All language subtitles for We Made a Beautiful Bouquet 2021 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 5.1-NECH.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,935 --> 00:00:52,854 - Here. - Thanks. 2 00:00:54,480 --> 00:00:56,232 - Ready? - Yep. 3 00:01:00,945 --> 00:01:02,613 Look at them. 4 00:01:03,114 --> 00:01:05,324 They don't truly like music. 5 00:01:05,491 --> 00:01:06,617 What? 6 00:01:06,701 --> 00:01:10,079 Music is stereo, not mono. 7 00:01:10,538 --> 00:01:14,125 Your left and right earphones play different sounds. 8 00:01:14,584 --> 00:01:17,670 They're listening to two different songs. 9 00:01:18,379 --> 00:01:20,423 It's like a BLT. 10 00:01:20,506 --> 00:01:24,677 If you eat the bacon and lettuce separately, is that a BLT? 11 00:01:24,802 --> 00:01:25,970 No. 12 00:01:26,596 --> 00:01:30,683 You share a pork cutlet bowl and one person eats all the pork. 13 00:01:30,766 --> 00:01:32,643 The other person had? 14 00:01:33,102 --> 00:01:34,729 - Egg and rice. - See? 15 00:01:34,854 --> 00:01:37,440 Whatever that couple thinks they're doing, 16 00:01:37,523 --> 00:01:39,859 they aren't listening to the same music. 17 00:01:39,942 --> 00:01:44,822 You know those mixing consoles they have in recording studios? 18 00:01:44,906 --> 00:01:45,823 Yeah. 19 00:01:45,907 --> 00:01:48,576 They have all those knobs and buttons. 20 00:01:48,659 --> 00:01:52,705 All of them exist to make the sound more three-dimensional. 21 00:01:52,788 --> 00:01:56,709 Musicians and audio engineers all work into the dead of night 22 00:01:56,792 --> 00:02:00,795 eating takeout as they try to get the sound just right. 23 00:02:00,880 --> 00:02:04,634 And to think someone would listen to left and right separately... 24 00:02:04,717 --> 00:02:08,513 ...the sound mixer would throw their takeout onto the console. 25 00:02:08,596 --> 00:02:10,181 Like, "Screw it!" 26 00:02:10,306 --> 00:02:12,934 Maybe they want to listen together. 27 00:02:13,601 --> 00:02:16,103 Everyone has their own phone. 28 00:02:16,229 --> 00:02:20,608 You could wear separate earphones and press play at the same time. 29 00:02:21,317 --> 00:02:24,237 Isn't sharing one thing the point? 30 00:02:24,362 --> 00:02:26,322 You can't share it. 31 00:02:26,405 --> 00:02:27,365 Love, that is. 32 00:02:27,490 --> 00:02:29,450 Each person has their own love. 33 00:02:29,534 --> 00:02:31,577 It's one person each. 34 00:02:31,953 --> 00:02:34,872 Those two don't get that. 35 00:02:35,331 --> 00:02:37,250 I should tell them. 36 00:02:50,513 --> 00:02:51,973 - Change of mind? - Yeah. 37 00:02:53,307 --> 00:02:57,186 By the way, did I leave my earrings at your place last night, Mugi? 38 00:02:57,270 --> 00:02:58,729 I don't think so... 39 00:02:58,813 --> 00:03:02,733 My parents have been asking, "When are we going to meet Kinu?" 40 00:03:02,942 --> 00:03:04,402 What do you say? 41 00:03:04,902 --> 00:03:07,238 Right. Better figure out a date... 42 00:03:07,321 --> 00:03:09,448 Maybe the sink or the bathtub? 43 00:03:09,532 --> 00:03:10,825 Yeah... 44 00:03:15,788 --> 00:03:22,879 We Made a Beautiful Bouquet 45 00:03:35,600 --> 00:03:39,896 My name is Kinu Hachiya, a 21-year-old college student. 46 00:03:41,022 --> 00:03:44,901 If there's one thing I'm sure of in this world... 47 00:03:48,529 --> 00:03:53,659 it's that toast always falls butter-side down. 48 00:03:55,578 --> 00:03:58,581 So I try not to expect too much. 49 00:03:58,706 --> 00:04:01,959 I rarely get excited about things. 50 00:04:07,298 --> 00:04:11,052 The National Museum is having a mummy exhibit. 51 00:04:13,137 --> 00:04:15,598 It may not look like it, 52 00:04:15,681 --> 00:04:19,810 but inside, I'm sobbing with tears of joy. 53 00:04:21,270 --> 00:04:23,231 It happened last week. 54 00:04:23,356 --> 00:04:28,694 My two-year-old "College Girl and Ramen" blog 55 00:04:28,819 --> 00:04:31,113 had reached 1,500 daily views. 56 00:04:31,280 --> 00:04:34,450 That day, I was trying yet another a new shop. 57 00:04:34,659 --> 00:04:36,244 My ratings 58 00:04:38,788 --> 00:04:41,832 With Tenjiku Nezumi's comedy show hours away, 59 00:04:41,916 --> 00:04:43,960 I stopped by Omotesando. 60 00:04:44,043 --> 00:04:47,296 I felt people staring and realized. 61 00:04:50,341 --> 00:04:52,343 Of course, that's when 62 00:04:52,426 --> 00:04:56,722 I run into Tominokoji, who I once went on a date with. 63 00:04:58,641 --> 00:04:59,725 Been a while. 64 00:04:59,809 --> 00:05:01,811 He'd clearly forgotten my name. 65 00:05:04,272 --> 00:05:05,982 On our previous date, 66 00:05:06,232 --> 00:05:08,568 he'd also taken me to a BBQ place 67 00:05:08,651 --> 00:05:11,320 when I was wearing a new sweater. 68 00:05:13,030 --> 00:05:13,990 Good? 69 00:05:14,073 --> 00:05:19,495 Guys who seem suave are usually just looking down on you. 70 00:05:20,872 --> 00:05:22,164 Shoma. 71 00:05:22,957 --> 00:05:23,875 Risa. 72 00:05:25,293 --> 00:05:26,586 Be right back. 73 00:05:27,587 --> 00:05:29,213 - Later. - Later. 74 00:05:29,589 --> 00:05:30,882 Come on. 75 00:05:31,799 --> 00:05:33,009 It's freezing. 76 00:05:33,092 --> 00:05:35,219 - Where to? - Let's see... 77 00:05:36,721 --> 00:05:38,973 The last train was leaving. 78 00:05:46,898 --> 00:05:51,527 Should've gone to the Tenjiku Nezumi show. 79 00:05:58,618 --> 00:06:00,119 Worst night ever. 80 00:06:02,788 --> 00:06:04,832 Worst all-nighter ever. 81 00:06:06,083 --> 00:06:09,837 At times like these, I like to remind myself. 82 00:06:10,796 --> 00:06:14,008 The semi-finals of the 2014 World Cup. 83 00:06:14,091 --> 00:06:17,803 Host country Brazil loses to Germany, allowing seven goals. 84 00:06:18,012 --> 00:06:21,557 Brazilians around the country were completely devastated. 85 00:06:21,641 --> 00:06:26,562 At least I had it better than them. My life is peachy in comparison. 86 00:06:27,980 --> 00:06:31,067 For now, I'll just focus on mummies. 87 00:06:31,442 --> 00:06:33,903 I won't wish for anything more. 88 00:06:34,946 --> 00:06:37,406 That's when it happened. 89 00:06:42,912 --> 00:06:47,124 My name is Mugi Yamane, a 21-year-old college student. 90 00:06:47,750 --> 00:06:51,003 Rock paper scissors never made sense to me. 91 00:06:53,381 --> 00:06:56,425 Rock beats scissors, scissors beats paper. 92 00:06:56,509 --> 00:06:58,052 That much is fine. 93 00:06:58,177 --> 00:06:59,846 But paper beats rock? 94 00:06:59,929 --> 00:07:03,099 Please. Rock would easily rip paper. 95 00:07:04,058 --> 00:07:08,938 Why do we humans accept such nonsensical rules as fact? 96 00:07:10,273 --> 00:07:12,358 Life is absurd. 97 00:07:13,901 --> 00:07:17,655 A flyer for a 320 million-yen condo stuffed into the mailbox 98 00:07:17,780 --> 00:07:21,200 of my 58,000-yen a month apartment. 99 00:07:23,661 --> 00:07:26,163 Funniest thing yet this year. 100 00:07:31,836 --> 00:07:34,255 I've been in a bit of a funk. 101 00:07:35,298 --> 00:07:37,091 The reason is clear. 102 00:07:37,466 --> 00:07:39,886 I'm burnt out. 103 00:07:41,846 --> 00:07:46,350 Three months ago, I was checking out my neighborhood on Street View 104 00:07:46,726 --> 00:07:48,853 when I found a miracle. 105 00:07:52,064 --> 00:07:53,191 What the...? 106 00:07:56,903 --> 00:07:59,071 No way! Seriously? 107 00:07:59,197 --> 00:08:04,243 Okita was excited about seeing his friend on Street View. 108 00:08:04,327 --> 00:08:05,328 Congratulations. 109 00:08:05,411 --> 00:08:07,663 I treated him to dinner. 110 00:08:07,997 --> 00:08:09,207 Really? 111 00:08:09,415 --> 00:08:10,833 That's awesome. 112 00:08:10,917 --> 00:08:12,293 I treated him too. 113 00:08:12,418 --> 00:08:13,961 How momentous. 114 00:08:14,045 --> 00:08:14,962 Him too. 115 00:08:15,046 --> 00:08:17,048 Cool. When was this? 116 00:08:17,215 --> 00:08:19,300 I was on top of the world. 117 00:08:24,054 --> 00:08:25,389 Unai. 118 00:08:26,224 --> 00:08:28,392 Unai, Unai... 119 00:08:28,476 --> 00:08:30,937 Check it out. It's me. 120 00:08:33,272 --> 00:08:38,903 Will I ever feel such excitement again? 121 00:08:46,911 --> 00:08:49,497 Tenjiku Nezumi Show 122 00:08:55,127 --> 00:08:58,422 Crap, I missed it... 123 00:08:58,589 --> 00:09:03,845 Someone once said letting go of everything on earth gives you wings. 124 00:09:04,595 --> 00:09:07,098 My flight seemed imminent. 125 00:09:08,641 --> 00:09:10,560 That's when it happened. 126 00:09:15,523 --> 00:09:18,442 They needed an extra girl for a mixer. 127 00:09:27,243 --> 00:09:30,413 Karaoke bars designed not to look as such... 128 00:09:30,496 --> 00:09:32,874 are filled with tech workers, 129 00:09:33,291 --> 00:09:36,460 who are hooligans dressed up not to look as such. 130 00:09:37,211 --> 00:09:40,548 In the end, fate rewards action. 131 00:09:40,882 --> 00:09:43,426 And they love that line. 132 00:09:45,511 --> 00:09:48,931 Pictures for Instagram are a girls-only affair. 133 00:09:49,473 --> 00:09:51,976 Wait. Hide the cigarettes. 134 00:09:52,059 --> 00:09:54,020 Sorry, sorry. 135 00:09:55,396 --> 00:10:00,401 Before you know it, some old man is telling you about his surgery. 136 00:10:00,484 --> 00:10:04,238 ...they took it out and connected it to my intestines. 137 00:10:04,572 --> 00:10:06,532 Had my lymph nodes out, too. 138 00:10:06,824 --> 00:10:08,951 Why on earth did I agree to come? 139 00:10:09,035 --> 00:10:10,036 Ramen rankings 140 00:10:10,119 --> 00:10:12,371 I always ask myself the same thing. 141 00:10:35,394 --> 00:10:36,729 Unai's friend? 142 00:10:36,812 --> 00:10:38,105 Yes. Where is she? 143 00:10:38,189 --> 00:10:39,524 Scooch over. 144 00:10:44,070 --> 00:10:45,363 Where's Unai? 145 00:10:45,446 --> 00:10:47,114 - What? - Where's Unai? 146 00:10:47,240 --> 00:10:51,786 She stayed home because the moon is unlucky or something. 147 00:10:51,994 --> 00:10:54,163 She's a bit of a spiritualist. 148 00:10:58,292 --> 00:10:59,961 What's up guys? 149 00:11:00,461 --> 00:11:03,548 Hey! What's going on? 150 00:11:03,631 --> 00:11:05,550 Hey guys! 151 00:11:18,980 --> 00:11:20,231 Welcome. 152 00:11:20,314 --> 00:11:22,066 Take the back seat. 153 00:11:28,364 --> 00:11:31,284 Mom: Can you pick up some toilet paper? 154 00:11:36,163 --> 00:11:40,668 - Crap, the last train's leaving. - Come on, we'd better hurry. 155 00:11:42,211 --> 00:11:44,005 It's leaving any minute. 156 00:11:44,380 --> 00:11:47,216 - Tomorrow's work. - I have something, too. 157 00:11:55,391 --> 00:11:57,351 Pardon me. Sorry. 158 00:11:57,852 --> 00:11:59,228 Here. Go ahead. 159 00:11:59,312 --> 00:12:00,354 Thank you. 160 00:12:03,608 --> 00:12:05,401 I need to charge? 161 00:12:05,610 --> 00:12:06,903 Insufficient funds. 162 00:12:12,575 --> 00:12:14,202 Crap... 163 00:12:17,038 --> 00:12:18,539 Did we miss it? 164 00:12:18,664 --> 00:12:20,833 Looks like it. 165 00:12:23,961 --> 00:12:26,088 Next train's at dawn... 166 00:12:31,928 --> 00:12:35,389 Do you know any 24-hour bars? 167 00:12:35,473 --> 00:12:36,807 Sorry? 168 00:12:38,184 --> 00:12:39,477 Coming? 169 00:12:39,727 --> 00:12:40,937 Sure. 170 00:12:52,740 --> 00:12:54,450 Thank you. 171 00:12:56,702 --> 00:12:59,205 Do you have work tomorrow? 172 00:12:59,413 --> 00:13:02,166 Not until the afternoon. 173 00:13:04,961 --> 00:13:07,129 - Where do you work? - In publishing. 174 00:13:07,213 --> 00:13:09,966 Publishing? How impressive. 175 00:13:10,299 --> 00:13:12,969 It's only a small company. 176 00:13:13,594 --> 00:13:14,971 And you? 177 00:13:15,221 --> 00:13:16,973 I have tomorrow off. 178 00:13:17,056 --> 00:13:18,474 Nice. Any plans? 179 00:13:18,558 --> 00:13:20,893 Not quite sure yet. 180 00:13:26,607 --> 00:13:28,276 Don't look. 181 00:13:28,609 --> 00:13:29,986 What's up? 182 00:13:31,904 --> 00:13:34,031 We have a legend in our midst. 183 00:13:42,707 --> 00:13:44,250 A legend? 184 00:13:45,960 --> 00:13:49,547 He's that dog lover and soba noodle connoisseur. 185 00:13:49,714 --> 00:13:51,382 Is he famous? 186 00:13:51,507 --> 00:13:52,842 What? 187 00:13:53,759 --> 00:13:55,636 Don't you watch movies? 188 00:13:55,720 --> 00:13:59,182 Of course I do. People say my taste is pretty obscure. 189 00:13:59,265 --> 00:14:00,558 Like what? 190 00:14:00,641 --> 00:14:02,393 Like The Shawshank Redemption. 191 00:14:02,476 --> 00:14:04,687 - I've heard of that. - It's so moving. 