Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,935 --> 00:00:52,854
- Here.
- Thanks.
2
00:00:54,480 --> 00:00:56,232
- Ready?
- Yep.
3
00:01:00,945 --> 00:01:02,613
Look at them.
4
00:01:03,114 --> 00:01:05,324
They don't truly like music.
5
00:01:05,491 --> 00:01:06,617
What?
6
00:01:06,701 --> 00:01:10,079
Music is stereo, not mono.
7
00:01:10,538 --> 00:01:14,125
Your left
and right earphones play different sounds.
8
00:01:14,584 --> 00:01:17,670
They're listening to two different songs.
9
00:01:18,379 --> 00:01:20,423
It's like a BLT.
10
00:01:20,506 --> 00:01:24,677
If you eat the bacon
and lettuce separately, is that a BLT?
11
00:01:24,802 --> 00:01:25,970
No.
12
00:01:26,596 --> 00:01:30,683
You share a pork cutlet bowl
and one person eats all the pork.
13
00:01:30,766 --> 00:01:32,643
The other person had?
14
00:01:33,102 --> 00:01:34,729
- Egg and rice.
- See?
15
00:01:34,854 --> 00:01:37,440
Whatever that couple thinks they're doing,
16
00:01:37,523 --> 00:01:39,859
they aren't listening to the same music.
17
00:01:39,942 --> 00:01:44,822
You know those mixing consoles
they have in recording studios?
18
00:01:44,906 --> 00:01:45,823
Yeah.
19
00:01:45,907 --> 00:01:48,576
They have all those knobs and buttons.
20
00:01:48,659 --> 00:01:52,705
All of them exist to make the sound
more three-dimensional.
21
00:01:52,788 --> 00:01:56,709
Musicians and audio engineers
all work into the dead of night
22
00:01:56,792 --> 00:02:00,795
eating takeout as they try
to get the sound just right.
23
00:02:00,880 --> 00:02:04,634
And to think someone would listen to left
and right separately...
24
00:02:04,717 --> 00:02:08,513
...the sound mixer would throw
their takeout onto the console.
25
00:02:08,596 --> 00:02:10,181
Like, "Screw it!"
26
00:02:10,306 --> 00:02:12,934
Maybe they want to listen together.
27
00:02:13,601 --> 00:02:16,103
Everyone has their own phone.
28
00:02:16,229 --> 00:02:20,608
You could wear separate earphones
and press play at the same time.
29
00:02:21,317 --> 00:02:24,237
Isn't sharing one thing the point?
30
00:02:24,362 --> 00:02:26,322
You can't share it.
31
00:02:26,405 --> 00:02:27,365
Love, that is.
32
00:02:27,490 --> 00:02:29,450
Each person has their own love.
33
00:02:29,534 --> 00:02:31,577
It's one person each.
34
00:02:31,953 --> 00:02:34,872
Those two don't get that.
35
00:02:35,331 --> 00:02:37,250
I should tell them.
36
00:02:50,513 --> 00:02:51,973
- Change of mind?
- Yeah.
37
00:02:53,307 --> 00:02:57,186
By the way, did I leave my earrings
at your place last night, Mugi?
38
00:02:57,270 --> 00:02:58,729
I don't think so...
39
00:02:58,813 --> 00:03:02,733
My parents have been asking,
"When are we going to meet Kinu?"
40
00:03:02,942 --> 00:03:04,402
What do you say?
41
00:03:04,902 --> 00:03:07,238
Right. Better figure out a date...
42
00:03:07,321 --> 00:03:09,448
Maybe the sink or the bathtub?
43
00:03:09,532 --> 00:03:10,825
Yeah...
44
00:03:15,788 --> 00:03:22,879
We Made a Beautiful Bouquet
45
00:03:35,600 --> 00:03:39,896
My name is Kinu Hachiya,
a 21-year-old college student.
46
00:03:41,022 --> 00:03:44,901
If there's one thing I'm sure of in this world...
47
00:03:48,529 --> 00:03:53,659
it's that toast always falls butter-side down.
48
00:03:55,578 --> 00:03:58,581
So I try not to expect too much.
49
00:03:58,706 --> 00:04:01,959
I rarely get excited about things.
50
00:04:07,298 --> 00:04:11,052
The National Museum is having a mummy exhibit.
51
00:04:13,137 --> 00:04:15,598
It may not look like it,
52
00:04:15,681 --> 00:04:19,810
but inside, I'm sobbing with tears of joy.
53
00:04:21,270 --> 00:04:23,231
It happened last week.
54
00:04:23,356 --> 00:04:28,694
My two-year-old "College Girl and Ramen" blog
55
00:04:28,819 --> 00:04:31,113
had reached 1,500 daily views.
56
00:04:31,280 --> 00:04:34,450
That day, I was trying yet another a new shop.
57
00:04:34,659 --> 00:04:36,244
My ratings
58
00:04:38,788 --> 00:04:41,832
With Tenjiku Nezumi's comedy show hours away,
59
00:04:41,916 --> 00:04:43,960
I stopped by Omotesando.
60
00:04:44,043 --> 00:04:47,296
I felt people staring and realized.
61
00:04:50,341 --> 00:04:52,343
Of course, that's when
62
00:04:52,426 --> 00:04:56,722
I run into Tominokoji,
who I once went on a date with.
63
00:04:58,641 --> 00:04:59,725
Been a while.
64
00:04:59,809 --> 00:05:01,811
He'd clearly forgotten my name.
65
00:05:04,272 --> 00:05:05,982
On our previous date,
66
00:05:06,232 --> 00:05:08,568
he'd also taken me to a BBQ place
67
00:05:08,651 --> 00:05:11,320
when I was wearing a new sweater.
68
00:05:13,030 --> 00:05:13,990
Good?
69
00:05:14,073 --> 00:05:19,495
Guys who seem suave are usually
just looking down on you.
70
00:05:20,872 --> 00:05:22,164
Shoma.
71
00:05:22,957 --> 00:05:23,875
Risa.
72
00:05:25,293 --> 00:05:26,586
Be right back.
73
00:05:27,587 --> 00:05:29,213
- Later.
- Later.
74
00:05:29,589 --> 00:05:30,882
Come on.
75
00:05:31,799 --> 00:05:33,009
It's freezing.
76
00:05:33,092 --> 00:05:35,219
- Where to?
- Let's see...
77
00:05:36,721 --> 00:05:38,973
The last train was leaving.
78
00:05:46,898 --> 00:05:51,527
Should've gone to the Tenjiku Nezumi show.
79
00:05:58,618 --> 00:06:00,119
Worst night ever.
80
00:06:02,788 --> 00:06:04,832
Worst all-nighter ever.
81
00:06:06,083 --> 00:06:09,837
At times like these, I like to remind myself.
82
00:06:10,796 --> 00:06:14,008
The semi-finals of the 2014 World Cup.
83
00:06:14,091 --> 00:06:17,803
Host country Brazil loses to Germany,
allowing seven goals.
84
00:06:18,012 --> 00:06:21,557
Brazilians around the country
were completely devastated.
85
00:06:21,641 --> 00:06:26,562
At least I had it better than them.
My life is peachy in comparison.
86
00:06:27,980 --> 00:06:31,067
For now, I'll just focus on mummies.
87
00:06:31,442 --> 00:06:33,903
I won't wish for anything more.
88
00:06:34,946 --> 00:06:37,406
That's when it happened.
89
00:06:42,912 --> 00:06:47,124
My name is Mugi Yamane,
a 21-year-old college student.
90
00:06:47,750 --> 00:06:51,003
Rock paper scissors never made sense to me.
91
00:06:53,381 --> 00:06:56,425
Rock beats scissors, scissors beats paper.
92
00:06:56,509 --> 00:06:58,052
That much is fine.
93
00:06:58,177 --> 00:06:59,846
But paper beats rock?
94
00:06:59,929 --> 00:07:03,099
Please. Rock would easily rip paper.
95
00:07:04,058 --> 00:07:08,938
Why do we humans accept such
nonsensical rules as fact?
96
00:07:10,273 --> 00:07:12,358
Life is absurd.
97
00:07:13,901 --> 00:07:17,655
A flyer for a 320 million-yen condo
stuffed into the mailbox
98
00:07:17,780 --> 00:07:21,200
of my 58,000-yen a month apartment.
99
00:07:23,661 --> 00:07:26,163
Funniest thing yet this year.
100
00:07:31,836 --> 00:07:34,255
I've been in a bit of a funk.
101
00:07:35,298 --> 00:07:37,091
The reason is clear.
102
00:07:37,466 --> 00:07:39,886
I'm burnt out.
103
00:07:41,846 --> 00:07:46,350
Three months ago, I was checking out
my neighborhood on Street View
104
00:07:46,726 --> 00:07:48,853
when I found a miracle.
105
00:07:52,064 --> 00:07:53,191
What the...?
106
00:07:56,903 --> 00:07:59,071
No way! Seriously?
107
00:07:59,197 --> 00:08:04,243
Okita was excited about seeing his friend
on Street View.
108
00:08:04,327 --> 00:08:05,328
Congratulations.
109
00:08:05,411 --> 00:08:07,663
I treated him to dinner.
110
00:08:07,997 --> 00:08:09,207
Really?
111
00:08:09,415 --> 00:08:10,833
That's awesome.
112
00:08:10,917 --> 00:08:12,293
I treated him too.
113
00:08:12,418 --> 00:08:13,961
How momentous.
114
00:08:14,045 --> 00:08:14,962
Him too.
115
00:08:15,046 --> 00:08:17,048
Cool. When was this?
116
00:08:17,215 --> 00:08:19,300
I was on top of the world.
117
00:08:24,054 --> 00:08:25,389
Unai.
118
00:08:26,224 --> 00:08:28,392
Unai, Unai...
119
00:08:28,476 --> 00:08:30,937
Check it out. It's me.
120
00:08:33,272 --> 00:08:38,903
Will I ever feel such excitement again?
121
00:08:46,911 --> 00:08:49,497
Tenjiku Nezumi Show
122
00:08:55,127 --> 00:08:58,422
Crap, I missed it...
123
00:08:58,589 --> 00:09:03,845
Someone once said letting go of everything
on earth gives you wings.
124
00:09:04,595 --> 00:09:07,098
My flight seemed imminent.
125
00:09:08,641 --> 00:09:10,560
That's when it happened.
126
00:09:15,523 --> 00:09:18,442
They needed an extra girl for a mixer.
127
00:09:27,243 --> 00:09:30,413
Karaoke bars designed not to look as such...
128
00:09:30,496 --> 00:09:32,874
are filled with tech workers,
129
00:09:33,291 --> 00:09:36,460
who are hooligans dressed up not to look as such.
130
00:09:37,211 --> 00:09:40,548
In the end, fate rewards action.
131
00:09:40,882 --> 00:09:43,426
And they love that line.
132
00:09:45,511 --> 00:09:48,931
Pictures for Instagram are a girls-only affair.
133
00:09:49,473 --> 00:09:51,976
Wait. Hide the cigarettes.
134
00:09:52,059 --> 00:09:54,020
Sorry, sorry.
135
00:09:55,396 --> 00:10:00,401
Before you know it,
some old man is telling you about his surgery.
136
00:10:00,484 --> 00:10:04,238
...they took it out
and connected it to my intestines.
137
00:10:04,572 --> 00:10:06,532
Had my lymph nodes out, too.
138
00:10:06,824 --> 00:10:08,951
Why on earth did I agree to come?
139
00:10:09,035 --> 00:10:10,036
Ramen rankings
140
00:10:10,119 --> 00:10:12,371
I always ask myself the same thing.
141
00:10:35,394 --> 00:10:36,729
Unai's friend?
142
00:10:36,812 --> 00:10:38,105
Yes. Where is she?
143
00:10:38,189 --> 00:10:39,524
Scooch over.
144
00:10:44,070 --> 00:10:45,363
Where's Unai?
145
00:10:45,446 --> 00:10:47,114
- What?
- Where's Unai?
146
00:10:47,240 --> 00:10:51,786
She stayed home
because the moon is unlucky or something.
147
00:10:51,994 --> 00:10:54,163
She's a bit of a spiritualist.
148
00:10:58,292 --> 00:10:59,961
What's up guys?
149
00:11:00,461 --> 00:11:03,548
Hey! What's going on?
150
00:11:03,631 --> 00:11:05,550
Hey guys!
151
00:11:18,980 --> 00:11:20,231
Welcome.
152
00:11:20,314 --> 00:11:22,066
Take the back seat.
153
00:11:28,364 --> 00:11:31,284
Mom: Can you pick up some toilet paper?
154
00:11:36,163 --> 00:11:40,668
- Crap, the last train's leaving.
- Come on, we'd better hurry.
155
00:11:42,211 --> 00:11:44,005
It's leaving any minute.
156
00:11:44,380 --> 00:11:47,216
- Tomorrow's work.
- I have something, too.
157
00:11:55,391 --> 00:11:57,351
Pardon me. Sorry.
158
00:11:57,852 --> 00:11:59,228
Here. Go ahead.
159
00:11:59,312 --> 00:12:00,354
Thank you.
160
00:12:03,608 --> 00:12:05,401
I need to charge?
161
00:12:05,610 --> 00:12:06,903
Insufficient funds.
162
00:12:12,575 --> 00:12:14,202
Crap...
163
00:12:17,038 --> 00:12:18,539
Did we miss it?
164
00:12:18,664 --> 00:12:20,833
Looks like it.
165
00:12:23,961 --> 00:12:26,088
Next train's at dawn...
166
00:12:31,928 --> 00:12:35,389
Do you know any 24-hour bars?
167
00:12:35,473 --> 00:12:36,807
Sorry?
168
00:12:38,184 --> 00:12:39,477
Coming?
169
00:12:39,727 --> 00:12:40,937
Sure.
170
00:12:52,740 --> 00:12:54,450
Thank you.
171
00:12:56,702 --> 00:12:59,205
Do you have work tomorrow?
172
00:12:59,413 --> 00:13:02,166
Not until the afternoon.
173
00:13:04,961 --> 00:13:07,129
- Where do you work?
- In publishing.
174
00:13:07,213 --> 00:13:09,966
Publishing? How impressive.
175
00:13:10,299 --> 00:13:12,969
It's only a small company.
176
00:13:13,594 --> 00:13:14,971
And you?
177
00:13:15,221 --> 00:13:16,973
I have tomorrow off.
178
00:13:17,056 --> 00:13:18,474
Nice. Any plans?
179
00:13:18,558 --> 00:13:20,893
Not quite sure yet.
180
00:13:26,607 --> 00:13:28,276
Don't look.
181
00:13:28,609 --> 00:13:29,986
What's up?
182
00:13:31,904 --> 00:13:34,031
We have a legend in our midst.
183
00:13:42,707 --> 00:13:44,250
A legend?
184
00:13:45,960 --> 00:13:49,547
He's that dog lover and soba noodle connoisseur.
185
00:13:49,714 --> 00:13:51,382
Is he famous?
186
00:13:51,507 --> 00:13:52,842
What?
187
00:13:53,759 --> 00:13:55,636
Don't you watch movies?
188
00:13:55,720 --> 00:13:59,182
Of course I do.
People say my taste is pretty obscure.
189
00:13:59,265 --> 00:14:00,558
Like what?
190
00:14:00,641 --> 00:14:02,393
Like The Shawshank Redemption.
191
00:14:02,476 --> 00:14:04,687
- I've heard of that.
- It's so moving.
192
00:14:04,770 --> 00:14:06,397
Is it, really?
193
00:14:07,064 --> 00:14:10,026
Last year, I watched Kiki's Delivery Service.
194
00:14:10,109 --> 00:14:11,027
Just last year?
