All language subtitles for Tatiana 2-nopl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,210 --> 00:00:20,010 Mam na imię Tatiana. 2 00:00:20,450 --> 00:00:23,050 Żyłam spokojnie z moim ojcem i 3 00:00:23,050 --> 00:00:26,290 moja siostra, dopóki nie zmusiły nas do tego nieudane zbiory 4 00:00:26,290 --> 00:00:29,350 zadłużyć się u markiza Nikanoff. 5 00:00:30,030 --> 00:00:33,230 Przypadkiem spotkałem Dymitra, bratanka cara. 6 00:00:34,030 --> 00:00:35,990 To była miłość od pierwszego wejrzenia. 7 00:00:35,990 --> 00:00:39,050 Ale markiz nękał nas, żebyśmy to zrobili 8 00:00:39,050 --> 00:00:39,970 zwrot pieniędzy. 9 00:00:40,570 --> 00:00:42,150 Ale nie mogliśmy zapłacić. 10 00:00:42,630 --> 00:00:44,750 Moja biedna siostra myślała, ze to robi 11 00:00:44,750 --> 00:00:47,430 właściwa rzecz, akceptując okropna umowę. 12 00:00:48,250 --> 00:00:51,010 Markiz był gotowy zapomnieć o naszym długu 13 00:00:51,010 --> 00:00:53,130 gdyby była bardzo potulna. 14 00:00:54,070 --> 00:00:56,850 Niestety jej poświecenie okazało się bezużyteczne. 15 00:00:57,530 --> 00:00:59,590 Markiz zrobił z niej głupca. 16 00:01:00,150 --> 00:01:01,770 Postanowilem ja pomscic. 17 00:01:02,450 --> 00:01:05,350 Ten czlowiek mial w glowie jedna mysl, 18 00:01:05,630 --> 00:01:07,550 znalezc mloda dziewczyne z ogolonymi wlosami 19 00:01:07,550 --> 00:01:10,330 usta i lechtaczka z zlotym pierscieniem 20 00:01:10,330 --> 00:01:10,890 przez to. 21 00:01:11,350 --> 00:01:12,770 Zaniedbywal zone. 22 00:01:13,370 --> 00:01:15,530 Musialem szybko znalezc dwie setne 23 00:01:15,530 --> 00:01:17,310 ostre, ze jestesmy mu cos winni. 24 00:01:17,890 --> 00:01:19,650 Udalo mi sie dostac prace w 25 00:01:19,650 --> 00:01:20,230 zyla graniczna. 26 00:01:22,990 --> 00:01:26,930 Bardzo szybko zrozumialem, czego sie od mnie oczekuje 27 00:01:26,930 --> 00:01:27,190 Ja. 28 00:01:27,610 --> 00:01:30,310 Mialem sie poddac wszystkim 29 00:01:30,310 --> 00:01:31,790 fantazje klienta. 30 00:01:48,040 --> 00:01:51,640 Sarah, moja wspollokatorka, ostrzegla mnie, ze ta rola 31 00:01:51,640 --> 00:01:54,760 bylo pierwotne, bo pani byla bardzo surowa. 32 00:02:02,080 --> 00:02:04,440 Nie znalazlszy jeszcze swojej dziewczyny 33 00:02:04,440 --> 00:02:07,120 marzenia, markiz zawarl ze swoja zona. 34 00:02:08,180 --> 00:02:10,800 Plotki rozeszly sie po zamku i 35 00:02:10,800 --> 00:02:14,800 pojednanie wzbudzilo ciekawosc personelu, poniewaz 36 00:02:14,800 --> 00:02:16,340 jak rowniez ich pragnienia. 37 00:02:17,020 --> 00:02:19,880 Podsluchanie rozmowy miedzy pania a 38 00:02:19,880 --> 00:02:23,040 sluga oficera, wiedzialem, ze moja zemsta jest 39 00:02:23,040 --> 00:02:23,560 pod reka. 40 00:02:23,560 --> 00:02:26,740 Postanowilam wycisnac sobie lechtaczke i 41 00:02:26,740 --> 00:02:29,460 oszukac markiza, oferujac mu moje 42 00:02:29,460 --> 00:02:32,780 rzekome dziewictwo w zamian za wielka oferte 43 00:02:32,780 --> 00:02:33,280 pieniezny. 44 00:02:33,860 --> 00:02:35,540 Bylabym dziewczyna jego marzen. 45 00:03:10,420 --> 00:03:14,020 Tego wieczoru markiz bedzie zabawial ksiecia 46 00:03:14,020 --> 00:03:16,700 i ksiezna Burgum z corka Natasza. 47 00:03:17,320 --> 00:03:19,740 Maja wazne sprawy do omowienia. 48 00:03:27,040 --> 00:03:31,380 W tej chwili czeka ich wykwintna kolacja. 49 00:04:25,250 --> 00:04:28,790 Markiz pokazuje ksieciu plany zamku 50 00:04:28,790 --> 00:04:30,490 i trwajace remonty. 51 00:04:44,410 --> 00:04:47,110 Markiz chce kupic kawalek 52 00:04:47,110 --> 00:04:49,630 teren lesny od Ksiecia do celow lowieckich. 53 00:04:54,390 --> 00:04:56,250 Najlepszy sposob na ustalenie ceny 54 00:04:56,250 --> 00:04:57,750 to zobaczyc ziemie. 55 00:05:09,130 --> 00:05:22,070 Tymczasem, 56 00:05:22,070 --> 00:05:24,710 damy rozmawiaja o ostatnim balu cara. 57 00:05:39,930 --> 00:05:44,010 Corka ksiecia ma dwie do wyboru. 58 00:06:06,370 --> 00:06:10,310 Matki martwia sie o swoich przyszlych synow 59 00:06:10,310 --> 00:06:10,790 -tesciowa. 60 00:06:23,770 --> 00:06:27,790 Mlode damy decyduja sie na zabawe w 61 00:06:27,790 --> 00:06:28,290 park. 62 00:06:35,730 --> 00:06:38,850 Wyglada na to, ze wszystkie mlode dziewczyny sa 63 00:06:38,850 --> 00:06:40,710 zajmujacych sie tymi samymi problemami. 64 00:06:41,390 --> 00:06:43,470 Oto ktos, kto mysli, ze ma 65 00:06:43,470 --> 00:06:45,870 znalazla swojego ksiecia z bajki i on na niego czeka 66 00:06:45,870 --> 00:06:47,550 aby mogl oglosic swoj plomien. 67 00:07:01,350 --> 00:07:04,610 Jej przyjaciolka mowi jej, ze wszyscy mezczyzni sa 68 00:07:04,610 --> 00:07:07,510 podobnie i predzej czy pozniej sprobuje 69 00:07:07,510 --> 00:07:08,910 podniesc spodnice. 70 00:07:18,070 --> 00:07:20,510 Ale ci dwaj sie tym zajma 71 00:07:20,510 --> 00:07:21,370 tego teraz. 72 00:07:28,910 --> 00:07:30,930 Wyglada na to, ze wiesz jak to zrobic. 73 00:07:32,610 --> 00:07:34,550 Moja pani jest ekspertem. 74 00:07:35,810 --> 00:07:37,550 Czy wiesz, markizie, ze lubie 75 00:07:37,550 --> 00:07:39,210 zrobic piekne kola pasowe? 76 00:07:40,070 --> 00:07:40,670 Brawo! 77 00:07:41,790 --> 00:07:45,310 Ksiaze uwaza konie za piekne i 78 00:07:45,310 --> 00:07:46,270 klacze rowniez. 79 00:07:46,790 --> 00:07:50,190 Markiz zna swoich sluzacych i ich wykorzystuje 80 00:07:50,190 --> 00:07:50,810 regularnie. 81 00:07:55,570 --> 00:07:56,390 Czy moge? 82 00:07:57,190 --> 00:07:58,590 Sa takie twarde. 83 00:07:59,690 --> 00:08:07,010 Chcialbym, zebys sie tym zajal 84 00:08:07,010 --> 00:08:07,230 Ja. 85 00:08:08,390 --> 00:08:10,290 Jestesmy do Panstwa dyspozycji. 86 00:08:11,250 --> 00:08:13,090 Pokaz mi swoj piekny biust. 87 00:08:54,250 --> 00:08:54,970 Jestem glodny. 88 00:08:55,330 --> 00:08:55,710 Umieram z glodu. 89 00:08:55,710 --> 00:08:56,190 Umieram z glodu. 90 00:09:00,370 --> 00:09:01,570 Pozwol, ze cie nakarmie. 91 00:09:01,830 --> 00:09:02,190 Chodz tutaj. 92 00:09:06,470 --> 00:09:07,850 Spojrz na mnie. 93 00:09:12,570 --> 00:09:13,530 Ty tez. 94 00:09:13,690 --> 00:09:13,790 Chodz tutaj. 95 00:09:17,470 --> 00:09:18,230 Chodz tutaj. 96 00:09:19,610 --> 00:09:20,990 Pospiesz sie. 97 00:09:20,990 --> 00:09:21,510 Pospiesz sie. 98 00:09:23,970 --> 00:09:25,630 Otworz usta. 99 00:09:26,170 --> 00:09:26,990 Tak, o to wlasnie chodzi. 