192 00:14:04,770 --> 00:14:06,397 Is it, really? 193 00:14:07,064 --> 00:14:10,026 Last year, I watched Kiki's Delivery Service. 194 00:14:10,109 --> 00:14:11,027 Just last year? 195 00:14:11,110 --> 00:14:12,737 - With that kid actor? - Right. 196 00:14:12,820 --> 00:14:15,114 - The live action one? - I did, too. 197 00:14:15,198 --> 00:14:20,161 How could they be talking about this in front of the legend himself? 198 00:14:20,995 --> 00:14:25,541 I guess it's people like them who are responsible for all those remakes. 199 00:14:29,504 --> 00:14:30,713 - We're off. - See you. 200 00:14:30,796 --> 00:14:32,882 - Good night. - Good night. 201 00:14:33,799 --> 00:14:35,009 Good night. 202 00:14:49,982 --> 00:14:53,528 I thought I owed it to him to say something. 203 00:14:54,779 --> 00:14:58,407 In truth, I was just as excited as he was. 204 00:15:01,452 --> 00:15:03,955 Can't believe we saw Oshii. 205 00:15:04,747 --> 00:15:07,291 Mamoru Oshii was in that bar. 206 00:15:07,500 --> 00:15:08,626 You know him? 207 00:15:08,709 --> 00:15:14,173 Whether you like him or not everyone should at least know him. 208 00:15:15,967 --> 00:15:18,761 Indeed. He's world-class. 209 00:15:20,054 --> 00:15:20,888 Indeed. 210 00:15:20,972 --> 00:15:23,933 It all started with Mamoru Oshii. 211 00:15:24,308 --> 00:15:25,309 Also... 212 00:15:25,393 --> 00:15:26,519 The hand cream? 213 00:15:26,602 --> 00:15:29,063 Right. She put on all that hand cream. 214 00:15:29,146 --> 00:15:30,648 Only to use a hand towel. 215 00:15:30,731 --> 00:15:32,733 Right? I was so confused... 216 00:15:32,984 --> 00:15:35,486 Ouch. Something stabbed me. 217 00:15:36,112 --> 00:15:38,281 You live near Tobitakyu Station? 218 00:15:38,364 --> 00:15:41,951 Yes. I always transfer at Chofu Station. 219 00:15:42,201 --> 00:15:45,538 We might've passed each other at the station then. 220 00:15:45,872 --> 00:15:47,373 That's true. 221 00:15:47,707 --> 00:15:49,208 Oh, thanks. 222 00:16:00,344 --> 00:16:02,889 Here you go. Two highballs. 223 00:16:02,972 --> 00:16:04,473 - Thank you. - Thank you. 224 00:16:04,557 --> 00:16:05,975 Enjoy. 225 00:16:09,520 --> 00:16:11,439 I'm Kinu Hachiya. 226 00:16:12,607 --> 00:16:15,568 My favorite phrase is "Free noodle refills." 227 00:16:16,402 --> 00:16:18,154 I'm Mugi Yamane. 228 00:16:20,031 --> 00:16:21,741 My favorite phrase is 229 00:16:22,158 --> 00:16:24,869 "A crowbar-like object." 230 00:16:35,129 --> 00:16:36,839 That hits the spot. 231 00:16:38,257 --> 00:16:41,844 Notice how earphones always end up like this? 232 00:16:42,887 --> 00:16:45,890 - Me, too. See? - They get all tangled up... 233 00:16:45,973 --> 00:16:47,099 Right? 234 00:16:59,069 --> 00:17:01,948 I've read most of Hiroshi Homura's work. 235 00:17:02,448 --> 00:17:05,242 I've read most of Yu Nagashima's work. 236 00:17:05,617 --> 00:17:08,954 Although, I usually have to wait for paperback. 237 00:17:09,079 --> 00:17:10,748 I use the library. 238 00:17:10,830 --> 00:17:12,916 Who else do you read? 239 00:17:13,041 --> 00:17:14,210 - Shinji Ishii. - Yes. 240 00:17:14,292 --> 00:17:15,795 - Toshiyuki Horie. - Yes. 241 00:17:15,877 --> 00:17:17,380 Tomoka Shibasaki. 242 00:17:18,172 --> 00:17:20,716 Hiroko Oyamada. Natsuko Imamura. 243 00:17:22,176 --> 00:17:24,470 Of course, Yoko Ogawa and Yoko Tawada. 244 00:17:24,554 --> 00:17:27,723 Also, Otaro Maijo and Aki Sato. 245 00:17:31,727 --> 00:17:33,479 You, too? 246 00:17:34,146 --> 00:17:35,940 You, too? 247 00:17:36,399 --> 00:17:38,484 You use movie tickets as bookmarks? 248 00:17:38,568 --> 00:17:40,570 I do, indeed. 249 00:17:45,032 --> 00:17:47,410 You know that bar cero's Takagi runs? 250 00:17:47,493 --> 00:17:49,579 Roji? I've been there. 251 00:17:49,662 --> 00:17:53,207 My friend met Takagi in person and became a cero fan. 252 00:17:53,457 --> 00:17:57,211 She pawned off all her collectible Yuzu gift cards. 253 00:17:58,421 --> 00:18:01,132 There was this show Tenjiku Nezumi 254 00:18:01,215 --> 00:18:02,592 did at the Lumine theater. 255 00:18:02,675 --> 00:18:04,010 Yes, I'm aware. 256 00:18:04,177 --> 00:18:06,929 I had a ticket but I couldn't go. 257 00:18:07,013 --> 00:18:08,514 Me, too. 258 00:18:13,644 --> 00:18:16,230 I accidentally missed it. 259 00:18:20,193 --> 00:18:21,527 Really? 260 00:18:22,320 --> 00:18:24,238 You weren't kidding. 261 00:18:25,406 --> 00:18:29,327 We might've met at the show if we had gone. 262 00:18:30,745 --> 00:18:32,079 You're right. 263 00:18:32,663 --> 00:18:34,123 Interesting... 264 00:18:35,208 --> 00:18:38,377 But if we had gone to the show, 265 00:18:38,836 --> 00:18:41,380 we might not have met today. 266 00:18:41,464 --> 00:18:42,715 Maybe so. 267 00:18:43,090 --> 00:18:46,511 So these were our tickets to meet each other today. 268 00:18:46,719 --> 00:18:48,346 I see. 269 00:18:59,899 --> 00:19:02,693 Do you listen to Ikina Yoru Denpa? 270 00:19:03,361 --> 00:19:05,446 Naruyoshi Kikuchi's radio show? 271 00:19:05,613 --> 00:19:07,156 Yes, of course. 272 00:19:07,365 --> 00:19:08,908 Sorry, I cut you off. 273 00:19:08,991 --> 00:19:11,077 I'm going to use the restroom. 274 00:19:11,327 --> 00:19:13,287 It's to the right of the entrance. 275 00:19:13,371 --> 00:19:14,872 Okay. Thanks. 276 00:19:22,380 --> 00:19:25,967 I used to be really into gas holders. 277 00:19:26,050 --> 00:19:28,427 Takashimadaira has good ones. 278 00:19:28,803 --> 00:19:32,932 Also, Roka-koen, Chitose-karasuyama, Minami-senju among other spots. 279 00:19:33,015 --> 00:19:34,225 Interesting. 280 00:19:34,308 --> 00:19:37,812 I used to take videos of them, too. 281 00:19:39,438 --> 00:19:41,107 I edited them and all. 282 00:19:41,232 --> 00:19:42,817 You made a movie? 283 00:19:42,900 --> 00:19:44,485 - No... - I want to see. 284 00:19:44,569 --> 00:19:45,653 Seriously? 285 00:19:45,778 --> 00:19:48,281 It's 3 hours 21 minutes long. 286 00:19:48,364 --> 00:19:50,449 That's like The Return of the King 287 00:19:50,533 --> 00:19:51,659 did at the Lumine theater. 288 00:19:51,742 --> 00:19:54,412 I know. It interests me much more than The Hobbit. 289 00:19:54,537 --> 00:19:56,664 Really? Want to go watch it now? 290 00:19:56,831 --> 00:19:58,541 Sure, I'd love to. 291 00:20:05,381 --> 00:20:06,841 Go ahead. 292 00:20:14,015 --> 00:20:17,351 There you are, Mugi. 293 00:20:17,810 --> 00:20:20,313 Why are you here? 294 00:20:20,730 --> 00:20:22,023 Why? 295 00:20:22,565 --> 00:20:24,984 I went to the karaoke bar, 296 00:20:25,067 --> 00:20:28,821 but they said you weren't coming because the moon was unlucky. 297 00:20:28,946 --> 00:20:30,907 What's that supposed to mean? 298 00:20:31,032 --> 00:20:33,534 Someone was pulling your chain. 299 00:20:33,910 --> 00:20:35,119 What? 300 00:20:35,286 --> 00:20:36,996 Are you with someone? 301 00:20:37,830 --> 00:20:38,831 Yeah. 302 00:20:38,915 --> 00:20:40,583 Drink with us. Right, everyone? 303 00:20:40,791 --> 00:20:43,336 - Sure. - Drink with us. 304 00:20:44,504 --> 00:20:46,964 What's an "unlucky moon" anyway? 305 00:20:47,048 --> 00:20:48,674 Who knows? 306 00:20:49,258 --> 00:20:50,760 Weird, huh? 307 00:20:50,843 --> 00:20:53,513 Give me a minute, okay? 308 00:20:53,679 --> 00:20:57,058 My friend says I can stay over at her place. 309 00:21:05,358 --> 00:21:09,195 Sorry, I'd better go now. 310 00:21:16,661 --> 00:21:17,912 Bye. 311 00:21:18,037 --> 00:21:19,664 - Bye. - See you. 312 00:21:23,376 --> 00:21:24,669 Hey, Mugi? 313 00:21:25,753 --> 00:21:26,754 Yes? 314 00:21:26,838 --> 00:21:31,008 I was hoping for a chance to talk one-on-one with you. 315 00:21:41,686 --> 00:21:43,145 Excuse me. 316 00:21:43,563 --> 00:21:44,897 I... 317 00:21:45,731 --> 00:21:47,650 Excuse me, I... 318 00:21:48,025 --> 00:21:49,235 You need more money? 319 00:21:49,318 --> 00:21:50,528 What? 320 00:21:54,615 --> 00:21:56,993 I was going this way anyway. 321 00:21:58,244 --> 00:22:00,246 My friend's apartment is nearby. 322 00:22:00,329 --> 00:22:01,956 That's a lie. 323 00:22:02,039 --> 00:22:03,165 Seriously? Let go. 324 00:22:03,249 --> 00:22:06,377 - Come on. - I insist. 325 00:22:18,431 --> 00:22:20,600 Can I ask you a favor? 326 00:22:21,767 --> 00:22:25,521 I want to go to a karaoke bar that actually looks like one. 327 00:22:28,232 --> 00:22:34,071 Bought those 350 ml cans of beer at the convenience store 328 00:22:34,155 --> 00:22:36,324 A night walk just you and me 329 00:22:36,407 --> 00:22:39,327 The clock says its midnight 330 00:22:39,493 --> 00:22:42,205 Ever heard of Chronostasis? 331 00:22:42,288 --> 00:22:44,957 You said, never heard of it 332 00:22:45,041 --> 00:22:47,710 It's when the clock seems like it's stopped 333 00:22:47,793 --> 00:22:50,838 You know that feeling? 334 00:22:55,009 --> 00:22:57,428 Ever heard of Chronostasis? 335 00:22:57,512 --> 00:22:59,055 Never heard of it. 336 00:22:59,222 --> 00:23:02,099 It's when you look at the clock and think, 337 00:23:02,225 --> 00:23:05,394 "Hey, that's my birthday." 338 00:23:05,478 --> 00:23:06,562 You know that feeling? 339 00:23:06,646 --> 00:23:09,232 - Awesome. Cheers. - Cheers. 340 00:23:14,820 --> 00:23:17,198 Let me see... 341 00:23:17,657 --> 00:23:19,325 Amiko Here was pretty good. 342 00:23:19,408 --> 00:23:21,035 "Picnic," right? 343 00:23:21,661 --> 00:23:23,162 That one blew me away. 344 00:23:23,246 --> 00:23:24,580 Right? 345 00:23:25,540 --> 00:23:29,085 Imamura hasn't written anything since, has she? 346 00:23:29,168 --> 00:23:32,380 Yeah. I hope she does soon. 347 00:23:33,256 --> 00:23:34,632 The other day, 348 00:23:34,882 --> 00:23:38,177 when the person next to me... 349 00:23:38,261 --> 00:23:41,806 Where other people would say, "I was riding the train," 350 00:23:42,223 --> 00:23:46,018 he said, "I was being swayed by a train." 351 00:23:48,813 --> 00:23:50,022 Let me ask you. 352 00:23:50,106 --> 00:23:54,527 There's something I never understood ever since I was a kid. 353 00:23:54,777 --> 00:23:59,407 So there's rock, paper, and scissors, right? 354 00:23:59,615 --> 00:24:00,908 Right. 355 00:24:01,284 --> 00:24:04,120 How on earth does paper beat rock? 356 00:24:04,287 --> 00:24:06,247 It'll rip. 357 00:24:06,581 --> 00:24:10,376 I know someone who's been wondering that for years. 358 00:24:13,629 --> 00:24:15,131 Nearly there. 359 00:24:15,214 --> 00:24:16,799 Nearly there. 360 00:24:16,924 --> 00:24:18,426 Nearly there. 361 00:24:18,593 --> 00:24:20,094 Nearly there. 362 00:24:20,428 --> 00:24:21,512 Nearly there. 363 00:24:21,596 --> 00:24:23,014 We made it. 364 00:24:23,139 --> 00:24:24,432 Finally. 365 00:24:24,557 --> 00:24:26,017 We made it to Chofu. 366 00:24:26,100 --> 00:24:28,269 - Hooray. - Hooray. 367 00:24:32,064 --> 00:24:33,482 Puddle! 368 00:24:33,733 --> 00:24:36,527 Oh, man. I fully stepped in it. 369 00:24:38,154 --> 00:24:40,323 This is my place. Sorry to make you run. 370 00:24:40,406 --> 00:24:42,325 It's totally fine. 371 00:24:44,327 --> 00:24:45,703 It's freezing. 372 00:24:47,163 --> 00:24:48,497 Come in. 373 00:24:53,169 --> 00:24:54,212 Excuse me. 374 00:24:54,295 --> 00:24:56,923 - Come in. Sorry it's messy. - Not at all. 375 00:24:57,048 --> 00:24:58,508 Can I put this here? 376 00:24:58,591 --> 00:25:01,761 Sure. Why don't we just set it all down here? 377 00:25:01,844 --> 00:25:03,137 Okay. 378 00:25:03,596 --> 00:25:04,805 Wow... 379 00:25:05,431 --> 00:25:07,350 Crazy how hard it rained. 380 00:25:07,892 --> 00:25:09,685 I kind of enjoyed it. 381 00:25:10,311 --> 00:25:11,979 Let me get you a towel. 382 00:25:12,063 --> 00:25:13,314 Thanks. 383 00:25:13,523 --> 00:25:15,816 - Make yourself at home. - Thanks. 384 00:25:40,424 --> 00:25:42,176 Here you go. 385 00:25:42,885 --> 00:25:45,429 We have identical bookshelves. 386 00:25:48,850 --> 00:25:52,478 After that, we watched my gas holder movie, 387 00:25:52,562 --> 00:25:54,438 which I had never shown anyone. 388 00:25:54,522 --> 00:25:56,148 It's Takashimadaira. 389 00:25:58,609 --> 00:26:02,280 We got hungry, so I made us some grilled rice balls. 390 00:26:07,076 --> 00:26:08,786 Can I have another? 391 00:26:08,911 --> 00:26:09,954 Sorry? 392 00:26:10,037 --> 00:26:11,080 Can I have it? 393 00:26:11,163 --> 00:26:12,373 Go ahead. 