195
00:14:11,110 --> 00:14:12,737
- With that kid actor?
- Right.
196
00:14:12,820 --> 00:14:15,114
- The live action one?
- I did, too.
197
00:14:15,198 --> 00:14:20,161
How could they be talking about this
in front of the legend himself?
198
00:14:20,995 --> 00:14:25,541
I guess it's people like them
who are responsible for all those remakes.
199
00:14:29,504 --> 00:14:30,713
- We're off.
- See you.
200
00:14:30,796 --> 00:14:32,882
- Good night.
- Good night.
201
00:14:33,799 --> 00:14:35,009
Good night.
202
00:14:49,982 --> 00:14:53,528
I thought I owed it to him to say something.
203
00:14:54,779 --> 00:14:58,407
In truth, I was just as excited as he was.
204
00:15:01,452 --> 00:15:03,955
Can't believe we saw Oshii.
205
00:15:04,747 --> 00:15:07,291
Mamoru Oshii was in that bar.
206
00:15:07,500 --> 00:15:08,626
You know him?
207
00:15:08,709 --> 00:15:14,173
Whether you like him or not
everyone should at least know him.
208
00:15:15,967 --> 00:15:18,761
Indeed. He's world-class.
209
00:15:20,054 --> 00:15:20,888
Indeed.
210
00:15:20,972 --> 00:15:23,933
It all started with Mamoru Oshii.
211
00:15:24,308 --> 00:15:25,309
Also...
212
00:15:25,393 --> 00:15:26,519
The hand cream?
213
00:15:26,602 --> 00:15:29,063
Right. She put on all that hand cream.
214
00:15:29,146 --> 00:15:30,648
Only to use a hand towel.
215
00:15:30,731 --> 00:15:32,733
Right? I was so confused...
216
00:15:32,984 --> 00:15:35,486
Ouch. Something stabbed me.
217
00:15:36,112 --> 00:15:38,281
You live near Tobitakyu Station?
218
00:15:38,364 --> 00:15:41,951
Yes. I always transfer at Chofu Station.
219
00:15:42,201 --> 00:15:45,538
We might've passed each other at the station then.
220
00:15:45,872 --> 00:15:47,373
That's true.
221
00:15:47,707 --> 00:15:49,208
Oh, thanks.
222
00:16:00,344 --> 00:16:02,889
Here you go. Two highballs.
223
00:16:02,972 --> 00:16:04,473
- Thank you.
- Thank you.
224
00:16:04,557 --> 00:16:05,975
Enjoy.
225
00:16:09,520 --> 00:16:11,439
I'm Kinu Hachiya.
226
00:16:12,607 --> 00:16:15,568
My favorite phrase is "Free noodle refills."
227
00:16:16,402 --> 00:16:18,154
I'm Mugi Yamane.
228
00:16:20,031 --> 00:16:21,741
My favorite phrase is
229
00:16:22,158 --> 00:16:24,869
"A crowbar-like object."
230
00:16:35,129 --> 00:16:36,839
That hits the spot.
231
00:16:38,257 --> 00:16:41,844
Notice how earphones always end up like this?
232
00:16:42,887 --> 00:16:45,890
- Me, too. See?
- They get all tangled up...
233
00:16:45,973 --> 00:16:47,099
Right?
234
00:16:59,069 --> 00:17:01,948
I've read most of Hiroshi Homura's work.
235
00:17:02,448 --> 00:17:05,242
I've read most of Yu Nagashima's work.
236
00:17:05,617 --> 00:17:08,954
Although, I usually have to wait for paperback.
237
00:17:09,079 --> 00:17:10,748
I use the library.
238
00:17:10,830 --> 00:17:12,916
Who else do you read?
239
00:17:13,041 --> 00:17:14,210
- Shinji Ishii.
- Yes.
240
00:17:14,292 --> 00:17:15,795
- Toshiyuki Horie.
- Yes.
241
00:17:15,877 --> 00:17:17,380
Tomoka Shibasaki.
242
00:17:18,172 --> 00:17:20,716
Hiroko Oyamada. Natsuko Imamura.
243
00:17:22,176 --> 00:17:24,470
Of course, Yoko Ogawa and Yoko Tawada.
244
00:17:24,554 --> 00:17:27,723
Also, Otaro Maijo and Aki Sato.
245
00:17:31,727 --> 00:17:33,479
You, too?
246
00:17:34,146 --> 00:17:35,940
You, too?
247
00:17:36,399 --> 00:17:38,484
You use movie tickets as bookmarks?
248
00:17:38,568 --> 00:17:40,570
I do, indeed.
249
00:17:45,032 --> 00:17:47,410
You know that bar cero's Takagi runs?
250
00:17:47,493 --> 00:17:49,579
Roji? I've been there.
251
00:17:49,662 --> 00:17:53,207
My friend met Takagi in person
and became a cero fan.
252
00:17:53,457 --> 00:17:57,211
She pawned off all her collectible Yuzu gift cards.
253
00:17:58,421 --> 00:18:01,132
There was this show Tenjiku Nezumi
254
00:18:01,215 --> 00:18:02,592
did at the Lumine theater.
255
00:18:02,675 --> 00:18:04,010
Yes, I'm aware.
256
00:18:04,177 --> 00:18:06,929
I had a ticket but I couldn't go.
257
00:18:07,013 --> 00:18:08,514
Me, too.
258
00:18:13,644 --> 00:18:16,230
I accidentally missed it.
259
00:18:20,193 --> 00:18:21,527
Really?
260
00:18:22,320 --> 00:18:24,238
You weren't kidding.
261
00:18:25,406 --> 00:18:29,327
We might've met at the show if we had gone.
262
00:18:30,745 --> 00:18:32,079
You're right.
263
00:18:32,663 --> 00:18:34,123
Interesting...
264
00:18:35,208 --> 00:18:38,377
But if we had gone to the show,
265
00:18:38,836 --> 00:18:41,380
we might not have met today.
266
00:18:41,464 --> 00:18:42,715
Maybe so.
267
00:18:43,090 --> 00:18:46,511
So these were our tickets
to meet each other today.
268
00:18:46,719 --> 00:18:48,346
I see.
269
00:18:59,899 --> 00:19:02,693
Do you listen to Ikina Yoru Denpa?
270
00:19:03,361 --> 00:19:05,446
Naruyoshi Kikuchi's radio show?
271
00:19:05,613 --> 00:19:07,156
Yes, of course.
272
00:19:07,365 --> 00:19:08,908
Sorry, I cut you off.
273
00:19:08,991 --> 00:19:11,077
I'm going to use the restroom.
274
00:19:11,327 --> 00:19:13,287
It's to the right of the entrance.
275
00:19:13,371 --> 00:19:14,872
Okay. Thanks.
276
00:19:22,380 --> 00:19:25,967
I used to be really into gas holders.
277
00:19:26,050 --> 00:19:28,427
Takashimadaira has good ones.
278
00:19:28,803 --> 00:19:32,932
Also, Roka-koen, Chitose-karasuyama,
Minami-senju among other spots.
279
00:19:33,015 --> 00:19:34,225
Interesting.
280
00:19:34,308 --> 00:19:37,812
I used to take videos of them, too.
281
00:19:39,438 --> 00:19:41,107
I edited them and all.
282
00:19:41,232 --> 00:19:42,817
You made a movie?
283
00:19:42,900 --> 00:19:44,485
- No...
- I want to see.
284
00:19:44,569 --> 00:19:45,653
Seriously?
285
00:19:45,778 --> 00:19:48,281
It's 3 hours 21 minutes long.
286
00:19:48,364 --> 00:19:50,449
That's like The Return of the King
287
00:19:50,533 --> 00:19:51,659
did at the Lumine theater.
288
00:19:51,742 --> 00:19:54,412
I know. It interests me much more than The Hobbit.
289
00:19:54,537 --> 00:19:56,664
Really? Want to go watch it now?
290
00:19:56,831 --> 00:19:58,541
Sure, I'd love to.
291
00:20:05,381 --> 00:20:06,841
Go ahead.
292
00:20:14,015 --> 00:20:17,351
There you are, Mugi.
293
00:20:17,810 --> 00:20:20,313
Why are you here?
294
00:20:20,730 --> 00:20:22,023
Why?
295
00:20:22,565 --> 00:20:24,984
I went to the karaoke bar,
296
00:20:25,067 --> 00:20:28,821
but they said you weren't coming
because the moon was unlucky.
297
00:20:28,946 --> 00:20:30,907
What's that supposed to mean?
298
00:20:31,032 --> 00:20:33,534
Someone was pulling your chain.
299
00:20:33,910 --> 00:20:35,119
What?
300
00:20:35,286 --> 00:20:36,996
Are you with someone?
301
00:20:37,830 --> 00:20:38,831
Yeah.
302
00:20:38,915 --> 00:20:40,583
Drink with us. Right, everyone?
303
00:20:40,791 --> 00:20:43,336
- Sure.
- Drink with us.
304
00:20:44,504 --> 00:20:46,964
What's an "unlucky moon" anyway?
305
00:20:47,048 --> 00:20:48,674
Who knows?
306
00:20:49,258 --> 00:20:50,760
Weird, huh?
307
00:20:50,843 --> 00:20:53,513
Give me a minute, okay?
308
00:20:53,679 --> 00:20:57,058
My friend says I can stay over at her place.
309
00:21:05,358 --> 00:21:09,195
Sorry, I'd better go now.
310
00:21:16,661 --> 00:21:17,912
Bye.
311
00:21:18,037 --> 00:21:19,664
- Bye.
- See you.
312
00:21:23,376 --> 00:21:24,669
Hey, Mugi?
313
00:21:25,753 --> 00:21:26,754
Yes?
314
00:21:26,838 --> 00:21:31,008
I was hoping for a chance
to talk one-on-one with you.
315
00:21:41,686 --> 00:21:43,145
Excuse me.
316
00:21:43,563 --> 00:21:44,897
I...
317
00:21:45,731 --> 00:21:47,650
Excuse me, I...
318
00:21:48,025 --> 00:21:49,235
You need more money?
319
00:21:49,318 --> 00:21:50,528
What?
320
00:21:54,615 --> 00:21:56,993
I was going this way anyway.
321
00:21:58,244 --> 00:22:00,246
My friend's apartment is nearby.
322
00:22:00,329 --> 00:22:01,956
That's a lie.
323
00:22:02,039 --> 00:22:03,165
Seriously? Let go.
324
00:22:03,249 --> 00:22:06,377
- Come on.
- I insist.
325
00:22:18,431 --> 00:22:20,600
Can I ask you a favor?
326
00:22:21,767 --> 00:22:25,521
I want to go to a karaoke bar
that actually looks like one.
327
00:22:28,232 --> 00:22:34,071
Bought those 350 ml cans of beer
at the convenience store
328
00:22:34,155 --> 00:22:36,324
A night walk just you and me
329
00:22:36,407 --> 00:22:39,327
The clock says its midnight
330
00:22:39,493 --> 00:22:42,205
Ever heard of Chronostasis?
331
00:22:42,288 --> 00:22:44,957
You said, never heard of it
332
00:22:45,041 --> 00:22:47,710
It's when the clock seems like it's stopped
333
00:22:47,793 --> 00:22:50,838
You know that feeling?
334
00:22:55,009 --> 00:22:57,428
Ever heard of Chronostasis?
335
00:22:57,512 --> 00:22:59,055
Never heard of it.
336
00:22:59,222 --> 00:23:02,099
It's when you look at the clock and think,
337
00:23:02,225 --> 00:23:05,394
"Hey, that's my birthday."
338
00:23:05,478 --> 00:23:06,562
You know that feeling?
339
00:23:06,646 --> 00:23:09,232
- Awesome. Cheers.
- Cheers.
340
00:23:14,820 --> 00:23:17,198
Let me see...
341
00:23:17,657 --> 00:23:19,325
Amiko Here was pretty good.
342
00:23:19,408 --> 00:23:21,035
"Picnic," right?
343
00:23:21,661 --> 00:23:23,162
That one blew me away.
344
00:23:23,246 --> 00:23:24,580
Right?
345
00:23:25,540 --> 00:23:29,085
Imamura hasn't written anything since, has she?
346
00:23:29,168 --> 00:23:32,380
Yeah. I hope she does soon.
347
00:23:33,256 --> 00:23:34,632
The other day,
348
00:23:34,882 --> 00:23:38,177
when the person next to me...
349
00:23:38,261 --> 00:23:41,806
Where other people would say,
"I was riding the train,"
350
00:23:42,223 --> 00:23:46,018
he said, "I was being swayed by a train."
351
00:23:48,813 --> 00:23:50,022
Let me ask you.
352
00:23:50,106 --> 00:23:54,527
There's something I never understood
ever since I was a kid.
353
00:23:54,777 --> 00:23:59,407
So there's rock, paper, and scissors, right?
354
00:23:59,615 --> 00:24:00,908
Right.
355
00:24:01,284 --> 00:24:04,120
How on earth does paper beat rock?
356
00:24:04,287 --> 00:24:06,247
It'll rip.
357
00:24:06,581 --> 00:24:10,376
I know someone
who's been wondering that for years.
358
00:24:13,629 --> 00:24:15,131
Nearly there.
359
00:24:15,214 --> 00:24:16,799
Nearly there.
360
00:24:16,924 --> 00:24:18,426
Nearly there.
361
00:24:18,593 --> 00:24:20,094
Nearly there.
362
00:24:20,428 --> 00:24:21,512
Nearly there.
363
00:24:21,596 --> 00:24:23,014
We made it.
364
00:24:23,139 --> 00:24:24,432
Finally.
365
00:24:24,557 --> 00:24:26,017
We made it to Chofu.
366
00:24:26,100 --> 00:24:28,269
- Hooray.
- Hooray.
367
00:24:32,064 --> 00:24:33,482
Puddle!
368
00:24:33,733 --> 00:24:36,527
Oh, man. I fully stepped in it.
369
00:24:38,154 --> 00:24:40,323
This is my place. Sorry to make you run.
370
00:24:40,406 --> 00:24:42,325
It's totally fine.
371
00:24:44,327 --> 00:24:45,703
It's freezing.
372
00:24:47,163 --> 00:24:48,497
Come in.
373
00:24:53,169 --> 00:24:54,212
Excuse me.
374
00:24:54,295 --> 00:24:56,923
- Come in. Sorry it's messy.
- Not at all.
375
00:24:57,048 --> 00:24:58,508
Can I put this here?
376
00:24:58,591 --> 00:25:01,761
Sure. Why don't we just set it all down here?
377
00:25:01,844 --> 00:25:03,137
Okay.
378
00:25:03,596 --> 00:25:04,805
Wow...
379
00:25:05,431 --> 00:25:07,350
Crazy how hard it rained.
380
00:25:07,892 --> 00:25:09,685
I kind of enjoyed it.
381
00:25:10,311 --> 00:25:11,979
Let me get you a towel.
382
00:25:12,063 --> 00:25:13,314
Thanks.
383
00:25:13,523 --> 00:25:15,816
- Make yourself at home.
- Thanks.
384
00:25:40,424 --> 00:25:42,176
Here you go.
385
00:25:42,885 --> 00:25:45,429
We have identical bookshelves.
386
00:25:48,850 --> 00:25:52,478
After that, we watched my gas holder movie,
387
00:25:52,562 --> 00:25:54,438
which I had never shown anyone.
388
00:25:54,522 --> 00:25:56,148
It's Takashimadaira.
389
00:25:58,609 --> 00:26:02,280
We got hungry,
so I made us some grilled rice balls.
390
00:26:07,076 --> 00:26:08,786
Can I have another?
391
00:26:08,911 --> 00:26:09,954
Sorry?
