All language subtitles for bjkkhjg

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:04,004 (CHRISTMAS MUSIC PLAYING) 2 00:01:29,990 --> 00:01:31,459 (PANTING) 3 00:01:33,427 --> 00:01:34,962 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 4 00:01:42,836 --> 00:01:45,439 Shit. 5 00:01:45,473 --> 00:01:47,641 NARRATOR: (ON TV) ...for creatures to attack predators. 6 00:01:47,675 --> 00:01:50,744 The millipede does possess glands 7 00:01:50,778 --> 00:01:54,582 that produce highly toxic chemicals. 8 00:01:54,615 --> 00:01:57,351 The female millipede, sensing danger, 9 00:01:57,385 --> 00:01:59,119 emits her secret weapon, 10 00:01:59,153 --> 00:02:00,354 cyanide. 11 00:02:01,889 --> 00:02:04,558 Her attacker gasps its last breath. 12 00:02:06,827 --> 00:02:08,562 (NARRATOR CONTINUES INDISTINCTLY) 13 00:02:14,835 --> 00:02:16,504 (DIAL TONE) 14 00:02:16,537 --> 00:02:18,172 (KNOCKING ON DOOR) 15 00:02:18,206 --> 00:02:19,673 WOMAN: Housekeeping. 16 00:02:23,477 --> 00:02:24,645 Mrs. Curtis. 17 00:02:43,997 --> 00:02:46,267 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 18 00:02:58,011 --> 00:03:01,549 NIKKI: No! No! No! No! No! 19 00:03:01,582 --> 00:03:04,151 -No! No! No! No! -Here. 20 00:03:04,184 --> 00:03:05,719 (STRUGGLING) 21 00:03:06,687 --> 00:03:08,222 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 22 00:03:19,867 --> 00:03:21,569 (TENSE MUSIC PLAYING) 23 00:03:29,443 --> 00:03:31,445 (INDISTINCT CHATTERING) 24 00:03:39,387 --> 00:03:41,789 SY: Ah! Speak of the devil. 25 00:03:41,822 --> 00:03:44,124 Here's the headhunter himself, as promised. 26 00:03:44,157 --> 00:03:45,225 EMMIT: Sorry. Sorry. 27 00:03:45,259 --> 00:03:46,894 SY: All right. Told her 28 00:03:46,927 --> 00:03:48,562 -you were reviewing the court release. -Huh? 29 00:03:49,663 --> 00:03:50,764 -The... -Oh. Yeah. 30 00:03:53,000 --> 00:03:54,234 So... 31 00:03:55,969 --> 00:03:58,205 Is it Mrs. Goldfarb, or... 32 00:03:58,238 --> 00:04:01,809 -My friends call me Ruby. -Ruby. 33 00:04:01,842 --> 00:04:04,545 That's swell. I could use a drink. Anybody else? 34 00:04:04,578 --> 00:04:05,646 We're drinking rose. 35 00:04:06,780 --> 00:04:08,248 Old-fashioned on the rocks. 36 00:04:11,752 --> 00:04:14,221 Sy tells me you're in self-storage. 37 00:04:14,254 --> 00:04:17,991 Me and my late husband. We started in mortuaries. 38 00:04:18,025 --> 00:04:20,093 Ah, just another kind of storage, I suppose. 39 00:04:20,127 --> 00:04:21,395 (SY LAUGHS) 40 00:04:21,429 --> 00:04:23,497 That's what my Tovaldt used to say. 41 00:04:23,531 --> 00:04:25,499 Both good businesses. Steady. 42 00:04:25,533 --> 00:04:27,935 Mmm. Heck, maybe we should be buying you out. 43 00:04:27,968 --> 00:04:29,937 -RUBY: Oh... -Uh... 44 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 Well, now, Emmit... 45 00:04:31,472 --> 00:04:33,807 I know, I know. That's not the plan. 46 00:04:33,841 --> 00:04:37,478 But... Thanks. Heck, 47 00:04:37,511 --> 00:04:39,947 you don't get where I am by sticking to the plan. 48 00:04:39,980 --> 00:04:41,915 -RUBY: Hmm. -To new friends. 49 00:04:41,949 --> 00:04:43,050 New friends. 50 00:04:52,993 --> 00:04:54,795 (TELEPHONE RINGING OUTSIDE) 51 00:05:01,702 --> 00:05:03,504 -(BEEPING) -(LOCK CLICKS) 52 00:05:22,356 --> 00:05:25,593 He's dead, in case you couldn't tell. 53 00:05:31,665 --> 00:05:34,201 Lady cop who printed you said you're a little tender. 54 00:05:36,169 --> 00:05:37,538 Around the middle, maybe? 55 00:05:38,839 --> 00:05:40,173 Got some bruises. 56 00:05:45,846 --> 00:05:48,248 See, I'm a simple guy. 57 00:05:48,281 --> 00:05:53,353 When it snows, I put on boots. Sun comes out, I wear shades. 58 00:05:53,387 --> 00:05:55,723 I see a girl like you and a guy like that, 59 00:05:55,756 --> 00:05:59,026 I think, "Now, how's a working man 60 00:05:59,059 --> 00:06:01,094 "with hillbilly hair and a beer belly 61 00:06:01,128 --> 00:06:03,797 "land Miss State Penitentiary 2010?" 62 00:06:07,034 --> 00:06:09,403 And then I get the record. 63 00:06:09,437 --> 00:06:14,508 I see the girl has got 18 months' probation 64 00:06:14,542 --> 00:06:16,744 and the guy with his head half cut off 65 00:06:16,777 --> 00:06:18,912 was the shlub who signed the forms. 66 00:06:20,948 --> 00:06:22,450 Now it starts to make sense. 67 00:06:23,784 --> 00:06:25,453 I mean, stop me if I get it wrong, 68 00:06:25,486 --> 00:06:27,455 if this wasn't some kind of tit-for-tat 69 00:06:27,488 --> 00:06:30,023 handjob-gets-you-work-release program... 70 00:06:30,057 --> 00:06:33,427 If it was, whatever. Love story of the century. 71 00:06:36,997 --> 00:06:39,433 No? That's what I thought. 72 00:06:40,734 --> 00:06:44,137 See? Simple things. 73 00:06:44,171 --> 00:06:46,373 Cause and effect, crime and punishment. 