394 00:26:12,498 --> 00:26:15,168 She had two of them. 395 00:26:16,085 --> 00:26:17,128 They're tasty. 396 00:26:17,253 --> 00:26:20,339 Five-minute nap, okay? 397 00:26:20,590 --> 00:26:23,718 And fell asleep at the best part. 398 00:26:26,179 --> 00:26:28,306 An hour later, she got up and said, 399 00:26:28,389 --> 00:26:31,726 "Cool movie. Guess I'll head home." 400 00:26:33,394 --> 00:26:35,855 I was sure I'd turned her off. 401 00:26:42,445 --> 00:26:45,114 Hold the bus. Hold up, please. 402 00:26:45,198 --> 00:26:47,408 - Sorry. - Made it. 403 00:26:49,535 --> 00:26:51,913 - Hey. There's... - Yes? 404 00:26:51,996 --> 00:26:55,374 There's a mummy exhibit at the National Museum. 405 00:26:56,083 --> 00:26:58,377 I thought maybe you'd like to... 406 00:26:59,629 --> 00:27:01,130 I'd love to. 407 00:28:01,023 --> 00:28:02,650 Welcome home. 408 00:28:03,901 --> 00:28:06,654 Dear, Kinu's been out all night again. 409 00:28:06,737 --> 00:28:08,197 What a waste. 410 00:28:08,281 --> 00:28:11,951 Do you know what time it is? Where have you been? 411 00:28:12,034 --> 00:28:14,161 What a terrible waste. 412 00:28:17,582 --> 00:28:21,544 Don't talk to me yet, you'll ruin the moment. 413 00:28:24,130 --> 00:28:27,633 I still want to bask in the afterglow of last night. 414 00:28:30,052 --> 00:28:33,389 If only there were music for times like these. 415 00:28:39,228 --> 00:28:42,857 His apartment was eight minutes away from Chofu Station. 416 00:28:43,107 --> 00:28:45,526 It was filled with guidebooks for places 417 00:28:45,610 --> 00:28:47,904 he had no plans to visit. 418 00:28:48,112 --> 00:28:50,448 We have identical bookshelves. 419 00:28:56,913 --> 00:28:58,748 That's private... 420 00:28:58,873 --> 00:29:01,042 Did you do these? 421 00:29:02,126 --> 00:29:03,294 Yeah... 422 00:29:05,254 --> 00:29:08,674 I was hoping to turn it into a career. 423 00:29:11,135 --> 00:29:14,388 That was a joke. You get it? 424 00:29:16,182 --> 00:29:18,684 I like your art. 425 00:29:26,567 --> 00:29:31,822 Thin strands of rain came down, illuminated by the orange streetlamp. 426 00:29:33,366 --> 00:29:37,411 Listening to the rain, I looked through his sketches 427 00:29:37,828 --> 00:29:39,956 when he said very shyly. 428 00:29:40,373 --> 00:29:41,916 You'll catch a cold. 429 00:29:41,999 --> 00:29:46,128 And brought a hairdryer from his bathroom. 430 00:29:47,630 --> 00:29:49,590 The cord was just long enough, 431 00:29:50,258 --> 00:29:53,094 and he started drying my hair. 432 00:29:54,804 --> 00:29:59,475 My heart started pounding with anticipation, but fortunately, 433 00:30:00,268 --> 00:30:02,812 the hairdryer drowned it out. 434 00:30:04,689 --> 00:30:07,775 She said she liked my art. 435 00:30:09,026 --> 00:30:11,612 She said she liked my art... 436 00:30:13,030 --> 00:30:15,992 She said she liked my art... 437 00:30:18,744 --> 00:30:19,954 She said... 438 00:30:20,121 --> 00:30:24,959 she liked my art... 439 00:30:39,390 --> 00:30:41,434 Sorry I'm late. 440 00:30:41,851 --> 00:30:47,064 Mummy exhibit 441 00:30:47,440 --> 00:30:48,900 Okay, then. 442 00:30:49,192 --> 00:30:50,776 Shall we? 443 00:31:05,541 --> 00:31:06,709 Wasn't it incredible? 444 00:31:06,792 --> 00:31:10,713 Yes. It was beyond words. 445 00:31:10,796 --> 00:31:12,423 Look at this one. 446 00:31:13,216 --> 00:31:15,092 Ready to order? 447 00:31:18,471 --> 00:31:19,805 Let's see... 448 00:31:20,223 --> 00:31:21,641 All you can drink. 449 00:31:21,724 --> 00:31:22,767 Certainly. 450 00:31:22,850 --> 00:31:25,895 There's this man who lives in the house next to us. 451 00:31:27,021 --> 00:31:30,191 He looks just like Ryu Murakami. 452 00:31:30,399 --> 00:31:34,320 And his wife is a dead ringer for Eiko Koike. 453 00:31:35,488 --> 00:31:37,532 Like the TV show Cambrian Palace! 454 00:31:37,615 --> 00:31:39,075 Right? 455 00:31:39,617 --> 00:31:41,661 I've got to see this. 456 00:31:43,162 --> 00:31:44,914 That's a miracle. 457 00:31:45,456 --> 00:31:47,083 It's unbelievable. 458 00:31:48,793 --> 00:31:51,879 It's getting pretty late. Should we head home? 459 00:31:52,129 --> 00:31:53,881 I guess so. 460 00:31:53,965 --> 00:31:55,466 Let's go. 461 00:31:55,550 --> 00:31:58,177 Cambrian Palace, that's funny... 462 00:31:59,011 --> 00:32:01,973 Oh, have you read Golden Kamuy? 463 00:32:02,056 --> 00:32:04,016 Yes. It's so intense. 464 00:32:06,018 --> 00:32:09,772 We ended up talking about Yoriko Hoshi, vaporwave, 465 00:32:09,856 --> 00:32:12,650 and Mamagoto's Watashi no Hoshi. 466 00:32:13,234 --> 00:32:15,403 We refilled our drinks three times. 467 00:32:15,862 --> 00:32:18,865 Before we knew it, it was time for the last train. 468 00:32:23,494 --> 00:32:26,289 Does he think we're just friends? 469 00:32:27,915 --> 00:32:30,751 Is it just that our tastes are similar? 470 00:32:32,170 --> 00:32:34,881 People say you end up being friends 471 00:32:34,964 --> 00:32:38,134 if you don't tell them how you feel after three dates. 472 00:32:38,301 --> 00:32:40,094 I felt the need to act. 473 00:32:41,429 --> 00:32:43,639 If thinking about someone 474 00:32:43,723 --> 00:32:46,142 when you're apart means you like them, 475 00:32:46,225 --> 00:32:47,643 she definitely applied. 476 00:32:48,186 --> 00:32:50,438 He was nice to servers, 477 00:32:50,521 --> 00:32:52,607 always stayed in step with me. 478 00:32:52,690 --> 00:32:55,443 There really were nothing but positives. 479 00:32:55,526 --> 00:32:57,028 Had fun today. When are you open next? 480 00:32:57,195 --> 00:32:59,739 Next time, I have to confess. 481 00:33:00,281 --> 00:33:03,451 I decided to confess before the last train... 482 00:33:04,535 --> 00:33:06,662 and took her gas holder watching. 483 00:33:06,746 --> 00:33:08,122 This is quite... 484 00:33:09,373 --> 00:33:13,961 Wow, I must say, this has exceeded my expectations. 485 00:33:14,420 --> 00:33:16,756 I underestimated it. 486 00:33:19,050 --> 00:33:21,427 "Girl meets gas holder." 487 00:33:23,346 --> 00:33:24,764 Nice. 488 00:33:25,890 --> 00:33:27,099 I got a great picture. 489 00:33:27,183 --> 00:33:28,351 Really? 490 00:33:30,978 --> 00:33:33,940 Eight hours until the last train. 491 00:33:34,524 --> 00:33:37,360 How can I make the mood romantic? 492 00:33:37,693 --> 00:33:40,613 The movie lineup looks promising. 493 00:33:40,696 --> 00:33:41,822 Indeed. 494 00:33:41,906 --> 00:33:44,158 Shimotakaido Cinema, too. 495 00:33:44,242 --> 00:33:45,618 Of course. 496 00:33:48,454 --> 00:33:51,207 We always talk about stuff like that. 497 00:33:51,499 --> 00:33:54,168 Three hours until the last train. 498 00:33:54,293 --> 00:33:56,254 So when it comes to bread, 499 00:33:56,963 --> 00:33:59,799 are you a five-slice or six-slice person? 500 00:34:00,466 --> 00:34:02,969 Come on, make it romantic. 501 00:34:03,219 --> 00:34:05,263 Two more hours. 502 00:34:09,183 --> 00:34:11,518 You're right. It's you. 503 00:34:11,601 --> 00:34:13,187 You're in a band? 504 00:34:13,271 --> 00:34:15,982 We're just starting out, though. 505 00:34:17,567 --> 00:34:19,318 "Awesome City Club"? 506 00:34:19,402 --> 00:34:21,654 Yes. Give us a search on YouTube. 507 00:34:21,904 --> 00:34:23,489 Definitely. 508 00:34:23,614 --> 00:34:25,199 So... 509 00:34:25,366 --> 00:34:29,203 do you guys have any romantic-type songs? 510 00:34:29,495 --> 00:34:30,955 Basically, a love song. 511 00:34:31,038 --> 00:34:32,206 We do. 512 00:34:47,388 --> 00:34:48,806 Cool intro. 513 00:34:48,890 --> 00:34:50,141 Yeah. 514 00:34:50,474 --> 00:34:51,809 I've got this. 515 00:34:52,768 --> 00:34:55,271 One hour to go. 516 00:34:58,524 --> 00:34:59,984 You guys. 517 00:35:01,652 --> 00:35:03,571 You're no music fans. 518 00:35:05,364 --> 00:35:09,035 Left and right earphones play different sounds. 519 00:35:12,121 --> 00:35:16,042 Sorry, you see... 520 00:35:16,292 --> 00:35:19,045 The way sound mixing works is... 521 00:35:19,128 --> 00:35:20,963 For the next hour or so, 522 00:35:21,047 --> 00:35:24,842 he lectured us on the mixing techniques of an audio engineer. 523 00:35:25,092 --> 00:35:28,846 That can have a dramatic effect on how you experience the song. 524 00:35:35,061 --> 00:35:38,064 The last train's about to leave. 525 00:35:39,482 --> 00:35:41,150 I suppose so. 526 00:35:44,987 --> 00:35:48,407 Here you go. One chocolate sundae. 527 00:35:49,242 --> 00:35:51,285 We didn't order this. 528 00:35:51,619 --> 00:35:52,578 Really? 529 00:35:52,662 --> 00:35:53,663 Yes. 530 00:35:56,541 --> 00:35:58,125 Oh, dear. 531 00:35:58,668 --> 00:36:01,254 Sorry. We punched in the order wrong. 532 00:36:01,337 --> 00:36:04,924 It's okay. We can, you know... 533 00:36:06,551 --> 00:36:08,928 - We'll have it. - Yes. 534 00:36:10,930 --> 00:36:12,598 Thank you very much. 535 00:36:13,516 --> 00:36:15,476 - Thanks. - Thank you. 536 00:36:17,019 --> 00:36:18,479 Looks delicious. 537 00:36:18,813 --> 00:36:20,231 It really does. 538 00:36:20,857 --> 00:36:22,275 It's not small. 539 00:36:23,359 --> 00:36:24,610 True. 540 00:36:29,323 --> 00:36:30,366 Miss Hachiya. 541 00:36:33,286 --> 00:36:34,370 Yes? 542 00:36:37,748 --> 00:36:41,127 Will you be my girlfriend? 543 00:36:47,884 --> 00:36:49,010 Yes. 544 00:36:49,844 --> 00:36:51,095 I'd love that. 545 00:37:09,906 --> 00:37:13,326 White jeans are a turnoff for me. 546 00:37:14,076 --> 00:37:15,119 Okay. 547 00:37:15,203 --> 00:37:17,997 If the person I was dating wore white jeans, 548 00:37:18,289 --> 00:37:20,791 I'd like them a little less. 549 00:37:22,251 --> 00:37:23,586 Understood. 550 00:37:24,212 --> 00:37:27,089 I promise not to wear white jeans. 551 00:37:28,549 --> 00:37:31,677 Is there something on your end? 552 00:37:35,723 --> 00:37:37,517 In the game Uno. 553 00:37:38,184 --> 00:37:39,143 Uno? 554 00:37:39,227 --> 00:37:43,439 "You forgot to say uno, draw two!" People who say that. 555 00:37:44,190 --> 00:37:45,775 That turns me off. 556 00:37:45,942 --> 00:37:47,860 Okay. Understood. 557 00:37:48,402 --> 00:37:50,446 I'll never say that. 558 00:37:52,740 --> 00:37:54,367 That's all. 559 00:37:57,495 --> 00:37:58,913 Alright. 560 00:38:00,456 --> 00:38:01,874 Good night. 561 00:38:02,208 --> 00:38:03,543 Good night. 562 00:38:06,087 --> 00:38:07,588 It's red. 563 00:38:21,435 --> 00:38:24,689 The light stayed red for a while. 564 00:38:57,430 --> 00:39:00,641 The light still stayed red. 565 00:39:02,518 --> 00:39:04,687 There was a button. 566 00:39:05,855 --> 00:39:09,275 Thank goodness for push buttons. 567 00:39:11,861 --> 00:39:13,362 One more thing. 568 00:39:14,322 --> 00:39:18,242 I rather like frequent displays of affection like this. 569 00:39:22,413 --> 00:39:23,789 Okay. 570 00:39:44,143 --> 00:39:46,395 Within the next week, 571 00:39:46,562 --> 00:39:48,314 we visited the Hara Museum, 572 00:39:48,397 --> 00:39:50,650 had deep fried oysters in Ningyocho, 573 00:39:50,816 --> 00:39:53,569 and had Tamu draw our portrait. 574 00:39:54,654 --> 00:39:58,282 Then, one windy March night, 575 00:39:58,950 --> 00:40:02,119 we gave up on some terrible movie 576 00:40:02,286 --> 00:40:04,330 and slept together for the first time. 577 00:40:21,222 --> 00:40:24,016 I stayed over three nights in a row. 578 00:40:24,392 --> 00:40:28,312 I skipped school and job hunting guidance. 579 00:40:28,813 --> 00:40:31,983 We stayed in bed and did it all day. 580 00:40:32,900 --> 00:40:34,402 We did it here. 581 00:40:35,736 --> 00:40:37,196 And here. 582 00:40:37,738 --> 00:40:39,699 Wait. What are you doing? 583 00:40:41,117 --> 00:40:43,286 - It's okay. - What are you doing? 584 00:40:43,619 --> 00:40:45,204 It's okay. Just relax. 585 00:40:45,705 --> 00:40:48,332 On the third day, the fridge became empty, 586 00:40:48,416 --> 00:40:50,877 so we went to a caf nearby. 587 00:40:53,546 --> 00:40:57,925 Here we are eating pancakes as if we hadn't just done it. 588 00:40:58,217 --> 00:41:00,386 Here, I'll give you some. 589 00:41:00,595 --> 00:41:06,058 On the fourth day, we both had work, so I finally went home. 590 00:41:06,225 --> 00:41:09,020 - You look crazy. - Do I? 591 00:41:27,288 --> 00:41:32,752 For some years, I had been reading a blog called "Survival Rate of Love." 592 00:41:33,419 --> 00:41:38,257 The author, a woman named Mei, had apparently taken her own life. 593 00:41:39,926 --> 00:41:41,385 To me, 594 00:41:41,594 --> 00:41:46,682 she had been a writer who seemed to be speaking to you directly. 