392
00:26:10,037 --> 00:26:11,080
Can I have it?
393
00:26:11,163 --> 00:26:12,373
Go ahead.
394
00:26:12,498 --> 00:26:15,168
She had two of them.
395
00:26:16,085 --> 00:26:17,128
They're tasty.
396
00:26:17,253 --> 00:26:20,339
Five-minute nap, okay?
397
00:26:20,590 --> 00:26:23,718
And fell asleep at the best part.
398
00:26:26,179 --> 00:26:28,306
An hour later, she got up and said,
399
00:26:28,389 --> 00:26:31,726
"Cool movie. Guess I'll head home."
400
00:26:33,394 --> 00:26:35,855
I was sure I'd turned her off.
401
00:26:42,445 --> 00:26:45,114
Hold the bus. Hold up, please.
402
00:26:45,198 --> 00:26:47,408
- Sorry.
- Made it.
403
00:26:49,535 --> 00:26:51,913
- Hey. There's...
- Yes?
404
00:26:51,996 --> 00:26:55,374
There's a mummy exhibit at the National Museum.
405
00:26:56,083 --> 00:26:58,377
I thought maybe you'd like to...
406
00:26:59,629 --> 00:27:01,130
I'd love to.
407
00:28:01,023 --> 00:28:02,650
Welcome home.
408
00:28:03,901 --> 00:28:06,654
Dear, Kinu's been out all night again.
409
00:28:06,737 --> 00:28:08,197
What a waste.
410
00:28:08,281 --> 00:28:11,951
Do you know what time it is? Where have you been?
411
00:28:12,034 --> 00:28:14,161
What a terrible waste.
412
00:28:17,582 --> 00:28:21,544
Don't talk to me yet, you'll ruin the moment.
413
00:28:24,130 --> 00:28:27,633
I still want to bask in the afterglow of last night.
414
00:28:30,052 --> 00:28:33,389
If only there were music for times like these.
415
00:28:39,228 --> 00:28:42,857
His apartment was eight minutes away
from Chofu Station.
416
00:28:43,107 --> 00:28:45,526
It was filled with guidebooks for places
417
00:28:45,610 --> 00:28:47,904
he had no plans to visit.
418
00:28:48,112 --> 00:28:50,448
We have identical bookshelves.
419
00:28:56,913 --> 00:28:58,748
That's private...
420
00:28:58,873 --> 00:29:01,042
Did you do these?
421
00:29:02,126 --> 00:29:03,294
Yeah...
422
00:29:05,254 --> 00:29:08,674
I was hoping to turn it into a career.
423
00:29:11,135 --> 00:29:14,388
That was a joke. You get it?
424
00:29:16,182 --> 00:29:18,684
I like your art.
425
00:29:26,567 --> 00:29:31,822
Thin strands of rain came down,
illuminated by the orange streetlamp.
426
00:29:33,366 --> 00:29:37,411
Listening to the rain, I looked through his sketches
427
00:29:37,828 --> 00:29:39,956
when he said very shyly.
428
00:29:40,373 --> 00:29:41,916
You'll catch a cold.
429
00:29:41,999 --> 00:29:46,128
And brought a hairdryer from his bathroom.
430
00:29:47,630 --> 00:29:49,590
The cord was just long enough,
431
00:29:50,258 --> 00:29:53,094
and he started drying my hair.
432
00:29:54,804 --> 00:29:59,475
My heart started pounding with anticipation,
but fortunately,
433
00:30:00,268 --> 00:30:02,812
the hairdryer drowned it out.
434
00:30:04,689 --> 00:30:07,775
She said she liked my art.
435
00:30:09,026 --> 00:30:11,612
She said she liked my art...
436
00:30:13,030 --> 00:30:15,992
She said she liked my art...
437
00:30:18,744 --> 00:30:19,954
She said...
438
00:30:20,121 --> 00:30:24,959
she liked my art...
439
00:30:39,390 --> 00:30:41,434
Sorry I'm late.
440
00:30:41,851 --> 00:30:47,064
Mummy exhibit
441
00:30:47,440 --> 00:30:48,900
Okay, then.
442
00:30:49,192 --> 00:30:50,776
Shall we?
443
00:31:05,541 --> 00:31:06,709
Wasn't it incredible?
444
00:31:06,792 --> 00:31:10,713
Yes. It was beyond words.
445
00:31:10,796 --> 00:31:12,423
Look at this one.
446
00:31:13,216 --> 00:31:15,092
Ready to order?
447
00:31:18,471 --> 00:31:19,805
Let's see...
448
00:31:20,223 --> 00:31:21,641
All you can drink.
449
00:31:21,724 --> 00:31:22,767
Certainly.
450
00:31:22,850 --> 00:31:25,895
There's this man
who lives in the house next to us.
451
00:31:27,021 --> 00:31:30,191
He looks just like Ryu Murakami.
452
00:31:30,399 --> 00:31:34,320
And his wife is a dead ringer for Eiko Koike.
453
00:31:35,488 --> 00:31:37,532
Like the TV show Cambrian Palace!
454
00:31:37,615 --> 00:31:39,075
Right?
455
00:31:39,617 --> 00:31:41,661
I've got to see this.
456
00:31:43,162 --> 00:31:44,914
That's a miracle.
457
00:31:45,456 --> 00:31:47,083
It's unbelievable.
458
00:31:48,793 --> 00:31:51,879
It's getting pretty late. Should we head home?
459
00:31:52,129 --> 00:31:53,881
I guess so.
460
00:31:53,965 --> 00:31:55,466
Let's go.
461
00:31:55,550 --> 00:31:58,177
Cambrian Palace, that's funny...
462
00:31:59,011 --> 00:32:01,973
Oh, have you read Golden Kamuy?
463
00:32:02,056 --> 00:32:04,016
Yes. It's so intense.
464
00:32:06,018 --> 00:32:09,772
We ended up talking about Yoriko Hoshi, vaporwave,
465
00:32:09,856 --> 00:32:12,650
and Mamagoto's Watashi no Hoshi.
466
00:32:13,234 --> 00:32:15,403
We refilled our drinks three times.
467
00:32:15,862 --> 00:32:18,865
Before we knew it, it was time for the last train.
468
00:32:23,494 --> 00:32:26,289
Does he think we're just friends?
469
00:32:27,915 --> 00:32:30,751
Is it just that our tastes are similar?
470
00:32:32,170 --> 00:32:34,881
People say you end up being friends
471
00:32:34,964 --> 00:32:38,134
if you don't tell them
how you feel after three dates.
472
00:32:38,301 --> 00:32:40,094
I felt the need to act.
473
00:32:41,429 --> 00:32:43,639
If thinking about someone
474
00:32:43,723 --> 00:32:46,142
when you're apart means you like them,
475
00:32:46,225 --> 00:32:47,643
she definitely applied.
476
00:32:48,186 --> 00:32:50,438
He was nice to servers,
477
00:32:50,521 --> 00:32:52,607
always stayed in step with me.
478
00:32:52,690 --> 00:32:55,443
There really were nothing but positives.
479
00:32:55,526 --> 00:32:57,028
Had fun today. When are you open next?
480
00:32:57,195 --> 00:32:59,739
Next time, I have to confess.
481
00:33:00,281 --> 00:33:03,451
I decided to confess before the last train...
482
00:33:04,535 --> 00:33:06,662
and took her gas holder watching.
483
00:33:06,746 --> 00:33:08,122
This is quite...
484
00:33:09,373 --> 00:33:13,961
Wow, I must say,
this has exceeded my expectations.
485
00:33:14,420 --> 00:33:16,756
I underestimated it.
486
00:33:19,050 --> 00:33:21,427
"Girl meets gas holder."
487
00:33:23,346 --> 00:33:24,764
Nice.
488
00:33:25,890 --> 00:33:27,099
I got a great picture.
489
00:33:27,183 --> 00:33:28,351
Really?
490
00:33:30,978 --> 00:33:33,940
Eight hours until the last train.
491
00:33:34,524 --> 00:33:37,360
How can I make the mood romantic?
492
00:33:37,693 --> 00:33:40,613
The movie lineup looks promising.
493
00:33:40,696 --> 00:33:41,822
Indeed.
494
00:33:41,906 --> 00:33:44,158
Shimotakaido Cinema, too.
495
00:33:44,242 --> 00:33:45,618
Of course.
496
00:33:48,454 --> 00:33:51,207
We always talk about stuff like that.
497
00:33:51,499 --> 00:33:54,168
Three hours until the last train.
498
00:33:54,293 --> 00:33:56,254
So when it comes to bread,
499
00:33:56,963 --> 00:33:59,799
are you a five-slice or six-slice person?
500
00:34:00,466 --> 00:34:02,969
Come on, make it romantic.
501
00:34:03,219 --> 00:34:05,263
Two more hours.
502
00:34:09,183 --> 00:34:11,518
You're right. It's you.
503
00:34:11,601 --> 00:34:13,187
You're in a band?
504
00:34:13,271 --> 00:34:15,982
We're just starting out, though.
505
00:34:17,567 --> 00:34:19,318
"Awesome City Club"?
506
00:34:19,402 --> 00:34:21,654
Yes. Give us a search on YouTube.
507
00:34:21,904 --> 00:34:23,489
Definitely.
508
00:34:23,614 --> 00:34:25,199
So...
509
00:34:25,366 --> 00:34:29,203
do you guys have any romantic-type songs?
510
00:34:29,495 --> 00:34:30,955
Basically, a love song.
511
00:34:31,038 --> 00:34:32,206
We do.
512
00:34:47,388 --> 00:34:48,806
Cool intro.
513
00:34:48,890 --> 00:34:50,141
Yeah.
514
00:34:50,474 --> 00:34:51,809
I've got this.
515
00:34:52,768 --> 00:34:55,271
One hour to go.
516
00:34:58,524 --> 00:34:59,984
You guys.
517
00:35:01,652 --> 00:35:03,571
You're no music fans.
518
00:35:05,364 --> 00:35:09,035
Left and right earphones play different sounds.
519
00:35:12,121 --> 00:35:16,042
Sorry, you see...
520
00:35:16,292 --> 00:35:19,045
The way sound mixing works is...
521
00:35:19,128 --> 00:35:20,963
For the next hour or so,
522
00:35:21,047 --> 00:35:24,842
he lectured us on the mixing techniques
of an audio engineer.
523
00:35:25,092 --> 00:35:28,846
That can have a dramatic effect
on how you experience the song.
524
00:35:35,061 --> 00:35:38,064
The last train's about to leave.
525
00:35:39,482 --> 00:35:41,150
I suppose so.
526
00:35:44,987 --> 00:35:48,407
Here you go. One chocolate sundae.
527
00:35:49,242 --> 00:35:51,285
We didn't order this.
528
00:35:51,619 --> 00:35:52,578
Really?
529
00:35:52,662 --> 00:35:53,663
Yes.
530
00:35:56,541 --> 00:35:58,125
Oh, dear.
531
00:35:58,668 --> 00:36:01,254
Sorry. We punched in the order wrong.
532
00:36:01,337 --> 00:36:04,924
It's okay. We can, you know...
533
00:36:06,551 --> 00:36:08,928
- We'll have it.
- Yes.
534
00:36:10,930 --> 00:36:12,598
Thank you very much.
535
00:36:13,516 --> 00:36:15,476
- Thanks.
- Thank you.
536
00:36:17,019 --> 00:36:18,479
Looks delicious.
537
00:36:18,813 --> 00:36:20,231
It really does.
538
00:36:20,857 --> 00:36:22,275
It's not small.
539
00:36:23,359 --> 00:36:24,610
True.
540
00:36:29,323 --> 00:36:30,366
Miss Hachiya.
541
00:36:33,286 --> 00:36:34,370
Yes?
542
00:36:37,748 --> 00:36:41,127
Will you be my girlfriend?
543
00:36:47,884 --> 00:36:49,010
Yes.
544
00:36:49,844 --> 00:36:51,095
I'd love that.
545
00:37:09,906 --> 00:37:13,326
White jeans are a turnoff for me.
546
00:37:14,076 --> 00:37:15,119
Okay.
547
00:37:15,203 --> 00:37:17,997
If the person I was dating wore white jeans,
548
00:37:18,289 --> 00:37:20,791
I'd like them a little less.
549
00:37:22,251 --> 00:37:23,586
Understood.
550
00:37:24,212 --> 00:37:27,089
I promise not to wear white jeans.
551
00:37:28,549 --> 00:37:31,677
Is there something on your end?
552
00:37:35,723 --> 00:37:37,517
In the game Uno.
553
00:37:38,184 --> 00:37:39,143
Uno?
554
00:37:39,227 --> 00:37:43,439
"You forgot to say uno, draw two!"
People who say that.
555
00:37:44,190 --> 00:37:45,775
That turns me off.
556
00:37:45,942 --> 00:37:47,860
Okay. Understood.
557
00:37:48,402 --> 00:37:50,446
I'll never say that.
558
00:37:52,740 --> 00:37:54,367
That's all.
559
00:37:57,495 --> 00:37:58,913
Alright.
560
00:38:00,456 --> 00:38:01,874
Good night.
561
00:38:02,208 --> 00:38:03,543
Good night.
562
00:38:06,087 --> 00:38:07,588
It's red.
563
00:38:21,435 --> 00:38:24,689
The light stayed red for a while.
564
00:38:57,430 --> 00:39:00,641
The light still stayed red.
565
00:39:02,518 --> 00:39:04,687
There was a button.
566
00:39:05,855 --> 00:39:09,275
Thank goodness for push buttons.
567
00:39:11,861 --> 00:39:13,362
One more thing.
568
00:39:14,322 --> 00:39:18,242
I rather like frequent displays
of affection like this.
569
00:39:22,413 --> 00:39:23,789
Okay.
570
00:39:44,143 --> 00:39:46,395
Within the next week,
571
00:39:46,562 --> 00:39:48,314
we visited the Hara Museum,
572
00:39:48,397 --> 00:39:50,650
had deep fried oysters in Ningyocho,
573
00:39:50,816 --> 00:39:53,569
and had Tamu draw our portrait.
574
00:39:54,654 --> 00:39:58,282
Then, one windy March night,
575
00:39:58,950 --> 00:40:02,119
we gave up on some terrible movie
576
00:40:02,286 --> 00:40:04,330
and slept together for the first time.
577
00:40:21,222 --> 00:40:24,016
I stayed over three nights in a row.
578
00:40:24,392 --> 00:40:28,312
I skipped school and job hunting guidance.
579
00:40:28,813 --> 00:40:31,983
We stayed in bed and did it all day.
580
00:40:32,900 --> 00:40:34,402
We did it here.
581
00:40:35,736 --> 00:40:37,196
And here.
582
00:40:37,738 --> 00:40:39,699
Wait. What are you doing?
583
00:40:41,117 --> 00:40:43,286
- It's okay.
- What are you doing?
584
00:40:43,619 --> 00:40:45,204
It's okay. Just relax.
585
00:40:45,705 --> 00:40:48,332
On the third day, the fridge became empty,
586
00:40:48,416 --> 00:40:50,877
so we went to a caf nearby.
587
00:40:53,546 --> 00:40:57,925
Here we are eating pancakes as
if we hadn't just done it.
588
00:40:58,217 --> 00:41:00,386
Here, I'll give you some.
589
00:41:00,595 --> 00:41:06,058
On the fourth day, we both had work,
so I finally went home.
590
00:41:06,225 --> 00:41:09,020
- You look crazy.
- Do I?
591
00:41:27,288 --> 00:41:32,752
For some years, I had been reading a blog called
"Survival Rate of Love."
592
00:41:33,419 --> 00:41:38,257
The author, a woman named Mei,
had apparently taken her own life.