74 00:06:46,406 --> 00:06:48,876 Mash a potato, you know what you get? 75 00:06:48,909 --> 00:06:50,243 Mashed potatoes. 76 00:06:53,514 --> 00:06:55,716 I want a lawyer. 77 00:06:55,749 --> 00:06:59,687 Yeah? Well, that's a mistake. 78 00:07:02,422 --> 00:07:04,725 Think it through. 79 00:07:04,758 --> 00:07:07,595 The evidence, shared domicile, 80 00:07:07,628 --> 00:07:10,564 you, a known felon, spinning a web of lies. 81 00:07:10,598 --> 00:07:13,467 History of domestic violence with a beer-drinking loser. 82 00:07:13,501 --> 00:07:14,768 You don't have to be a mathematician 83 00:07:14,802 --> 00:07:15,836 to add two plus two. 84 00:07:18,205 --> 00:07:23,544 No. Your best bet? Tearjerker. 85 00:07:24,678 --> 00:07:27,114 What a monster he was. 86 00:07:27,147 --> 00:07:31,118 How he beat you every night where it wouldn't show. 87 00:07:40,828 --> 00:07:42,630 (INHALES SHARPLY) 88 00:07:42,663 --> 00:07:45,298 Okay. We're done. 89 00:07:48,068 --> 00:07:49,336 I'll leave the picture, 90 00:07:49,369 --> 00:07:50,604 in case you're the type of girl 91 00:07:50,638 --> 00:07:52,640 who likes to take pride in her work. 92 00:07:52,673 --> 00:07:55,342 -(BEEPING) -(DOOR OPENS) 93 00:07:57,044 --> 00:07:58,045 (DOOR CLOSES) 94 00:08:00,681 --> 00:08:02,516 (SOFT MUSIC PLAYING) 95 00:08:32,245 --> 00:08:33,781 This can't be good, right? 96 00:09:01,541 --> 00:09:03,010 Should I start, or... 97 00:09:03,043 --> 00:09:04,044 Is she mine? 98 00:09:04,077 --> 00:09:05,913 No, you got the other one. 99 00:09:07,748 --> 00:09:09,683 Okay, here's what's gonna happen. 100 00:09:09,717 --> 00:09:12,119 St. Cloud Homicide's gonna handle this case, 101 00:09:12,152 --> 00:09:14,387 and you're both gonna go back to... 102 00:09:14,421 --> 00:09:15,589 What'd you do? 103 00:09:15,623 --> 00:09:16,924 Traffic enforcement. 104 00:09:16,957 --> 00:09:19,392 -Traffic enforcement. -Yes, sir. 105 00:09:19,426 --> 00:09:21,695 Gloria Burgle, Chief of the Eden Valley police. 106 00:09:21,729 --> 00:09:23,263 For about another week. 107 00:09:23,296 --> 00:09:25,398 Eight days, yes, sir, including Christmas, 108 00:09:25,432 --> 00:09:26,900 which, you might be surprised to hear, 109 00:09:26,934 --> 00:09:28,135 is a pretty busy day for 110 00:09:28,168 --> 00:09:29,369 misdemeanor infractions in Eden Valley, 111 00:09:29,402 --> 00:09:30,570 mostly surrounding too much eggnog 112 00:09:30,604 --> 00:09:31,872 and a Class C motor vehicle. 113 00:09:31,905 --> 00:09:33,206 Is she kidding? 114 00:09:33,240 --> 00:09:34,608 She likes to think she's a smart one. 115 00:09:34,642 --> 00:09:36,610 Anyhoo, given the preciousness of time, 116 00:09:36,644 --> 00:09:38,612 I'd like to talk to the suspect, Nikki Swango, 117 00:09:38,646 --> 00:09:40,047 preferably right now. 118 00:09:40,080 --> 00:09:41,481 I just talked to her. 119 00:09:41,514 --> 00:09:43,050 Which, I'm sure, was enlightening for her, 120 00:09:43,083 --> 00:09:44,718 but without all the proper nuance. 121 00:09:44,752 --> 00:09:46,419 See, I got a paper grid that lays out 122 00:09:46,453 --> 00:09:47,587 all the inter-related parties 123 00:09:47,621 --> 00:09:49,056 delineating their personal 124 00:09:49,089 --> 00:09:50,290 and professional relationship to the murders. 125 00:09:50,323 --> 00:09:51,792 It's a substantial document. 126 00:09:51,825 --> 00:09:53,126 "Murders," plural? 127 00:09:53,160 --> 00:09:55,495 -No. -Yes, sir. Three so far. 128 00:09:55,528 --> 00:09:57,731 The first victim being Ennis Stussy of Eden Valley, 129 00:09:57,765 --> 00:09:59,166 which, again, is my purview. 130 00:09:59,199 --> 00:10:00,734 Ennis, a green grocer, 131 00:10:00,768 --> 00:10:02,235 was suffocated by Maurice LeFay, 132 00:10:02,269 --> 00:10:04,071 a, last I checked, resident of St. Cloud 133 00:10:04,104 --> 00:10:05,839 and repeat offender who was on probation 134 00:10:05,873 --> 00:10:07,174 under the supervision of Ray Stussy, 135 00:10:07,207 --> 00:10:08,575 our current victim. 136 00:10:08,608 --> 00:10:10,143 Maurice LeFay, in case you were wondering, 137 00:10:10,177 --> 00:10:12,179 also died under mysterious circumstances, 138 00:10:12,212 --> 00:10:13,446 making him victim number three. 139 00:10:13,480 --> 00:10:14,748 Allegedly. 140 00:10:14,782 --> 00:10:15,949 And at the heart of the case 141 00:10:15,983 --> 00:10:17,317 is what we believe to be a rivalry 142 00:10:17,350 --> 00:10:19,286 between Ray Stussy and his brother, Emmit, 143 00:10:19,319 --> 00:10:20,921 the parking lot king of Minnesota. 144 00:10:20,954 --> 00:10:22,455 I know who Emmit Stussy is. 145 00:10:22,489 --> 00:10:24,324 Then you can understand how a rich man like that, 146 00:10:24,357 --> 00:10:25,525 pillar of the community, 147 00:10:25,558 --> 00:10:26,760 might be targeted by his younger, 148 00:10:26,794 --> 00:10:27,995 less successful brother. 