595 00:41:48,392 --> 00:41:51,312 Her writing always had a similar theme. 596 00:41:52,730 --> 00:41:55,900 The beginning is the beginning of the end. 597 00:41:59,737 --> 00:42:02,323 Separation is implicit to meeting someone. 598 00:42:02,573 --> 00:42:05,117 Sooner or later, the party has to end. 599 00:42:06,118 --> 00:42:12,166 All lovers can do is sit across from each other, share what they love, 600 00:42:12,458 --> 00:42:16,003 and bask in that sad truth together. 601 00:42:17,338 --> 00:42:20,800 Mei had written that she was in love, 602 00:42:21,759 --> 00:42:25,221 and that she intended to keep the party going. 603 00:42:25,638 --> 00:42:28,224 That was one year ago. 604 00:42:30,518 --> 00:42:33,855 "Though the survival rate of love is but a few percent, 605 00:42:33,980 --> 00:42:36,023 I will beat the odds." 606 00:42:37,233 --> 00:42:40,069 The writer who had once jokingly wrote that 607 00:42:40,152 --> 00:42:41,779 was now dead. 608 00:42:44,240 --> 00:42:45,533 Mugi? 609 00:42:48,744 --> 00:42:50,162 Mugi? 610 00:42:53,124 --> 00:42:54,584 Mugi? 611 00:42:59,213 --> 00:43:00,798 Check it out. 612 00:43:04,760 --> 00:43:07,013 I got us fish and rice bowls. 613 00:43:07,096 --> 00:43:09,015 How good does that look? 614 00:43:10,558 --> 00:43:13,728 They were about to close. Looks tasty, right? 615 00:43:14,145 --> 00:43:16,189 You disappeared without a word. 616 00:43:16,314 --> 00:43:17,648 Sorry. 617 00:43:18,816 --> 00:43:20,610 Let's eat over there. 618 00:43:22,361 --> 00:43:26,032 I wonder if Mei had witnessed the death of love. 619 00:43:27,533 --> 00:43:30,494 Did she follow in its doomed footsteps? 620 00:43:31,204 --> 00:43:33,206 There's no way to know 621 00:43:33,414 --> 00:43:36,292 and no reason to expect a similar experience. 622 00:43:38,377 --> 00:43:39,795 All I knew 623 00:43:40,171 --> 00:43:45,927 was that our party had just begun to great fanfare. 624 00:43:50,264 --> 00:43:53,726 Restaurant Sawayaka 625 00:43:58,481 --> 00:44:02,443 Customers with the number 247. We're ready to seat you now. 626 00:44:03,528 --> 00:44:05,613 - This way, please. - Hey, Kinu? 627 00:44:06,113 --> 00:44:09,534 I don't think we'll make the bullet train in time. 628 00:44:10,451 --> 00:44:11,702 Yeah. 629 00:44:12,703 --> 00:44:14,705 Maybe next time? 630 00:44:16,290 --> 00:44:17,542 Yeah. 631 00:44:26,509 --> 00:44:27,844 Done. 632 00:44:30,054 --> 00:44:31,222 Smells great, huh? 633 00:44:31,305 --> 00:44:32,765 Thanks. 634 00:44:36,686 --> 00:44:40,189 I see this flower all the time. What's it called? 635 00:44:40,731 --> 00:44:41,941 Ma... 636 00:44:45,820 --> 00:44:48,531 Apparently, when you ask a girl that, 637 00:44:48,739 --> 00:44:53,744 the flower reminds you of that girl for the rest of your life. 638 00:44:54,370 --> 00:44:56,289 That's according to Mei. 639 00:44:56,747 --> 00:44:58,040 Is that true? 640 00:44:58,374 --> 00:45:00,001 Tell me, then. 641 00:45:00,168 --> 00:45:02,170 I wonder if I should. 642 00:45:02,420 --> 00:45:04,964 Come on, tell me. 643 00:45:05,047 --> 00:45:06,716 What comes after "ma"? 644 00:45:06,799 --> 00:45:08,593 Take a guess. Want this topping? 645 00:45:08,676 --> 00:45:10,344 Sure. So it's "ma"...? 646 00:45:10,636 --> 00:45:14,724 Kaito Aoki photo exhibit 647 00:45:16,267 --> 00:45:18,895 This one is a mountain stream. 648 00:45:19,020 --> 00:45:22,940 I shot a mountain stream, turned it vertically, 649 00:45:23,107 --> 00:45:25,109 and changed the shutter speed. 650 00:45:25,193 --> 00:45:28,112 How impressive is that? 651 00:45:28,362 --> 00:45:30,198 Mugi. Over here. 652 00:45:30,281 --> 00:45:31,782 Hey, Mugi! 653 00:45:31,866 --> 00:45:33,743 - It's been a while. - Indeed. 654 00:45:33,826 --> 00:45:35,745 - You doing well? - Yes. 655 00:45:37,455 --> 00:45:39,165 - This is Kinu. - Hello. 656 00:45:39,540 --> 00:45:40,458 Hey. 657 00:45:40,541 --> 00:45:42,919 So are you guys like... 658 00:45:44,879 --> 00:45:46,422 She's my girlfriend. 659 00:45:46,714 --> 00:45:47,924 Seriously? 660 00:45:49,008 --> 00:45:50,134 Like the work? 661 00:45:50,218 --> 00:45:51,427 It's brilliant. 662 00:45:51,511 --> 00:45:52,637 Right? 663 00:45:55,348 --> 00:45:59,519 I bet you're wondering what's up with the matching fedoras. 664 00:45:59,602 --> 00:46:00,520 Kind of. 665 00:46:00,645 --> 00:46:02,188 The more pretentious... 666 00:46:02,271 --> 00:46:03,856 ...the bigger the hat? 667 00:46:05,942 --> 00:46:07,693 Precisely. 668 00:46:07,944 --> 00:46:09,195 Hey, Mugi. 669 00:46:09,278 --> 00:46:10,655 I like her. 670 00:46:10,738 --> 00:46:13,824 Who'd have thought you'd get a girl like her, right? 671 00:46:13,950 --> 00:46:16,077 Hey, Kaito. Take their picture. 672 00:46:16,160 --> 00:46:17,286 Good idea. 673 00:46:21,624 --> 00:46:24,502 - Ready? Good looking couple. - So true. 674 00:46:24,752 --> 00:46:29,632 How much faith would it take to get matching tattoos? 675 00:46:30,675 --> 00:46:33,719 Don't you have as much faith in us? 676 00:46:36,514 --> 00:46:38,933 Who knows? You might cheat on me. 677 00:46:39,308 --> 00:46:40,309 What? 678 00:46:42,436 --> 00:46:46,899 The first time I saw her cry was that summer. 679 00:46:48,109 --> 00:46:50,778 To make up for her slow start, 680 00:46:50,862 --> 00:46:54,115 she had been job hunting around the clock. 681 00:46:54,282 --> 00:46:55,783 Thanks. 682 00:47:30,985 --> 00:47:32,278 Kinu? 683 00:47:32,987 --> 00:47:34,614 Interview go well? 684 00:47:36,490 --> 00:47:37,742 Yeah. 685 00:47:38,868 --> 00:47:40,119 Yeah? 686 00:47:41,662 --> 00:47:43,164 It went okay. 687 00:47:46,834 --> 00:47:48,211 I see. 688 00:47:51,005 --> 00:47:52,882 What were you up to? 689 00:47:53,090 --> 00:47:54,884 Me? Just working. 690 00:47:55,468 --> 00:48:00,097 For my portfolio. So Kaito can introduce me to that publisher. 691 00:48:01,432 --> 00:48:02,558 I see. 692 00:48:02,642 --> 00:48:03,935 Yeah. 693 00:48:05,436 --> 00:48:06,854 Keep at it. 694 00:48:07,104 --> 00:48:08,356 I will. 695 00:48:09,440 --> 00:48:10,816 Okay, then. 696 00:48:11,442 --> 00:48:12,777 Good night. 697 00:48:13,819 --> 00:48:15,071 Good night. 698 00:48:15,821 --> 00:48:18,783 Hold on, Kinu. Don't hang up. 699 00:48:23,663 --> 00:48:27,124 Are you crying? 700 00:48:49,397 --> 00:48:51,941 You went out wearing that? 701 00:48:57,154 --> 00:49:01,534 She had been dealing with one stress interview after another. 702 00:49:12,420 --> 00:49:15,882 The system we have in this country is insanity. 703 00:49:16,507 --> 00:49:18,634 Why are you the one fired up? 704 00:49:18,968 --> 00:49:21,304 It's my fault. I'm just too weak. 705 00:49:21,387 --> 00:49:24,849 That's not true. It's that interviewer. 706 00:49:25,057 --> 00:49:26,434 He's an important man. 707 00:49:26,517 --> 00:49:28,352 That may well be true, 708 00:49:28,853 --> 00:49:31,647 but he's the kind of man.. 709 00:49:31,731 --> 00:49:33,858 who'd feel nothing reading Imamura's "Picnic." 710 00:49:34,192 --> 00:49:37,195 None of that matters in job hunting. 711 00:49:37,695 --> 00:49:39,739 Why don't you just quit? 712 00:49:39,822 --> 00:49:41,866 It's not even what you want. 713 00:49:42,074 --> 00:49:43,910 My parents nag me at home. 714 00:49:43,993 --> 00:49:45,578 Thanks for the food. 715 00:49:46,037 --> 00:49:47,872 To them, you might as well be a thug 716 00:49:47,955 --> 00:49:50,333 if you don't join a company. 717 00:49:50,541 --> 00:49:52,543 Just live here, then. 718 00:49:53,419 --> 00:49:54,754 I wish. 719 00:49:56,339 --> 00:49:58,424 Move in with me. 720 00:50:08,643 --> 00:50:10,520 Kinu! 721 00:50:15,858 --> 00:50:17,443 Right? 722 00:50:19,487 --> 00:50:21,656 - What a view. - Amazing. 723 00:50:22,114 --> 00:50:25,117 We'll redo the floor here. 724 00:50:25,451 --> 00:50:27,703 Remember, the station is 30 minutes away. 725 00:50:27,787 --> 00:50:29,872 Maybe set up a table here. 726 00:50:29,956 --> 00:50:30,831 Good idea. 727 00:50:30,915 --> 00:50:32,124 - You sure? - Or here. 728 00:50:35,753 --> 00:50:37,547 Ready, go. 729 00:50:39,799 --> 00:50:41,467 Careful... 730 00:50:41,717 --> 00:50:43,928 - Slowly does it. - We're clear. 731 00:50:47,098 --> 00:50:48,599 Comfy, huh? 732 00:50:51,269 --> 00:50:52,311 - Ready? - Do it. 733 00:50:52,395 --> 00:50:55,106 - Success. - Success. 734 00:51:04,657 --> 00:51:07,743 The apartment was 30 minutes from Chofu Station 735 00:51:08,077 --> 00:51:10,162 on the banks of Tama River. 736 00:51:10,413 --> 00:51:14,083 It was the start of our new life together. 737 00:51:24,927 --> 00:51:26,512 Check it out. 738 00:51:27,346 --> 00:51:29,473 They look so good. 739 00:51:36,439 --> 00:51:38,482 On October 29, 740 00:51:38,733 --> 00:51:41,235 we found a bakery run by an old couple nearby, 741 00:51:41,319 --> 00:51:44,030 which made tasty noodles-in-bread. 742 00:51:44,947 --> 00:51:47,283 - Good? - It's amazing. 743 00:51:49,535 --> 00:51:52,163 - You weren't kidding. - Right? 744 00:51:55,208 --> 00:51:56,125 So good. 745 00:51:57,251 --> 00:51:59,128 On November 1st, 746 00:51:59,462 --> 00:52:04,091 I began doing illustrations for websites at 1,000 yen a spot. 747 00:52:05,259 --> 00:52:06,928 On November 1st, 748 00:52:07,178 --> 00:52:09,639 I began working part-time at an ice cream shop. 749 00:52:11,891 --> 00:52:14,602 The manager was having an affair. 750 00:52:26,572 --> 00:52:30,743 After work, we'd meet at the station and walk home together. 751 00:52:31,327 --> 00:52:36,499 Those 30-minute walks home became more precious than anything. 752 00:52:36,999 --> 00:52:38,709 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 753 00:52:38,793 --> 00:52:40,711 On December 24th, 754 00:52:40,795 --> 00:52:43,548 we gave Christmas presents to each other. 755 00:52:50,930 --> 00:52:52,515 Are you kidding me? 756 00:52:53,015 --> 00:52:54,725 Thanks, I love it. 757 00:52:54,809 --> 00:52:56,185 Me, too. 758 00:52:58,437 --> 00:53:00,565 On December 29th, 759 00:53:00,815 --> 00:53:02,692 we gave Christmas presents to each other. 760 00:53:02,775 --> 00:53:04,986 as we read Land of the Lustrous. 761 00:53:07,029 --> 00:53:08,865 We were bawling. 762 00:53:12,118 --> 00:53:15,872 On New Year's Eve, I skipped visiting my parents'. 763 00:53:16,664 --> 00:53:21,627 Instead, we cleaned the house, had soba noodles... 764 00:53:23,087 --> 00:53:26,632 ...and visited a small shrine nearby to pray. 765 00:53:33,764 --> 00:53:34,849 Look, Mugi. 766 00:53:34,932 --> 00:53:38,186 At the end of our first year together, 767 00:53:39,145 --> 00:53:40,646 we adopted a cat. 768 00:53:42,773 --> 00:53:44,108 He's so adorable! 769 00:53:44,192 --> 00:53:47,111 What are you doing here, bud? 770 00:53:52,116 --> 00:53:55,203 We named the cat. 771 00:53:55,828 --> 00:53:58,247 Time for dinner, Baron. 772 00:53:58,497 --> 00:54:00,166 Hear that, Baron? 773 00:54:00,666 --> 00:54:05,129 Naming a cat is one of the most sacred things you can do. 774 00:54:06,839 --> 00:54:09,467 Taberu no ga Osoi literary magazine 775 00:54:09,550 --> 00:54:15,097 In spring, we graduated and began making a living with part-time jobs. 776 00:54:18,351 --> 00:54:20,520 Hey. Check this out. 777 00:54:20,728 --> 00:54:23,397 It's a new literary magazine. 778 00:54:23,689 --> 00:54:25,942 we gave Christmas presents to each other. 779 00:54:26,025 --> 00:54:27,610 No way. You're right. 780 00:54:28,194 --> 00:54:29,904 On April 13th, 781 00:54:30,279 --> 00:54:33,115 we gave Christmas presents to each other. 782 00:54:34,909 --> 00:54:36,619 On June 3rd, 783 00:54:36,869 --> 00:54:39,497 I was being naughty and day-drank as I ate dumplings 784 00:54:39,580 --> 00:54:43,334 that we had bought from Kuribayashi in Fuchu. 785 00:54:46,754 --> 00:54:49,131 Hey, check this out. 786 00:54:49,298 --> 00:54:51,050 Isn't this...? 787 00:54:53,302 --> 00:54:55,388 Is that the lady from the diner? 788 00:54:56,347 --> 00:54:57,515 Right? 789 00:54:57,640 --> 00:55:00,476 - She looks awesome. - Look at her go. 790 00:55:00,852 --> 00:55:04,313 The server had gone blonde, changed her name to PORIN, 791 00:55:04,647 --> 00:55:06,816 and had become a famous singer. 