593
00:41:39,926 --> 00:41:41,385
To me,
594
00:41:41,594 --> 00:41:46,682
she had been a writer who seemed
to be speaking to you directly.
595
00:41:48,392 --> 00:41:51,312
Her writing always had a similar theme.
596
00:41:52,730 --> 00:41:55,900
The beginning is the beginning of the end.
597
00:41:59,737 --> 00:42:02,323
Separation is implicit to meeting someone.
598
00:42:02,573 --> 00:42:05,117
Sooner or later, the party has to end.
599
00:42:06,118 --> 00:42:12,166
All lovers can do is sit across from each other,
share what they love,
600
00:42:12,458 --> 00:42:16,003
and bask in that sad truth together.
601
00:42:17,338 --> 00:42:20,800
Mei had written that she was in love,
602
00:42:21,759 --> 00:42:25,221
and that she intended to keep the party going.
603
00:42:25,638 --> 00:42:28,224
That was one year ago.
604
00:42:30,518 --> 00:42:33,855
"Though the survival rate of love is
but a few percent,
605
00:42:33,980 --> 00:42:36,023
I will beat the odds."
606
00:42:37,233 --> 00:42:40,069
The writer who had once jokingly wrote that
607
00:42:40,152 --> 00:42:41,779
was now dead.
608
00:42:44,240 --> 00:42:45,533
Mugi?
609
00:42:48,744 --> 00:42:50,162
Mugi?
610
00:42:53,124 --> 00:42:54,584
Mugi?
611
00:42:59,213 --> 00:43:00,798
Check it out.
612
00:43:04,760 --> 00:43:07,013
I got us fish and rice bowls.
613
00:43:07,096 --> 00:43:09,015
How good does that look?
614
00:43:10,558 --> 00:43:13,728
They were about to close. Looks tasty, right?
615
00:43:14,145 --> 00:43:16,189
You disappeared without a word.
616
00:43:16,314 --> 00:43:17,648
Sorry.
617
00:43:18,816 --> 00:43:20,610
Let's eat over there.
618
00:43:22,361 --> 00:43:26,032
I wonder if Mei had witnessed the death of love.
619
00:43:27,533 --> 00:43:30,494
Did she follow in its doomed footsteps?
620
00:43:31,204 --> 00:43:33,206
There's no way to know
621
00:43:33,414 --> 00:43:36,292
and no reason to expect a similar experience.
622
00:43:38,377 --> 00:43:39,795
All I knew
623
00:43:40,171 --> 00:43:45,927
was that our party had just begun
to great fanfare.
624
00:43:50,264 --> 00:43:53,726
Restaurant Sawayaka
625
00:43:58,481 --> 00:44:02,443
Customers with the number 247.
We're ready to seat you now.
626
00:44:03,528 --> 00:44:05,613
- This way, please.
- Hey, Kinu?
627
00:44:06,113 --> 00:44:09,534
I don't think we'll make the bullet train in time.
628
00:44:10,451 --> 00:44:11,702
Yeah.
629
00:44:12,703 --> 00:44:14,705
Maybe next time?
630
00:44:16,290 --> 00:44:17,542
Yeah.
631
00:44:26,509 --> 00:44:27,844
Done.
632
00:44:30,054 --> 00:44:31,222
Smells great, huh?
633
00:44:31,305 --> 00:44:32,765
Thanks.
634
00:44:36,686 --> 00:44:40,189
I see this flower all the time. What's it called?
635
00:44:40,731 --> 00:44:41,941
Ma...
636
00:44:45,820 --> 00:44:48,531
Apparently, when you ask a girl that,
637
00:44:48,739 --> 00:44:53,744
the flower reminds you of that girl
for the rest of your life.
638
00:44:54,370 --> 00:44:56,289
That's according to Mei.
639
00:44:56,747 --> 00:44:58,040
Is that true?
640
00:44:58,374 --> 00:45:00,001
Tell me, then.
641
00:45:00,168 --> 00:45:02,170
I wonder if I should.
642
00:45:02,420 --> 00:45:04,964
Come on, tell me.
643
00:45:05,047 --> 00:45:06,716
What comes after "ma"?
644
00:45:06,799 --> 00:45:08,593
Take a guess. Want this topping?
645
00:45:08,676 --> 00:45:10,344
Sure. So it's "ma"...?
646
00:45:10,636 --> 00:45:14,724
Kaito Aoki photo exhibit
647
00:45:16,267 --> 00:45:18,895
This one is a mountain stream.
648
00:45:19,020 --> 00:45:22,940
I shot a mountain stream, turned it vertically,
649
00:45:23,107 --> 00:45:25,109
and changed the shutter speed.
650
00:45:25,193 --> 00:45:28,112
How impressive is that?
651
00:45:28,362 --> 00:45:30,198
Mugi. Over here.
652
00:45:30,281 --> 00:45:31,782
Hey, Mugi!
653
00:45:31,866 --> 00:45:33,743
- It's been a while.
- Indeed.
654
00:45:33,826 --> 00:45:35,745
- You doing well?
- Yes.
655
00:45:37,455 --> 00:45:39,165
- This is Kinu.
- Hello.
656
00:45:39,540 --> 00:45:40,458
Hey.
657
00:45:40,541 --> 00:45:42,919
So are you guys like...
658
00:45:44,879 --> 00:45:46,422
She's my girlfriend.
659
00:45:46,714 --> 00:45:47,924
Seriously?
660
00:45:49,008 --> 00:45:50,134
Like the work?
661
00:45:50,218 --> 00:45:51,427
It's brilliant.
662
00:45:51,511 --> 00:45:52,637
Right?
663
00:45:55,348 --> 00:45:59,519
I bet you're wondering what's up
with the matching fedoras.
664
00:45:59,602 --> 00:46:00,520
Kind of.
665
00:46:00,645 --> 00:46:02,188
The more pretentious...
666
00:46:02,271 --> 00:46:03,856
...the bigger the hat?
667
00:46:05,942 --> 00:46:07,693
Precisely.
668
00:46:07,944 --> 00:46:09,195
Hey, Mugi.
669
00:46:09,278 --> 00:46:10,655
I like her.
670
00:46:10,738 --> 00:46:13,824
Who'd have thought you'd
get a girl like her, right?
671
00:46:13,950 --> 00:46:16,077
Hey, Kaito. Take their picture.
672
00:46:16,160 --> 00:46:17,286
Good idea.
673
00:46:21,624 --> 00:46:24,502
- Ready? Good looking couple.
- So true.
674
00:46:24,752 --> 00:46:29,632
How much faith would it take
to get matching tattoos?
675
00:46:30,675 --> 00:46:33,719
Don't you have as much faith in us?
676
00:46:36,514 --> 00:46:38,933
Who knows? You might cheat on me.
677
00:46:39,308 --> 00:46:40,309
What?
678
00:46:42,436 --> 00:46:46,899
The first time I saw her cry was that summer.
679
00:46:48,109 --> 00:46:50,778
To make up for her slow start,
680
00:46:50,862 --> 00:46:54,115
she had been job hunting around the clock.
681
00:46:54,282 --> 00:46:55,783
Thanks.
682
00:47:30,985 --> 00:47:32,278
Kinu?
683
00:47:32,987 --> 00:47:34,614
Interview go well?
684
00:47:36,490 --> 00:47:37,742
Yeah.
685
00:47:38,868 --> 00:47:40,119
Yeah?
686
00:47:41,662 --> 00:47:43,164
It went okay.
687
00:47:46,834 --> 00:47:48,211
I see.
688
00:47:51,005 --> 00:47:52,882
What were you up to?
689
00:47:53,090 --> 00:47:54,884
Me? Just working.
690
00:47:55,468 --> 00:48:00,097
For my portfolio.
So Kaito can introduce me to that publisher.
691
00:48:01,432 --> 00:48:02,558
I see.
692
00:48:02,642 --> 00:48:03,935
Yeah.
693
00:48:05,436 --> 00:48:06,854
Keep at it.
694
00:48:07,104 --> 00:48:08,356
I will.
695
00:48:09,440 --> 00:48:10,816
Okay, then.
696
00:48:11,442 --> 00:48:12,777
Good night.
697
00:48:13,819 --> 00:48:15,071
Good night.
698
00:48:15,821 --> 00:48:18,783
Hold on, Kinu. Don't hang up.
699
00:48:23,663 --> 00:48:27,124
Are you crying?
700
00:48:49,397 --> 00:48:51,941
You went out wearing that?
701
00:48:57,154 --> 00:49:01,534
She had been dealing
with one stress interview after another.
702
00:49:12,420 --> 00:49:15,882
The system we have in this country is insanity.
703
00:49:16,507 --> 00:49:18,634
Why are you the one fired up?
704
00:49:18,968 --> 00:49:21,304
It's my fault. I'm just too weak.
705
00:49:21,387 --> 00:49:24,849
That's not true. It's that interviewer.
706
00:49:25,057 --> 00:49:26,434
He's an important man.
707
00:49:26,517 --> 00:49:28,352
That may well be true,
708
00:49:28,853 --> 00:49:31,647
but he's the kind of man..
709
00:49:31,731 --> 00:49:33,858
who'd feel nothing reading Imamura's "Picnic."
710
00:49:34,192 --> 00:49:37,195
None of that matters in job hunting.
711
00:49:37,695 --> 00:49:39,739
Why don't you just quit?
712
00:49:39,822 --> 00:49:41,866
It's not even what you want.
713
00:49:42,074 --> 00:49:43,910
My parents nag me at home.
714
00:49:43,993 --> 00:49:45,578
Thanks for the food.
715
00:49:46,037 --> 00:49:47,872
To them, you might as well be a thug
716
00:49:47,955 --> 00:49:50,333
if you don't join a company.
717
00:49:50,541 --> 00:49:52,543
Just live here, then.
718
00:49:53,419 --> 00:49:54,754
I wish.
719
00:49:56,339 --> 00:49:58,424
Move in with me.
720
00:50:08,643 --> 00:50:10,520
Kinu!
721
00:50:15,858 --> 00:50:17,443
Right?
722
00:50:19,487 --> 00:50:21,656
- What a view.
- Amazing.
723
00:50:22,114 --> 00:50:25,117
We'll redo the floor here.
724
00:50:25,451 --> 00:50:27,703
Remember, the station is 30 minutes away.
725
00:50:27,787 --> 00:50:29,872
Maybe set up a table here.
726
00:50:29,956 --> 00:50:30,831
Good idea.
727
00:50:30,915 --> 00:50:32,124
- You sure?
- Or here.
728
00:50:35,753 --> 00:50:37,547
Ready, go.
729
00:50:39,799 --> 00:50:41,467
Careful...
730
00:50:41,717 --> 00:50:43,928
- Slowly does it.
- We're clear.
731
00:50:47,098 --> 00:50:48,599
Comfy, huh?
732
00:50:51,269 --> 00:50:52,311
- Ready?
- Do it.
733
00:50:52,395 --> 00:50:55,106
- Success.
- Success.
734
00:51:04,657 --> 00:51:07,743
The apartment was 30 minutes from Chofu Station
735
00:51:08,077 --> 00:51:10,162
on the banks of Tama River.
736
00:51:10,413 --> 00:51:14,083
It was the start of our new life together.
737
00:51:24,927 --> 00:51:26,512
Check it out.
738
00:51:27,346 --> 00:51:29,473
They look so good.
739
00:51:36,439 --> 00:51:38,482
On October 29,
740
00:51:38,733 --> 00:51:41,235
we found a bakery run by an old couple nearby,
741
00:51:41,319 --> 00:51:44,030
which made tasty noodles-in-bread.
742
00:51:44,947 --> 00:51:47,283
- Good?
- It's amazing.
743
00:51:49,535 --> 00:51:52,163
- You weren't kidding.
- Right?
744
00:51:55,208 --> 00:51:56,125
So good.
745
00:51:57,251 --> 00:51:59,128
On November 1st,
746
00:51:59,462 --> 00:52:04,091
I began doing illustrations
for websites at 1,000 yen a spot.
747
00:52:05,259 --> 00:52:06,928
On November 1st,
748
00:52:07,178 --> 00:52:09,639
I began working part-time at an ice cream shop.
749
00:52:11,891 --> 00:52:14,602
The manager was having an affair.
750
00:52:26,572 --> 00:52:30,743
After work, we'd meet at the station
and walk home together.
751
00:52:31,327 --> 00:52:36,499
Those 30-minute walks home became
more precious than anything.
752
00:52:36,999 --> 00:52:38,709
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
753
00:52:38,793 --> 00:52:40,711
On December 24th,
754
00:52:40,795 --> 00:52:43,548
we gave Christmas presents to each other.
755
00:52:50,930 --> 00:52:52,515
Are you kidding me?
756
00:52:53,015 --> 00:52:54,725
Thanks, I love it.
757
00:52:54,809 --> 00:52:56,185
Me, too.
758
00:52:58,437 --> 00:53:00,565
On December 29th,
759
00:53:00,815 --> 00:53:02,692
we gave Christmas presents to each other.
760
00:53:02,775 --> 00:53:04,986
as we read Land of the Lustrous.
761
00:53:07,029 --> 00:53:08,865
We were bawling.
762
00:53:12,118 --> 00:53:15,872
On New Year's Eve, I skipped visiting my parents'.
763
00:53:16,664 --> 00:53:21,627
Instead, we cleaned the house, had soba noodles...
764
00:53:23,087 --> 00:53:26,632
...and visited a small shrine nearby to pray.
765
00:53:33,764 --> 00:53:34,849
Look, Mugi.
766
00:53:34,932 --> 00:53:38,186
At the end of our first year together,
767
00:53:39,145 --> 00:53:40,646
we adopted a cat.
768
00:53:42,773 --> 00:53:44,108
He's so adorable!
769
00:53:44,192 --> 00:53:47,111
What are you doing here, bud?
770
00:53:52,116 --> 00:53:55,203
We named the cat.
771
00:53:55,828 --> 00:53:58,247
Time for dinner, Baron.
772
00:53:58,497 --> 00:54:00,166
Hear that, Baron?
773
00:54:00,666 --> 00:54:05,129
Naming a cat is one
of the most sacred things you can do.
774
00:54:06,839 --> 00:54:09,467
Taberu no ga Osoi literary magazine
775
00:54:09,550 --> 00:54:15,097
In spring, we graduated
and began making a living with part-time jobs.
776
00:54:18,351 --> 00:54:20,520
Hey. Check this out.
777
00:54:20,728 --> 00:54:23,397
It's a new literary magazine.
778
00:54:23,689 --> 00:54:25,942
we gave Christmas presents to each other.
779
00:54:26,025 --> 00:54:27,610
No way. You're right.
780
00:54:28,194 --> 00:54:29,904
On April 13th,
781
00:54:30,279 --> 00:54:33,115
we gave Christmas presents to each other.
782
00:54:34,909 --> 00:54:36,619
On June 3rd,
783
00:54:36,869 --> 00:54:39,497
I was being naughty
and day-drank as I ate dumplings
784
00:54:39,580 --> 00:54:43,334
that we had bought from Kuribayashi in Fuchu.
785
00:54:46,754 --> 00:54:49,131
Hey, check this out.
786
00:54:49,298 --> 00:54:51,050
Isn't this...?
787
00:54:53,302 --> 00:54:55,388
Is that the lady from the diner?
788
00:54:56,347 --> 00:54:57,515
Right?
789
00:54:57,640 --> 00:55:00,476
- She looks awesome.
- Look at her go.
790
00:55:00,852 --> 00:55:04,313
The server had gone blonde,
changed her name to PORIN,
791
00:55:04,647 --> 00:55:06,816
and had become a famous singer.