149 00:10:28,028 --> 00:10:29,697 A brother with possibly shaky morals 150 00:10:29,730 --> 00:10:31,464 and access to wily criminal elements. 151 00:10:31,498 --> 00:10:33,100 Unfortunately, Ray's plan, 152 00:10:33,133 --> 00:10:34,668 as far as I can tell, went off the rails, 153 00:10:34,702 --> 00:10:36,436 resulting in the death of my random Stussy 154 00:10:36,469 --> 00:10:38,371 and the reason I'm sitting here today. 155 00:10:43,043 --> 00:10:47,347 Only an intellectual could believe something so stupid. 156 00:10:47,380 --> 00:10:49,983 Well, sirs, as you'll see if you try working the angles, 157 00:10:50,017 --> 00:10:51,785 the alternatives make even less sense. 158 00:10:51,819 --> 00:10:53,453 Especially given the new victim... 159 00:10:53,486 --> 00:10:55,522 Uh... 160 00:10:55,555 --> 00:10:57,490 Get back to traffic enforcement. 161 00:10:58,658 --> 00:10:59,727 Yes, sir. 162 00:11:02,395 --> 00:11:05,032 And you, I got no jurisdiction over you, 163 00:11:05,065 --> 00:11:07,835 but this is St. Cloud Metro's case now. 164 00:11:07,868 --> 00:11:10,570 So, if we need you or your grid, 165 00:11:10,603 --> 00:11:11,872 we'll give you a holler. 166 00:11:11,905 --> 00:11:13,707 -Sir... -MOE: You're dismissed. 167 00:11:13,741 --> 00:11:15,442 Wait for me outside. 168 00:11:24,752 --> 00:11:26,319 Guess that's it then. 169 00:11:26,353 --> 00:11:27,888 We need to find Emmit. Try his office or at home. 170 00:11:27,921 --> 00:11:29,356 Tell him Ray died under suspicious circumstance, 171 00:11:29,389 --> 00:11:30,423 gauge his reaction. 172 00:11:30,457 --> 00:11:31,691 Are you sure? That's... 173 00:11:31,725 --> 00:11:32,692 I'm gonna brace the girlfriend, 174 00:11:32,726 --> 00:11:33,626 try to get some answers. Go. 175 00:11:36,296 --> 00:11:39,266 Either you're on vacation till the handover, 176 00:11:39,299 --> 00:11:41,769 take some time to grieve, be with your family, 177 00:11:41,802 --> 00:11:43,737 merry Christmas, all that, 178 00:11:43,771 --> 00:11:46,439 or start looking for another job. 179 00:11:46,473 --> 00:11:48,508 Happy holidays, sir. 180 00:11:48,541 --> 00:11:49,777 That's what I thought. 181 00:12:08,261 --> 00:12:10,898 Whoo! I tell ya, they got me running 182 00:12:10,931 --> 00:12:13,066 six different directions today. 183 00:12:13,100 --> 00:12:15,202 -How you doing? -Form. 184 00:12:15,235 --> 00:12:20,140 Yeah, I'm supposed to talk to Swango, looks like, Nikki. 185 00:12:20,173 --> 00:12:21,374 Form. 186 00:12:21,408 --> 00:12:22,409 I don't... 187 00:12:23,410 --> 00:12:25,478 Nobody told me I needed a... 188 00:12:27,580 --> 00:12:30,717 Is that an (CLEARS THROAT) interview request form, or... 189 00:12:30,750 --> 00:12:31,952 It's the blue one. 190 00:12:34,955 --> 00:12:37,190 See the shift sergeant. One floor up. 191 00:12:39,159 --> 00:12:41,895 You know, is there any way? 192 00:12:41,929 --> 00:12:43,763 I was supposed to be out of here an hour ago, 193 00:12:43,797 --> 00:12:46,900 Christmas Eve and all that. My boy at home. He's 12. 194 00:12:46,934 --> 00:12:48,701 I think I got a picture here somewhere. 195 00:12:52,272 --> 00:12:54,474 One flight up, you said? All right. 196 00:13:03,116 --> 00:13:04,284 -(CELL PHONE BEEPING) -Nope. 197 00:13:05,485 --> 00:13:07,354 (SCOFFS) Nope. 198 00:13:08,488 --> 00:13:09,656 Oh, maybe. 199 00:13:11,491 --> 00:13:14,294 (SCOFFS) Yeah, right, Donny, like you got a chance there. 200 00:13:14,327 --> 00:13:15,795 (TELEPHONE RINGING) 201 00:13:17,364 --> 00:13:19,632 Yeah, Eden Valley Police. What can I... 202 00:13:21,201 --> 00:13:24,537 Oh, yeah? Jeez. 203 00:13:24,571 --> 00:13:25,772 Did they take anything, 204 00:13:25,805 --> 00:13:27,841 or you just think it's vandalism? 205 00:13:29,809 --> 00:13:32,913 Okay, hang tight. There in a jiff. 206 00:13:34,514 --> 00:13:35,983 (GRUNTS SOFTLY) 207 00:14:10,517 --> 00:14:12,219 Ah, God dang it! 208 00:14:30,737 --> 00:14:33,073 Firing on all cylinders today, Mashman. 209 00:14:40,313 --> 00:14:42,282 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 210 00:14:52,725 --> 00:14:53,760 Hello? 211 00:15:30,630 --> 00:15:34,267 Uh, sir? You're not supposed to be in here. 212 00:15:34,301 --> 00:15:35,802 Shh. 213 00:15:39,006 --> 00:15:42,976 Uh, you can't be in here, sir. Library is closed. (CHUCKLES) 214 00:15:46,146 --> 00:15:48,315 You're here. 215 00:15:48,348 --> 00:15:51,784 Well, sir, I work here, so that's... 216 00:15:53,353 --> 00:15:55,322 I'm gonna have to ask you to leave. 