm very proud of you, regardless,
575
00:26:35,525 --> 00:26:37,445
even if you're not "scared" of clowns.
576
00:26:38,365 --> 00:26:40,365
I know that that was a big step for you.
577
00:26:40,845 --> 00:26:42,565
I was just doing it for you.
578
00:26:43,125 --> 00:26:45,405
Whoever takes home
the mantle of Mumbo Jumbo
579
00:26:45,485 --> 00:26:47,485
will have some pretty big shoes to fill.
580
00:26:49,405 --> 00:26:50,405
That was a joke.
581
00:26:50,885 --> 00:26:54,125
-Because of the big shoes.
-Yeah, I know. I saw that. I got the joke.
582
00:26:54,485 --> 00:26:55,325
Oh.
583
00:26:57,485 --> 00:26:59,485
What is this child doing? Fuck off!
584
00:27:02,285 --> 00:27:03,125
What?
585
00:27:03,205 --> 00:27:05,205
I'd expect it from Michael Whitehall,
586
00:27:05,565 --> 00:27:06,765
but Mumbo Jumbo...
587
00:27:12,365 --> 00:27:13,605
[telephone line ringing]
588
00:27:16,965 --> 00:27:17,925
[Hilary] Hello?
589
00:27:18,605 --> 00:27:20,085
Oh, my God!
590
00:27:20,165 --> 00:27:21,365
What have you done?
591
00:27:21,445 --> 00:27:22,805
You may well I ask.
592
00:27:23,645 --> 00:27:25,365
[laughs]
593
00:27:25,445 --> 00:27:27,725
I've been a clown all day.
594
00:27:27,805 --> 00:27:29,405
That's amazing!
595
00:27:30,085 --> 00:27:31,485
Did Jack do it as well?
596
00:27:32,045 --> 00:27:33,165
We did it together.
597
00:27:33,245 --> 00:27:34,765
We went to a clown...
598
00:27:35,245 --> 00:27:38,565
sort of festival thing
and marched up the street.
599
00:27:39,125 --> 00:27:43,885
I mean, just the thought of you
in Odessa dressed up as a clown...
600
00:27:43,965 --> 00:27:46,965
-[Michael] Mm-hmm.
-...with Jack, is just mind boggling.
601
00:27:47,045 --> 00:27:49,245
I'm so impressed that you did it.
602
00:27:49,685 --> 00:27:51,805
I was pretty impressed myself.
603
00:27:52,245 --> 00:27:54,245
Oh. I wish I'd been there.
604
00:27:54,325 --> 00:27:56,245
Yeah, I wish you had been too.
605
00:27:56,725 --> 00:27:58,765
Well, I'm missing you, you know.
606
00:27:58,845 --> 00:27:59,725
[Hilary] Oh!
607
00:28:00,645 --> 00:28:02,005
- Incidentally...
-[Michael] Mm-hmm.
608
00:28:02,085 --> 00:28:04,205
I hope you've got
your data roaming switched off.
609
00:28:04,285 --> 00:28:05,445
Data who?
610
00:28:05,925 --> 00:28:07,165
[Hilary] Data roaming.
611
00:28:07,245 --> 00:28:09,925
Otherwise, you're gonna have
an enormous phone bill when you get back.
612
00:28:10,445 --> 00:28:11,525
Um...
613
00:28:11,805 --> 00:28:14,565
-You've got to turn everything off--
-No, I don't think I probably have.
614
00:28:14,645 --> 00:28:17,085
I don't know what you're talking about.
615
00:28:17,165 --> 00:28:19,485
Okay, well, listen, you're gonna have
a huge phone bill--
616
00:28:19,565 --> 00:28:22,725
Right. Well, I think I'd better
cut off now, then.
617
00:28:22,805 --> 00:28:24,285
-Well, you're going--
-Yep.
618
00:28:25,885 --> 00:28:26,725
Fuck.
619
00:28:28,285 --> 00:28:31,165
[sighs] I don't even remember
what data roaming is.
620
00:28:45,925 --> 00:28:48,045
Subtitle translation by:
46676
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.