792
00:55:12,446 --> 00:55:17,994
For some reason, things started making me
feel the passage of time.
793
00:55:19,620 --> 00:55:21,539
Here you go.
794
00:55:22,832 --> 00:55:24,500
I'll find us a seat.
795
00:55:25,126 --> 00:55:27,962
- Chocolate and raspberry for you?
- Yes.
796
00:55:36,888 --> 00:55:41,350
Need three more spots done for feature page.
I'll pay 1,000 yen.
797
00:55:43,978 --> 00:55:48,232
1,000 yen per spot?
798
00:55:48,357 --> 00:55:50,276
For all three.
799
00:56:03,372 --> 00:56:08,878
I'll get right on it.
800
00:56:19,639 --> 00:56:20,723
Welcome home.
801
00:56:20,806 --> 00:56:21,974
I'm back.
802
00:56:22,058 --> 00:56:24,393
Bad news, my parents are coming tomorrow.
803
00:56:24,477 --> 00:56:25,603
What?
804
00:56:25,770 --> 00:56:27,104
Watch out, okay?
805
00:56:27,188 --> 00:56:30,274
They're like two walking ad agencies,
806
00:56:30,358 --> 00:56:32,360
coaxing you with catchy life lessons.
807
00:56:35,446 --> 00:56:40,117
Entering the workforce
is like jumping in a bath, you see?
808
00:56:40,243 --> 00:56:42,995
Could you save the pitch for later?
809
00:56:43,204 --> 00:56:45,665
Not a ONE OK ROCK fan?
810
00:56:45,748 --> 00:56:48,042
Oh, they're pretty good.
811
00:56:48,584 --> 00:56:50,378
Why don't you two go see them?
812
00:56:50,461 --> 00:56:52,129
I'll get you tickets.
813
00:56:52,213 --> 00:56:54,048
What do you say?
814
00:56:54,173 --> 00:56:58,010
I'm not saying you have to work
for a major company.
815
00:56:58,094 --> 00:57:00,680
Just a regular company is fine.
816
00:57:01,556 --> 00:57:03,724
I'm working toward the Olympics.
817
00:57:03,808 --> 00:57:04,684
Are you?
818
00:57:04,767 --> 00:57:07,770
It's athletes that compete, not ad agencies.
819
00:57:09,188 --> 00:57:13,818
Entering the workforce is
like jumping in a bath, okay?
820
00:57:14,151 --> 00:57:16,195
It's a chore to go in at first,
821
00:57:16,279 --> 00:57:20,700
but once you get in, you're so glad you did.
822
00:57:21,784 --> 00:57:23,160
Excellent point.
823
00:57:25,705 --> 00:57:28,499
Don't get drawn in by her ad pitch.
824
00:57:29,876 --> 00:57:33,087
Life is about responsibility, you know?
825
00:57:37,049 --> 00:57:38,634
It's from Hiro.
826
00:57:40,178 --> 00:57:42,096
Hello? This is Hachiya.
827
00:57:42,221 --> 00:57:44,098
Thanks so much for calling.
828
00:57:44,182 --> 00:57:46,392
In a horrifying turn of events,
829
00:57:46,851 --> 00:57:49,770
my father visited from Niigata three days later.
830
00:57:49,979 --> 00:57:54,066
You're a man of Nagaoka.
831
00:57:54,775 --> 00:57:57,320
Firework making is your destiny.
832
00:57:57,820 --> 00:58:00,114
Don't be unreasonable.
833
00:58:01,073 --> 00:58:04,785
Tokyo's fireworks are so unimpressive.
834
00:58:06,245 --> 00:58:08,372
It's time to move back home.
835
00:58:08,789 --> 00:58:10,750
There's something else for me.
836
00:58:18,633 --> 00:58:22,136
In that case, we'll stop sending you money.
837
00:58:23,179 --> 00:58:27,350
More money for the fireworks fund.
838
00:58:34,023 --> 00:58:37,068
With my 50,000-yen allowance
turned into fireworks,
839
00:58:37,527 --> 00:58:40,404
our coffee now came from the corner store.
840
00:58:47,578 --> 00:58:49,997
Good. Now lower the angle a bit.
841
00:58:50,289 --> 00:58:51,958
Good. Keep it there.
842
00:58:53,042 --> 00:58:54,877
Now lose the left one.
843
00:59:03,469 --> 00:59:05,596
So where's Nana?
844
00:59:05,888 --> 00:59:06,973
In Ginza.
845
00:59:07,098 --> 00:59:09,642
She's good at hustling old dudes.
846
00:59:11,310 --> 00:59:13,020
It's just temporary.
847
00:59:13,271 --> 00:59:15,690
This content creator Okawa is mentoring me.
848
00:59:15,773 --> 00:59:18,401
We'll have more money once I land an ad gig.
849
00:59:22,238 --> 00:59:23,531
Mugi.
850
00:59:24,198 --> 00:59:25,783
How's work going?
851
00:59:26,701 --> 00:59:28,786
My rate went down recently.
852
00:59:30,580 --> 00:59:33,833
I'm sure Nana can get Kinu a club gig.
853
00:59:35,293 --> 00:59:36,794
Stay strong.
854
00:59:36,961 --> 00:59:40,173
Conformity and obedience kill talent.
855
00:59:55,354 --> 00:59:58,941
Hi, we have three spots for 1,000 yen. Interested?
856
01:00:06,782 --> 01:00:12,371
Thought we agreed on 1,000 per spot?
857
01:00:12,496 --> 01:00:17,210
We'll find some free materials then.
Thanks anyway.
858
01:00:34,977 --> 01:00:36,103
All done.
859
01:00:36,270 --> 01:00:37,230
Thanks.
860
01:00:37,313 --> 01:00:38,689
Hey, Kinu?
861
01:00:39,315 --> 01:00:40,983
I thought I'd get a job.
862
01:00:41,317 --> 01:00:42,610
What?
863
01:00:42,860 --> 01:00:46,072
It's a little late, but I'll start interviewing.
864
01:00:47,532 --> 01:00:49,033
And illustration?
865
01:00:49,158 --> 01:00:51,202
I can do it on the side.
866
01:00:51,369 --> 01:00:56,040
Once it takes off a little, I can pivot back.
867
01:00:58,459 --> 01:00:59,752
Is this about my mom?
868
01:00:59,919 --> 01:01:01,295
Not at all.
869
01:01:01,546 --> 01:01:05,842
Imamura came back after a long break, didn't she?
870
01:01:05,925 --> 01:01:07,468
Ahiru was great, right?
871
01:01:08,386 --> 01:01:10,680
PORIN from the diner, too.
872
01:01:10,805 --> 01:01:12,473
You see how great she's doing?
873
01:01:15,017 --> 01:01:19,397
I thought it was time for me
to take the next step, too.
874
01:01:23,025 --> 01:01:24,235
You disapprove?
875
01:01:24,360 --> 01:01:27,113
No. It's not like that.
876
01:01:28,322 --> 01:01:31,409
I just thought things would
always be like this for us.
877
01:01:31,492 --> 01:01:33,160
They will be.
878
01:01:33,244 --> 01:01:36,789
I'm just getting a job.
That's all that's changing.
879
01:01:36,998 --> 01:01:41,335
Without money,
we can't buy books or watch movies, can we?
880
01:01:42,336 --> 01:01:43,462
I guess.
881
01:01:46,174 --> 01:01:48,509
I'm going to get a job.
882
01:01:54,390 --> 01:01:55,933
Good luck.
883
01:01:57,476 --> 01:01:59,061
See you later.
884
01:02:11,324 --> 01:02:14,577
Bookkeeping Exam Prep Course
885
01:02:15,995 --> 01:02:19,957
That summer, as Shin Godzilla came out,
886
01:02:20,708 --> 01:02:23,503
as did volume eight of Golden Kamuy...
887
01:02:24,212 --> 01:02:28,174
And as Makoto Shinkai emerged
as Hayao Miyazaki's successor...
888
01:02:28,633 --> 01:02:31,219
and as Shibuya Parco closed...
889
01:02:31,594 --> 01:02:34,055
our job hunting continued.
890
01:02:43,856 --> 01:02:46,442
It's hard being normal.
891
01:02:47,276 --> 01:02:48,444
Okay, then.
892
01:02:48,528 --> 01:02:51,656
Can we ask you to start in the new year?
893
01:02:52,615 --> 01:02:53,366
Sure.
894
01:02:53,449 --> 01:02:59,163
In December, as my girlfriend passed
the bookkeeping exam and got hired...
895
01:02:59,247 --> 01:03:00,248
Thank you.
896
01:03:00,915 --> 01:03:04,210
As the diner lady's hair turned pink
897
01:03:04,377 --> 01:03:07,088
and SMAP×SMAP aired its last show...
898
01:03:07,421 --> 01:03:09,674
my job hunting continued.
899
01:03:13,219 --> 01:03:15,972
My girlfriend will start working in January.
900
01:03:17,056 --> 01:03:19,600
I was desperate to get hired by then.
901
01:03:22,645 --> 01:03:24,438
Please let him be hired.
902
01:03:26,065 --> 01:03:29,277
But, New Year's came and went.
903
01:03:37,743 --> 01:03:39,954
Ms. Ogata? We're ready for you.
904
01:03:40,037 --> 01:03:42,123
Here's your patient ID card.
905
01:03:42,248 --> 01:03:45,835
If you bring in last year's receipts,
we can help with tax forms...
906
01:03:47,170 --> 01:03:48,754
Pardon me. I'm leaving now.
907
01:03:48,838 --> 01:03:50,423
Good work today.
908
01:03:55,928 --> 01:03:57,513
Good work today.
909
01:03:57,597 --> 01:04:00,141
You never join us after work, do you?
910
01:04:04,228 --> 01:04:05,855
I'll join.
911
01:04:06,022 --> 01:04:10,151
Yeah? We're going business card collecting
at Corridor Street.
912
01:04:13,404 --> 01:04:15,740
- Cheers.
- Cheers.
913
01:04:24,582 --> 01:04:26,042
They're here.
914
01:04:26,250 --> 01:04:29,629
- Good evening.
- Good evening.
915
01:04:30,963 --> 01:04:32,507
Oh, thank you.
916
01:04:32,590 --> 01:04:34,842
Thank you. Nice to meet you.
917
01:04:34,926 --> 01:04:37,720
- Oh, thank you.
- Thank you.
918
01:04:37,803 --> 01:04:40,473
Let us buy you drinks. What do you want?
919
01:04:40,598 --> 01:04:43,559
Really? We'll have tequila, then.
920
01:04:43,643 --> 01:04:44,435
Mugi
921
01:04:44,519 --> 01:04:45,394
Awesome. How about you?
922
01:04:45,478 --> 01:04:47,897
I'm going to the ladies' room.
923
01:04:53,653 --> 01:04:56,113
Hello? Sorry, I just noticed your call.
924
01:04:57,406 --> 01:04:58,699
So, Kinu.
925
01:04:58,866 --> 01:05:01,035
Yeah? Where are you right now?
926
01:05:01,869 --> 01:05:03,579
I got the job.
927
01:05:05,540 --> 01:05:07,291
They hired me.
928
01:05:09,627 --> 01:05:11,170
Congratulations.
929
01:05:12,088 --> 01:05:14,173
Seriously, congratulations.
930
01:05:16,425 --> 01:05:18,010
Thanks.
931
01:05:19,762 --> 01:05:22,473
It's a logistics company for online retailers.
932
01:05:22,557 --> 01:05:25,393
They're young but up and coming.
933
01:05:28,145 --> 01:05:30,606
The best part is I'm always off by five.
934
01:05:30,690 --> 01:05:32,316
That'll give you time to draw.
935
01:05:32,400 --> 01:05:33,568
Yep.
936
01:05:35,444 --> 01:05:37,572
Seriously, I'm so relieved.
937
01:05:37,905 --> 01:05:42,410
Now that I have this job,
we can be together forever.
938
01:05:44,370 --> 01:05:47,915
These last two years with you have been amazing.
939
01:05:48,082 --> 01:05:51,669
I want to keep that going forever.
940
01:05:53,129 --> 01:05:57,925
My greatest aspiration in life
is maintaining our status quo.
941
01:06:03,723 --> 01:06:05,391
We should get that Switch.
942
01:06:05,474 --> 01:06:07,185
Yeah. Can't wait for Zelda.
943
01:06:07,268 --> 01:06:08,311
Right?
944
01:06:12,732 --> 01:06:15,109
We did get a Switch and Zelda,
945
01:06:15,193 --> 01:06:17,486
but busy training for my new job,
946
01:06:17,653 --> 01:06:20,281
we hadn't gotten past Zora's Domain.
947
01:06:21,657 --> 01:06:23,618
- Come, Yamane.
- Yes, sir.
948
01:06:25,286 --> 01:06:27,288
- We're off.
- Off you go.
949
01:06:29,165 --> 01:06:31,751
His assignment to the sales team
950
01:06:31,876 --> 01:06:34,587
had him working past 8 some nights.
951
01:06:35,171 --> 01:06:38,299
He says that's just how it is in the beginning.
952
01:06:39,842 --> 01:06:41,844
A Brighter Summer Day is ending.
953
01:06:41,928 --> 01:06:43,387
How about Friday?
954
01:06:43,471 --> 01:06:45,598
Friday is...
955
01:06:45,848 --> 01:06:48,017
No good. I have a work party.
956
01:06:49,519 --> 01:06:52,772
Oh well, we can go to the movies any time.
957
01:06:53,189 --> 01:06:54,524
Sorry.
958
01:06:54,982 --> 01:06:57,026
Crap, that reminds me...
959
01:06:57,944 --> 01:07:00,655
- Are those potatoes?
- Yeah. They're good.
960
01:07:01,155 --> 01:07:04,075
- You're right. They're good.
- So delicious.
961
01:07:05,159 --> 01:07:08,829
Hey, Nana. Can I ask you something?
962
01:07:10,081 --> 01:07:11,332
So...
963
01:07:11,832 --> 01:07:14,168
Was it money that broke you two up?
964
01:07:21,175 --> 01:07:23,719
What? He hit you?
965
01:07:24,095 --> 01:07:25,847
That scumbag...
966
01:07:26,931 --> 01:07:29,725
I don't think Kaito meant to hurt you.
967
01:07:30,351 --> 01:07:33,145
People weren't recognizing his art
968
01:07:33,229 --> 01:07:35,940
and that frustration just boiled over.
969
01:07:40,361 --> 01:07:41,821
Mugi's a good guy.
970
01:07:49,370 --> 01:07:54,083
Imagine having a matching tattoo with your ex.
971
01:07:54,876 --> 01:07:58,838
Nana misses you. Dinner next week?
972
01:08:02,008 --> 01:08:07,805
They're letting me lead client development
for the Tokai region.
973
01:08:09,140 --> 01:08:10,558
Is that right?
974
01:08:11,350 --> 01:08:13,769
They want me to write a proposal.
975
01:08:14,020 --> 01:08:17,023
Plus, I've been building good relationships so...
976
01:08:18,024 --> 01:08:19,358
Really?
977
01:08:21,903 --> 01:08:23,196
Sounds great.
978
01:09:09,242 --> 01:09:11,452
- Hey...
- Was it a play?
979
01:09:12,411 --> 01:09:15,790
That thing you wanted to see. When was it?
980
01:09:16,332 --> 01:09:19,377
Watashi no Hoshi? Saturday.
981
01:09:21,462 --> 01:09:23,923
Sunday is a work trip.
982
01:09:24,715 --> 01:09:27,051
I'm leaving early for Shizuoka.
983
01:09:27,551 --> 01:09:29,178
I see.
984
01:09:29,470 --> 01:09:32,055
Okay. That's fine.