217 00:15:59,292 --> 00:16:00,360 Sir? 218 00:16:02,295 --> 00:16:03,730 You're gonna have to leave. (CHUCKLES NERVOUSLY) 219 00:16:05,798 --> 00:16:07,234 I just did. 220 00:16:10,737 --> 00:16:12,005 What? 221 00:16:12,039 --> 00:16:15,108 You asked, then I left. 222 00:16:15,142 --> 00:16:16,643 I'm not here. 223 00:16:18,878 --> 00:16:21,381 Well, that's... I see you. 224 00:16:22,715 --> 00:16:24,717 You think you see me. 225 00:16:25,752 --> 00:16:27,420 But your eyes are lying. 226 00:16:28,988 --> 00:16:29,989 That's... 227 00:16:31,991 --> 00:16:36,696 Sir, in another three minutes, we're gonna have a real... 228 00:16:36,729 --> 00:16:38,031 (EERIE MUSIC PLAYING) 229 00:16:41,168 --> 00:16:44,337 You should think of what you're doing. 230 00:16:44,371 --> 00:16:48,741 Man, alone, in a room full of books, 231 00:16:49,576 --> 00:16:51,844 talking to himself. 232 00:16:54,681 --> 00:16:59,219 In my country we call such people bezumets. 233 00:17:01,254 --> 00:17:04,491 Or maybe you think I'm your conscience. 234 00:17:04,524 --> 00:17:08,595 How's that story, the Ghost of Christmas Past? 235 00:17:08,628 --> 00:17:10,463 I... 236 00:17:13,766 --> 00:17:16,536 You came back for a reason, I'm thinking. 237 00:17:17,704 --> 00:17:18,705 The gun. 238 00:17:20,039 --> 00:17:21,141 It's there on the counter. 239 00:17:25,945 --> 00:17:27,280 Pick it up, your gun. 240 00:17:45,798 --> 00:17:47,066 Now go. 241 00:18:06,853 --> 00:18:08,521 (CAR ENGINE STARTS) 242 00:18:30,677 --> 00:18:32,145 (SY LAUGHING) 243 00:18:32,179 --> 00:18:34,814 You don't seem like a guy who's ready to retire. 244 00:18:34,847 --> 00:18:37,317 Well, you know, Sy thinks it's time. 245 00:18:37,350 --> 00:18:39,519 (LAUGHS) That's funny. He said that you... 246 00:18:39,552 --> 00:18:42,255 We're both ready. We agreed this was 247 00:18:42,289 --> 00:18:44,957 the way to... Quit while we're ahead. 248 00:18:44,991 --> 00:18:46,193 What's the saying? 249 00:18:46,226 --> 00:18:48,528 "If you love something, let it go." 250 00:18:48,561 --> 00:18:50,129 "If it comes back, it's yours." 251 00:18:50,163 --> 00:18:52,732 EMMIT: "If it doesn't, hunt it down and kill it." 252 00:18:55,302 --> 00:18:57,270 Is the version I heard. 253 00:18:57,304 --> 00:18:58,838 (CHUCKLING NERVOUSLY) 254 00:18:58,871 --> 00:19:00,907 You can see why I'm usually the negotiator. 255 00:19:03,743 --> 00:19:05,212 There's something... You've got a... 256 00:19:07,414 --> 00:19:09,115 Oh. 257 00:19:09,148 --> 00:19:13,286 That's just... Must be some red wine from lunch. 258 00:19:13,320 --> 00:19:14,854 Mmm. 259 00:19:14,887 --> 00:19:16,956 Any more questions on the business? Projections? 260 00:19:16,989 --> 00:19:19,626 No, it was real thorough, your presentation. 261 00:19:19,659 --> 00:19:22,362 My front office guy took a look at your numbers 262 00:19:22,395 --> 00:19:23,963 and he said your books really sing. 263 00:19:23,996 --> 00:19:27,334 Mmm. Well then, I say we call it a night. 264 00:19:27,367 --> 00:19:29,736 And I'll get our attorney started on the paperwork. 265 00:19:29,769 --> 00:19:31,671 Sy said your husband died. 266 00:19:33,773 --> 00:19:35,208 SY: That's not... We don't need to... 267 00:19:35,242 --> 00:19:37,544 That's okay. No. 268 00:19:37,577 --> 00:19:42,815 My Tovaldt, it'll be a year in May, he passed. 269 00:19:42,849 --> 00:19:46,353 -Do you have a... Oh. -EMMIT: Stella. 270 00:19:46,386 --> 00:19:50,690 Twenty-five years. She left last week. Sex tape. 271 00:19:50,723 --> 00:19:53,092 -(SY CHUCKLES NERVOUSLY) -Not a real one, of course. 272 00:19:53,125 --> 00:19:54,193 I mean, it was a real sex tape, 273 00:19:54,227 --> 00:19:56,363 just not my, you know... 274 00:19:56,396 --> 00:20:01,067 Forgery, to the end of securing a payout which... 275 00:20:01,100 --> 00:20:02,369 You know, that's the price of it, 276 00:20:02,402 --> 00:20:04,571 I guess, being rich. 277 00:20:04,604 --> 00:20:06,506 -I don't know. -Enemies, I'm saying. 278 00:20:06,539 --> 00:20:08,241 Not at first. First come the well-wishers 279 00:20:08,275 --> 00:20:09,542 with their fake smiles. 280 00:20:09,576 --> 00:20:10,943 Then the richer you get, 281 00:20:10,977 --> 00:20:12,879 here come the deadbeats with their hands out... 282 00:20:12,912 --> 00:20:14,381 You know, it's getting pretty late. 283 00:20:14,414 --> 00:20:17,083 And then the jackals, laughing in the dark, 284 00:20:17,116 --> 00:20:19,386 trying to pick the meat off your bones. 285 00:20:19,419 --> 00:20:20,620 Check, please! 286 00:20:20,653 --> 00:20:22,689 Money is a blessing and a curse. 287 00:20:22,722 --> 00:20:24,857 No, don't blame money. It's people. 