100 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 Tak, czekaj. 101 00:09:30,850 --> 00:09:32,410 Tak, o to wlasnie chodzi. 102 00:09:32,930 --> 00:09:34,150 Swietnie ci idzie. 103 00:09:34,830 --> 00:09:36,390 Tak, o to wlasnie chodzi. 104 00:09:37,750 --> 00:09:38,290 Pospiesz sie. 105 00:09:38,890 --> 00:09:39,850 Tak. 106 00:09:41,650 --> 00:09:46,090 Chodz tutaj. 107 00:09:47,090 --> 00:09:47,610 Chodz tutaj. 108 00:09:50,990 --> 00:09:51,970 Tak, o to wlasnie chodzi. 109 00:09:52,490 --> 00:09:58,270 Tak, jestes piekna. 110 00:10:03,810 --> 00:10:05,130 Otworz usta. 111 00:10:06,190 --> 00:10:09,230 Tak, o to wlasnie chodzi. 112 00:10:09,230 --> 00:10:09,450 Tak, wlasnie tak. 113 00:10:12,610 --> 00:10:14,210 Tak, o to wlasnie chodzi. 114 00:10:31,410 --> 00:10:32,090 Tak, o to wlasnie chodzi. 115 00:10:32,090 --> 00:10:33,130 Tak, swietnie ci idzie. 116 00:10:33,950 --> 00:10:34,630 Tak. 117 00:10:36,990 --> 00:10:37,670 Tak. 118 00:10:42,090 --> 00:10:43,490 Tak, swietnie ci idzie. 119 00:10:43,770 --> 00:10:44,530 Tak, o to wlasnie chodzi. 120 00:10:55,270 --> 00:10:55,970 Tak. 121 00:10:56,210 --> 00:10:57,410 No dalej, szybciej. 122 00:11:00,070 --> 00:11:00,770 Tak. 123 00:11:03,770 --> 00:11:05,910 Tak, swietnie ci idzie. 124 00:11:05,910 --> 00:11:06,610 Tak, swietnie ci idzie. 125 00:11:06,950 --> 00:11:07,390 Tak. 126 00:11:09,070 --> 00:11:10,410 Otworz usta. 127 00:11:11,190 --> 00:11:12,230 Tak, wlasnie tak. 128 00:11:13,030 --> 00:11:13,870 Tak, o to wlasnie chodzi. 129 00:11:16,190 --> 00:11:17,290 Otworz usta. 130 00:11:20,990 --> 00:11:21,710 Tak, o to wlasnie chodzi. 131 00:11:21,710 --> 00:11:27,430 No, odwroc sie. 132 00:11:34,920 --> 00:11:35,570 Odwracac sie. 133 00:11:39,650 --> 00:11:40,730 Tak, o to wlasnie chodzi. 134 00:11:48,710 --> 00:11:50,490 Tak, o to wlasnie chodzi. 135 00:11:54,890 --> 00:11:56,050 Tak. 136 00:11:56,050 --> 00:11:56,470 Otworz usta. 137 00:11:56,990 --> 00:11:57,630 Tak. 138 00:12:24,470 --> 00:12:26,310 Tak. 139 00:12:26,370 --> 00:12:27,490 To wszystko. 140 00:12:27,950 --> 00:12:35,290 Otworz usta. 141 00:12:40,390 --> 00:12:42,530 To wszystko. 142 00:12:49,150 --> 00:12:51,770 Tak, o to wlasnie chodzi. 143 00:13:22,230 --> 00:13:22,790 Otworz usta. 144 00:13:23,550 --> 00:13:24,230 Bardzo dobry. 145 00:13:35,290 --> 00:13:36,070 Pospiesz sie. 146 00:13:36,070 --> 00:13:36,530 Pospiesz sie. 147 00:13:43,290 --> 00:13:44,190 Tak. 148 00:13:44,530 --> 00:13:45,210 Tak. 149 00:13:45,950 --> 00:13:47,350 Siedz prosto. 150 00:13:47,550 --> 00:13:48,870 Dobry. 151 00:13:52,050 --> 00:13:52,150 Dobry. 152 00:13:52,630 --> 00:13:56,270 Tak. 153 00:13:57,550 --> 00:13:58,250 Tak. 154 00:13:59,930 --> 00:14:00,990 Dobry. 155 00:14:02,150 --> 00:14:05,250 Tak. 156 00:14:09,450 --> 00:14:10,430 No dalej, poloz sie mi na plecach. 157 00:14:12,570 --> 00:14:13,430 Tak jest dobrze. 158 00:14:14,190 --> 00:14:14,990 Tak, czuje cie. 159 00:14:35,250 --> 00:14:36,650 No chodz, chodz, chodz. 160 00:14:41,490 --> 00:14:43,490 Podoba ci sie to, prawda? 161 00:14:43,490 --> 00:14:44,710 Podoba ci sie to, prawda? 162 00:14:45,250 --> 00:14:46,250 O, tak. 163 00:14:46,670 --> 00:14:47,450 Tak, tak. 164 00:14:47,630 --> 00:14:47,890 Dobry. 165 00:14:47,930 --> 00:14:48,850 Ty maly gowniarzu. 166 00:14:53,070 --> 00:14:54,110 Tak, tak. 167 00:14:54,210 --> 00:14:54,730 Tak, tak. 168 00:14:55,470 --> 00:14:55,990 Tak. 169 00:14:56,650 --> 00:14:57,170 Tak. 170 00:14:57,170 --> 00:14:57,370 Tak. 171 00:14:57,370 --> 00:14:57,570 Tak. 172 00:14:57,570 --> 00:14:57,690 Tak. 173 00:14:57,690 --> 00:14:57,790 Tak. 174 00:14:59,930 --> 00:15:00,450 Tak. 175 00:15:06,390 --> 00:15:07,870 Uciec. 176 00:15:08,950 --> 00:15:10,530 Nie moge uciec. 177 00:15:14,050 --> 00:15:16,430 Co bys mu wlozyl do uszu? 178 00:15:17,890 --> 00:15:18,450 Oh. 179 00:15:19,430 --> 00:15:20,910 Oh. 180 00:15:21,810 --> 00:15:22,570 Oh. 181 00:15:22,970 --> 00:15:23,190 Oh. 182 00:15:23,750 --> 00:15:24,470 Och. 183 00:15:24,690 --> 00:15:25,770 Och. 184 00:15:52,530 --> 00:15:55,750 Tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 185 00:15:55,750 --> 00:15:55,850 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 186 00:15:55,850 --> 00:15:55,950 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 187 00:15:55,950 --> 00:15:56,050 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 188 00:15:56,050 --> 00:15:56,150 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 189 00:15:56,150 --> 00:15:56,250 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 190 00:15:56,250 --> 00:15:56,350 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 191 00:15:56,350 --> 00:15:56,450 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 192 00:15:56,450 --> 00:15:56,550 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 193 00:15:56,550 --> 00:15:56,650 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 194 00:15:56,650 --> 00:15:56,750 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 195 00:15:56,750 --> 00:15:56,850 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 196 00:15:56,850 --> 00:15:56,950 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 197 00:15:56,950 --> 00:15:57,050 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam 198 00:15:57,050 --> 00:16:02,630 tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, tam, 199 00:16:02,930 --> 00:16:25,430 tam, tam, tam, tam, tam, tam, Oui. 200 00:16:28,450 --> 00:16:29,790 Allez, plus vite, plus vite. 201 00:16:30,570 --> 00:16:31,450 Tak, tak! 202 00:16:51,290 --> 00:16:52,990 Tu la sens bien comme ca. 203 00:16:53,490 --> 00:16:55,130 Ach, oui, je te fais les pieds en 204 00:16:55,130 --> 00:16:55,310 szybkie. 205 00:16:55,710 --> 00:16:56,310 Aha, tak. 206 00:16:56,990 --> 00:16:57,710 Comme ca. 207 00:16:59,130 --> 00:16:59,530 Ach. 208 00:16:59,530 --> 00:16:59,710 Oh. 209 00:17:00,890 --> 00:17:01,290 Oh. 210 00:17:03,890 --> 00:17:04,290 Oh. 211 00:17:04,290 --> 00:17:04,670 Oh. 212 00:17:04,670 --> 00:17:04,770 Ach. 213 00:17:06,329 --> 00:17:06,730 Ach. 214 00:17:07,190 --> 00:17:07,589 Ach. 215 00:17:07,730 --> 00:17:07,950 Ach. 216 00:17:07,950 --> 00:17:08,150 Ach. 217 00:17:08,150 --> 00:17:08,250 Ach. 218 00:17:08,250 --> 00:17:08,350 Aha, tak. 219 00:17:08,849 --> 00:17:09,410 Aha, tak. 220 00:17:09,430 --> 00:17:10,310 Je te fais les pieds en Rapidit. 