985
01:09:37,728 --> 01:09:39,313
Really.
986
01:09:44,819 --> 01:09:46,529
Fine. I'll go Saturday.
987
01:09:46,654 --> 01:09:49,073
Why? I said it's okay.
988
01:09:49,156 --> 01:09:50,992
It's not okay.
989
01:09:51,158 --> 01:09:52,660
You got tickets, right?
990
01:09:52,743 --> 01:09:54,370
It's work.
991
01:09:56,372 --> 01:09:59,876
This doesn't give me any pleasure, okay?
992
01:10:00,209 --> 01:10:03,880
I hate having to say, "Because of work."
993
01:10:04,046 --> 01:10:05,590
I know.
994
01:10:06,174 --> 01:10:09,886
Our lifestyles don't match up, that's all.
995
01:10:10,553 --> 01:10:11,762
What?
996
01:10:15,683 --> 01:10:17,185
What I mean is...
997
01:10:19,645 --> 01:10:22,148
This is an important time.
998
01:10:22,231 --> 01:10:24,192
- I know.
- Your face said, "Again"?
999
01:10:24,275 --> 01:10:26,736
Well, it does keep happening.
1000
01:10:27,278 --> 01:10:28,321
What I'm saying is...
1001
01:10:28,404 --> 01:10:30,239
I said I'd go, didn't I?
1002
01:10:30,323 --> 01:10:31,657
You said, "Fine, I'll go."
1003
01:10:31,741 --> 01:10:33,117
Like it's a chore.
1004
01:10:33,201 --> 01:10:34,327
What?
1005
01:10:35,328 --> 01:10:37,747
You've been saying "fine" a lot.
1006
01:10:43,127 --> 01:10:46,005
Don't look at me like I'm being unreasonable.
1007
01:10:49,550 --> 01:10:52,637
Fine, I won't look at you like that.
1008
01:10:52,762 --> 01:10:55,097
Why do you have to say it like that?
1009
01:10:55,181 --> 01:10:57,099
There you go, policing my speech.
1010
01:10:57,183 --> 01:10:59,894
Can we just stop? This is so petty.
1011
01:10:59,977 --> 01:11:02,313
We've seen this play before anyway.
1012
01:11:05,149 --> 01:11:06,609
Oh, wait...
1013
01:11:08,819 --> 01:11:11,697
We'd been hoping it'd be revived, weren't we?
1014
01:11:15,701 --> 01:11:17,119
Sorry.
1015
01:11:25,253 --> 01:11:28,047
This was good. Why don't you take it with you?
1016
01:11:29,841 --> 01:11:31,092
Thanks.
1017
01:11:36,514 --> 01:11:38,516
Good evening, sir. Yes?
1018
01:11:38,891 --> 01:11:41,018
Saturday? Sure, I'll be there.
1019
01:11:45,022 --> 01:11:46,315
Give me a minute.
1020
01:12:07,170 --> 01:12:09,797
The first five years are the toughest.
1021
01:12:10,006 --> 01:12:12,675
Things will get easier after that.
1022
01:12:28,482 --> 01:12:31,861
Watashi no Hoshi
1023
01:12:37,366 --> 01:12:39,619
- Thanks for coming.
- Thank you.
1024
01:12:51,923 --> 01:12:53,758
How good is this food?
1025
01:12:53,925 --> 01:12:57,428
I'd move to Shizuoka just for Sawayaka restaurant.
1026
01:12:59,180 --> 01:13:00,848
It's pretty amazing, yes.
1027
01:13:15,696 --> 01:13:17,490
Oh, thanks.
1028
01:13:17,698 --> 01:13:19,742
Thought you could use it.
1029
01:13:24,914 --> 01:13:26,457
Oh, sorry.
1030
01:13:29,293 --> 01:13:31,212
Playing Zelda?
1031
01:13:31,379 --> 01:13:34,757
Yeah. It's fun just climbing the cliffs.
1032
01:13:35,341 --> 01:13:39,262
Right now, I'm fighting Divine Beast Vah Ruta.
1033
01:13:41,430 --> 01:13:43,099
Want to give it a go?
1034
01:13:45,560 --> 01:13:47,353
Maybe not right now.
1035
01:13:47,812 --> 01:13:50,064
Of course not. Sorry.
1036
01:13:53,150 --> 01:13:55,194
You can leave the volume up.
1037
01:13:55,653 --> 01:13:58,531
I don't need to play right now.
1038
01:13:58,614 --> 01:13:59,866
Don't worry about it.
1039
01:14:00,199 --> 01:14:03,077
You've been working all day, too.
1040
01:14:30,646 --> 01:14:33,274
It's Christmas. Let's go shopping.
1041
01:14:33,941 --> 01:14:36,485
I said I wanted to watch a movie.
1042
01:14:39,030 --> 01:14:40,281
Do you want to fight?
1043
01:14:40,364 --> 01:14:41,699
But I am higher than you.
1044
01:14:41,782 --> 01:14:43,242
So what?
1045
01:15:13,105 --> 01:15:14,857
Taberu no ga Osoi
1046
01:15:29,247 --> 01:15:32,875
Winning the Game of Life
1047
01:15:54,564 --> 01:15:56,399
Good movie, huh?
1048
01:15:58,609 --> 01:15:59,819
Yeah.
1049
01:16:03,573 --> 01:16:07,285
One of my coworkers is getting married.
1050
01:16:12,415 --> 01:16:14,375
Do you think about it?
1051
01:16:17,003 --> 01:16:19,213
Like when you'd want to.
1052
01:16:24,177 --> 01:16:25,553
No?
1053
01:16:27,513 --> 01:16:31,017
I guess it never really crossed my mind.
1054
01:16:34,437 --> 01:16:37,857
Maybe it won't hurt
to start thinking about it a little.
1055
01:16:40,610 --> 01:16:42,195
Maybe.
1056
01:16:43,487 --> 01:16:48,117
Any other movies you want to see,
or things you want done?
1057
01:16:51,579 --> 01:16:53,289
The balcony light.
1058
01:16:54,207 --> 01:16:55,583
It's out.
1059
01:17:00,087 --> 01:17:02,131
I forgot you'd asked me.
1060
01:17:02,673 --> 01:17:03,716
Sorry.
1061
01:17:03,799 --> 01:17:04,884
It's okay.
1062
01:17:06,511 --> 01:17:08,054
I'll take care of it.
1063
01:17:09,263 --> 01:17:10,556
Night.
1064
01:17:12,808 --> 01:17:13,976
Good night.
1065
01:17:15,603 --> 01:17:17,438
I didn't get it.
1066
01:17:18,147 --> 01:17:20,858
How could he bring up marriage
1067
01:17:21,067 --> 01:17:24,362
when we haven't had sex in three months?
1068
01:17:26,155 --> 01:17:27,990
I didn't get it.
1069
01:17:28,658 --> 01:17:31,202
Does she still think we're in college?
1070
01:17:31,869 --> 01:17:35,206
Doesn't she care about our future together?
1071
01:18:18,207 --> 01:18:21,627
Maybe you guys just need to spice things up a bit.
1072
01:18:22,003 --> 01:18:23,171
Like how?
1073
01:18:23,254 --> 01:18:25,089
You could use toys.
1074
01:18:26,132 --> 01:18:27,592
Don't be ridiculous.
1075
01:18:28,134 --> 01:18:30,386
It's been three years, right?
1076
01:18:31,137 --> 01:18:32,346
What?
1077
01:18:32,471 --> 01:18:36,309
So all three-year-old couples are
using toys in the bedroom?
1078
01:18:36,559 --> 01:18:38,144
Oh, Kaji.
1079
01:18:43,149 --> 01:18:45,026
- Hello.
- Hello.
1080
01:18:53,284 --> 01:18:56,078
{\an8}Notice of closing
1081
01:19:04,879 --> 01:19:08,633
Apparently,
a truck driver drove his truck into the sea.
1082
01:19:08,758 --> 01:19:10,593
Wait, what does that mean?
1083
01:19:10,676 --> 01:19:11,886
Not sure.
1084
01:19:12,136 --> 01:19:14,096
Did you get the driver's name?
1085
01:19:14,263 --> 01:19:16,098
Iida. Know him?
1086
01:19:16,265 --> 01:19:20,603
I looked for lost cargo with him once.
We're the same age.
1087
01:19:21,145 --> 01:19:24,690
They're setting up a response team.
You'll be assigned.
1088
01:19:25,149 --> 01:19:26,901
Komura, you come with me.
1089
01:19:27,693 --> 01:19:28,903
Me?
1090
01:19:32,740 --> 01:19:36,869
Our bakery closed down.
1091
01:19:49,966 --> 01:19:53,094
Just go to the one by the station.
1092
01:20:12,822 --> 01:20:16,784
Kaji: Did you think about what we talked about?
1093
01:20:21,247 --> 01:20:23,541
This is bad. It's already making news.
1094
01:20:23,875 --> 01:20:29,630
The driver was arrested in Niigata
after dumping his truck in Tokyo Bay.
1095
01:20:29,881 --> 01:20:31,132
See?
1096
01:20:31,382 --> 01:20:35,303
It wasn't just our age.
We were from the same area.
1097
01:20:36,512 --> 01:20:38,306
He had told the police...
1098
01:20:40,474 --> 01:20:43,561
"I was sick of doing mindless work."
1099
01:20:44,353 --> 01:20:47,690
"I'm not anyone's laborer."
1100
01:20:54,530 --> 01:20:56,991
Honestly, I envy him a little.
1101
01:20:57,909 --> 01:21:01,245
Must feel good to just throw everything away.
1102
01:21:03,748 --> 01:21:05,833
You shouldn't envy him.
1103
01:21:07,084 --> 01:21:09,378
Life is about responsibility.
1104
01:21:10,087 --> 01:21:12,882
Huh, must be exhausting.
1105
01:21:14,675 --> 01:21:16,844
What's that supposed to mean?
1106
01:21:17,053 --> 01:21:18,763
Nothing. Good night, sir.
1107
01:22:01,305 --> 01:22:03,391
My greatest aspiration in life
1108
01:22:04,350 --> 01:22:07,687
is maintaining our status quo.
1109
01:22:23,035 --> 01:22:26,163
You still working? How about a drink?
1110
01:22:26,289 --> 01:22:28,916
Golden Kamuy is up to volume 13 now?
1111
01:22:29,083 --> 01:22:31,586
Yeah. It just keeps getting better.
1112
01:22:32,253 --> 01:22:33,754
Hold on a sec.
1113
01:23:03,451 --> 01:23:04,869
What's this?
1114
01:23:12,168 --> 01:23:14,420
I was thinking of switching jobs.
1115
01:23:16,130 --> 01:23:16,923
What?
1116
01:23:17,006 --> 01:23:18,424
It's event planning.
1117
01:23:19,008 --> 01:23:22,220
A friend heard I liked movies
and asked me to join.
1118
01:23:22,678 --> 01:23:24,555
I'd be making a little less,
1119
01:23:24,764 --> 01:23:27,642
but I've been visiting them
and learning the ropes.
1120
01:23:27,767 --> 01:23:30,686
What about your clerical job? What friend?
1121
01:23:31,437 --> 01:23:33,648
I've already put in my notice.
1122
01:23:34,273 --> 01:23:37,360
My friend is the president of that company.
1123
01:23:37,443 --> 01:23:38,945
Hold on a second.
1124
01:23:39,529 --> 01:23:41,864
This is all news to me.
1125
01:23:43,699 --> 01:23:44,951
Sorry.
1126
01:23:46,869 --> 01:23:48,120
I don't get it.
1127
01:23:48,204 --> 01:23:50,998
You took the exam and everything.
1128
01:23:51,290 --> 01:23:52,875
How can you just throw it all away?
1129
01:23:52,959 --> 01:23:55,002
I hear what you're saying.
1130
01:23:56,504 --> 01:23:59,674
I just don't think it's the right fit for me.
1131
01:23:59,799 --> 01:24:02,093
What does fit have to do with it?
1132
01:24:02,176 --> 01:24:05,388
Why event planning anyway?
Is that a good fit for you?
1133
01:24:05,513 --> 01:24:07,390
I can use my passions.
1134
01:24:07,765 --> 01:24:09,392
Your passions?
1135
01:24:09,767 --> 01:24:14,522
They organize things
like escape rooms based on manga,
1136
01:24:14,605 --> 01:24:17,275
and they do music promotion, too.
1137
01:24:17,358 --> 01:24:19,110
So kids' stuff?
1138
01:24:20,778 --> 01:24:22,280
I guess so.
1139
01:24:22,488 --> 01:24:25,074
But that's kind of their philosophy.
1140
01:24:25,199 --> 01:24:28,202
"Make play work and work play."
1141
01:24:28,619 --> 01:24:30,454
Lame.
1142
01:24:31,998 --> 01:24:34,166
I know it's kind of lame.
1143
01:24:34,250 --> 01:24:36,377
All they do is drink tequila.
1144
01:24:38,880 --> 01:24:40,965
Work isn't a joke.
1145
01:24:41,299 --> 01:24:43,467
What if you join those layabouts
1146
01:24:43,759 --> 01:24:45,219
and things go bad?
1147
01:24:45,303 --> 01:24:46,929
I'll figure it out.
1148
01:24:55,938 --> 01:24:57,481
You're right.
1149
01:24:58,691 --> 01:25:01,611
You've been responsible in your work
1150
01:25:02,445 --> 01:25:03,821
through all the hard times.
1151
01:25:03,905 --> 01:25:06,449
It's not hard. It's work.
1152
01:25:06,991 --> 01:25:10,077
I've been told to go to hell
and spat on by a client.
1153
01:25:10,328 --> 01:25:12,788
Sometimes I wonder if I was born to apologize.
1154
01:25:12,872 --> 01:25:15,374
But it's not hard. It's work.
1155
01:25:15,541 --> 01:25:17,793
What's wrong with that client?
1156
01:25:17,877 --> 01:25:20,171
- He's an important man.
- No, he isn't.
1157
01:25:20,338 --> 01:25:22,965
Or maybe he is important,
1158
01:25:23,508 --> 01:25:27,303
but he'd feel nothing reading Imamura's "Picnic."
1159
01:25:27,970 --> 01:25:30,139
To think such a man would hurt you...
1160
01:25:30,223 --> 01:25:31,474
Honestly,
1161
01:25:32,767 --> 01:25:34,852
I might not either anymore.
1162
01:25:37,813 --> 01:25:40,691
I never got past volume seven of Golden Kamuy.
1163
01:25:41,526 --> 01:25:43,986
I can't remember Land of Lustrous.
1164
01:25:45,196 --> 01:25:47,198
I'm envious that you still read them.
1165
01:25:47,323 --> 01:25:49,075
Then read them.
1166
01:25:49,242 --> 01:25:50,701
Relax once in a while.
1167
01:25:50,785 --> 01:25:52,286
None of it relaxes me.
1168
01:25:52,370 --> 01:25:55,915
I only have the energy to play Puzzle & Dragons.
1169
01:26:02,296 --> 01:26:03,756
But you see,
1170
01:26:04,549 --> 01:26:08,427
it's all so we can make a living.
1171
01:26:09,929 --> 01:26:12,056
So it's not hard.
1172
01:26:15,142 --> 01:26:17,812
You talked about using your passions,
1173
01:26:18,354 --> 01:26:22,191
but to me,
that just sounds like you're taking life lightly.
1174
01:26:23,693 --> 01:26:28,072
Why should money matter if we love each other?
1175
01:26:28,155 --> 01:26:29,532
It's for us.
1176
01:26:29,615 --> 01:26:30,867
We may not love what we do...
1177
01:26:30,950 --> 01:26:33,119
I don't want to do what I don't love.