288 00:20:24,891 --> 00:20:26,459 Mmm. 289 00:20:26,493 --> 00:20:29,296 Sore losers making up stories how we're villains, 290 00:20:29,329 --> 00:20:31,864 the dreamers, the hard workers, 291 00:20:31,898 --> 00:20:35,134 in the office before dawn, toiling, saving, 292 00:20:35,167 --> 00:20:37,136 like Ebenezer Scrooge and the like. 293 00:20:37,169 --> 00:20:38,871 Have you heard of the vile maxim? 294 00:20:38,905 --> 00:20:40,407 No. 295 00:20:40,440 --> 00:20:42,909 "All for ourselves and nothing for other people 296 00:20:42,942 --> 00:20:46,313 "is the vile maxim of the masters of mankind." 297 00:20:48,315 --> 00:20:49,949 You think a rich man wrote that? 298 00:20:49,982 --> 00:20:51,418 No, it was the others. 299 00:20:51,451 --> 00:20:53,320 The grubby hands outside the glass, 300 00:20:53,353 --> 00:20:54,621 trying to get in, 301 00:20:54,654 --> 00:20:55,988 putting their filthy peckers... 302 00:20:56,022 --> 00:20:57,156 What the Christ? 303 00:20:59,692 --> 00:21:01,794 This is bordering on harassment now. 304 00:21:01,828 --> 00:21:03,062 What's happening? 305 00:21:03,095 --> 00:21:05,064 Uh, nothing. Just a misunderstanding. 306 00:21:05,097 --> 00:21:06,833 Excuse me for a moment. 307 00:21:06,866 --> 00:21:08,968 (LOW-FREQUENCY HUMMING) 308 00:21:19,278 --> 00:21:21,614 (MUFFLED) You remind me a little of my husband. 309 00:21:29,188 --> 00:21:31,558 You two would've gotten along really well. 310 00:21:52,512 --> 00:21:53,646 Sir. 311 00:21:53,680 --> 00:21:54,681 It's Ray. 312 00:21:56,716 --> 00:21:58,184 -Mr. Stussy, your brother... -(HUMMING STOPS) 313 00:21:58,217 --> 00:21:59,886 I've been here since 6:00. 314 00:22:00,487 --> 00:22:01,888 Huh? 315 00:22:01,921 --> 00:22:03,690 Just been sitting here all night, gabbing. 316 00:22:03,723 --> 00:22:05,792 Sy'll tell you. Business. 317 00:22:05,825 --> 00:22:09,496 Or more social I guess, I had a few drinks. 318 00:22:12,432 --> 00:22:15,368 Yes, sir. I'm sorry to say 319 00:22:15,402 --> 00:22:16,903 your brother, I'm afraid, he's deceased. 320 00:22:16,936 --> 00:22:19,071 We found his body earlier this evening. 321 00:22:20,907 --> 00:22:22,809 Raymond. 322 00:22:22,842 --> 00:22:24,577 Yes, sir, I'm sorry for your loss. 323 00:22:29,348 --> 00:22:31,651 It's that girlfriend, the criminal. 324 00:22:31,684 --> 00:22:33,886 You should bring her in, put the cuffs on. 325 00:22:33,920 --> 00:22:35,187 If anyone had motive... 326 00:22:35,221 --> 00:22:37,156 Motive for what, sir? I never said... 327 00:22:37,189 --> 00:22:39,726 We're upset. Alcohol's been shared... 328 00:22:39,759 --> 00:22:41,628 I just meant if... 329 00:22:43,362 --> 00:22:45,732 Are you saying he had a heart attack? 330 00:22:45,765 --> 00:22:49,736 Uh... No, sir, we're thinking foul play. 331 00:22:49,769 --> 00:22:52,405 See? I told you that girl was no good. 332 00:22:52,439 --> 00:22:55,041 Some kind of a black widow, using my brother to get... 333 00:22:55,074 --> 00:22:56,242 Sir... 334 00:22:56,275 --> 00:22:57,744 (STAMMERS) We're upset. 335 00:22:57,777 --> 00:22:59,746 It's big news. 336 00:22:59,779 --> 00:23:01,681 A beloved brother dying suddenly? 337 00:23:01,714 --> 00:23:03,950 Any kind of statement you need from us, 338 00:23:03,983 --> 00:23:07,353 talk to Bruce Lipshitz at Green, Greene and Gruene. 339 00:23:07,386 --> 00:23:09,255 If you don't mind me asking, Mr. Stussy, 340 00:23:09,288 --> 00:23:11,090 when was the last time that you saw your brother? 341 00:23:11,123 --> 00:23:12,959 Like I said, call Bruce Lipshitz... 342 00:23:12,992 --> 00:23:14,393 We've been here all night. 343 00:23:14,427 --> 00:23:16,095 Otherwise, thank you for the information. 344 00:23:16,128 --> 00:23:20,066 We're devastated, obviously. He was a real saint, Ray. 345 00:23:20,099 --> 00:23:23,402 Troubled, but, you know, he meant well. 346 00:23:23,436 --> 00:23:24,604 He was my brother. 347 00:23:24,637 --> 00:23:26,305 I'm gonna take my friend home now. 348 00:23:32,645 --> 00:23:34,647 (SOFTLY) Yeah. 349 00:23:34,681 --> 00:23:36,816 Yeah, that makes a lot of sense. He was acting... 350 00:23:38,150 --> 00:23:39,519 Kind of weird. 351 00:23:42,254 --> 00:23:44,223 -Excuse me, ma'am. -Hold on. 352 00:23:44,256 --> 00:23:46,292 Officer Winnie Lopez, St. Cloud Metro. 353 00:23:46,325 --> 00:23:48,094 I'm wondering if you might have a minute 354 00:23:48,127 --> 00:23:49,696 to answer a few questions. 355 00:24:13,520 --> 00:24:15,688 I'll call Kitson in the morning, 356 00:24:15,722 --> 00:24:18,190 assuming you wanna bury Ray in the family plot. 357 00:24:20,960 --> 00:24:23,996 And I don't need to know where you... 358 00:24:26,966 --> 00:24:28,434 I'll talk to the widow, 359 00:24:28,467 --> 00:24:31,170 circle back, in case the cops wanna... 360 00:24:31,203 --> 00:24:33,172 You got there at 6:00, like you said. 361 00:24:36,576 --> 00:24:39,779 You think this was him, Varga? 