221 00:17:11,150 --> 00:17:11,410 Ach. 222 00:17:11,410 --> 00:17:11,550 Ach. 223 00:17:14,109 --> 00:17:14,510 Ach. 224 00:17:15,109 --> 00:17:15,510 Ach. 225 00:17:16,130 --> 00:17:16,230 Ach. 226 00:17:16,490 --> 00:17:16,890 Ach. 227 00:17:17,349 --> 00:17:17,750 Ach. 228 00:17:17,750 --> 00:17:17,950 Ach. 229 00:17:20,470 --> 00:17:21,270 Ach. 230 00:17:21,970 --> 00:17:22,150 Ach. 231 00:17:25,690 --> 00:17:26,490 Ach. 232 00:17:26,790 --> 00:17:27,050 Ach. 233 00:17:27,349 --> 00:17:28,150 Ach. 234 00:17:28,690 --> 00:17:29,490 Ach. 235 00:17:29,710 --> 00:17:30,510 Ach. 236 00:17:30,510 --> 00:17:30,750 Ach. 237 00:17:32,370 --> 00:17:33,170 Ach. 238 00:17:33,190 --> 00:17:33,990 Ach. 239 00:17:35,390 --> 00:17:36,190 Ach. 240 00:17:36,290 --> 00:17:37,010 Ach. 241 00:17:37,670 --> 00:17:38,070 Ach. 242 00:17:43,490 --> 00:17:44,290 Ach. 243 00:17:44,330 --> 00:17:45,090 Ach. 244 00:17:45,290 --> 00:17:45,450 Ach. 245 00:17:45,450 --> 00:17:45,550 Ach. 246 00:17:45,550 --> 00:17:45,650 Ach. 247 00:17:45,910 --> 00:17:46,250 Ach. 248 00:17:47,090 --> 00:17:47,890 Ach. 249 00:17:54,590 --> 00:17:55,770 Ach. 250 00:18:01,310 --> 00:18:02,490 Ach. 251 00:18:03,110 --> 00:18:04,290 Ach. 252 00:18:04,290 --> 00:18:05,070 Ach. 253 00:18:05,210 --> 00:18:05,610 Ach. 254 00:18:05,610 --> 00:18:05,710 Ach. 255 00:18:14,330 --> 00:18:15,510 Ach. 256 00:18:15,910 --> 00:18:17,090 Ach. 257 00:18:17,090 --> 00:18:17,270 Ach. 258 00:18:17,270 --> 00:18:17,370 Ach. 259 00:18:17,370 --> 00:18:18,030 Ach. 260 00:18:19,110 --> 00:18:19,920 Ach. 261 00:18:21,690 --> 00:18:22,590 Ach. 262 00:18:24,590 --> 00:18:26,210 Ach. 263 00:18:34,650 --> 00:18:36,270 Ach. 264 00:18:36,350 --> 00:18:37,750 Ach. 265 00:18:38,690 --> 00:18:39,310 Ach. 266 00:18:41,390 --> 00:18:42,710 Ach. 267 00:18:42,710 --> 00:18:43,310 Ach. 268 00:18:43,310 --> 00:18:43,790 Ach. 269 00:18:43,910 --> 00:18:44,410 Ach. 270 00:18:44,410 --> 00:18:45,530 Ach. 271 00:18:45,670 --> 00:18:46,480 Ach. 272 00:18:46,480 --> 00:18:47,200 Ach. 273 00:18:47,200 --> 00:18:48,740 Ach. 274 00:18:51,500 --> 00:18:51,600 Mmm. 275 00:18:52,660 --> 00:18:54,080 Hmm. 276 00:18:55,060 --> 00:18:57,880 Ach. 277 00:18:58,120 --> 00:18:59,940 Ach. 278 00:19:03,020 --> 00:19:05,420 Oh. 279 00:19:06,840 --> 00:19:07,000 Mmm. 280 00:19:13,000 --> 00:19:14,420 Och. 281 00:19:14,420 --> 00:19:15,320 Tak, wiem. 282 00:19:21,800 --> 00:19:23,540 Lubisz, jak ci kopie tylek, nie 283 00:19:23,540 --> 00:19:23,640 Ty? 284 00:19:25,040 --> 00:19:26,160 Tak, zobaczysz. 285 00:19:27,380 --> 00:19:28,860 Kopne ci tylek. 286 00:19:29,040 --> 00:19:29,720 Spodoba ci sie. 287 00:19:39,140 --> 00:19:40,140 Gdzie moja mala dziwka? 288 00:19:44,420 --> 00:19:45,260 No to jedziemy. 289 00:19:49,640 --> 00:19:52,900 Moj drogi markizie, czy chcialbys przyjsc? 290 00:19:52,900 --> 00:19:56,800 i cieszyc sie cipka tej mlodej dziewczyny? 291 00:19:57,520 --> 00:19:59,500 Mysle, ze to troche za duzo 292 00:19:59,500 --> 00:20:00,180 dla niej. 293 00:20:05,120 --> 00:20:06,620 Z przyjemnoscia, moj przyjacielu. 294 00:20:19,360 --> 00:20:21,180 Chodz tu, moja mala dziwko. 295 00:20:29,140 --> 00:20:30,300 Podoba ci sie, prawda? 296 00:20:32,100 --> 00:20:32,960 Powiedz, ze Ci sie podoba. 297 00:20:35,680 --> 00:20:37,280 Tak, wydaje mi sie, ze jej sie to podoba. 298 00:20:41,040 --> 00:20:42,440 O tak, alez to piekne. 299 00:20:43,240 --> 00:20:44,120 O, bardzo pieknie. 300 00:20:50,800 --> 00:20:52,340 Widzisz, moja droga przyjaciolko, ona to lubi. 301 00:20:55,140 --> 00:20:56,100 O, moje oczy. 302 00:20:56,880 --> 00:20:58,340 Mysle, ze ja zabrano na przejazdzke. 303 00:21:12,820 --> 00:21:13,700 Ciebie tez skopie. 304 00:21:15,740 --> 00:21:16,300 O moj Boze. 305 00:21:18,600 --> 00:21:19,500 Tak, wlasnie to robimy. 306 00:21:20,320 --> 00:21:23,840 Och, zostawiles ja gleboko w moim tylku. 307 00:21:38,520 --> 00:21:39,880 O moj Boze 308 00:21:39,880 --> 00:21:54,460 Bog. 309 00:21:55,420 --> 00:21:59,740 O, tak. 310 00:22:01,180 --> 00:22:03,500 Czego panu brakuje, panie Duke? 311 00:22:04,700 --> 00:22:06,840 Panie Duke, czy pozwoli mi pan pojechac? 312 00:22:06,840 --> 00:22:07,440 Twoje kolo pasowe? 313 00:22:08,140 --> 00:22:09,140 Widzisz, jestes zdany tylko na siebie. 314 00:22:11,420 --> 00:22:12,480 Tak, to dobrze. 315 00:22:14,540 --> 00:22:15,880 O, ten maly tylek jest ciasny. 316 00:22:22,520 --> 00:22:24,680 O, tak. 317 00:22:24,940 --> 00:22:27,740 O tak, drogi Ksiaze, czuje twojego kutasa. 318 00:22:28,360 --> 00:22:30,740 O tak, ja tez, zauwazylem. 319 00:22:31,220 --> 00:22:33,140 Czuje twoja sile i energie. 320 00:22:38,580 --> 00:22:41,920 Och, wydaja sie byc tak samo energiczni jak oni sami. 321 00:23:05,160 --> 00:23:05,920 Oh. 322 00:23:09,880 --> 00:23:13,320 Oto chlopiec przy stole, ktory sie tym bawi 323 00:23:13,320 --> 00:23:13,660 Dobrze. 324 00:23:27,740 --> 00:23:29,420 O moj Boze. 325 00:23:36,440 --> 00:23:42,400 Och, rozszarpie te mala dziwke 326 00:23:42,400 --> 00:23:42,540 mala dziurka. 327 00:23:50,660 --> 00:23:53,980 Uwazajcie na smak eliksiru, panie. 328 00:23:59,380 --> 00:24:00,340 O, tak. 329 00:24:01,460 --> 00:24:02,980 Zamierzam was poczestowac, panie. 330 00:24:03,580 --> 00:24:05,020 O, tak. 331 00:24:05,460 --> 00:24:06,260 No, spiesz sie. 332 00:24:07,020 --> 00:24:09,480 O, juz nadchodzi. 333 00:24:12,760 --> 00:24:13,700 O tak, tak. 334 00:24:13,960 --> 00:24:14,760 No, spiesz sie. 335 00:24:15,420 --> 00:24:16,460 O tak, czuje to. 336 00:24:22,540 --> 00:24:23,320 O, tak. 337 00:24:24,000 --> 00:24:25,880 Och, lubisz eliksir barkowy, prawda? 338 00:24:30,380 --> 00:24:30,920 O, tak. 339 00:24:30,920 --> 00:24:31,640 No, wykoncz mnie porzadnie. 340 00:24:37,580 --> 00:24:38,220 O, tak. 341 00:24:38,580 --> 00:24:41,340 Och, chcesz eliksir swojego ksiecia? 342 00:24:42,080 --> 00:24:43,240 No, smialo, smialo. 343 00:24:43,520 --> 00:24:51,220 Och, tak, prosze bardzo, prosze bardzo. 344 00:24:51,540 --> 00:24:52,320 Ssij to. 345 00:24:53,200 --> 00:24:53,960 O, tak. 346 00:24:53,960 --> 00:24:56,020 Tak, ruszaj mna dobrze, ruszaj mna caly czas 347 00:24:56,020 --> 00:24:56,120 sposob. 348 00:24:56,580 --> 00:24:57,420 Tak, o to wlasnie chodzi. 