1178
01:26:33,452 --> 01:26:34,704
I want to enjoy life.
1179
01:26:34,787 --> 01:26:36,414
Then let's just marry.
1180
01:26:37,081 --> 01:26:39,917
Let's marry. I'll be the breadwinner.
1181
01:26:40,001 --> 01:26:43,379
You stay home. No need to work or do any chores.
1182
01:26:43,546 --> 01:26:46,048
Just do what you want.
1183
01:26:49,886 --> 01:26:52,096
Is that a proposal?
1184
01:26:54,807 --> 01:26:57,185
Did you just propose to me?
1185
01:27:01,230 --> 01:27:03,900
Wasn't quite what I'd imagined.
1186
01:27:13,367 --> 01:27:15,077
Forget what I said.
1187
01:27:22,251 --> 01:27:23,920
I'm sorry, too.
1188
01:27:33,221 --> 01:27:35,223
Tea might've gone bitter.
1189
01:27:46,150 --> 01:27:47,902
Tastes about right.
1190
01:27:51,697 --> 01:27:53,491
What've you been watching?
1191
01:27:53,574 --> 01:27:56,285
This show called Master of None.
1192
01:28:07,630 --> 01:28:11,050
Visitors with the number 11.
1193
01:28:12,134 --> 01:28:14,637
Thank you. Good luck.
1194
01:28:23,563 --> 01:28:24,522
Hey.
1195
01:28:26,399 --> 01:28:28,109
Congrats on the opening.
1196
01:28:28,192 --> 01:28:29,652
Thank you.
1197
01:28:30,111 --> 01:28:32,196
- That look suits you.
- Really?
1198
01:28:32,280 --> 01:28:34,282
- It's been a blast.
- Has it?
1199
01:28:36,659 --> 01:28:39,120
Has Kaji hit on you yet?
1200
01:28:39,203 --> 01:28:40,538
No way.
1201
01:28:40,705 --> 01:28:43,583
See? He's surrounded by pretty girls.
1202
01:28:43,875 --> 01:28:45,293
Good point.
1203
01:28:55,761 --> 01:28:58,514
...over 10,000 likes on Instagram.
1204
01:28:58,598 --> 01:29:00,349
10,000 likes?
1205
01:29:00,433 --> 01:29:02,185
- Impressive, right?
- Yeah.
1206
01:29:02,268 --> 01:29:03,769
- Per person?
- Yes.
1207
01:29:03,853 --> 01:29:06,981
- How many people do they have?
- I wonder...
1208
01:29:07,315 --> 01:29:11,027
- Look, she's finally awake.
- At last.
1209
01:29:11,110 --> 01:29:12,653
Why? What happened?
1210
01:29:12,737 --> 01:29:15,740
We came here, you had one drink,
and got plastered.
1211
01:29:15,907 --> 01:29:19,493
You got up in his face like,
"What do you think of me?"
1212
01:29:19,577 --> 01:29:22,079
Then promptly fell asleep on his lap.
1213
01:29:22,413 --> 01:29:23,706
There he is!
1214
01:29:24,832 --> 01:29:26,292
Good job today.
1215
01:29:26,375 --> 01:29:28,211
Thanks for everything.
1216
01:29:29,462 --> 01:29:31,130
Seriously, thank you.
1217
01:29:32,048 --> 01:29:33,466
You okay?
1218
01:29:33,758 --> 01:29:35,051
Yes.
1219
01:29:37,303 --> 01:29:38,888
Want to grab some ramen?
1220
01:29:42,600 --> 01:29:43,684
Come on.
1221
01:29:54,445 --> 01:29:57,365
Kaji: See you tomorrow, then.
1222
01:29:57,448 --> 01:29:59,158
See you tomorrow.
1223
01:30:19,762 --> 01:30:22,223
Funeral
1224
01:30:38,406 --> 01:30:39,991
Kaito has died.
1225
01:30:41,284 --> 01:30:44,996
He had gotten drunk, slept in the tub,
and never woke up.
1226
01:30:49,041 --> 01:30:50,668
Whenever he got drunk,
1227
01:30:50,751 --> 01:30:53,880
he'd propose that we all go to the beach.
1228
01:30:56,507 --> 01:30:59,468
After the vigil, we had his favorite
1229
01:30:59,552 --> 01:31:02,263
ginger tempura soba noodles.
1230
01:31:06,642 --> 01:31:09,896
I wanted to stay up all night talking about Kaito.
1231
01:31:11,147 --> 01:31:12,857
I'm going to bed, okay?
1232
01:31:13,608 --> 01:31:16,235
But she went off to bed early.
1233
01:31:20,990 --> 01:31:23,242
So instead I gamed a little.
1234
01:31:25,912 --> 01:31:27,747
Went for a walk.
1235
01:31:29,332 --> 01:31:32,251
Had a little cry and went to bed.
1236
01:31:39,842 --> 01:31:40,968
The next morning...
1237
01:31:41,052 --> 01:31:42,386
Nana texted me...
1238
01:31:42,470 --> 01:31:44,972
She started to say something.
1239
01:31:45,056 --> 01:31:46,057
See you later.
1240
01:31:46,140 --> 01:31:48,059
But I just didn't care.
1241
01:31:58,402 --> 01:32:00,571
My boyfriend lost his friend.
1242
01:32:01,781 --> 01:32:03,741
He wasn't a bad guy,
1243
01:32:04,116 --> 01:32:07,870
but he'd always hit on girls when he got drunk.
1244
01:32:10,039 --> 01:32:12,875
He had once been abusive as well.
1245
01:32:17,129 --> 01:32:20,091
Of course, I was sad about his passing,
1246
01:32:20,842 --> 01:32:23,928
but I couldn't share in my boyfriend's grief.
1247
01:32:28,266 --> 01:32:30,643
I hated myself for that.
1248
01:32:31,769 --> 01:32:33,646
Nana texted me...
1249
01:32:33,729 --> 01:32:36,148
So I tried to talk about it the next day.
1250
01:32:36,232 --> 01:32:37,275
See you later.
1251
01:32:37,358 --> 01:32:39,026
But it was too late.
1252
01:32:41,237 --> 01:32:44,991
None of it seemed to matter anymore.
1253
01:32:49,996 --> 01:32:54,333
Don't you ever think you can use one of your lines
1254
01:32:54,417 --> 01:32:59,172
To brush off my feelings
1255
01:32:59,255 --> 01:33:03,134
Can't play nice anymore
don't want to be an outsider
1256
01:33:03,217 --> 01:33:06,554
I have to change now
1257
01:33:06,762 --> 01:33:09,891
I'll take my dangerous words of love
1258
01:33:09,974 --> 01:33:14,687
And use them to throw you off balance
1259
01:33:14,770 --> 01:33:16,480
I want to feel you closer
1260
01:33:16,564 --> 01:33:18,816
not watch like some outsider
1261
01:33:18,900 --> 01:33:24,405
It all begins here
1262
01:33:24,488 --> 01:33:25,656
Hey.
1263
01:33:25,865 --> 01:33:26,616
Hi.
1264
01:33:26,699 --> 01:33:29,619
Could you turn down the mic a bit?
1265
01:33:30,786 --> 01:33:33,206
In the end, we broke up.
1266
01:33:33,956 --> 01:33:37,502
But in a different universe,
we could've gotten married.
1267
01:33:39,837 --> 01:33:43,424
You get used to the parts of them you don't like.
1268
01:33:44,550 --> 01:33:47,303
You get used to the negative feelings.
1269
01:33:52,558 --> 01:33:53,935
But...
1270
01:33:55,228 --> 01:33:57,647
Once you think of breaking up,
1271
01:33:58,481 --> 01:34:01,776
you can't stop picking at it like a scab.
1272
01:34:03,653 --> 01:34:06,155
Love is a perishable thing.
1273
01:34:06,614 --> 01:34:08,699
There's an expiration date.
1274
01:34:09,450 --> 01:34:14,455
Past that date, you're just passing
the ball around, aiming for a draw.
1275
01:34:16,332 --> 01:34:17,583
It's like they say,
1276
01:34:17,667 --> 01:34:20,169
when you're lonely in a relationship,
1277
01:34:20,253 --> 01:34:22,421
the loneliness is compounded.
1278
01:34:24,423 --> 01:34:27,552
I don't want you and Kinu to break up,
1279
01:34:29,178 --> 01:34:31,722
but dating and marriage are different.
1280
01:34:35,434 --> 01:34:38,437
Maybe you should find someone else.
1281
01:34:59,500 --> 01:35:00,835
Hey.
1282
01:36:42,645 --> 01:36:43,938
Thanks.
1283
01:37:29,525 --> 01:37:31,944
{\an8}Now for the ring exchange.
1284
01:37:36,657 --> 01:37:39,744
First, groom to bride.
1285
01:37:52,882 --> 01:37:58,304
To symbolize your love,
the bride and groom may now kiss.
1286
01:38:19,492 --> 01:38:22,745
I'm thinking of breaking up with Kinu.
1287
01:38:23,871 --> 01:38:26,624
I'm thinking of breaking up with Mugi.
1288
01:38:27,625 --> 01:38:29,460
We barely talk anymore.
1289
01:38:29,669 --> 01:38:31,212
We don't even fight.
1290
01:38:31,671 --> 01:38:34,215
I just feel empty.
1291
01:38:34,715 --> 01:38:38,594
But I have no clue how to bring it up.
1292
01:38:38,678 --> 01:38:41,430
I can't just say, "This isn't working."
1293
01:38:41,514 --> 01:38:44,350
We're in our fifth year together.
1294
01:38:44,559 --> 01:38:45,977
It's like a mobile plan.
1295
01:38:46,060 --> 01:38:48,020
They make it purposefully hard to cancel,
1296
01:38:48,104 --> 01:38:50,565
hoping you'd reconsider.
1297
01:38:50,648 --> 01:38:54,068
"Don't end this. You'll regret canceling now."
1298
01:38:54,151 --> 01:38:57,780
In any case, I've decided. After this wedding...
1299
01:38:57,864 --> 01:38:59,824
...we're breaking up.
1300
01:39:02,285 --> 01:39:03,619
But...
1301
01:39:04,579 --> 01:39:05,496
But...
1302
01:39:05,705 --> 01:39:08,374
I want to end it...
1303
01:39:08,624 --> 01:39:10,626
...on a happy note.
1304
01:39:10,793 --> 01:39:13,880
Tell him, "Take care!"
1305
01:39:13,963 --> 01:39:17,884
Tell her, "I hope you find happiness."
1306
01:39:31,731 --> 01:39:33,024
Congrats.
1307
01:39:33,149 --> 01:39:34,525
Congrats.
1308
01:39:34,692 --> 01:39:36,110
Congrats.
1309
01:39:36,235 --> 01:39:37,653
Congrats.
1310
01:39:39,739 --> 01:39:42,575
Follow us to the after-party.
1311
01:39:52,585 --> 01:39:54,837
Ever been on a Ferris wheel?
1312
01:39:55,046 --> 01:39:57,131
Haven't you?
1313
01:39:57,965 --> 01:39:59,550
Don't think so.
1314
01:40:01,344 --> 01:40:04,514
Funny what you find out after four years together.
1315
01:40:08,559 --> 01:40:09,977
Want to ride it?
1316
01:40:12,980 --> 01:40:14,106
Shall we?
1317
01:40:22,657 --> 01:40:26,536
Look at all these wedding favors.
Maybe they have Omi Beef.
1318
01:40:26,744 --> 01:40:28,871
Aren't we here to enjoy the view?
1319
01:40:28,955 --> 01:40:30,623
You like night views?
1320
01:40:31,332 --> 01:40:32,875
They're okay.
1321
01:40:33,334 --> 01:40:37,088
Honestly, I don't see what's so enchanting.
1322
01:40:37,672 --> 01:40:40,508
You're more enchanted by mummies.
1323
01:40:41,008 --> 01:40:42,718
You seemed pretty excited yourself.
1324
01:40:42,802 --> 01:40:45,471
That was for a different reason.
1325
01:40:45,763 --> 01:40:48,391
Well, it was our first date.
1326
01:40:48,891 --> 01:40:50,893
Inside, I was grossed out.
1327
01:40:52,937 --> 01:40:56,440
Well if you ask me,
that gas holder movie was hypnotic.
1328
01:40:56,524 --> 01:40:58,484
Weren't you fully asleep?
1329
01:40:58,693 --> 01:41:01,070
I totally was. I was deep asleep.
1330
01:41:01,195 --> 01:41:02,613
You totally were.
1331
01:41:02,697 --> 01:41:04,907
Stay, I'm already in too deep
1332
01:41:04,991 --> 01:41:06,993
I've been evasive for so long
1333
01:41:07,118 --> 01:41:09,412
To be honest, I long to see you
1334
01:41:09,495 --> 01:41:11,831
I can't help it, how do you feel?
1335
01:41:11,914 --> 01:41:14,292
I want to change course of the future
1336
01:41:14,375 --> 01:41:16,669
Your hand is so tantalizingly close
1337
01:41:16,752 --> 01:41:18,963
I try my best to be closer to you
1338
01:41:19,046 --> 01:41:21,382
But somehow you seem out of reach
1339
01:41:21,465 --> 01:41:23,593
- Who are you?
- Who are you?
1340
01:41:23,676 --> 01:41:25,970
- What do you mean?
- Someone tell me
1341
01:41:29,640 --> 01:41:31,475
Guess we should head home.
1342
01:41:32,143 --> 01:41:33,769
Guess so.
1343
01:41:38,024 --> 01:41:39,609
But first...
1344
01:41:43,571 --> 01:41:45,114
First, maybe we can...
1345
01:41:45,823 --> 01:41:49,994
Go to our usual spot?
1346
01:41:51,704 --> 01:41:52,997
Yeah.
1347
01:42:00,630 --> 01:42:02,006
This way.
1348
01:42:16,479 --> 01:42:17,813
So...
1349
01:42:19,398 --> 01:42:20,733
It's okay.
1350
01:42:28,157 --> 01:42:29,742
Look at that smile.
1351
01:42:29,825 --> 01:42:31,285
It was a fun time.
1352
01:42:32,036 --> 01:42:33,412
Look who's talking.
1353
01:42:38,167 --> 01:42:39,961
When was this?
1354
01:42:40,294 --> 01:42:41,629
Maybe three years ago?
1355
01:42:41,712 --> 01:42:44,090
Time sure flew by.
1356
01:42:51,806 --> 01:42:53,683
Man, this is ancient.
1357
01:42:53,933 --> 01:42:55,726
We're so young.
1358
01:43:12,118 --> 01:43:13,786
It sure was fun.
1359
01:43:20,710 --> 01:43:22,253
It was fun.
1360
01:43:32,221 --> 01:43:33,556
Okay, then.
1361
01:43:39,979 --> 01:43:41,647
Let's talk.
1362
01:43:43,733 --> 01:43:45,276
Let's talk.
1363
01:43:49,989 --> 01:43:51,616
It can wait.
1364
01:43:51,699 --> 01:43:53,159
It should be now.
1365
01:43:54,452 --> 01:43:56,704
- Right here?
- I think that's best.
1366
01:43:58,247 --> 01:44:00,750
Today was a good day.
1367
01:44:08,216 --> 01:44:09,717
Four years...
1368
01:44:10,259 --> 01:44:13,095
These four years were so much fun.
1369
01:44:20,394 --> 01:44:21,687
Um...
1370
01:44:24,148 --> 01:44:25,608
So...
1371
01:44:27,818 --> 01:44:29,278
It's been...
1372
01:44:32,615 --> 01:44:34,408
a long journey.
1373
01:44:35,034 --> 01:44:36,953
A lot happened between us.