362 00:24:39,812 --> 00:24:41,514 After what happened to Irv, 363 00:24:41,548 --> 00:24:43,149 trying to get to you, keep us from... 364 00:24:43,182 --> 00:24:45,217 What's your angle here? 365 00:24:45,251 --> 00:24:47,153 -My... -Your angle. 366 00:24:47,186 --> 00:24:50,523 You don't think it's funny, the timing? 367 00:24:50,557 --> 00:24:53,660 Ray coming to the party, demanding money, 368 00:24:53,693 --> 00:24:55,862 him and his girl, with us in the black, 369 00:24:55,895 --> 00:25:00,132 and how he gained access to my safety deposit box? 370 00:25:00,166 --> 00:25:01,801 -I don't... -Not to mention 371 00:25:01,834 --> 00:25:03,302 things you said to me. 372 00:25:03,335 --> 00:25:06,906 Accusations, you might say, about Ermentraub 373 00:25:06,939 --> 00:25:08,741 and who it was that urged caution 374 00:25:08,775 --> 00:25:10,142 as opposed to rushing in. 375 00:25:10,176 --> 00:25:11,544 Blaming me, in other words. 376 00:25:13,846 --> 00:25:19,418 I was thinking, maybe you and Ray... 377 00:25:20,920 --> 00:25:22,021 What? 378 00:25:22,054 --> 00:25:24,924 You and Ray. 379 00:25:24,957 --> 00:25:27,326 Me and Ray? 380 00:25:27,359 --> 00:25:30,229 Is that what he's telling you? Varga? 381 00:25:30,262 --> 00:25:32,031 -'Cause that's just crazy. -Is it? 382 00:25:32,064 --> 00:25:33,465 You really think I'm... 383 00:25:34,200 --> 00:25:35,868 (LAUGHS) 384 00:25:35,902 --> 00:25:39,772 In the face of all logic, that somehow I decided, me, 385 00:25:39,806 --> 00:25:42,909 the partner in a multi-million dollar corporation, 386 00:25:42,942 --> 00:25:45,511 that I decided to what, turn on you? 387 00:25:45,544 --> 00:25:48,014 Join forces with your leptard brother 388 00:25:48,047 --> 00:25:49,716 and his syphilitic floozy, 389 00:25:49,749 --> 00:25:52,685 so I could turn millions into thousands? 390 00:25:52,719 --> 00:25:54,253 What's the math there? 391 00:26:01,293 --> 00:26:02,795 I'm sorry. I just... 392 00:26:05,164 --> 00:26:06,933 No. I know. 393 00:26:06,966 --> 00:26:11,103 It's been a long... The pressure I'm under... 394 00:26:11,137 --> 00:26:12,404 Now this. 395 00:26:13,640 --> 00:26:15,141 No, we both feel it. 396 00:26:15,174 --> 00:26:17,376 Not knowing who to trust. 397 00:26:17,409 --> 00:26:18,444 Me. 398 00:26:19,979 --> 00:26:22,181 You can always trust me. 399 00:26:23,816 --> 00:26:27,119 Which is why I'm more convinced now than ever, 400 00:26:27,153 --> 00:26:29,055 we gotta hit the eject button here 401 00:26:29,088 --> 00:26:32,892 on the whole... Take the money and run. 402 00:26:32,925 --> 00:26:34,593 The widow Goldfarb. 403 00:26:34,627 --> 00:26:36,629 And I know you got reservations about 404 00:26:36,663 --> 00:26:37,764 selling and putting her in harm's way, 405 00:26:37,797 --> 00:26:39,398 a bystander, 406 00:26:39,431 --> 00:26:43,402 but I really think this is... What choice do we have? 407 00:26:43,435 --> 00:26:45,271 We're fighting for our lives here. 408 00:26:48,607 --> 00:26:50,276 Meat from the bones. 409 00:26:56,683 --> 00:26:58,184 You want me to call Stella? 410 00:26:59,451 --> 00:27:02,488 I'm sure, given the circumstances, 411 00:27:02,521 --> 00:27:05,457 maybe this leads to reconciliation. 412 00:27:05,491 --> 00:27:08,961 No, I just want to be alone right now. 413 00:27:14,633 --> 00:27:16,836 Anything you need, day or night... 414 00:27:19,839 --> 00:27:20,840 (DOOR CLOSES) 415 00:27:23,475 --> 00:27:24,476 (SIGHS) 416 00:27:26,345 --> 00:27:27,914 (EERIE MUSIC PLAYING) 417 00:27:57,509 --> 00:27:58,945 How do you feel? 418 00:28:02,681 --> 00:28:03,750 Free. 419 00:28:10,857 --> 00:28:12,258 When I was a kid, 420 00:28:14,293 --> 00:28:17,329 whenever I had a nightmare, 421 00:28:17,363 --> 00:28:19,866 my mother would sit at the foot of the bed 422 00:28:19,899 --> 00:28:21,533 and say a little rhyme. 423 00:28:24,536 --> 00:28:30,109 "There was a crooked man and he walked a crooked mile 424 00:28:30,142 --> 00:28:33,212 "and he found a crooked sixpence 425 00:28:33,245 --> 00:28:36,248 "besides a crooked stile, 426 00:28:36,282 --> 00:28:40,953 "and he bought a crooked cat, which caught a crooked mouse, 427 00:28:40,987 --> 00:28:46,525 "and they all lived together in a little crooked house." 428 00:28:46,558 --> 00:28:48,394 There you are. 429 00:28:48,427 --> 00:28:51,931 (CHUCKLES) I was getting worried. 430 00:28:51,964 --> 00:28:54,133 You just missed the girls. 431 00:28:55,567 --> 00:29:00,006 They came by for a surprise visit. 432 00:29:02,574 --> 00:29:05,077 I said you had a dinner. 433 00:29:06,245 --> 00:29:09,148 May be back by 8:00. 434 00:29:09,181 --> 00:29:10,416 Anyhoo... 435 00:29:11,283 --> 00:29:13,820 You just missed them. 436 00:29:16,622 --> 00:29:21,928 Oh. But we made butterscotch pudding. 