349 00:24:57,840 --> 00:24:58,040 Dobry. 350 00:24:59,360 --> 00:25:03,860 Teraz ksiaze zaprasza markiza do odwiedzenia 351 00:25:03,860 --> 00:25:05,220 jego stoly rowniez. 352 00:25:06,000 --> 00:25:08,620 Ci dwaj panowie sa gotowi do jazdy. 353 00:25:08,620 --> 00:25:10,460 Naprawde podobala mi sie Twoja wizyta. 354 00:25:11,000 --> 00:25:12,300 Mam nadzieje, ze mnie znow odwiedzisz. 355 00:25:12,540 --> 00:25:13,080 Mam taka nadzieje. 356 00:25:14,280 --> 00:25:15,800 Zalatwimy to miedzy soba. 357 00:25:43,380 --> 00:25:46,660 To sekret, ktorego najlepiej nie ujawniac 358 00:25:46,660 --> 00:25:47,620 jeden adorator. 359 00:25:52,780 --> 00:25:59,840 Chlopiec stajenny rowniez chce swojej czesci. 360 00:25:59,840 --> 00:26:03,100 Ta przyjemnosc nie jest zarezerwowana tylko dla 361 00:26:03,100 --> 00:26:03,540 szlachta. 362 00:26:30,580 --> 00:26:30,940 Oh. 363 00:26:31,500 --> 00:26:31,860 Oh. 364 00:26:32,400 --> 00:26:33,120 Oh. 365 00:26:33,980 --> 00:26:34,700 Oh. 366 00:26:34,980 --> 00:26:35,700 Oh. 367 00:26:35,920 --> 00:26:36,640 Oh. 368 00:26:37,080 --> 00:26:37,360 Oh. 369 00:26:38,280 --> 00:26:39,000 Oh. 370 00:26:39,320 --> 00:26:39,800 Oh. 371 00:26:41,180 --> 00:26:41,900 Oh. 372 00:26:42,360 --> 00:26:42,720 Oh. 373 00:26:42,720 --> 00:26:44,020 Och, dziewczynki zrobia 374 00:26:44,020 --> 00:26:44,460 ja dobrze sie bawie. 375 00:26:45,180 --> 00:26:45,420 Oh. 376 00:26:46,060 --> 00:26:46,520 Oh. 377 00:26:46,680 --> 00:26:47,040 Oh. 378 00:26:47,320 --> 00:26:47,800 Oh. 379 00:26:47,800 --> 00:26:47,900 Oh. 380 00:26:48,840 --> 00:26:49,560 Oh. 381 00:26:50,160 --> 00:26:50,360 Oh. 382 00:26:50,500 --> 00:26:51,220 Oh. 383 00:26:52,280 --> 00:26:53,000 Oh. 384 00:26:53,000 --> 00:26:57,320 Och, och, och. 385 00:26:58,880 --> 00:26:59,290 Oh! 386 00:27:01,880 --> 00:27:02,680 Oh! 387 00:27:03,620 --> 00:27:04,040 Oh! 388 00:27:04,580 --> 00:27:04,680 Oh! 389 00:27:04,680 --> 00:27:05,360 Oh! 390 00:27:05,960 --> 00:27:06,200 Oh! 391 00:27:06,900 --> 00:27:07,300 Oh! 392 00:27:08,520 --> 00:27:09,340 Oh! 393 00:27:11,620 --> 00:27:14,440 Czy moja lysiejaca reka jest lepsza od 394 00:27:14,440 --> 00:27:15,240 wieznia politycznego? 395 00:27:17,140 --> 00:27:17,960 Oh! 396 00:27:25,420 --> 00:27:29,260 Markiza zaprasza ksiezna na spacer 397 00:27:29,260 --> 00:27:29,840 na jeziorze. 398 00:27:51,560 --> 00:27:55,180 Z dala od rodzicow mlode dziewczyny maja 399 00:27:55,180 --> 00:27:56,180 dzika zabawa. 400 00:28:32,170 --> 00:28:34,190 Jesli cie zlapie, bedziesz mial klopoty. 401 00:28:43,590 --> 00:28:44,110 Trzymam cie. 402 00:28:49,070 --> 00:28:50,170 Zostaw mnie w spokoju. 403 00:28:58,590 --> 00:29:01,030 Przepraszam, nie chcialem Ci przeszkadzac. 404 00:29:01,190 --> 00:29:01,910 Tylko przechodze. 405 00:29:03,890 --> 00:29:06,690 Jest zawstydzony, ze im przerwal i przeklina 406 00:29:06,690 --> 00:29:07,750 on nie powie. 407 00:29:09,190 --> 00:29:11,430 Ale te mlode damy maja wiele do zaoferowania 408 00:29:11,430 --> 00:29:13,870 uczyc sie i prosza go, zeby zostal 409 00:29:13,870 --> 00:29:15,970 aby skorzystac z jego doswiadczenia. 410 00:29:26,790 --> 00:29:29,850 Ogrodnika nie trzeba dwa razy prosic. 411 00:29:33,890 --> 00:30:17,600 Och, och, 412 00:30:17,600 --> 00:30:17,700 Oh. 413 00:30:17,700 --> 00:30:19,780 O, o. 414 00:30:49,620 --> 00:30:52,940 Oh. 415 00:30:56,180 --> 00:30:59,500 Oh. 416 00:31:04,260 --> 00:31:07,580 Oh. 417 00:31:08,920 --> 00:31:10,720 Oh. 418 00:31:17,370 --> 00:31:18,590 Oh. 419 00:31:18,990 --> 00:31:20,650 Oh. 420 00:31:20,650 --> 00:31:22,170 Zobaczymy czy uda mi sie zamontowac te belke poprzeczna. 421 00:31:30,760 --> 00:31:31,800 O tak. 422 00:31:33,820 --> 00:31:34,200 Tak. 423 00:32:13,970 --> 00:32:14,730 Oh. 424 00:32:22,650 --> 00:32:23,410 Oh. 425 00:32:25,070 --> 00:32:25,350 Oh. 426 00:32:26,090 --> 00:32:26,850 Oh. 427 00:32:27,290 --> 00:32:28,050 Oh. 428 00:32:28,890 --> 00:32:29,650 Oh. 429 00:32:30,210 --> 00:32:30,970 Oh. 430 00:32:31,430 --> 00:32:31,570 Oh. 431 00:32:33,030 --> 00:32:33,410 Oh. 432 00:32:33,670 --> 00:32:34,370 Oh. 433 00:32:34,690 --> 00:32:34,890 Oh. 434 00:32:35,790 --> 00:32:36,550 Oh. 435 00:32:36,550 --> 00:32:36,650 Oh. 436 00:32:36,690 --> 00:32:36,830 Oh. 437 00:32:37,530 --> 00:32:38,290 Oh. 438 00:32:38,370 --> 00:32:39,130 Oh. 439 00:32:39,410 --> 00:32:39,670 Oh. 440 00:32:40,210 --> 00:32:40,970 Oh. 441 00:32:42,670 --> 00:32:43,430 Oh. 442 00:32:43,690 --> 00:32:43,810 Oh. 443 00:32:43,810 --> 00:32:43,910 Oh. 444 00:32:47,890 --> 00:32:50,970 Oh. 445 00:32:53,290 --> 00:32:56,330 Oh. 446 00:32:56,330 --> 00:32:57,870 Oh. 447 00:32:58,170 --> 00:33:00,270 Oh. 448 00:33:02,850 --> 00:33:03,390 Oh. 449 00:33:04,650 --> 00:33:05,690 Oh. 450 00:33:15,050 --> 00:33:24,530 Ja jestem chlebem Pana... 451 00:33:24,670 --> 00:33:26,130 Winda do I. 452 00:33:37,990 --> 00:33:47,710 Och, och, och, och, och, och, och, 453 00:33:47,710 --> 00:33:53,310 och, och, och, och, och, och, och, och, 454 00:34:05,470 --> 00:34:11,949 och, och, och, 455 00:34:11,949 --> 00:34:20,530 och, och, och, och, 456 00:34:20,530 --> 00:34:28,870 och, och, och, och, och, och, och, och, 457 00:34:31,630 --> 00:34:32,889 och, och, och, och, och, och, och, och, 458 00:34:33,110 --> 00:34:35,449 och, och, och, och, och, och, och, och, 459 00:34:35,449 --> 00:34:35,549 och, och, och, och, och, och, och, och, 460 00:34:35,549 --> 00:34:44,310 och, och, och, och, 461 00:34:44,310 --> 00:34:53,070 och, och, och, och, och, 462 00:34:54,090 --> 00:34:59,270 och, och, och, och, och, och, och, och, 463 00:35:02,870 --> 00:35:03,730 och, och, och, och, och, och, och, och, 464 00:35:03,730 --> 00:35:04,890 och, och, och, och, och, och, och, och, 465 00:35:04,890 --> 00:35:05,210 och, och, och, och, och, och, och, och, 466 00:35:05,210 --> 00:35:05,390 och, och, och, och, och, och, och, och, 467 00:35:05,390 --> 00:35:05,490 och, och, och, och, och, och, och, och, 468 00:35:05,490 --> 00:35:05,590 och, och, och, och, och, och, och, och, 469 00:35:05,590 --> 00:35:05,690 och, och, och, och, och, och, och, och, 470 00:35:05,690 --> 00:35:05,790 och, och, och, och, och, och, och, och, 471 00:35:05,790 --> 00:35:05,890 och, och, och, och, och, och, och, och, 472 00:35:05,890 --> 00:35:14,010 