1374
01:44:38,079 --> 01:44:39,455
Despite that...
1375
01:44:40,540 --> 01:44:44,377
At least for me, personally...
1376
01:44:46,337 --> 01:44:49,382
every moment with you has been...
1377
01:44:53,886 --> 01:44:56,889
Oh, there's this other picture I saw.
1378
01:44:59,725 --> 01:45:01,018
Mugi.
1379
01:45:09,151 --> 01:45:10,778
Thanks for everything.
1380
01:45:12,405 --> 01:45:16,826
That's really all I can say.
1381
01:45:20,663 --> 01:45:23,249
I'll take all the good memories
1382
01:45:24,458 --> 01:45:26,294
and hold them close.
1383
01:45:27,128 --> 01:45:28,921
You should, too.
1384
01:45:29,755 --> 01:45:31,007
Okay?
1385
01:45:33,843 --> 01:45:37,388
As for the apartment, I'll move out.
1386
01:45:37,930 --> 01:45:40,183
I couldn't afford the rent anyway.
1387
01:45:41,726 --> 01:45:46,105
You can choose if you want to keep living there.
1388
01:45:49,734 --> 01:45:52,320
I'd like to take Baron,
1389
01:45:52,486 --> 01:45:54,780
but I'm sure you do, too.
1390
01:45:55,615 --> 01:45:57,617
So we'll talk about that.
1391
01:45:59,076 --> 01:46:01,495
Plus, Baron may have something to say.
1392
01:46:04,665 --> 01:46:06,292
What else?
1393
01:46:06,834 --> 01:46:09,462
The furniture, utilities...
1394
01:46:11,339 --> 01:46:12,840
So, yeah.
1395
01:46:16,344 --> 01:46:20,223
Anyway, about our time together...
1396
01:46:24,101 --> 01:46:26,062
I'm so grateful for it.
1397
01:46:29,732 --> 01:46:30,900
Kinu.
1398
01:46:33,110 --> 01:46:35,238
I don't want to break up.
1399
01:46:42,078 --> 01:46:43,913
We don't have to.
1400
01:46:45,873 --> 01:46:47,333
Let's get married.
1401
01:46:56,843 --> 01:46:58,386
We'll get married
1402
01:46:58,719 --> 01:47:02,223
and keep living our life.
1403
01:47:06,310 --> 01:47:07,937
It'll be okay.
1404
01:47:10,898 --> 01:47:14,193
You're only saying that because it was a good day.
1405
01:47:15,653 --> 01:47:17,488
We'll backslide.
1406
01:47:17,655 --> 01:47:19,282
So what if we do?
1407
01:47:21,617 --> 01:47:24,412
Married couples are all like that.
1408
01:47:24,537 --> 01:47:26,873
They lose romantic feelings...
1409
01:47:32,628 --> 01:47:36,841
but they get married and it works out.
1410
01:47:38,926 --> 01:47:41,012
Despite a change in feelings,
1411
01:47:42,180 --> 01:47:44,390
they tuck that away
1412
01:47:44,473 --> 01:47:46,017
and keep living their lives.
1413
01:47:46,267 --> 01:47:47,351
You and I can...
1414
01:47:47,435 --> 01:47:49,437
Lower our expectations?
1415
01:47:51,189 --> 01:47:52,815
Lower our expectations and say,
1416
01:47:52,982 --> 01:47:55,484
"I guess this is as good as it gets"?
1417
01:47:56,319 --> 01:47:57,862
You're okay with that?
1418
01:47:58,613 --> 01:47:59,488
I am.
1419
01:48:03,242 --> 01:48:06,037
You can't expect to be in love forever.
1420
01:48:06,245 --> 01:48:08,539
You'll never find happiness that way.
1421
01:48:08,915 --> 01:48:10,625
We fought all the time
1422
01:48:10,750 --> 01:48:13,211
because our feelings got in the way.
1423
01:48:13,794 --> 01:48:16,881
If we become a family now,
1424
01:48:17,423 --> 01:48:18,758
we can make it work.
1425
01:48:20,092 --> 01:48:21,511
We'll have kids,
1426
01:48:21,594 --> 01:48:24,472
call each other "Honey" and "Dear."
1427
01:48:24,805 --> 01:48:26,516
Can't you just imagine it?
1428
01:48:26,599 --> 01:48:28,643
The three or four of us...
1429
01:48:28,768 --> 01:48:30,728
will hold hands, walk along Tama River,
1430
01:48:30,811 --> 01:48:32,605
go to the department store.
1431
01:48:33,356 --> 01:48:36,943
Buy a minivan, go camping, visit Disney Land.
1432
01:48:37,568 --> 01:48:39,028
We'll take our time,
1433
01:48:39,111 --> 01:48:41,072
live out our lives.
1434
01:48:41,531 --> 01:48:43,449
And despite our history
1435
01:48:44,492 --> 01:48:47,453
we'll have become that happy couple.
1436
01:48:47,620 --> 01:48:49,997
It'll be as easy as breathing.
1437
01:48:52,542 --> 01:48:54,919
Let's become those two.
1438
01:48:56,963 --> 01:48:58,381
Let's get married.
1439
01:48:59,674 --> 01:49:01,384
Let's be happy.
1440
01:49:18,734 --> 01:49:20,361
You may be right.
1441
01:49:27,702 --> 01:49:29,370
I see your point.
1442
01:49:31,330 --> 01:49:33,749
If it were marriage.
1443
01:49:35,877 --> 01:49:37,962
If we became family.
1444
01:49:38,963 --> 01:49:40,006
That's right.
1445
01:49:40,214 --> 01:49:41,132
This way.
1446
01:49:41,632 --> 01:49:42,508
Thank you.
1447
01:49:44,343 --> 01:49:45,720
All you can drink, please.
1448
01:49:45,803 --> 01:49:48,347
- Make that two.
- Certainly.
1449
01:49:51,976 --> 01:49:54,478
Which seat would you like?
1450
01:49:56,522 --> 01:49:58,649
How about you?
1451
01:50:01,360 --> 01:50:05,156
Okay, then. Why don't you take that side?
1452
01:50:06,532 --> 01:50:09,076
Okay, you take that side, then.
1453
01:50:09,827 --> 01:50:11,120
Okay.
1454
01:50:13,956 --> 01:50:15,249
I was surprised.
1455
01:50:15,333 --> 01:50:18,211
Me, too. I didn't expect to run into you.
1456
01:50:18,461 --> 01:50:20,922
Do you see Hitsujibungaku often?
1457
01:50:21,005 --> 01:50:23,216
- This was my second time.
- Was it?
1458
01:50:23,925 --> 01:50:25,968
Who else do you like?
1459
01:50:26,260 --> 01:50:28,554
I listen to Hakushi Hasegawa.
1460
01:50:28,763 --> 01:50:31,891
Recently, I've gotten into Soushi Sakiyama.
1461
01:50:31,974 --> 01:50:34,769
Sakiyama? I saw him play at Bay Camp.
1462
01:50:34,852 --> 01:50:37,480
- You did?
- He was incredible.
1463
01:50:37,563 --> 01:50:41,526
I had tickets, but then I got the flu.
1464
01:50:46,906 --> 01:50:51,536
We might've seen each other at Bay Camp then.
1465
01:50:52,662 --> 01:50:53,913
You're right.
1466
01:50:55,665 --> 01:50:57,750
I'm glad we met today, though.
1467
01:50:58,084 --> 01:51:00,294
I'd forgotten to get your contact.
1468
01:51:01,045 --> 01:51:03,005
I'd been kicking myself, too.
1469
01:51:03,422 --> 01:51:08,678
But last time,
we didn't quite click as much as now, did we?
1470
01:51:08,886 --> 01:51:10,721
It was a bit awkward.
1471
01:51:10,805 --> 01:51:12,223
Right?
1472
01:51:15,351 --> 01:51:17,937
But after we met last time,
1473
01:51:18,521 --> 01:51:22,859
I found myself wondering what you were up to.
1474
01:51:25,444 --> 01:51:26,737
Really?
1475
01:51:27,530 --> 01:51:30,992
Pretty constantly, honestly.
1476
01:51:32,618 --> 01:51:33,995
Me, too.
1477
01:51:35,913 --> 01:51:40,501
I was wondering what you were doing.
1478
01:51:45,173 --> 01:51:46,883
Pretty constantly.
1479
01:51:51,304 --> 01:51:53,097
Good thing we met today.
1480
01:51:56,184 --> 01:51:57,685
Indeed.
1481
01:52:06,986 --> 01:52:09,113
What are you reading right now?
1482
01:52:10,239 --> 01:52:11,616
What about you?
1483
01:52:11,991 --> 01:52:13,451
Ready?
1484
01:52:18,497 --> 01:52:20,833
Oh, I'd been wanting to read this.
1485
01:52:21,292 --> 01:52:22,376
Me, too.
1486
01:52:47,360 --> 01:52:49,570
Shall we get ourselves some drinks?
1487
01:52:50,404 --> 01:52:52,406
What's that you're reading?
1488
01:52:55,868 --> 01:52:57,203
And you?
1489
01:53:02,291 --> 01:53:03,918
- Here.
- Thanks.
1490
01:54:23,247 --> 01:54:27,376
And that's how we broke up.
1491
01:54:31,506 --> 01:54:32,965
You know,
1492
01:54:34,091 --> 01:54:36,844
there's this thing I tell myself
at times like these.
1493
01:54:37,011 --> 01:54:38,137
Yeah?
1494
01:54:38,304 --> 01:54:40,723
At the 2014 World Cup,
1495
01:54:41,015 --> 01:54:44,310
Brazil lost to Germany 7 to 1. Remember that?
1496
01:54:44,393 --> 01:54:45,603
I remember.
1497
01:54:46,145 --> 01:54:47,271
I tell myself
1498
01:54:47,355 --> 01:54:50,608
"At least I'm better off than
Brazil after that game."
1499
01:54:53,402 --> 01:54:57,323
Do you know what Brazil's captain Jlio Csar
said after they lost?
1500
01:54:57,448 --> 01:54:58,658
No.
1501
01:54:59,367 --> 01:55:02,286
Following his team's historic defeat,
1502
01:55:02,370 --> 01:55:04,997
Jlio Csar said the following.
1503
01:55:05,665 --> 01:55:09,001
"Our road here has been beautiful."
1504
01:55:10,211 --> 01:55:12,213
"We were so close."
1505
01:55:14,173 --> 01:55:15,591
You hear?
1506
01:55:23,432 --> 01:55:28,229
But finding a new apartment took some time,
1507
01:55:28,855 --> 01:55:32,191
so we lived together for another three months.
1508
01:55:34,777 --> 01:55:39,699
Sometimes we'd have dinner
or watch movies together.
1509
01:55:41,409 --> 01:55:43,286
I have a confession.
1510
01:55:43,828 --> 01:55:49,125
I actually had hamburger steak
at Sawayaka after that one time.
1511
01:55:50,084 --> 01:55:51,627
Yeah? So did I.
1512
01:55:51,711 --> 01:55:53,045
What?
1513
01:55:55,673 --> 01:56:00,469
Here we are drinking bubble tea
despite already having broken up.
1514
01:56:01,345 --> 01:56:02,889
So in all honesty,
1515
01:56:03,598 --> 01:56:05,516
did you ever cheat on me?
1516
01:56:05,600 --> 01:56:06,934
Cheat on you?
1517
01:56:07,185 --> 01:56:08,477
Wait, did you?
1518
01:56:08,561 --> 01:56:09,395
Not once?
1519
01:56:09,478 --> 01:56:10,813
Never crossed my mind.
1520
01:56:11,314 --> 01:56:12,648
I see...
1521
01:56:17,945 --> 01:56:19,071
Hold on.
1522
01:56:20,072 --> 01:56:22,033
Rock, paper, scissors, shoot.
1523
01:56:23,951 --> 01:56:25,745
Why would you throw paper?
1524
01:56:25,828 --> 01:56:27,622
I'm a grown-up.
1525
01:56:28,581 --> 01:56:30,041
Baron!
1526
01:56:30,124 --> 01:56:32,126
The cat became mine.
1527
01:56:32,210 --> 01:56:34,295
You'd rather be with me, right?
1528
01:56:38,925 --> 01:56:40,092
Ready, go.
1529
01:57:14,669 --> 01:57:16,087
It's chilly.
1530
01:57:17,171 --> 01:57:18,756
- Thanks.
- Yep.
1531
01:57:22,176 --> 01:57:24,053
- Ready?
- Let's go.
1532
01:57:24,554 --> 01:57:25,763
You needed something?
1533
01:57:25,847 --> 01:57:28,224
Yeah, I want some new shoes.
1534
01:57:28,307 --> 01:57:30,643
Let's take a look around.
1535
01:57:31,894 --> 01:57:33,271
- This way?
- What shall I get?
1536
01:57:33,354 --> 01:57:34,730
I think so.
1537
01:57:35,231 --> 01:57:37,400
What kind of shoes shall I get?
1538
01:57:37,483 --> 01:57:39,277
- I'll pick one out.
- Really?
1539
01:57:39,360 --> 01:57:41,988
I need a decent pair of dress shoes.
1540
01:57:49,120 --> 01:57:52,248
Today, I ran into my ex.
1541
01:57:54,417 --> 01:57:57,670
I think those were the earphones I gave him.
1542
01:57:59,797 --> 01:58:02,592
We'd listen to SMAP's Taisetsu together.
1543
01:58:03,050 --> 01:58:05,386
If SMAP hadn't broken up,
1544
01:58:05,553 --> 01:58:07,930
would we still be together?
1545
01:58:08,598 --> 01:58:11,726
Such a silly thought ran through my mind.
1546
01:58:14,687 --> 01:58:17,523
Today, I ran into my ex.
1547
01:58:19,358 --> 01:58:22,195
I wonder how she felt about Kinokoteikoku's hiatus
1548
01:58:22,904 --> 01:58:25,406
or Ikina Yoru Denpa ending.
1549
01:58:26,032 --> 01:58:30,411
How did she react
when Natsuko Imamura won the Akutagawa Prize?
1550
01:58:32,455 --> 01:58:37,210
Or when Tama River's floods made the news?
1551
01:58:39,921 --> 01:58:42,465
He had dried my hair
1552
01:58:42,798 --> 01:58:45,468
when I visited his apartment the first time.
1553
01:58:46,302 --> 01:58:48,429
It had rained like this.
1554
01:58:48,804 --> 01:58:50,848
Those rice balls were tasty.
1555
01:58:53,392 --> 01:58:57,438
I wonder how that couple from the bakery is doing.
1556
01:58:58,898 --> 01:59:01,567
I wonder if they managed to buy toilet paper.
1557
01:59:03,277 --> 01:59:06,405
There was this bakery we used to go to.
1558
01:59:07,240 --> 01:59:09,867
Craving that noodles-in-bread,
1559
01:59:09,951 --> 01:59:11,786
I looked them up online.
1560
01:59:15,623 --> 01:59:19,418
It was the second miracle in six years.
1561
01:59:25,758 --> 01:59:27,260
Baron!
1562
01:59:28,553 --> 01:59:31,180
Check it out.
1563
01:59:34,725 --> 01:59:37,603
Can you believe it?
1564
01:59:39,856 --> 01:59:43,776
Masaki Suda
1565
01:59:44,068 --> 01:59:47,780
Kasumi Arimura
1566
02:00:39,790 --> 02:00:43,878
Screenplay: Yuji Sakamoto
1567
02:03:08,064 --> 02:03:13,486
Directed by Nobuhiro Doi
1568
02:03:16,489 --> 02:03:23,412
{\an8}2021 "We Made a Beautiful Bouquet" Film Partners \TW: @cavippa
105677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.