792 00:55:12,446 --> 00:55:17,994 For some reason, things started making me feel the passage of time. 793 00:55:19,620 --> 00:55:21,539 Here you go. 794 00:55:22,832 --> 00:55:24,500 I'll find us a seat. 795 00:55:25,126 --> 00:55:27,962 - Chocolate and raspberry for you? - Yes. 796 00:55:36,888 --> 00:55:41,350 Need three more spots done for feature page. I'll pay 1,000 yen. 797 00:55:43,978 --> 00:55:48,232 1,000 yen per spot? 798 00:55:48,357 --> 00:55:50,276 For all three. 799 00:56:03,372 --> 00:56:08,878 I'll get right on it. 800 00:56:19,639 --> 00:56:20,723 Welcome home. 801 00:56:20,806 --> 00:56:21,974 I'm back. 802 00:56:22,058 --> 00:56:24,393 Bad news, my parents are coming tomorrow. 803 00:56:24,477 --> 00:56:25,603 What? 804 00:56:25,770 --> 00:56:27,104 Watch out, okay? 805 00:56:27,188 --> 00:56:30,274 They're like two walking ad agencies, 806 00:56:30,358 --> 00:56:32,360 coaxing you with catchy life lessons. 807 00:56:35,446 --> 00:56:40,117 Entering the workforce is like jumping in a bath, you see? 808 00:56:40,243 --> 00:56:42,995 Could you save the pitch for later? 809 00:56:43,204 --> 00:56:45,665 Not a ONE OK ROCK fan? 810 00:56:45,748 --> 00:56:48,042 Oh, they're pretty good. 811 00:56:48,584 --> 00:56:50,378 Why don't you two go see them? 812 00:56:50,461 --> 00:56:52,129 I'll get you tickets. 813 00:56:52,213 --> 00:56:54,048 What do you say? 814 00:56:54,173 --> 00:56:58,010 I'm not saying you have to work for a major company. 815 00:56:58,094 --> 00:57:00,680 Just a regular company is fine. 816 00:57:01,556 --> 00:57:03,724 I'm working toward the Olympics. 817 00:57:03,808 --> 00:57:04,684 Are you? 818 00:57:04,767 --> 00:57:07,770 It's athletes that compete, not ad agencies. 819 00:57:09,188 --> 00:57:13,818 Entering the workforce is like jumping in a bath, okay? 820 00:57:14,151 --> 00:57:16,195 It's a chore to go in at first, 821 00:57:16,279 --> 00:57:20,700 but once you get in, you're so glad you did. 822 00:57:21,784 --> 00:57:23,160 Excellent point. 823 00:57:25,705 --> 00:57:28,499 Don't get drawn in by her ad pitch. 824 00:57:29,876 --> 00:57:33,087 Life is about responsibility, you know? 825 00:57:37,049 --> 00:57:38,634 It's from Hiro. 826 00:57:40,178 --> 00:57:42,096 Hello? This is Hachiya. 827 00:57:42,221 --> 00:57:44,098 Thanks so much for calling. 828 00:57:44,182 --> 00:57:46,392 In a horrifying turn of events, 829 00:57:46,851 --> 00:57:49,770 my father visited from Niigata three days later. 830 00:57:49,979 --> 00:57:54,066 You're a man of Nagaoka. 831 00:57:54,775 --> 00:57:57,320 Firework making is your destiny. 832 00:57:57,820 --> 00:58:00,114 Don't be unreasonable. 833 00:58:01,073 --> 00:58:04,785 Tokyo's fireworks are so unimpressive. 834 00:58:06,245 --> 00:58:08,372 It's time to move back home. 835 00:58:08,789 --> 00:58:10,750 There's something else for me. 836 00:58:18,633 --> 00:58:22,136 In that case, we'll stop sending you money. 837 00:58:23,179 --> 00:58:27,350 More money for the fireworks fund. 838 00:58:34,023 --> 00:58:37,068 With my 50,000-yen allowance turned into fireworks, 839 00:58:37,527 --> 00:58:40,404 our coffee now came from the corner store. 840 00:58:47,578 --> 00:58:49,997 Good. Now lower the angle a bit. 841 00:58:50,289 --> 00:58:51,958 Good. Keep it there. 842 00:58:53,042 --> 00:58:54,877 Now lose the left one. 843 00:59:03,469 --> 00:59:05,596 So where's Nana? 844 00:59:05,888 --> 00:59:06,973 In Ginza. 845 00:59:07,098 --> 00:59:09,642 She's good at hustling old dudes. 846 00:59:11,310 --> 00:59:13,020 It's just temporary. 847 00:59:13,271 --> 00:59:15,690 This content creator Okawa is mentoring me. 848 00:59:15,773 --> 00:59:18,401 We'll have more money once I land an ad gig. 849 00:59:22,238 --> 00:59:23,531 Mugi. 850 00:59:24,198 --> 00:59:25,783 How's work going? 851 00:59:26,701 --> 00:59:28,786 My rate went down recently. 852 00:59:30,580 --> 00:59:33,833 I'm sure Nana can get Kinu a club gig. 853 00:59:35,293 --> 00:59:36,794 Stay strong. 854 00:59:36,961 --> 00:59:40,173 Conformity and obedience kill talent. 855 00:59:55,354 --> 00:59:58,941 Hi, we have three spots for 1,000 yen. Interested? 856 01:00:06,782 --> 01:00:12,371 Thought we agreed on 1,000 per spot? 857 01:00:12,496 --> 01:00:17,210 We'll find some free materials then. Thanks anyway. 858 01:00:34,977 --> 01:00:36,103 All done. 859 01:00:36,270 --> 01:00:37,230 Thanks. 860 01:00:37,313 --> 01:00:38,689 Hey, Kinu? 861 01:00:39,315 --> 01:00:40,983 I thought I'd get a job. 862 01:00:41,317 --> 01:00:42,610 What? 863 01:00:42,860 --> 01:00:46,072 It's a little late, but I'll start interviewing. 864 01:00:47,532 --> 01:00:49,033 And illustration? 865 01:00:49,158 --> 01:00:51,202 I can do it on the side. 866 01:00:51,369 --> 01:00:56,040 Once it takes off a little, I can pivot back. 867 01:00:58,459 --> 01:00:59,752 Is this about my mom? 868 01:00:59,919 --> 01:01:01,295 Not at all. 869 01:01:01,546 --> 01:01:05,842 Imamura came back after a long break, didn't she? 870 01:01:05,925 --> 01:01:07,468 Ahiru was great, right? 871 01:01:08,386 --> 01:01:10,680 PORIN from the diner, too. 872 01:01:10,805 --> 01:01:12,473 You see how great she's doing? 873 01:01:15,017 --> 01:01:19,397 I thought it was time for me to take the next step, too. 874 01:01:23,025 --> 01:01:24,235 You disapprove? 875 01:01:24,360 --> 01:01:27,113 No. It's not like that. 876 01:01:28,322 --> 01:01:31,409 I just thought things would always be like this for us. 877 01:01:31,492 --> 01:01:33,160 They will be. 878 01:01:33,244 --> 01:01:36,789 I'm just getting a job. That's all that's changing. 879 01:01:36,998 --> 01:01:41,335 Without money, we can't buy books or watch movies, can we? 880 01:01:42,336 --> 01:01:43,462 I guess. 881 01:01:46,174 --> 01:01:48,509 I'm going to get a job. 882 01:01:54,390 --> 01:01:55,933 Good luck. 883 01:01:57,476 --> 01:01:59,061 See you later. 884 01:02:11,324 --> 01:02:14,577 Bookkeeping Exam Prep Course 885 01:02:15,995 --> 01:02:19,957 That summer, as Shin Godzilla came out, 886 01:02:20,708 --> 01:02:23,503 as did volume eight of Golden Kamuy... 887 01:02:24,212 --> 01:02:28,174 And as Makoto Shinkai emerged as Hayao Miyazaki's successor... 888 01:02:28,633 --> 01:02:31,219 and as Shibuya Parco closed... 889 01:02:31,594 --> 01:02:34,055 our job hunting continued. 890 01:02:43,856 --> 01:02:46,442 It's hard being normal. 891 01:02:47,276 --> 01:02:48,444 Okay, then. 892 01:02:48,528 --> 01:02:51,656 Can we ask you to start in the new year? 893 01:02:52,615 --> 01:02:53,366 Sure. 894 01:02:53,449 --> 01:02:59,163 In December, as my girlfriend passed the bookkeeping exam and got hired... 895 01:02:59,247 --> 01:03:00,248 Thank you. 896 01:03:00,915 --> 01:03:04,210 As the diner lady's hair turned pink 897 01:03:04,377 --> 01:03:07,088 and SMAP×SMAP aired its last show... 898 01:03:07,421 --> 01:03:09,674 my job hunting continued. 899 01:03:13,219 --> 01:03:15,972 My girlfriend will start working in January. 900 01:03:17,056 --> 01:03:19,600 I was desperate to get hired by then. 901 01:03:22,645 --> 01:03:24,438 Please let him be hired. 902 01:03:26,065 --> 01:03:29,277 But, New Year's came and went. 903 01:03:37,743 --> 01:03:39,954 Ms. Ogata? We're ready for you. 904 01:03:40,037 --> 01:03:42,123 Here's your patient ID card. 905 01:03:42,248 --> 01:03:45,835 If you bring in last year's receipts, we can help with tax forms... 906 01:03:47,170 --> 01:03:48,754 Pardon me. I'm leaving now. 907 01:03:48,838 --> 01:03:50,423 Good work today. 908 01:03:55,928 --> 01:03:57,513 Good work today. 909 01:03:57,597 --> 01:04:00,141 You never join us after work, do you? 910 01:04:04,228 --> 01:04:05,855 I'll join. 911 01:04:06,022 --> 01:04:10,151 Yeah? We're going business card collecting at Corridor Street. 912 01:04:13,404 --> 01:04:15,740 - Cheers. - Cheers. 913 01:04:24,582 --> 01:04:26,042 They're here. 914 01:04:26,250 --> 01:04:29,629 - Good evening. - Good evening. 915 01:04:30,963 --> 01:04:32,507 Oh, thank you. 916 01:04:32,590 --> 01:04:34,842 Thank you. Nice to meet you. 917 01:04:34,926 --> 01:04:37,720 - Oh, thank you. - Thank you. 918 01:04:37,803 --> 01:04:40,473 Let us buy you drinks. What do you want? 919 01:04:40,598 --> 01:04:43,559 Really? We'll have tequila, then. 920 01:04:43,643 --> 01:04:44,435 Mugi 921 01:04:44,519 --> 01:04:45,394 Awesome. How about you? 922 01:04:45,478 --> 01:04:47,897 I'm going to the ladies' room. 923 01:04:53,653 --> 01:04:56,113 Hello? Sorry, I just noticed your call. 924 01:04:57,406 --> 01:04:58,699 So, Kinu. 925 01:04:58,866 --> 01:05:01,035 Yeah? Where are you right now? 926 01:05:01,869 --> 01:05:03,579 I got the job. 927 01:05:05,540 --> 01:05:07,291 They hired me. 928 01:05:09,627 --> 01:05:11,170 Congratulations. 929 01:05:12,088 --> 01:05:14,173 Seriously, congratulations. 930 01:05:16,425 --> 01:05:18,010 Thanks. 931 01:05:19,762 --> 01:05:22,473 It's a logistics company for online retailers. 932 01:05:22,557 --> 01:05:25,393 They're young but up and coming. 933 01:05:28,145 --> 01:05:30,606 The best part is I'm always off by five. 934 01:05:30,690 --> 01:05:32,316 That'll give you time to draw. 935 01:05:32,400 --> 01:05:33,568 Yep. 936 01:05:35,444 --> 01:05:37,572 Seriously, I'm so relieved. 937 01:05:37,905 --> 01:05:42,410 Now that I have this job, we can be together forever. 938 01:05:44,370 --> 01:05:47,915 These last two years with you have been amazing. 939 01:05:48,082 --> 01:05:51,669 I want to keep that going forever. 940 01:05:53,129 --> 01:05:57,925 My greatest aspiration in life is maintaining our status quo. 941 01:06:03,723 --> 01:06:05,391 We should get that Switch. 942 01:06:05,474 --> 01:06:07,185 Yeah. Can't wait for Zelda. 943 01:06:07,268 --> 01:06:08,311 Right? 944 01:06:12,732 --> 01:06:15,109 We did get a Switch and Zelda, 945 01:06:15,193 --> 01:06:17,486 but busy training for my new job, 946 01:06:17,653 --> 01:06:20,281 we hadn't gotten past Zora's Domain. 947 01:06:21,657 --> 01:06:23,618 - Come, Yamane. - Yes, sir. 948 01:06:25,286 --> 01:06:27,288 - We're off. - Off you go. 949 01:06:29,165 --> 01:06:31,751 His assignment to the sales team 950 01:06:31,876 --> 01:06:34,587 had him working past 8 some nights. 951 01:06:35,171 --> 01:06:38,299 He says that's just how it is in the beginning. 952 01:06:39,842 --> 01:06:41,844 A Brighter Summer Day is ending. 953 01:06:41,928 --> 01:06:43,387 How about Friday? 954 01:06:43,471 --> 01:06:45,598 Friday is... 955 01:06:45,848 --> 01:06:48,017 No good. I have a work party. 956 01:06:49,519 --> 01:06:52,772 Oh well, we can go to the movies any time. 957 01:06:53,189 --> 01:06:54,524 Sorry. 958 01:06:54,982 --> 01:06:57,026 Crap, that reminds me... 959 01:06:57,944 --> 01:07:00,655 - Are those potatoes? - Yeah. They're good. 960 01:07:01,155 --> 01:07:04,075 - You're right. They're good. - So delicious. 961 01:07:05,159 --> 01:07:08,829 Hey, Nana. Can I ask you something? 962 01:07:10,081 --> 01:07:11,332 So... 963 01:07:11,832 --> 01:07:14,168 Was it money that broke you two up? 964 01:07:21,175 --> 01:07:23,719 What? He hit you? 965 01:07:24,095 --> 01:07:25,847 That scumbag... 966 01:07:26,931 --> 01:07:29,725 I don't think Kaito meant to hurt you. 967 01:07:30,351 --> 01:07:33,145 People weren't recognizing his art 968 01:07:33,229 --> 01:07:35,940 and that frustration just boiled over. 969 01:07:40,361 --> 01:07:41,821 Mugi's a good guy. 970 01:07:49,370 --> 01:07:54,083 Imagine having a matching tattoo with your ex. 971 01:07:54,876 --> 01:07:58,838 Nana misses you. Dinner next week? 972 01:08:02,008 --> 01:08:07,805 They're letting me lead client development for the Tokai region. 973 01:08:09,140 --> 01:08:10,558 Is that right? 974 01:08:11,350 --> 01:08:13,769 They want me to write a proposal. 975 01:08:14,020 --> 01:08:17,023 Plus, I've been building good relationships so... 976 01:08:18,024 --> 01:08:19,358 Really? 977 01:08:21,903 --> 01:08:23,196 Sounds great. 978 01:09:09,242 --> 01:09:11,452 - Hey... - Was it a play? 979 01:09:12,411 --> 01:09:15,790 That thing you wanted to see. When was it? 980 01:09:16,332 --> 01:09:19,377 Watashi no Hoshi? Saturday. 