och, och, och, och, och, och, och, och, 473 00:35:14,010 --> 00:35:20,970 och, och, och, och, och, och, och, och, 474 00:35:21,470 --> 00:35:24,170 och, och, och, och, och, och, och, och, 475 00:35:24,170 --> 00:35:28,790 och, och, och, och, och, och, och, och, 476 00:35:28,790 --> 00:35:34,490 och, och, och, och, och, och, och, och, 477 00:35:34,610 --> 00:35:35,210 och, och, och, och, och, och, och, och, 478 00:35:35,210 --> 00:35:35,310 och, och, och, och, och, och, och, och, 479 00:35:35,310 --> 00:35:35,410 och, och, och, och, och, och, och, och, 480 00:35:35,410 --> 00:35:35,510 och, och, och, och, och, och, och, och, 481 00:35:35,510 --> 00:35:35,610 och, och, och, och, och, och, och, och, 482 00:35:35,610 --> 00:35:40,990 och, och, och, och, och, och, och, och, 483 00:35:40,990 --> 00:35:41,090 Oh, 484 00:35:41,150 --> 00:35:51,470 Oh, 485 00:35:51,610 --> 00:35:56,810 och, och, och, och, och, och, och, och, 486 00:35:56,850 --> 00:36:20,830 och, och, 487 00:36:20,830 --> 00:36:22,450 och, och, och, och, och, och, och, och, 488 00:36:22,450 --> 00:36:22,550 och, och, och, och, och, och, och, och, 489 00:36:22,550 --> 00:36:22,650 och, och, och, och, och, och, och, och, 490 00:36:22,650 --> 00:36:22,750 och, och, och, och, och, och, och, och, 491 00:36:22,750 --> 00:36:22,850 och, och, och, och, och, och, och, och, 492 00:36:22,850 --> 00:36:22,950 och, och, och, och, och, och, och, och, 493 00:36:22,950 --> 00:36:23,050 och, och, och, och, och, och, och, och, 494 00:36:23,050 --> 00:36:23,150 och, och, och, och, och, och, och, och, 495 00:36:23,150 --> 00:36:23,250 och, och, och, och, och, och, och, och, 496 00:36:23,250 --> 00:36:23,350 och, och, och, och, och, och, och, och, 497 00:36:23,350 --> 00:36:23,450 och, och, och, och, och, och, och, och, 498 00:36:23,450 --> 00:36:26,410 och, och, och, och, och, och Dziekuje, 499 00:36:26,430 --> 00:36:27,050 maly czciciel. 500 00:36:52,450 --> 00:36:59,010 Francja alla bourgeoise! 501 00:36:59,010 --> 00:36:59,510 Prosze o pomoc! 502 00:37:20,410 --> 00:37:23,470 Zabiore cie w inne miejsce 503 00:37:23,470 --> 00:37:23,570 przyjemnosc. 504 00:37:32,810 --> 00:37:40,430 Och, och, och, och, och, och, och, 505 00:37:40,430 --> 00:37:47,450 och, och, och, och, och, och, och, och, 506 00:38:28,670 --> 00:38:28,790 och, och, och, och, och, och, och, och, 507 00:38:28,790 --> 00:38:28,890 och, och, och, och, och, och, och, och, 508 00:38:28,890 --> 00:38:37,790 och, och, och, och, 509 00:38:37,790 --> 00:38:46,530 och, och, och, och, och, och, 510 00:38:46,530 --> 00:38:56,150 och, och, och, och, och, och, och, och, 511 00:38:56,970 --> 00:38:57,390 och, och, och, och, och, och, och, och, 512 00:38:57,390 --> 00:38:57,490 och, och, och, och, och, och, och, och, 513 00:38:57,490 --> 00:38:57,710 och, och, och, och, och, och, och, och, 514 00:38:57,710 --> 00:38:57,810 och, och, och, och, och, och, och, och, 515 00:38:57,810 --> 00:38:57,910 och, och, och, och, och, och, och, och, 516 00:38:57,910 --> 00:38:58,690 och, och, och, och, och, och, och, och, 517 00:38:58,690 --> 00:38:58,890 Tak? 518 00:39:01,230 --> 00:39:02,110 Co? 519 00:39:09,370 --> 00:39:11,350 Pieknie jest byc ru*chanym. 520 00:39:12,210 --> 00:39:12,870 Chcesz troche? 521 00:39:15,790 --> 00:39:18,030 Jasne, moge to zrobic. 522 00:39:18,730 --> 00:39:19,910 Kontynuowac. 523 00:39:22,850 --> 00:39:23,290 Tak! 524 00:39:28,690 --> 00:39:59,370 Och Och. 525 00:39:59,590 --> 00:40:00,650 Boze. 526 00:40:01,390 --> 00:40:02,880 Och, och, och. 527 00:40:05,430 --> 00:40:05,590 Oh. 528 00:40:05,950 --> 00:40:06,310 Ach. 529 00:40:06,650 --> 00:40:07,090 Oh. 530 00:40:08,290 --> 00:40:08,720 Oh. 531 00:40:09,630 --> 00:40:09,750 Oh. 532 00:40:09,850 --> 00:40:10,630 Powinnismy sie ruszyc. 533 00:40:12,830 --> 00:40:13,690 Ach. 534 00:40:13,830 --> 00:40:14,390 Ach. 535 00:40:14,610 --> 00:40:15,130 Oh. 536 00:40:17,770 --> 00:40:18,630 Ach. 537 00:40:21,150 --> 00:40:21,250 Oh. 538 00:40:21,830 --> 00:40:22,190 Ach. 539 00:40:22,810 --> 00:40:23,210 Oh. 540 00:40:23,650 --> 00:40:24,290 Oh. 541 00:40:24,990 --> 00:40:25,850 Oh. 542 00:40:25,850 --> 00:40:27,250 Och, musze siku. 543 00:40:31,010 --> 00:40:31,690 Ach. 544 00:40:32,930 --> 00:40:33,610 Ach. 545 00:40:35,650 --> 00:40:36,270 Ach. 546 00:40:37,390 --> 00:40:38,070 Ach. 547 00:40:38,410 --> 00:40:38,510 Ach. 548 00:40:40,990 --> 00:40:41,670 Ach. 549 00:40:41,670 --> 00:40:42,070 Ach. 550 00:40:43,030 --> 00:40:43,710 Ach. 551 00:40:43,990 --> 00:40:44,670 Ach. 552 00:40:44,810 --> 00:40:45,290 Ach. 553 00:40:45,630 --> 00:40:46,310 Ach. 554 00:40:46,390 --> 00:40:47,070 Ach. 555 00:40:47,250 --> 00:40:47,930 Ach. 556 00:40:48,070 --> 00:40:48,750 Ach. 557 00:40:48,750 --> 00:40:49,190 Ach. 558 00:40:49,190 --> 00:40:49,350 Ach. 559 00:40:49,630 --> 00:40:50,310 Ach. 560 00:40:50,550 --> 00:40:50,770 Ach. 561 00:40:51,090 --> 00:40:51,470 Ach. 562 00:40:51,570 --> 00:40:51,670 Ach. 563 00:40:51,670 --> 00:40:51,790 Ach. 564 00:40:52,610 --> 00:40:52,810 Ach. 565 00:40:52,810 --> 00:40:52,990 Ach. 566 00:40:53,150 --> 00:40:53,370 Ach. 567 00:40:53,570 --> 00:40:53,950 Ach. 568 00:40:53,950 --> 00:40:54,950 Ach. 569 00:41:00,750 --> 00:41:01,950 Ach. 570 00:41:03,290 --> 00:41:04,170 Ach. 571 00:41:04,870 --> 00:41:05,590 Ach. 572 00:41:07,130 --> 00:41:08,330 Ach. 573 00:41:08,590 --> 00:41:09,310 Ach. 574 00:41:12,910 --> 00:41:14,110 Ach. 575 00:41:14,590 --> 00:41:14,790 Ach. 576 00:41:15,430 --> 00:41:16,050 Ach. 577 00:41:16,210 --> 00:41:16,490 Ach. 578 00:41:17,070 --> 00:41:17,490 Ach. 579 00:41:17,490 --> 00:41:18,250 Ach. 580 00:41:18,250 --> 00:41:19,010 Ach. 581 00:41:19,150 --> 00:41:19,890 Ach. 582 00:41:19,890 --> 00:41:19,990 Ach. 583 00:41:20,970 --> 00:41:22,170 Ach. 584 00:41:22,350 --> 00:41:22,650 Ach. 585 00:41:22,970 --> 00:41:23,070 Ach. 586 00:41:23,070 --> 00:41:23,930 Ach. 587 00:41:23,930 --> 00:41:29,910 Och, och, och, och, 588 00:41:29,910 --> 00:41:39,490 och, och, och, och, och, och, och, och, 589 00:41:39,490 --> 00:41:43,090 och, och, och, och, och, och, och, och, 590 00:41:43,330 --> 00:41:46,470 och, och, och, och, och, och, och, och, 591 00:41:46,650 --> 00:41:48,430 och, och, och, och, och, och, och, och, 592 00:41:48,430 --> 00:41:51,550 och, och, och, och, och, och, och, och, 