437 00:29:21,961 --> 00:29:22,962 (CHUCKLES) 438 00:29:24,163 --> 00:29:27,033 I could fix you a bowl. 439 00:29:30,136 --> 00:29:31,871 (GASPS SOFTLY) 440 00:29:33,806 --> 00:29:37,109 Oh! For Pete's sake, hon, what's wrong? 441 00:29:38,044 --> 00:29:39,478 (CRYING) 442 00:29:40,679 --> 00:29:42,014 The world. 443 00:29:44,616 --> 00:29:46,385 The world is wrong. 444 00:29:48,620 --> 00:29:52,458 (STAMMERS) What are you saying? Huh? 445 00:29:52,491 --> 00:29:58,064 It looks like my world, but everything's different. 446 00:30:06,138 --> 00:30:08,174 (BOTH CRYING) 447 00:30:22,721 --> 00:30:23,722 Huh. 448 00:30:30,997 --> 00:30:34,000 Oh. Uh... Hey there. Merry Christmas to ya. 449 00:30:34,033 --> 00:30:37,803 Um, I'm looking for a blue form, I guess. 450 00:30:37,836 --> 00:30:39,305 Yeah. 451 00:30:39,338 --> 00:30:40,372 Uh... 452 00:30:40,406 --> 00:30:41,673 Yeah, you're not St. Cloud. 453 00:30:41,707 --> 00:30:42,875 No, that's... 454 00:30:42,909 --> 00:30:44,143 I'm over at Eden Valley, 455 00:30:44,176 --> 00:30:45,044 just in town to interview a prisoner 456 00:30:45,077 --> 00:30:46,545 and they told me that... 457 00:30:46,578 --> 00:30:48,314 Yeah, blue forms are for St. Cloud officers. 458 00:30:48,347 --> 00:30:51,884 Inter-departmental requests, that's a whole other... Yup. 459 00:30:51,918 --> 00:30:53,352 You gotta get your superior officer's 460 00:30:53,385 --> 00:30:54,686 approval on this form 461 00:30:54,720 --> 00:30:56,422 before I can give you the blue one. 462 00:30:56,455 --> 00:30:58,190 Well, since I'm Chief of Eden Valley, 463 00:30:58,224 --> 00:31:00,459 couldn't I just, I don't know, approve myself? 464 00:31:01,928 --> 00:31:03,229 You can't do that. That's... 465 00:31:03,262 --> 00:31:05,497 Let me guess, against regulations? 466 00:31:05,531 --> 00:31:07,900 Darn right it's against regulations. 467 00:31:11,103 --> 00:31:13,072 You're gonna need to get Chief Muderlack's 468 00:31:13,105 --> 00:31:14,941 John Hancock on one of these babies, 469 00:31:14,974 --> 00:31:16,508 then I'll give you the yellow one, 470 00:31:16,542 --> 00:31:18,610 and then when that's filled, you get the blue. 471 00:31:24,416 --> 00:31:25,417 (SIGHS) 472 00:31:27,786 --> 00:31:29,588 (SOFT MUSIC PLAYING) 473 00:32:18,870 --> 00:32:20,839 (MACHINE BEEPING) 474 00:32:20,872 --> 00:32:22,308 (LOCK CLICKS) 475 00:32:31,783 --> 00:32:34,020 My lawyer here? 476 00:32:34,053 --> 00:32:36,922 Turn around and put your hands through the bars. 477 00:32:36,955 --> 00:32:38,991 Why? 478 00:32:39,025 --> 00:32:41,027 Gotta check your cell for contraband. 479 00:32:43,562 --> 00:32:44,830 How about I just stand in the corner 480 00:32:44,863 --> 00:32:46,332 and mind my own business? 481 00:32:46,365 --> 00:32:49,135 How about you do the electricity dance, 482 00:32:49,168 --> 00:32:50,302 maybe wet your pants? 483 00:33:02,481 --> 00:33:03,549 (HANDCUFFS CLICKING) 484 00:33:03,582 --> 00:33:04,716 Ow! 485 00:33:04,750 --> 00:33:06,352 Be a good girl now. 486 00:33:11,557 --> 00:33:13,859 What's happening? Is that... 487 00:33:13,892 --> 00:33:16,195 Easy, son. 488 00:33:16,228 --> 00:33:19,565 Put the syringe down, on the floor, slowly. 489 00:33:19,598 --> 00:33:21,600 -He was doing something. -Quiet. 490 00:33:22,601 --> 00:33:23,869 On the floor. 491 00:33:33,179 --> 00:33:34,246 (GRUNTS) 492 00:33:35,214 --> 00:33:36,748 (GROANS) 493 00:33:38,417 --> 00:33:40,152 -Stand down, stand down! -No! Wait! 494 00:33:40,186 --> 00:33:42,321 Wait, there's an officer, he just ran out. 495 00:33:42,354 --> 00:33:44,390 I was... Somebody go after him! 496 00:33:44,423 --> 00:33:47,193 -Listen to me! -God damn it! 497 00:33:47,226 --> 00:33:50,329 No, wait. There's something going on. 498 00:33:50,362 --> 00:33:52,331 -The syringe... -That's a murder weapon. 499 00:33:52,364 --> 00:33:53,699 He was gonna kill me, the officer. 500 00:33:53,732 --> 00:33:54,933 -He cuffed me here... -Shut up. 501 00:33:58,770 --> 00:34:00,706 Jesus Christ. 502 00:34:02,541 --> 00:34:04,910 How do I know this ain't yours? Huh? 503 00:34:04,943 --> 00:34:07,379 The tape. Check the tape. 504 00:34:17,123 --> 00:34:20,359 Son of a bitch. Who controls that, the camera? 505 00:34:20,392 --> 00:34:24,530 There's a switch on the wall, but I was here the whole time. 506 00:34:24,563 --> 00:34:26,365 Maybe a hack. 507 00:34:26,398 --> 00:34:27,566 What kind of hack? 508 00:34:27,599 --> 00:34:30,068 A breach, I mean. Outside agents. 509 00:34:30,102 --> 00:34:32,271 Come on, it's a glitch. 510 00:34:32,304 --> 00:34:34,273 Try watching a movie at my house some time. 511 00:34:34,306 --> 00:34:37,143 You got a bad cable, the thing just won't play. 512 00:34:37,176 --> 00:34:40,779 Sir, somebody came for that girl. 513 00:34:40,812 --> 00:34:43,415 A man in uniform. 