981 01:09:21,462 --> 01:09:23,923 Sunday is a work trip. 982 01:09:24,715 --> 01:09:27,051 I'm leaving early for Shizuoka. 983 01:09:27,551 --> 01:09:29,178 I see. 984 01:09:29,470 --> 01:09:32,055 Okay. That's fine. 985 01:09:37,728 --> 01:09:39,313 Really. 986 01:09:44,819 --> 01:09:46,529 Fine. I'll go Saturday. 987 01:09:46,654 --> 01:09:49,073 Why? I said it's okay. 988 01:09:49,156 --> 01:09:50,992 It's not okay. 989 01:09:51,158 --> 01:09:52,660 You got tickets, right? 990 01:09:52,743 --> 01:09:54,370 It's work. 991 01:09:56,372 --> 01:09:59,876 This doesn't give me any pleasure, okay? 992 01:10:00,209 --> 01:10:03,880 I hate having to say, "Because of work." 993 01:10:04,046 --> 01:10:05,590 I know. 994 01:10:06,174 --> 01:10:09,886 Our lifestyles don't match up, that's all. 995 01:10:10,553 --> 01:10:11,762 What? 996 01:10:15,683 --> 01:10:17,185 What I mean is... 997 01:10:19,645 --> 01:10:22,148 This is an important time. 998 01:10:22,231 --> 01:10:24,192 - I know. - Your face said, "Again"? 999 01:10:24,275 --> 01:10:26,736 Well, it does keep happening. 1000 01:10:27,278 --> 01:10:28,321 What I'm saying is... 1001 01:10:28,404 --> 01:10:30,239 I said I'd go, didn't I? 1002 01:10:30,323 --> 01:10:31,657 You said, "Fine, I'll go." 1003 01:10:31,741 --> 01:10:33,117 Like it's a chore. 1004 01:10:33,201 --> 01:10:34,327 What? 1005 01:10:35,328 --> 01:10:37,747 You've been saying "fine" a lot. 1006 01:10:43,127 --> 01:10:46,005 Don't look at me like I'm being unreasonable. 1007 01:10:49,550 --> 01:10:52,637 Fine, I won't look at you like that. 1008 01:10:52,762 --> 01:10:55,097 Why do you have to say it like that? 1009 01:10:55,181 --> 01:10:57,099 There you go, policing my speech. 1010 01:10:57,183 --> 01:10:59,894 Can we just stop? This is so petty. 1011 01:10:59,977 --> 01:11:02,313 We've seen this play before anyway. 1012 01:11:05,149 --> 01:11:06,609 Oh, wait... 1013 01:11:08,819 --> 01:11:11,697 We'd been hoping it'd be revived, weren't we? 1014 01:11:15,701 --> 01:11:17,119 Sorry. 1015 01:11:25,253 --> 01:11:28,047 This was good. Why don't you take it with you? 1016 01:11:29,841 --> 01:11:31,092 Thanks. 1017 01:11:36,514 --> 01:11:38,516 Good evening, sir. Yes? 1018 01:11:38,891 --> 01:11:41,018 Saturday? Sure, I'll be there. 1019 01:11:45,022 --> 01:11:46,315 Give me a minute. 1020 01:12:07,170 --> 01:12:09,797 The first five years are the toughest. 1021 01:12:10,006 --> 01:12:12,675 Things will get easier after that. 1022 01:12:28,482 --> 01:12:31,861 Watashi no Hoshi 1023 01:12:37,366 --> 01:12:39,619 - Thanks for coming. - Thank you. 1024 01:12:51,923 --> 01:12:53,758 How good is this food? 1025 01:12:53,925 --> 01:12:57,428 I'd move to Shizuoka just for Sawayaka restaurant. 1026 01:12:59,180 --> 01:13:00,848 It's pretty amazing, yes. 1027 01:13:15,696 --> 01:13:17,490 Oh, thanks. 1028 01:13:17,698 --> 01:13:19,742 Thought you could use it. 1029 01:13:24,914 --> 01:13:26,457 Oh, sorry. 1030 01:13:29,293 --> 01:13:31,212 Playing Zelda? 1031 01:13:31,379 --> 01:13:34,757 Yeah. It's fun just climbing the cliffs. 1032 01:13:35,341 --> 01:13:39,262 Right now, I'm fighting Divine Beast Vah Ruta. 1033 01:13:41,430 --> 01:13:43,099 Want to give it a go? 1034 01:13:45,560 --> 01:13:47,353 Maybe not right now. 1035 01:13:47,812 --> 01:13:50,064 Of course not. Sorry. 1036 01:13:53,150 --> 01:13:55,194 You can leave the volume up. 1037 01:13:55,653 --> 01:13:58,531 I don't need to play right now. 1038 01:13:58,614 --> 01:13:59,866 Don't worry about it. 1039 01:14:00,199 --> 01:14:03,077 You've been working all day, too. 1040 01:14:30,646 --> 01:14:33,274 It's Christmas. Let's go shopping. 1041 01:14:33,941 --> 01:14:36,485 I said I wanted to watch a movie. 1042 01:14:39,030 --> 01:14:40,281 Do you want to fight? 1043 01:14:40,364 --> 01:14:41,699 But I am higher than you. 1044 01:14:41,782 --> 01:14:43,242 So what? 1045 01:15:13,105 --> 01:15:14,857 Taberu no ga Osoi 1046 01:15:29,247 --> 01:15:32,875 Winning the Game of Life 1047 01:15:54,564 --> 01:15:56,399 Good movie, huh? 1048 01:15:58,609 --> 01:15:59,819 Yeah. 1049 01:16:03,573 --> 01:16:07,285 One of my coworkers is getting married. 1050 01:16:12,415 --> 01:16:14,375 Do you think about it? 1051 01:16:17,003 --> 01:16:19,213 Like when you'd want to. 1052 01:16:24,177 --> 01:16:25,553 No? 1053 01:16:27,513 --> 01:16:31,017 I guess it never really crossed my mind. 1054 01:16:34,437 --> 01:16:37,857 Maybe it won't hurt to start thinking about it a little. 1055 01:16:40,610 --> 01:16:42,195 Maybe. 1056 01:16:43,487 --> 01:16:48,117 Any other movies you want to see, or things you want done? 1057 01:16:51,579 --> 01:16:53,289 The balcony light. 1058 01:16:54,207 --> 01:16:55,583 It's out. 1059 01:17:00,087 --> 01:17:02,131 I forgot you'd asked me. 1060 01:17:02,673 --> 01:17:03,716 Sorry. 1061 01:17:03,799 --> 01:17:04,884 It's okay. 1062 01:17:06,511 --> 01:17:08,054 I'll take care of it. 1063 01:17:09,263 --> 01:17:10,556 Night. 1064 01:17:12,808 --> 01:17:13,976 Good night. 1065 01:17:15,603 --> 01:17:17,438 I didn't get it. 1066 01:17:18,147 --> 01:17:20,858 How could he bring up marriage 1067 01:17:21,067 --> 01:17:24,362 when we haven't had sex in three months? 1068 01:17:26,155 --> 01:17:27,990 I didn't get it. 1069 01:17:28,658 --> 01:17:31,202 Does she still think we're in college? 1070 01:17:31,869 --> 01:17:35,206 Doesn't she care about our future together? 1071 01:18:18,207 --> 01:18:21,627 Maybe you guys just need to spice things up a bit. 1072 01:18:22,003 --> 01:18:23,171 Like how? 1073 01:18:23,254 --> 01:18:25,089 You could use toys. 1074 01:18:26,132 --> 01:18:27,592 Don't be ridiculous. 1075 01:18:28,134 --> 01:18:30,386 It's been three years, right? 1076 01:18:31,137 --> 01:18:32,346 What? 1077 01:18:32,471 --> 01:18:36,309 So all three-year-old couples are using toys in the bedroom? 1078 01:18:36,559 --> 01:18:38,144 Oh, Kaji. 1079 01:18:43,149 --> 01:18:45,026 - Hello. - Hello. 1080 01:18:53,284 --> 01:18:56,078 {\an8}Notice of closing 1081 01:19:04,879 --> 01:19:08,633 Apparently, a truck driver drove his truck into the sea. 1082 01:19:08,758 --> 01:19:10,593 Wait, what does that mean? 1083 01:19:10,676 --> 01:19:11,886 Not sure. 1084 01:19:12,136 --> 01:19:14,096 Did you get the driver's name? 1085 01:19:14,263 --> 01:19:16,098 Iida. Know him? 1086 01:19:16,265 --> 01:19:20,603 I looked for lost cargo with him once. We're the same age. 1087 01:19:21,145 --> 01:19:24,690 They're setting up a response team. You'll be assigned. 1088 01:19:25,149 --> 01:19:26,901 Komura, you come with me. 1089 01:19:27,693 --> 01:19:28,903 Me? 1090 01:19:32,740 --> 01:19:36,869 Our bakery closed down. 1091 01:19:49,966 --> 01:19:53,094 Just go to the one by the station. 1092 01:20:12,822 --> 01:20:16,784 Kaji: Did you think about what we talked about? 1093 01:20:21,247 --> 01:20:23,541 This is bad. It's already making news. 1094 01:20:23,875 --> 01:20:29,630 The driver was arrested in Niigata after dumping his truck in Tokyo Bay. 1095 01:20:29,881 --> 01:20:31,132 See? 1096 01:20:31,382 --> 01:20:35,303 It wasn't just our age. We were from the same area. 1097 01:20:36,512 --> 01:20:38,306 He had told the police... 1098 01:20:40,474 --> 01:20:43,561 "I was sick of doing mindless work." 1099 01:20:44,353 --> 01:20:47,690 "I'm not anyone's laborer." 1100 01:20:54,530 --> 01:20:56,991 Honestly, I envy him a little. 1101 01:20:57,909 --> 01:21:01,245 Must feel good to just throw everything away. 1102 01:21:03,748 --> 01:21:05,833 You shouldn't envy him. 1103 01:21:07,084 --> 01:21:09,378 Life is about responsibility. 1104 01:21:10,087 --> 01:21:12,882 Huh, must be exhausting. 1105 01:21:14,675 --> 01:21:16,844 What's that supposed to mean? 1106 01:21:17,053 --> 01:21:18,763 Nothing. Good night, sir. 1107 01:22:01,305 --> 01:22:03,391 My greatest aspiration in life 1108 01:22:04,350 --> 01:22:07,687 is maintaining our status quo. 1109 01:22:23,035 --> 01:22:26,163 You still working? How about a drink? 1110 01:22:26,289 --> 01:22:28,916 Golden Kamuy is up to volume 13 now? 1111 01:22:29,083 --> 01:22:31,586 Yeah. It just keeps getting better. 1112 01:22:32,253 --> 01:22:33,754 Hold on a sec. 1113 01:23:03,451 --> 01:23:04,869 What's this? 1114 01:23:12,168 --> 01:23:14,420 I was thinking of switching jobs. 1115 01:23:16,130 --> 01:23:16,923 What? 1116 01:23:17,006 --> 01:23:18,424 It's event planning. 1117 01:23:19,008 --> 01:23:22,220 A friend heard I liked movies and asked me to join. 1118 01:23:22,678 --> 01:23:24,555 I'd be making a little less, 1119 01:23:24,764 --> 01:23:27,642 but I've been visiting them and learning the ropes. 1120 01:23:27,767 --> 01:23:30,686 What about your clerical job? What friend? 1121 01:23:31,437 --> 01:23:33,648 I've already put in my notice. 1122 01:23:34,273 --> 01:23:37,360 My friend is the president of that company. 1123 01:23:37,443 --> 01:23:38,945 Hold on a second. 1124 01:23:39,529 --> 01:23:41,864 This is all news to me. 1125 01:23:43,699 --> 01:23:44,951 Sorry. 1126 01:23:46,869 --> 01:23:48,120 I don't get it. 1127 01:23:48,204 --> 01:23:50,998 You took the exam and everything. 1128 01:23:51,290 --> 01:23:52,875 How can you just throw it all away? 1129 01:23:52,959 --> 01:23:55,002 I hear what you're saying. 1130 01:23:56,504 --> 01:23:59,674 I just don't think it's the right fit for me. 1131 01:23:59,799 --> 01:24:02,093 What does fit have to do with it? 1132 01:24:02,176 --> 01:24:05,388 Why event planning anyway? Is that a good fit for you? 1133 01:24:05,513 --> 01:24:07,390 I can use my passions. 1134 01:24:07,765 --> 01:24:09,392 Your passions? 1135 01:24:09,767 --> 01:24:14,522 They organize things like escape rooms based on manga, 1136 01:24:14,605 --> 01:24:17,275 and they do music promotion, too. 1137 01:24:17,358 --> 01:24:19,110 So kids' stuff? 1138 01:24:20,778 --> 01:24:22,280 I guess so. 1139 01:24:22,488 --> 01:24:25,074 But that's kind of their philosophy. 1140 01:24:25,199 --> 01:24:28,202 "Make play work and work play." 1141 01:24:28,619 --> 01:24:30,454 Lame. 1142 01:24:31,998 --> 01:24:34,166 I know it's kind of lame. 1143 01:24:34,250 --> 01:24:36,377 All they do is drink tequila. 1144 01:24:38,880 --> 01:24:40,965 Work isn't a joke. 1145 01:24:41,299 --> 01:24:43,467 What if you join those layabouts 1146 01:24:43,759 --> 01:24:45,219 and things go bad? 1147 01:24:45,303 --> 01:24:46,929 I'll figure it out. 1148 01:24:55,938 --> 01:24:57,481 You're right. 1149 01:24:58,691 --> 01:25:01,611 You've been responsible in your work 1150 01:25:02,445 --> 01:25:03,821 through all the hard times. 1151 01:25:03,905 --> 01:25:06,449 It's not hard. It's work. 1152 01:25:06,991 --> 01:25:10,077 I've been told to go to hell and spat on by a client. 1153 01:25:10,328 --> 01:25:12,788 Sometimes I wonder if I was born to apologize. 1154 01:25:12,872 --> 01:25:15,374 But it's not hard. It's work. 1155 01:25:15,541 --> 01:25:17,793 What's wrong with that client? 1156 01:25:17,877 --> 01:25:20,171 - He's an important man. - No, he isn't. 1157 01:25:20,338 --> 01:25:22,965 Or maybe he is important, 1158 01:25:23,508 --> 01:25:27,303 but he'd feel nothing reading Imamura's "Picnic." 1159 01:25:27,970 --> 01:25:30,139 To think such a man would hurt you... 1160 01:25:30,223 --> 01:25:31,474 Honestly, 1161 01:25:32,767 --> 01:25:34,852 I might not either anymore. 1162 01:25:37,813 --> 01:25:40,691 I never got past volume seven of Golden Kamuy. 1163 01:25:41,526 --> 01:25:43,986 I can't remember Land of Lustrous. 1164 01:25:45,196 --> 01:25:47,198 I'm envious that you still read them. 1165 01:25:47,323 --> 01:25:49,075 Then read them. 1166 01:25:49,242 --> 01:25:50,701 Relax once in a while. 1167 01:25:50,785 --> 01:25:52,286 None of it relaxes me. 1168 01:25:52,370 --> 01:25:55,915 I only have the energy to play Puzzle & Dragons. 1169 01:26:02,296 --> 01:26:03,756 But you see, 1170 01:26:04,549 --> 01:26:08,427 it's all so we can make a living. 1171 01:26:09,929 --> 01:26:12,056 So it's not hard. 1172 01:26:15,142 --> 01:26:17,812 You talked about using your passions, 1173 01:26:18,354 --> 01:26:22,191 but to me, that just sounds like you're taking life lightly. 