593 00:41:51,550 --> 00:42:23,710 och, och, och, 594 00:42:23,710 --> 00:42:23,810 och, och, och, och, och, och, och, och, 595 00:42:23,810 --> 00:42:23,910 och, och, och, och, och, och, och, och, 596 00:42:23,910 --> 00:42:33,710 och, och, och, och, 597 00:42:33,710 --> 00:42:47,230 och, och, och, 598 00:42:47,230 --> 00:42:48,410 Oh 599 00:43:17,230 --> 00:43:38,910 Oh 600 00:44:00,130 --> 00:44:03,730 Podczas gdy wszyscy na zamku graja, ja mam 601 00:44:03,730 --> 00:44:06,410 moj lechtaczka przeszla, aby przygotowac moj 602 00:44:06,410 --> 00:44:17,470 zemsta Ach 603 00:44:54,390 --> 00:44:58,690 Pani podziwia moja odwage, nawet jesli 604 00:44:58,690 --> 00:45:02,930 troche boli, ale jest tak pieknie Minuty 605 00:45:02,930 --> 00:45:04,710 Francji w porownaniu do lajdaka i mozesz 606 00:45:04,710 --> 00:45:06,270 poczuj jego tasiemke na dirkocie, ktory miales 607 00:45:06,270 --> 00:45:08,250 ty odwaga Ale prosze odpocznij w tej sprawie. 608 00:45:08,410 --> 00:45:09,450 To byla wielka droga Siri. 609 00:45:09,790 --> 00:45:10,450 Powiedziala, ze to szkoda. 610 00:45:10,610 --> 00:45:11,270 Powiedziala prawde. 611 00:45:11,450 --> 00:45:12,490 Nie wiesz? 612 00:45:12,850 --> 00:45:14,470 Nie, nie, nie, nie, nie, ale widzisz 613 00:45:14,970 --> 00:45:17,450 Jest troche zmartwiona, bo markiz jest 614 00:45:17,450 --> 00:45:20,430 twardy czlowiek, ale moje plany sa bardzo 615 00:45:20,430 --> 00:45:22,650 rozlozony. Rozerwac. 616 00:45:22,790 --> 00:45:23,930 Tak, pamietasz moj szampon. 617 00:45:24,170 --> 00:45:26,150 Teraz musze tylko 618 00:45:26,150 --> 00:45:40,610 ogol mi cipke Och 619 00:45:56,630 --> 00:46:01,050 Te panie rozmyslaja o swoich mlodych latach, zanim... 620 00:46:01,050 --> 00:46:04,310 ich mezowie zaczeli je nekac Nie jestes 621 00:46:04,310 --> 00:46:18,510 Miss Woman The Goresto 622 00:46:18,510 --> 00:46:21,850 solo chateau la plupart du temps Me moi 623 00:46:21,850 --> 00:46:23,350 j'ai decide de prendre tout de meme 624 00:46:23,350 --> 00:46:25,590 du bon temps Mon valet et quelqu'un 625 00:46:25,590 --> 00:46:28,670 de tres gentil S'il vous plait nous 626 00:46:28,670 --> 00:46:32,210 aimerions passer un bon moment Bien sur avec 627 00:46:32,210 --> 00:46:35,650 plaisir Poniewaz markiz jest takim utrapieniem 628 00:46:35,650 --> 00:46:38,790 Markiza postanowila ja rozbawic 629 00:46:38,790 --> 00:46:42,390 sama gdzie indziej, a jej kamerdyner jest bardzo dobry 630 00:46:42,390 --> 00:46:42,890 do niej. 631 00:47:05,970 --> 00:47:07,570 Dobrze mi pani robi, pani. 632 00:47:08,390 --> 00:47:09,370 Kontynuuj w ten sposob. 633 00:47:18,130 --> 00:47:20,310 Pani Markiz jest dobra pielegniarka. 634 00:47:35,590 --> 00:47:38,710 Ksiezna jest sklonna zrobic to samo. 635 00:48:19,370 --> 00:48:23,090 Och, pani markizo, chcesz mnie pocalowac 636 00:48:23,090 --> 00:48:23,190 Ja? 637 00:48:24,410 --> 00:48:24,810 Tak. 638 00:48:25,250 --> 00:48:26,590 Skad jestes? 639 00:49:09,540 --> 00:49:12,000 Och, pani markizo, chcesz mnie pocalowac 640 00:49:12,000 --> 00:49:12,180 Ja? 641 00:49:12,460 --> 00:49:12,760 Tak. 642 01:06:09,540 --> 01:06:10,660 Mam dla ciebie dobra wiadomosc. 643 01:06:10,660 --> 01:06:11,300 Oboje, Madame. 644 01:06:11,580 --> 01:06:14,020 Markiz zgodzil sie spotkac z tym mlodym 645 01:06:14,020 --> 01:06:14,220 dziewczyna. 646 01:06:14,820 --> 01:06:16,100 Za wysoka cene, oczywiscie. 647 01:06:16,940 --> 01:06:18,940 Badzcie gotowi, on przyjdzie jutro wieczorem. 648 01:06:19,240 --> 01:06:20,280 Straznik bedzie mu towarzyszyl. 649 01:06:21,120 --> 01:06:21,600 Dobry. 650 01:06:21,780 --> 01:06:22,840 Mozesz liczyc na nasze przyjecie. 651 01:06:23,020 --> 01:06:25,100 Zrobimy wszystko, co w naszej mocy, aby Cie zadowolic. 652 01:06:25,220 --> 01:06:27,200 I wiedz, ze zawsze bedziesz mile widziany 653 01:06:27,200 --> 01:06:28,040 w tym domu. 654 01:06:28,540 --> 01:06:30,840 Dziewczyny oczywiscie beda do twojej dyspozycji. 655 01:06:32,020 --> 01:06:34,160 Dzieki temu zarobisz duzo pieniedzy 656 01:06:34,160 --> 01:06:34,860 do mnie, prosze pani. 657 01:06:34,860 --> 01:06:39,300 Coz, wydaje mi sie to calkiem naturalne, ze 658 01:06:39,300 --> 01:06:41,820 Otrzymuje mala prowizje w ramach podziekowania 659 01:06:41,820 --> 01:06:42,040 Ty. 660 01:06:42,820 --> 01:06:44,400 Widze, ze nie tracisz 661 01:06:44,400 --> 01:06:44,600 Polnoc. 662 01:06:44,680 --> 01:06:46,520 Przepraszam, ale uwazam Twoja prosbe za 663 01:06:46,520 --> 01:06:47,180 troche nie na miejscu. 664 01:06:48,240 --> 01:06:50,600 Przepraszam, ale musisz po prostu zapytac 665 01:06:50,600 --> 01:06:51,960 twoje zlecenie dla markiza. 666 01:06:53,020 --> 01:06:54,060 Ale mylisz sie. 667 01:06:54,360 --> 01:06:56,100 Tak naprawde nie interesuja mnie pieniadze. 668 01:06:56,120 --> 01:06:58,460 Ani dziewczyny z domu, ani 669 01:06:58,460 --> 01:06:59,880 pieniadze go interesuja. 670 01:07:00,000 --> 01:07:02,040 To wlasnie tej Madame on pragnie. 671 01:07:02,640 --> 01:07:04,000 I ona czuje sie zaszczycona. 672 01:07:04,000 --> 01:07:05,140 Sprawiasz, ze jestem szczesliwy. 673 01:07:05,340 --> 01:07:05,660 Co za niespodzianka. 674 01:07:05,740 --> 01:07:06,220 Akceptujesz? 675 01:07:06,360 --> 01:07:07,840 Oczywiscie, ze tak. 676 01:07:08,520 --> 01:07:09,460 Podoba mi sie. 677 01:07:10,160 --> 01:07:16,280 O moj Boze, jestes krolowa 678 01:07:16,280 --> 01:07:16,640 dziwki. 679 01:07:18,020 --> 01:07:19,520 Nie dziwi mnie, ze twoje corki 680 01:07:19,520 --> 01:07:20,380 sa tak dobrze wyszkoleni. 681 01:07:20,880 --> 01:07:21,200 Pospiesz sie. 682 01:08:04,860 --> 01:08:05,580 Oh. 683 01:08:06,880 --> 01:08:07,600 Oh. 684 01:08:10,840 --> 01:08:11,980 O tak. 685 01:08:15,000 --> 01:08:17,200 Och, minelo sporo czasu odkad cie nie bylo 686 01:08:17,200 --> 01:08:18,240 zjadlem duzy kes. 687 01:08:19,000 --> 01:08:20,160 O, to dobrze. 688 01:08:21,060 --> 01:08:21,779 Oh. 689 01:08:26,020 --> 01:08:27,140 O, to dobrze. 690 01:08:27,920 --> 01:08:29,220 O, to dobrze. 