514 00:34:43,449 --> 00:34:45,451 Three murders in, going for a fourth, 515 00:34:45,484 --> 00:34:47,386 either one of your men or an impersonator. 516 00:34:47,419 --> 00:34:50,256 MOE: So, it's a conspiracy now? 517 00:34:53,325 --> 00:34:55,093 I'm not talking about certainty. 518 00:34:55,127 --> 00:34:56,995 I'm saying there's doubt. 519 00:34:57,028 --> 00:34:58,730 Three bodies, all connected, 520 00:34:58,764 --> 00:35:00,966 and now our chief suspect, even while she's in custody, 521 00:35:00,999 --> 00:35:02,601 has these mysterious circumstances. 522 00:35:02,634 --> 00:35:04,403 A syringe full of who knows what. 523 00:35:04,436 --> 00:35:06,138 How do we know this is the end of it? 524 00:35:06,172 --> 00:35:07,639 A spree. 525 00:35:07,673 --> 00:35:09,441 The point is, even if it's a coincidence, 526 00:35:09,475 --> 00:35:10,676 shouldn't we talk to her? 527 00:35:10,709 --> 00:35:12,778 Exhaust all possibilities? 528 00:35:20,619 --> 00:35:22,053 Damn it. 529 00:35:27,693 --> 00:35:29,295 (BEEPING) 530 00:35:29,328 --> 00:35:30,496 -(LOCK CLICKS) -(DOOR OPENS) 531 00:35:32,464 --> 00:35:33,865 Hey, partner, give us a minute? 532 00:35:42,874 --> 00:35:44,710 I don't want you cutting him open. 533 00:35:45,511 --> 00:35:47,813 My Ray. 534 00:35:47,846 --> 00:35:49,481 He doesn't deserve that. 535 00:35:49,515 --> 00:35:52,384 MOE: It's a homicide. We gotta do an autopsy by law. 536 00:35:58,257 --> 00:36:00,592 Who was that fella, the one with the syringe? 537 00:36:02,594 --> 00:36:04,062 Nikki. 538 00:36:04,095 --> 00:36:05,331 What? 539 00:36:05,364 --> 00:36:07,132 We both know he came here to kill you 540 00:36:07,165 --> 00:36:08,734 for something you saw or something you know. 541 00:36:08,767 --> 00:36:10,836 That... We don't both know that. 542 00:36:10,869 --> 00:36:12,204 I'm sticking to my mashed-potato theory 543 00:36:12,238 --> 00:36:14,172 from earlier. 544 00:36:14,206 --> 00:36:16,174 GLORIA: I think your boyfriend hired a con to rob his brother, 545 00:36:16,208 --> 00:36:17,543 and things went from bad to worse. 546 00:36:17,576 --> 00:36:18,977 And then, I don't know, 547 00:36:19,010 --> 00:36:20,879 maybe the brother came back at him hard. 548 00:36:24,583 --> 00:36:26,017 Maybe not the brother. 549 00:36:26,051 --> 00:36:27,486 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 550 00:36:27,519 --> 00:36:28,587 Meaning? 551 00:36:33,259 --> 00:36:36,428 Follow the money. That's all I'll say. 552 00:36:39,130 --> 00:36:41,700 The money? What money? 553 00:36:45,537 --> 00:36:47,406 Come on, it's Christmas Eve. 554 00:36:47,439 --> 00:36:49,107 I got a boy at home that can't sleep at night 555 00:36:49,140 --> 00:36:50,742 'cause somebody murdered his grandpa 556 00:36:50,776 --> 00:36:53,279 and he's afraid they might be coming for him next. 557 00:36:57,883 --> 00:36:59,117 Follow the money. 558 00:37:00,819 --> 00:37:03,088 MOE: You know what? Your probation is revoked. 559 00:37:03,121 --> 00:37:05,257 We're transferring you to the state pen. 560 00:37:05,291 --> 00:37:07,326 Protective custody. You're welcome. 561 00:37:09,761 --> 00:37:11,463 (CELL DOOR SLAMS SHUT) 562 00:37:11,497 --> 00:37:13,632 You know, forensics is doing a test on the syringe. 563 00:37:13,665 --> 00:37:15,934 You ask me to place a bet? 564 00:37:15,967 --> 00:37:18,304 I think it takes a jury 10 minutes to convict you, 565 00:37:18,337 --> 00:37:20,839 nutbag with a syringe or no nutbag with a syringe. 566 00:37:23,609 --> 00:37:26,244 -(BEEPING) -(DOOR OPENS) 567 00:37:27,446 --> 00:37:29,748 You like pie? 568 00:37:29,781 --> 00:37:31,216 I'm gonna visit you after the holiday, 569 00:37:31,249 --> 00:37:32,451 bring you some pie. 570 00:37:32,484 --> 00:37:34,820 Maybe we can talk about Ray. 571 00:37:34,853 --> 00:37:37,255 What he liked, who he was. 572 00:37:42,260 --> 00:37:43,329 NIKKI: Coconut. 573 00:37:44,796 --> 00:37:46,965 (SOFT MUSIC PLAYING) 574 00:37:46,998 --> 00:37:48,634 I like coconut cream pie. 575 00:37:50,669 --> 00:37:52,371 With chocolate flakes on top. 576 00:39:18,023 --> 00:39:20,559 (DOOR OPENS AND CLOSES) 577 00:39:23,962 --> 00:39:25,631 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 578 00:39:27,032 --> 00:39:28,233 (ENGINE STARTS) 579 00:40:50,015 --> 00:40:51,717 -(HORN BLARES) -(TIRES SCREECHING) 580 00:41:22,548 --> 00:41:24,182 (SOMBER MUSIC PLAYING) 581 00:41:35,493 --> 00:41:37,195 (DOOR OPENS) 582 00:41:49,407 --> 00:41:50,876 (MACHINE WHIRRING) 583 00:43:36,882 --> 00:43:38,950 (THEME MUSIC PLAYING) 38560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.