1174 01:26:23,693 --> 01:26:28,072 Why should money matter if we love each other? 1175 01:26:28,155 --> 01:26:29,532 It's for us. 1176 01:26:29,615 --> 01:26:30,867 We may not love what we do... 1177 01:26:30,950 --> 01:26:33,119 I don't want to do what I don't love. 1178 01:26:33,452 --> 01:26:34,704 I want to enjoy life. 1179 01:26:34,787 --> 01:26:36,414 Then let's just marry. 1180 01:26:37,081 --> 01:26:39,917 Let's marry. I'll be the breadwinner. 1181 01:26:40,001 --> 01:26:43,379 You stay home. No need to work or do any chores. 1182 01:26:43,546 --> 01:26:46,048 Just do what you want. 1183 01:26:49,886 --> 01:26:52,096 Is that a proposal? 1184 01:26:54,807 --> 01:26:57,185 Did you just propose to me? 1185 01:27:01,230 --> 01:27:03,900 Wasn't quite what I'd imagined. 1186 01:27:13,367 --> 01:27:15,077 Forget what I said. 1187 01:27:22,251 --> 01:27:23,920 I'm sorry, too. 1188 01:27:33,221 --> 01:27:35,223 Tea might've gone bitter. 1189 01:27:46,150 --> 01:27:47,902 Tastes about right. 1190 01:27:51,697 --> 01:27:53,491 What've you been watching? 1191 01:27:53,574 --> 01:27:56,285 This show called Master of None. 1192 01:28:07,630 --> 01:28:11,050 Visitors with the number 11. 1193 01:28:12,134 --> 01:28:14,637 Thank you. Good luck. 1194 01:28:23,563 --> 01:28:24,522 Hey. 1195 01:28:26,399 --> 01:28:28,109 Congrats on the opening. 1196 01:28:28,192 --> 01:28:29,652 Thank you. 1197 01:28:30,111 --> 01:28:32,196 - That look suits you. - Really? 1198 01:28:32,280 --> 01:28:34,282 - It's been a blast. - Has it? 1199 01:28:36,659 --> 01:28:39,120 Has Kaji hit on you yet? 1200 01:28:39,203 --> 01:28:40,538 No way. 1201 01:28:40,705 --> 01:28:43,583 See? He's surrounded by pretty girls. 1202 01:28:43,875 --> 01:28:45,293 Good point. 1203 01:28:55,761 --> 01:28:58,514 ...over 10,000 likes on Instagram. 1204 01:28:58,598 --> 01:29:00,349 10,000 likes? 1205 01:29:00,433 --> 01:29:02,185 - Impressive, right? - Yeah. 1206 01:29:02,268 --> 01:29:03,769 - Per person? - Yes. 1207 01:29:03,853 --> 01:29:06,981 - How many people do they have? - I wonder... 1208 01:29:07,315 --> 01:29:11,027 - Look, she's finally awake. - At last. 1209 01:29:11,110 --> 01:29:12,653 Why? What happened? 1210 01:29:12,737 --> 01:29:15,740 We came here, you had one drink, and got plastered. 1211 01:29:15,907 --> 01:29:19,493 You got up in his face like, "What do you think of me?" 1212 01:29:19,577 --> 01:29:22,079 Then promptly fell asleep on his lap. 1213 01:29:22,413 --> 01:29:23,706 There he is! 1214 01:29:24,832 --> 01:29:26,292 Good job today. 1215 01:29:26,375 --> 01:29:28,211 Thanks for everything. 1216 01:29:29,462 --> 01:29:31,130 Seriously, thank you. 1217 01:29:32,048 --> 01:29:33,466 You okay? 1218 01:29:33,758 --> 01:29:35,051 Yes. 1219 01:29:37,303 --> 01:29:38,888 Want to grab some ramen? 1220 01:29:42,600 --> 01:29:43,684 Come on. 1221 01:29:54,445 --> 01:29:57,365 Kaji: See you tomorrow, then. 1222 01:29:57,448 --> 01:29:59,158 See you tomorrow. 1223 01:30:19,762 --> 01:30:22,223 Funeral 1224 01:30:38,406 --> 01:30:39,991 Kaito has died. 1225 01:30:41,284 --> 01:30:44,996 He had gotten drunk, slept in the tub, and never woke up. 1226 01:30:49,041 --> 01:30:50,668 Whenever he got drunk, 1227 01:30:50,751 --> 01:30:53,880 he'd propose that we all go to the beach. 1228 01:30:56,507 --> 01:30:59,468 After the vigil, we had his favorite 1229 01:30:59,552 --> 01:31:02,263 ginger tempura soba noodles. 1230 01:31:06,642 --> 01:31:09,896 I wanted to stay up all night talking about Kaito. 1231 01:31:11,147 --> 01:31:12,857 I'm going to bed, okay? 1232 01:31:13,608 --> 01:31:16,235 But she went off to bed early. 1233 01:31:20,990 --> 01:31:23,242 So instead I gamed a little. 1234 01:31:25,912 --> 01:31:27,747 Went for a walk. 1235 01:31:29,332 --> 01:31:32,251 Had a little cry and went to bed. 1236 01:31:39,842 --> 01:31:40,968 The next morning... 1237 01:31:41,052 --> 01:31:42,386 Nana texted me... 1238 01:31:42,470 --> 01:31:44,972 She started to say something. 1239 01:31:45,056 --> 01:31:46,057 See you later. 1240 01:31:46,140 --> 01:31:48,059 But I just didn't care. 1241 01:31:58,402 --> 01:32:00,571 My boyfriend lost his friend. 1242 01:32:01,781 --> 01:32:03,741 He wasn't a bad guy, 1243 01:32:04,116 --> 01:32:07,870 but he'd always hit on girls when he got drunk. 1244 01:32:10,039 --> 01:32:12,875 He had once been abusive as well. 1245 01:32:17,129 --> 01:32:20,091 Of course, I was sad about his passing, 1246 01:32:20,842 --> 01:32:23,928 but I couldn't share in my boyfriend's grief. 1247 01:32:28,266 --> 01:32:30,643 I hated myself for that. 1248 01:32:31,769 --> 01:32:33,646 Nana texted me... 1249 01:32:33,729 --> 01:32:36,148 So I tried to talk about it the next day. 1250 01:32:36,232 --> 01:32:37,275 See you later. 1251 01:32:37,358 --> 01:32:39,026 But it was too late. 1252 01:32:41,237 --> 01:32:44,991 None of it seemed to matter anymore. 1253 01:32:49,996 --> 01:32:54,333 Don't you ever think you can use one of your lines 1254 01:32:54,417 --> 01:32:59,172 To brush off my feelings 1255 01:32:59,255 --> 01:33:03,134 Can't play nice anymore don't want to be an outsider 1256 01:33:03,217 --> 01:33:06,554 I have to change now 1257 01:33:06,762 --> 01:33:09,891 I'll take my dangerous words of love 1258 01:33:09,974 --> 01:33:14,687 And use them to throw you off balance 1259 01:33:14,770 --> 01:33:16,480 I want to feel you closer 1260 01:33:16,564 --> 01:33:18,816 not watch like some outsider 1261 01:33:18,900 --> 01:33:24,405 It all begins here 1262 01:33:24,488 --> 01:33:25,656 Hey. 1263 01:33:25,865 --> 01:33:26,616 Hi. 1264 01:33:26,699 --> 01:33:29,619 Could you turn down the mic a bit? 1265 01:33:30,786 --> 01:33:33,206 In the end, we broke up. 1266 01:33:33,956 --> 01:33:37,502 But in a different universe, we could've gotten married. 1267 01:33:39,837 --> 01:33:43,424 You get used to the parts of them you don't like. 1268 01:33:44,550 --> 01:33:47,303 You get used to the negative feelings. 1269 01:33:52,558 --> 01:33:53,935 But... 1270 01:33:55,228 --> 01:33:57,647 Once you think of breaking up, 1271 01:33:58,481 --> 01:34:01,776 you can't stop picking at it like a scab. 1272 01:34:03,653 --> 01:34:06,155 Love is a perishable thing. 1273 01:34:06,614 --> 01:34:08,699 There's an expiration date. 1274 01:34:09,450 --> 01:34:14,455 Past that date, you're just passing the ball around, aiming for a draw. 1275 01:34:16,332 --> 01:34:17,583 It's like they say, 1276 01:34:17,667 --> 01:34:20,169 when you're lonely in a relationship, 1277 01:34:20,253 --> 01:34:22,421 the loneliness is compounded. 1278 01:34:24,423 --> 01:34:27,552 I don't want you and Kinu to break up, 1279 01:34:29,178 --> 01:34:31,722 but dating and marriage are different. 1280 01:34:35,434 --> 01:34:38,437 Maybe you should find someone else. 1281 01:34:59,500 --> 01:35:00,835 Hey. 1282 01:36:42,645 --> 01:36:43,938 Thanks. 1283 01:37:29,525 --> 01:37:31,944 {\an8}Now for the ring exchange. 1284 01:37:36,657 --> 01:37:39,744 First, groom to bride. 1285 01:37:52,882 --> 01:37:58,304 To symbolize your love, the bride and groom may now kiss. 1286 01:38:19,492 --> 01:38:22,745 I'm thinking of breaking up with Kinu. 1287 01:38:23,871 --> 01:38:26,624 I'm thinking of breaking up with Mugi. 1288 01:38:27,625 --> 01:38:29,460 We barely talk anymore. 1289 01:38:29,669 --> 01:38:31,212 We don't even fight. 1290 01:38:31,671 --> 01:38:34,215 I just feel empty. 1291 01:38:34,715 --> 01:38:38,594 But I have no clue how to bring it up. 1292 01:38:38,678 --> 01:38:41,430 I can't just say, "This isn't working." 1293 01:38:41,514 --> 01:38:44,350 We're in our fifth year together. 1294 01:38:44,559 --> 01:38:45,977 It's like a mobile plan. 1295 01:38:46,060 --> 01:38:48,020 They make it purposefully hard to cancel, 1296 01:38:48,104 --> 01:38:50,565 hoping you'd reconsider. 1297 01:38:50,648 --> 01:38:54,068 "Don't end this. You'll regret canceling now." 1298 01:38:54,151 --> 01:38:57,780 In any case, I've decided. After this wedding... 1299 01:38:57,864 --> 01:38:59,824 ...we're breaking up. 1300 01:39:02,285 --> 01:39:03,619 But... 1301 01:39:04,579 --> 01:39:05,496 But... 1302 01:39:05,705 --> 01:39:08,374 I want to end it... 1303 01:39:08,624 --> 01:39:10,626 ...on a happy note. 1304 01:39:10,793 --> 01:39:13,880 Tell him, "Take care!" 1305 01:39:13,963 --> 01:39:17,884 Tell her, "I hope you find happiness." 1306 01:39:31,731 --> 01:39:33,024 Congrats. 1307 01:39:33,149 --> 01:39:34,525 Congrats. 1308 01:39:34,692 --> 01:39:36,110 Congrats. 1309 01:39:36,235 --> 01:39:37,653 Congrats. 1310 01:39:39,739 --> 01:39:42,575 Follow us to the after-party. 1311 01:39:52,585 --> 01:39:54,837 Ever been on a Ferris wheel? 1312 01:39:55,046 --> 01:39:57,131 Haven't you? 1313 01:39:57,965 --> 01:39:59,550 Don't think so. 1314 01:40:01,344 --> 01:40:04,514 Funny what you find out after four years together. 1315 01:40:08,559 --> 01:40:09,977 Want to ride it? 1316 01:40:12,980 --> 01:40:14,106 Shall we? 1317 01:40:22,657 --> 01:40:26,536 Look at all these wedding favors. Maybe they have Omi Beef. 1318 01:40:26,744 --> 01:40:28,871 Aren't we here to enjoy the view? 1319 01:40:28,955 --> 01:40:30,623 You like night views? 1320 01:40:31,332 --> 01:40:32,875 They're okay. 1321 01:40:33,334 --> 01:40:37,088 Honestly, I don't see what's so enchanting. 1322 01:40:37,672 --> 01:40:40,508 You're more enchanted by mummies. 1323 01:40:41,008 --> 01:40:42,718 You seemed pretty excited yourself. 1324 01:40:42,802 --> 01:40:45,471 That was for a different reason. 1325 01:40:45,763 --> 01:40:48,391 Well, it was our first date. 1326 01:40:48,891 --> 01:40:50,893 Inside, I was grossed out. 1327 01:40:52,937 --> 01:40:56,440 Well if you ask me, that gas holder movie was hypnotic. 1328 01:40:56,524 --> 01:40:58,484 Weren't you fully asleep? 1329 01:40:58,693 --> 01:41:01,070 I totally was. I was deep asleep. 1330 01:41:01,195 --> 01:41:02,613 You totally were. 1331 01:41:02,697 --> 01:41:04,907 Stay, I'm already in too deep 1332 01:41:04,991 --> 01:41:06,993 I've been evasive for so long 1333 01:41:07,118 --> 01:41:09,412 To be honest, I long to see you 1334 01:41:09,495 --> 01:41:11,831 I can't help it, how do you feel? 1335 01:41:11,914 --> 01:41:14,292 I want to change course of the future 1336 01:41:14,375 --> 01:41:16,669 Your hand is so tantalizingly close 1337 01:41:16,752 --> 01:41:18,963 I try my best to be closer to you 1338 01:41:19,046 --> 01:41:21,382 But somehow you seem out of reach 1339 01:41:21,465 --> 01:41:23,593 - Who are you? - Who are you? 1340 01:41:23,676 --> 01:41:25,970 - What do you mean? - Someone tell me 1341 01:41:29,640 --> 01:41:31,475 Guess we should head home. 1342 01:41:32,143 --> 01:41:33,769 Guess so. 1343 01:41:38,024 --> 01:41:39,609 But first... 1344 01:41:43,571 --> 01:41:45,114 First, maybe we can... 1345 01:41:45,823 --> 01:41:49,994 Go to our usual spot? 1346 01:41:51,704 --> 01:41:52,997 Yeah. 1347 01:42:00,630 --> 01:42:02,006 This way. 1348 01:42:16,479 --> 01:42:17,813 So... 1349 01:42:19,398 --> 01:42:20,733 It's okay. 1350 01:42:28,157 --> 01:42:29,742 Look at that smile. 1351 01:42:29,825 --> 01:42:31,285 It was a fun time. 1352 01:42:32,036 --> 01:42:33,412 Look who's talking. 1353 01:42:38,167 --> 01:42:39,961 When was this? 1354 01:42:40,294 --> 01:42:41,629 Maybe three years ago? 1355 01:42:41,712 --> 01:42:44,090 Time sure flew by. 1356 01:42:51,806 --> 01:42:53,683 Man, this is ancient. 1357 01:42:53,933 --> 01:42:55,726 We're so young. 1358 01:43:12,118 --> 01:43:13,786 It sure was fun. 1359 01:43:20,710 --> 01:43:22,253 It was fun. 1360 01:43:32,221 --> 01:43:33,556 Okay, then. 1361 01:43:39,979 --> 01:43:41,647 Let's talk. 1362 01:43:43,733 --> 01:43:45,276 Let's talk. 1363 01:43:49,989 --> 01:43:51,616 It can wait. 1364 01:43:51,699 --> 01:43:53,159 It should be now. 1365 01:43:54,452 --> 01:43:56,704 - Right here? - I think that's best. 1366 01:43:58,247 --> 01:44:00,750 Today was a good day. 1367 01:44:08,216 --> 01:44:09,717 Four years... 1368 01:44:10,259 --> 01:44:13,095 These four years were so much fun. 1369 01:44:20,394 --> 01:44:21,687 Um... 1370 01:44:24,148 --> 01:44:25,608 So... 1371 01:44:27,818 --> 01:44:29,278 It's been... 1372 01:44:32,615 --> 01:44:34,408 a long journey. 