691 01:08:30,660 --> 01:08:31,380 Oh. 692 01:08:32,380 --> 01:08:33,380 Oh. 693 01:08:39,340 --> 01:08:40,740 Oh. 694 01:08:43,939 --> 01:08:44,080 Oh. 695 01:08:46,899 --> 01:08:48,300 Oh. 696 01:08:50,140 --> 01:08:50,740 Oh. 697 01:08:52,899 --> 01:08:54,000 Oh. 698 01:08:54,540 --> 01:08:54,760 Oh. 699 01:08:55,460 --> 01:08:56,620 Oh. 700 01:08:56,979 --> 01:08:57,220 Oh. 701 01:08:57,540 --> 01:08:58,340 Oh. 702 01:08:58,340 --> 01:08:59,060 Oh. 703 01:08:59,200 --> 01:08:59,620 Oh. 704 01:09:00,279 --> 01:09:01,220 Oh. 705 01:09:01,359 --> 01:09:03,000 Wow, jestes tak dobrze utrzymana, moja droga. 706 01:09:09,399 --> 01:09:11,680 Och, tak, no dalej, tak po prostu, to jest 707 01:09:11,680 --> 01:09:11,920 Dobry. 708 01:09:14,180 --> 01:09:18,920 Och, jaka meka. 709 01:09:19,100 --> 01:09:20,660 Och, mozesz poczuc moj bol w swoim 710 01:09:20,660 --> 01:09:21,180 osla, nie mozesz? 711 01:09:21,200 --> 01:09:21,580 O, tak. 712 01:09:23,720 --> 01:09:24,319 Kontynuowac. 713 01:09:26,880 --> 01:09:28,240 O, wielka suko. 714 01:09:30,240 --> 01:09:31,540 No, podejdz do stolu. 715 01:09:46,620 --> 01:09:48,060 Och, to wszystko na co zaslugujesz. 716 01:10:02,000 --> 01:10:04,660 Czy lubisz kopac sie w tylek? 717 01:10:04,760 --> 01:10:05,600 Och, uwielbiam to. 718 01:10:07,140 --> 01:10:08,520 Och, czekaj. 719 01:10:10,260 --> 01:10:11,180 No i masz. 720 01:10:11,720 --> 01:10:12,360 No i masz. 721 01:10:12,660 --> 01:10:13,700 I kopniak w tylek. 722 01:10:14,720 --> 01:10:15,320 Oh! 723 01:10:26,360 --> 01:10:27,660 Tutaj jest tak wspaniale. 724 01:10:30,400 --> 01:10:32,220 Jestes w Marsylii, ty dziwko! 725 01:10:34,160 --> 01:10:35,040 Ja tu rzadze. 726 01:10:35,400 --> 01:10:36,040 Tak. 727 01:10:36,760 --> 01:10:37,680 Czego chcesz? 728 01:10:39,440 --> 01:10:40,080 NIE. 729 01:10:40,360 --> 01:10:41,660 Tutaj jest tak milo. 730 01:10:41,700 --> 01:10:42,080 Tak. 731 01:10:43,080 --> 01:10:44,620 No chodz, usiadz mi na kolanach. 732 01:10:47,800 --> 01:10:48,920 Pospiesz sie. 733 01:11:10,920 --> 01:11:12,040 Pospiesz sie. 734 01:11:13,500 --> 01:11:15,580 Oh, quelle etoile ma bite. 735 01:11:16,400 --> 01:11:16,720 O moj Boze. 736 01:11:20,140 --> 01:11:20,580 Oh. 737 01:11:27,120 --> 01:11:27,240 Oh. 738 01:11:27,240 --> 01:11:27,340 Oh. 739 01:11:27,560 --> 01:11:27,840 Oh. 740 01:11:27,840 --> 01:11:28,760 Dis-le que tu aimes ma bite. 741 01:11:28,880 --> 01:11:29,460 Oui, je l'aime. 742 01:11:29,480 --> 01:11:29,820 Je l'aime. 743 01:11:29,820 --> 01:11:30,040 Je l'aime. 744 01:11:30,820 --> 01:11:31,260 Ach. 745 01:11:32,820 --> 01:11:33,260 Oh. 746 01:11:36,080 --> 01:11:36,520 Oh. 747 01:11:36,860 --> 01:11:37,080 Oh. 748 01:11:38,180 --> 01:11:38,620 Oh. 749 01:11:38,920 --> 01:11:39,140 Oh. 750 01:11:39,300 --> 01:11:39,400 Oh. 751 01:11:47,460 --> 01:11:48,420 Orin. 752 01:11:55,760 --> 01:11:57,180 Och, nie umrzesz. 753 01:11:57,800 --> 01:11:58,940 O, jestes martwy. 754 01:12:03,160 --> 01:12:05,340 Och, prosze nie. 755 01:12:05,340 --> 01:12:05,500 Czekac. 756 01:12:06,880 --> 01:12:08,280 Poczekaj, nie rob tego. 757 01:12:18,160 --> 01:12:19,460 Ona jest boso. 758 01:12:20,460 --> 01:12:22,460 Zaslugujesz na dobra corke. 759 01:12:44,400 --> 01:12:46,540 Nie puszcze cie! 760 01:12:46,540 --> 01:12:46,640 Sluchac! 761 01:12:47,420 --> 01:12:48,780 To rozkaz! 762 01:13:11,620 --> 01:13:13,820 O moj Boze. 763 01:13:14,560 --> 01:13:15,600 Och, jaka szkoda. 764 01:13:16,040 --> 01:13:16,900 Niech mnie diabli. 765 01:13:19,400 --> 01:13:20,280 Oh. 766 01:13:24,320 --> 01:13:25,140 Oh. 767 01:13:25,140 --> 01:13:25,240 Oh. 768 01:13:25,300 --> 01:13:25,860 Nie moge zniesc. 769 01:13:26,620 --> 01:13:27,140 Oh. 770 01:13:28,140 --> 01:13:28,580 Oh. 771 01:13:29,260 --> 01:13:30,140 Oh. 772 01:13:30,140 --> 01:13:30,940 Oh. 773 01:13:31,380 --> 01:13:32,260 Oh. 774 01:13:32,260 --> 01:13:32,940 Oh. 775 01:13:32,940 --> 01:13:33,040 Oh. 776 01:13:33,220 --> 01:14:03,740 Och, ona 777 01:14:03,740 --> 01:14:04,840 nie widzialem pocalunku 778 01:14:33,220 --> 01:14:59,620 Oh 779 01:15:03,220 --> 01:15:38,640 Zagraniczny Oh 780 01:16:33,220 --> 01:17:03,540 Och, och 781 01:17:33,220 --> 01:18:03,460 Och, och 782 01:18:33,220 --> 01:18:33,720 Oh 783 01:19:03,220 --> 01:19:26,380 Oh 784 01:19:38,720 --> 01:19:49,320 Och, jak 785 01:19:49,320 --> 01:19:50,800 mogl 786 01:20:01,710 --> 01:20:11,650 Ja wiem 787 01:20:11,650 --> 01:20:16,270 tymczasem moj kochany Dimitri, siostrzeniec dziecka 788 01:20:16,270 --> 01:20:19,230 idzie prosic mojego ojca o moja reke 789 01:20:20,430 --> 01:20:23,290 Chyba wierzysz tylko w to, ze wiesz, ze 790 01:20:23,290 --> 01:20:23,710 spojrz na siebie. 791 01:20:23,830 --> 01:20:25,910 Tak, ale zrobimy to, bo juz mi przeszlo 792 01:20:25,910 --> 01:20:27,430 tam Oni po prostu nawet ty tego nie wiesz 793 01:20:27,430 --> 01:20:28,970 Jestem po prostu mokra, czerwona woda. 794 01:20:29,230 --> 01:20:30,290 Zlapalem swoj strach. 795 01:20:30,590 --> 01:20:33,350 Oni sie pobiora. Bedziemy wiedziec, co powinienes 796 01:20:33,350 --> 01:20:33,590 modlic sie. 797 01:20:33,950 --> 01:20:34,990 To trudna sprawa. 798 01:20:35,150 --> 01:20:35,570 Niemozliwe. 799 01:20:35,730 --> 01:20:35,890 To dobrze. 800 01:20:36,030 --> 01:20:37,770 Jest juz na drzewie, ktore widzialem 801 01:20:37,770 --> 01:20:38,230 na pieniadze. 802 01:20:38,390 --> 01:20:40,690 Wazne jest, ze chcialbym miec romans. 803 01:20:40,690 --> 01:20:42,590 mysle, ze potrzebujesz pasty do zebow, podoba mi sie 804 01:20:42,590 --> 01:20:44,210 na antresoli w Roger Oh, ja 805 01:20:44,210 --> 01:20:45,550 Uwielbiam patrzec na DC. 806 01:20:45,690 --> 01:20:46,490 Nigdy nie zaznalismy uczciwego wstydu. 807 01:20:46,750 --> 01:20:47,650 Czym byla cala burzuazja? 808 01:20:47,730 --> 01:20:48,550 Mozesz to wybrac. 809 01:20:48,590 --> 01:20:50,190 Powiedzialem, kto to bedzie, Kto to zrobi 810 01:20:50,190 --> 01:20:53,490 renesans moj ojciec zabiera go na 811 01:20:53,490 --> 01:20:56,810 samolubny szlachcic mowi mu, ze jestem juz zonaty 812 01:20:56,810 --> 01:21:12,610 i go goni tam 813 01:21:12,610 --> 01:21:33,960 byli moi 814 01:21:33,960 --> 01:21:36,620 Siostra probuje mnie bronic, bo ja... 815 01:21:36,620 --> 01:21:39,140 powiedzialem jej o mojej milosci do niego, ale 816 01:21:39,140 --> 01:21:41,980 moj ojciec ma gleboko zakorzeniona nienawisc do 817 01:21:41,980 --> 01:21:44,700 klasa rzadzaca i on oglusza 818 01:21:44,700 --> 01:21:48,240 ucha do niej Prosze a jednak Dimitri jest 819 01:21:48,240 --> 01:21:51,220 nie jak inni. Czy moglbys? 