1373 01:44:35,034 --> 01:44:36,953 A lot happened between us. 1374 01:44:38,079 --> 01:44:39,455 Despite that... 1375 01:44:40,540 --> 01:44:44,377 At least for me, personally... 1376 01:44:46,337 --> 01:44:49,382 every moment with you has been... 1377 01:44:53,886 --> 01:44:56,889 Oh, there's this other picture I saw. 1378 01:44:59,725 --> 01:45:01,018 Mugi. 1379 01:45:09,151 --> 01:45:10,778 Thanks for everything. 1380 01:45:12,405 --> 01:45:16,826 That's really all I can say. 1381 01:45:20,663 --> 01:45:23,249 I'll take all the good memories 1382 01:45:24,458 --> 01:45:26,294 and hold them close. 1383 01:45:27,128 --> 01:45:28,921 You should, too. 1384 01:45:29,755 --> 01:45:31,007 Okay? 1385 01:45:33,843 --> 01:45:37,388 As for the apartment, I'll move out. 1386 01:45:37,930 --> 01:45:40,183 I couldn't afford the rent anyway. 1387 01:45:41,726 --> 01:45:46,105 You can choose if you want to keep living there. 1388 01:45:49,734 --> 01:45:52,320 I'd like to take Baron, 1389 01:45:52,486 --> 01:45:54,780 but I'm sure you do, too. 1390 01:45:55,615 --> 01:45:57,617 So we'll talk about that. 1391 01:45:59,076 --> 01:46:01,495 Plus, Baron may have something to say. 1392 01:46:04,665 --> 01:46:06,292 What else? 1393 01:46:06,834 --> 01:46:09,462 The furniture, utilities... 1394 01:46:11,339 --> 01:46:12,840 So, yeah. 1395 01:46:16,344 --> 01:46:20,223 Anyway, about our time together... 1396 01:46:24,101 --> 01:46:26,062 I'm so grateful for it. 1397 01:46:29,732 --> 01:46:30,900 Kinu. 1398 01:46:33,110 --> 01:46:35,238 I don't want to break up. 1399 01:46:42,078 --> 01:46:43,913 We don't have to. 1400 01:46:45,873 --> 01:46:47,333 Let's get married. 1401 01:46:56,843 --> 01:46:58,386 We'll get married 1402 01:46:58,719 --> 01:47:02,223 and keep living our life. 1403 01:47:06,310 --> 01:47:07,937 It'll be okay. 1404 01:47:10,898 --> 01:47:14,193 You're only saying that because it was a good day. 1405 01:47:15,653 --> 01:47:17,488 We'll backslide. 1406 01:47:17,655 --> 01:47:19,282 So what if we do? 1407 01:47:21,617 --> 01:47:24,412 Married couples are all like that. 1408 01:47:24,537 --> 01:47:26,873 They lose romantic feelings... 1409 01:47:32,628 --> 01:47:36,841 but they get married and it works out. 1410 01:47:38,926 --> 01:47:41,012 Despite a change in feelings, 1411 01:47:42,180 --> 01:47:44,390 they tuck that away 1412 01:47:44,473 --> 01:47:46,017 and keep living their lives. 1413 01:47:46,267 --> 01:47:47,351 You and I can... 1414 01:47:47,435 --> 01:47:49,437 Lower our expectations? 1415 01:47:51,189 --> 01:47:52,815 Lower our expectations and say, 1416 01:47:52,982 --> 01:47:55,484 "I guess this is as good as it gets"? 1417 01:47:56,319 --> 01:47:57,862 You're okay with that? 1418 01:47:58,613 --> 01:47:59,488 I am. 1419 01:48:03,242 --> 01:48:06,037 You can't expect to be in love forever. 1420 01:48:06,245 --> 01:48:08,539 You'll never find happiness that way. 1421 01:48:08,915 --> 01:48:10,625 We fought all the time 1422 01:48:10,750 --> 01:48:13,211 because our feelings got in the way. 1423 01:48:13,794 --> 01:48:16,881 If we become a family now, 1424 01:48:17,423 --> 01:48:18,758 we can make it work. 1425 01:48:20,092 --> 01:48:21,511 We'll have kids, 1426 01:48:21,594 --> 01:48:24,472 call each other "Honey" and "Dear." 1427 01:48:24,805 --> 01:48:26,516 Can't you just imagine it? 1428 01:48:26,599 --> 01:48:28,643 The three or four of us... 1429 01:48:28,768 --> 01:48:30,728 will hold hands, walk along Tama River, 1430 01:48:30,811 --> 01:48:32,605 go to the department store. 1431 01:48:33,356 --> 01:48:36,943 Buy a minivan, go camping, visit Disney Land. 1432 01:48:37,568 --> 01:48:39,028 We'll take our time, 1433 01:48:39,111 --> 01:48:41,072 live out our lives. 1434 01:48:41,531 --> 01:48:43,449 And despite our history 1435 01:48:44,492 --> 01:48:47,453 we'll have become that happy couple. 1436 01:48:47,620 --> 01:48:49,997 It'll be as easy as breathing. 1437 01:48:52,542 --> 01:48:54,919 Let's become those two. 1438 01:48:56,963 --> 01:48:58,381 Let's get married. 1439 01:48:59,674 --> 01:49:01,384 Let's be happy. 1440 01:49:18,734 --> 01:49:20,361 You may be right. 1441 01:49:27,702 --> 01:49:29,370 I see your point. 1442 01:49:31,330 --> 01:49:33,749 If it were marriage. 1443 01:49:35,877 --> 01:49:37,962 If we became family. 1444 01:49:38,963 --> 01:49:40,006 That's right. 1445 01:49:40,214 --> 01:49:41,132 This way. 1446 01:49:41,632 --> 01:49:42,508 Thank you. 1447 01:49:44,343 --> 01:49:45,720 All you can drink, please. 1448 01:49:45,803 --> 01:49:48,347 - Make that two. - Certainly. 1449 01:49:51,976 --> 01:49:54,478 Which seat would you like? 1450 01:49:56,522 --> 01:49:58,649 How about you? 1451 01:50:01,360 --> 01:50:05,156 Okay, then. Why don't you take that side? 1452 01:50:06,532 --> 01:50:09,076 Okay, you take that side, then. 1453 01:50:09,827 --> 01:50:11,120 Okay. 1454 01:50:13,956 --> 01:50:15,249 I was surprised. 1455 01:50:15,333 --> 01:50:18,211 Me, too. I didn't expect to run into you. 1456 01:50:18,461 --> 01:50:20,922 Do you see Hitsujibungaku often? 1457 01:50:21,005 --> 01:50:23,216 - This was my second time. - Was it? 1458 01:50:23,925 --> 01:50:25,968 Who else do you like? 1459 01:50:26,260 --> 01:50:28,554 I listen to Hakushi Hasegawa. 1460 01:50:28,763 --> 01:50:31,891 Recently, I've gotten into Soushi Sakiyama. 1461 01:50:31,974 --> 01:50:34,769 Sakiyama? I saw him play at Bay Camp. 1462 01:50:34,852 --> 01:50:37,480 - You did? - He was incredible. 1463 01:50:37,563 --> 01:50:41,526 I had tickets, but then I got the flu. 1464 01:50:46,906 --> 01:50:51,536 We might've seen each other at Bay Camp then. 1465 01:50:52,662 --> 01:50:53,913 You're right. 1466 01:50:55,665 --> 01:50:57,750 I'm glad we met today, though. 1467 01:50:58,084 --> 01:51:00,294 I'd forgotten to get your contact. 1468 01:51:01,045 --> 01:51:03,005 I'd been kicking myself, too. 1469 01:51:03,422 --> 01:51:08,678 But last time, we didn't quite click as much as now, did we? 1470 01:51:08,886 --> 01:51:10,721 It was a bit awkward. 1471 01:51:10,805 --> 01:51:12,223 Right? 1472 01:51:15,351 --> 01:51:17,937 But after we met last time, 1473 01:51:18,521 --> 01:51:22,859 I found myself wondering what you were up to. 1474 01:51:25,444 --> 01:51:26,737 Really? 1475 01:51:27,530 --> 01:51:30,992 Pretty constantly, honestly. 1476 01:51:32,618 --> 01:51:33,995 Me, too. 1477 01:51:35,913 --> 01:51:40,501 I was wondering what you were doing. 1478 01:51:45,173 --> 01:51:46,883 Pretty constantly. 1479 01:51:51,304 --> 01:51:53,097 Good thing we met today. 1480 01:51:56,184 --> 01:51:57,685 Indeed. 1481 01:52:06,986 --> 01:52:09,113 What are you reading right now? 1482 01:52:10,239 --> 01:52:11,616 What about you? 1483 01:52:11,991 --> 01:52:13,451 Ready? 1484 01:52:18,497 --> 01:52:20,833 Oh, I'd been wanting to read this. 1485 01:52:21,292 --> 01:52:22,376 Me, too. 1486 01:52:47,360 --> 01:52:49,570 Shall we get ourselves some drinks? 1487 01:52:50,404 --> 01:52:52,406 What's that you're reading? 1488 01:52:55,868 --> 01:52:57,203 And you? 1489 01:53:02,291 --> 01:53:03,918 - Here. - Thanks. 1490 01:54:23,247 --> 01:54:27,376 And that's how we broke up. 1491 01:54:31,506 --> 01:54:32,965 You know, 1492 01:54:34,091 --> 01:54:36,844 there's this thing I tell myself at times like these. 1493 01:54:37,011 --> 01:54:38,137 Yeah? 1494 01:54:38,304 --> 01:54:40,723 At the 2014 World Cup, 1495 01:54:41,015 --> 01:54:44,310 Brazil lost to Germany 7 to 1. Remember that? 1496 01:54:44,393 --> 01:54:45,603 I remember. 1497 01:54:46,145 --> 01:54:47,271 I tell myself 1498 01:54:47,355 --> 01:54:50,608 "At least I'm better off than Brazil after that game." 1499 01:54:53,402 --> 01:54:57,323 Do you know what Brazil's captain Jlio Csar said after they lost? 1500 01:54:57,448 --> 01:54:58,658 No. 1501 01:54:59,367 --> 01:55:02,286 Following his team's historic defeat, 1502 01:55:02,370 --> 01:55:04,997 Jlio Csar said the following. 1503 01:55:05,665 --> 01:55:09,001 "Our road here has been beautiful." 1504 01:55:10,211 --> 01:55:12,213 "We were so close." 1505 01:55:14,173 --> 01:55:15,591 You hear? 1506 01:55:23,432 --> 01:55:28,229 But finding a new apartment took some time, 1507 01:55:28,855 --> 01:55:32,191 so we lived together for another three months. 1508 01:55:34,777 --> 01:55:39,699 Sometimes we'd have dinner or watch movies together. 1509 01:55:41,409 --> 01:55:43,286 I have a confession. 1510 01:55:43,828 --> 01:55:49,125 I actually had hamburger steak at Sawayaka after that one time. 1511 01:55:50,084 --> 01:55:51,627 Yeah? So did I. 1512 01:55:51,711 --> 01:55:53,045 What? 1513 01:55:55,673 --> 01:56:00,469 Here we are drinking bubble tea despite already having broken up. 1514 01:56:01,345 --> 01:56:02,889 So in all honesty, 1515 01:56:03,598 --> 01:56:05,516 did you ever cheat on me? 1516 01:56:05,600 --> 01:56:06,934 Cheat on you? 1517 01:56:07,185 --> 01:56:08,477 Wait, did you? 1518 01:56:08,561 --> 01:56:09,395 Not once? 1519 01:56:09,478 --> 01:56:10,813 Never crossed my mind. 1520 01:56:11,314 --> 01:56:12,648 I see... 1521 01:56:17,945 --> 01:56:19,071 Hold on. 1522 01:56:20,072 --> 01:56:22,033 Rock, paper, scissors, shoot. 1523 01:56:23,951 --> 01:56:25,745 Why would you throw paper? 1524 01:56:25,828 --> 01:56:27,622 I'm a grown-up. 1525 01:56:28,581 --> 01:56:30,041 Baron! 1526 01:56:30,124 --> 01:56:32,126 The cat became mine. 1527 01:56:32,210 --> 01:56:34,295 You'd rather be with me, right? 1528 01:56:38,925 --> 01:56:40,092 Ready, go. 1529 01:57:14,669 --> 01:57:16,087 It's chilly. 1530 01:57:17,171 --> 01:57:18,756 - Thanks. - Yep. 1531 01:57:22,176 --> 01:57:24,053 - Ready? - Let's go. 1532 01:57:24,554 --> 01:57:25,763 You needed something? 1533 01:57:25,847 --> 01:57:28,224 Yeah, I want some new shoes. 1534 01:57:28,307 --> 01:57:30,643 Let's take a look around. 1535 01:57:31,894 --> 01:57:33,271 - This way? - What shall I get? 1536 01:57:33,354 --> 01:57:34,730 I think so. 1537 01:57:35,231 --> 01:57:37,400 What kind of shoes shall I get? 1538 01:57:37,483 --> 01:57:39,277 - I'll pick one out. - Really? 1539 01:57:39,360 --> 01:57:41,988 I need a decent pair of dress shoes. 1540 01:57:49,120 --> 01:57:52,248 Today, I ran into my ex. 1541 01:57:54,417 --> 01:57:57,670 I think those were the earphones I gave him. 1542 01:57:59,797 --> 01:58:02,592 We'd listen to SMAP's Taisetsu together. 1543 01:58:03,050 --> 01:58:05,386 If SMAP hadn't broken up, 1544 01:58:05,553 --> 01:58:07,930 would we still be together? 1545 01:58:08,598 --> 01:58:11,726 Such a silly thought ran through my mind. 1546 01:58:14,687 --> 01:58:17,523 Today, I ran into my ex. 1547 01:58:19,358 --> 01:58:22,195 I wonder how she felt about Kinokoteikoku's hiatus 1548 01:58:22,904 --> 01:58:25,406 or Ikina Yoru Denpa ending. 1549 01:58:26,032 --> 01:58:30,411 How did she react when Natsuko Imamura won the Akutagawa Prize? 1550 01:58:32,455 --> 01:58:37,210 Or when Tama River's floods made the news? 1551 01:58:39,921 --> 01:58:42,465 He had dried my hair 1552 01:58:42,798 --> 01:58:45,468 when I visited his apartment the first time. 1553 01:58:46,302 --> 01:58:48,429 It had rained like this. 1554 01:58:48,804 --> 01:58:50,848 Those rice balls were tasty. 1555 01:58:53,392 --> 01:58:57,438 I wonder how that couple from the bakery is doing. 1556 01:58:58,898 --> 01:59:01,567 I wonder if they managed to buy toilet paper. 1557 01:59:03,277 --> 01:59:06,405 There was this bakery we used to go to. 1558 01:59:07,240 --> 01:59:09,867 Craving that noodles-in-bread, 1559 01:59:09,951 --> 01:59:11,786 I looked them up online. 1560 01:59:15,623 --> 01:59:19,418 It was the second miracle in six years. 1561 01:59:25,758 --> 01:59:27,260 Baron! 1562 01:59:28,553 --> 01:59:31,180 Check it out. 1563 01:59:34,725 --> 01:59:37,603 Can you believe it? 1564 01:59:39,856 --> 01:59:43,776 Masaki Suda 1565 01:59:44,068 --> 01:59:47,780 Kasumi Arimura 1566 02:00:39,790 --> 02:00:43,878 Screenplay: Yuji Sakamoto 1567 02:03:08,064 --> 02:03:13,486 Directed by Nobuhiro Doi 1568 02:03:16,489 --> 02:03:23,412 {\an8}2021 "We Made a Beautiful Bouquet" Film Partners \TW: @cavippa 105677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.