820 01:21:51,220 --> 01:21:53,440 figura Bonnarda Taffy'ego do jego piosenek 821 01:21:53,440 --> 01:21:55,260 na mojej lampie znacznie bardziej zamierzam to zrobic 822 01:21:55,260 --> 01:21:58,340 to jest to czego nam zyczysz to jest czesc 823 01:21:58,340 --> 01:22:01,380 z Neapolu Po prostu rappelle que c'est 824 01:22:01,380 --> 01:22:03,040 moi qui Commande ici tu peux t'en 825 01:22:03,040 --> 01:22:16,580 aller si ca ne te plait pas Tak 826 01:22:16,580 --> 01:22:18,880 zrobilam sobie, ona byla naprawde biedna 827 01:22:18,880 --> 01:22:20,440 to byl brak zagla, naprawde to zaznaczam 828 01:22:20,440 --> 01:22:24,580 On jest straznikiem Pani nas wzywa 829 01:22:24,580 --> 01:22:27,740 wspolnie oglosic przybycie markizy 830 01:22:27,740 --> 01:22:30,900 i jego podopiecznych oraz zadan, abysmy prowadzili 831 01:22:30,900 --> 01:22:34,920 siebie bez zarzutu Jesli znasz podroz, ktorej zalujesz, 832 01:22:35,040 --> 01:22:38,380 Przysiegam, ze jestes Claire. Podamy duza porcje. 833 01:22:38,380 --> 01:22:39,140 wysokosc danin. 834 01:22:39,300 --> 01:22:41,180 Mialo byc tak, ze polozyl 835 01:22:41,180 --> 01:22:43,120 na klusie musialem zrobic cos wiecej 836 01:22:43,120 --> 01:22:43,320 To. 837 01:22:43,400 --> 01:22:45,140 Slyszalem, ze federalni poluja na zabojcow. 838 01:22:45,360 --> 01:22:45,520 O tak. 839 01:22:45,680 --> 01:22:48,140 Nie, wow To juz jest za duzo, zeby to puscic 840 01:22:48,140 --> 01:22:51,320 traci kolejna szanse Laissez les faires tout 841 01:22:51,320 --> 01:22:54,080 ce qu'ils voudront Jouer les farouches au 842 01:22:54,080 --> 01:22:57,860 depart slavis amusera vous connaissez les hommes vous 843 01:22:57,860 --> 01:23:01,560 connaissez votre metier Je vous fais confiance L 844 01:23:01,560 --> 01:23:04,780 ,,enjeu est aportant cette Visite n'est pas". 845 01:23:04,780 --> 01:23:08,400 un hasard Ona dziekuje mi za moja role 846 01:23:08,400 --> 01:23:11,100 przy tej okazji i wysyla mnie do 847 01:23:11,100 --> 01:23:15,600 przygotowac sie na moja wielka scene, zeby to zrobic 848 01:23:15,600 --> 01:23:25,440 Pani Och, to zawsze 849 01:23:25,440 --> 01:23:28,720 fajnie jest rozmawiac z klientami, zawsze tak jest 850 01:23:28,720 --> 01:23:37,440 najzabawniejsze historie do opowiedzenia Coz, mysle, ze przez 851 01:23:37,440 --> 01:23:49,580 reszta dnia 852 01:24:05,180 --> 01:24:09,700 Ale atmosfera zmienia sie po przybyciu 853 01:24:09,700 --> 01:24:16,460 Marcus Pani wita go i mowi 854 01:24:16,460 --> 01:24:19,480 mu, ze czeka na niego przyjemnosc. On ma 855 01:24:19,480 --> 01:24:19,940 zeby byc uczciwym. 856 01:24:21,160 --> 01:24:21,840 Jestem calkiem niezly. 857 01:24:22,040 --> 01:25:10,550 Och, to naprawde wiecej 858 01:25:10,550 --> 01:25:14,110 Marquis zaskakuje, ze zamiast nich sa trzy dziewczyny 859 01:25:14,110 --> 01:25:21,350 jednego i placi pani Molly 860 01:25:21,350 --> 01:25:23,010 prosze pani, ale teraz musza nosic maske. 861 01:25:23,150 --> 01:25:23,850 Nie moge powiedziec, ze nie jemy. 862 01:25:24,650 --> 01:25:24,950 Tak. 863 01:25:25,070 --> 01:25:27,130 Robimy znak miesniowy, tak jak bylo 864 01:25:27,130 --> 01:25:30,830 mozna sie spodziewac Jego zachowanie jest macho Ale ja 865 01:25:30,830 --> 01:25:33,290 szybko postawic go na miejscu, mowiac 866 01:25:33,290 --> 01:25:36,990 mu, ze jesli mnie nie poslucha, to 867 01:25:36,990 --> 01:25:38,850 nie mam dziewictwa. 868 01:25:38,850 --> 01:25:39,490 No coz, sa swietne. 869 01:25:39,550 --> 01:25:43,830 Rippa Johnson pewien Je vous previens si vous 870 01:25:43,830 --> 01:25:46,990 odmawiaz de vous soumettre Je vous porzucane a 871 01:25:46,990 --> 01:25:51,690 moja kompania Jest tak nakrecony, ze 872 01:25:51,690 --> 01:25:54,370 akceptuje, mowie mu o zasadach 873 01:25:54,370 --> 01:25:58,310 najpierw gra, bedzie zwiazany Je 874 01:25:58,310 --> 01:26:00,450 veux que vous suiviez mes ordres na va 875 01:26:00,450 --> 01:26:03,210 vous connecte Les filles ce qu'il prend 876 01:26:03,210 --> 01:26:05,010 de votre beat wisiorek que vous pourrez obserwator 877 01:26:05,010 --> 01:26:08,210 ma chatte si vous le souhaitez apres je 878 01:26:08,210 --> 01:26:11,510 vous reserve une petite niespodzianka J'aimerais voir 879 01:26:11,510 --> 01:26:15,210 vos visage Zachwycone nasza uroda. 880 01:26:15,450 --> 01:26:33,210 On oddaje sie naszym grom Tymczasem 881 01:26:33,210 --> 01:26:37,230 straznicy sie bawia, oczywiscie dziewczyny 882 01:26:37,230 --> 01:26:39,410 bardzo dobrze sie nimi opiekuj 883 01:26:43,250 --> 01:27:17,090 Ja och 884 01:27:46,610 --> 01:27:47,150 Oh 885 01:28:16,610 --> 01:28:35,090 Oh 886 01:28:46,610 --> 01:28:52,410 Oh 887 01:29:16,610 --> 01:29:48,010 Och, och 888 01:30:36,830 --> 01:31:08,990 Och, och 889 01:31:38,790 --> 01:31:45,370 Oh 890 01:32:08,790 --> 01:32:40,470 O, spojrz 891 01:32:40,470 --> 01:33:12,430 w tym Tak, ja 892 01:33:12,430 --> 01:33:20,010 Hej, oh 893 01:33:42,530 --> 01:34:06,330 Oh 894 01:34:15,510 --> 01:34:45,490 Oh 895 01:34:45,510 --> 01:35:20,730 Och, och 896 01:35:45,510 --> 01:36:16,230 Och, och 897 01:36:45,510 --> 01:36:52,670 Oh 898 01:37:15,510 --> 01:37:22,230 Oh 899 01:37:45,510 --> 01:38:15,730 Och, och 900 01:38:45,510 --> 01:38:47,510 O moj Boze... 901 01:38:47,510 --> 01:38:47,630 Oh. 902 01:38:47,630 --> 01:38:48,470 O, o. 903 01:38:53,610 --> 01:38:54,670 O, o. 904 01:38:54,670 --> 01:38:54,850 Oh... 905 01:38:54,850 --> 01:38:55,470 Oh! 906 01:38:55,650 --> 01:38:57,990 O, o... 907 01:38:57,990 --> 01:39:02,770 O, o... 908 01:39:02,770 --> 01:39:04,490 O, o. 909 01:39:05,470 --> 01:39:06,000 Oh. 910 01:39:07,590 --> 01:39:09,710 O, o. 911 01:39:09,750 --> 01:39:10,810 O, o. 912 01:39:19,650 --> 01:39:23,910 O moj Boze. 913 01:39:23,910 --> 01:39:28,070 O moj Boze. 914 01:39:30,290 --> 01:39:30,450 Oh. 915 01:39:30,990 --> 01:39:31,870 Oh. 916 01:39:32,110 --> 01:39:33,070 O tak. 917 01:39:33,430 --> 01:39:34,730 Jest naprawde goraco. 918 01:39:34,730 --> 01:39:35,410 Oh! 919 01:39:43,970 --> 01:39:46,430 O, idz juz. 920 01:39:47,490 --> 01:39:48,410 Oh! 921 01:39:48,410 --> 01:39:49,130 O, idz juz. 922 01:39:49,290 --> 01:39:49,550 Oh! 923 01:39:50,730 --> 01:39:52,990 O, o, o! 924 01:39:54,970 --> 01:39:55,830 Oh! 925 01:39:56,190 --> 01:39:56,730 Ach! 926 01:39:57,230 --> 01:39:57,770 Oh! 927 01:39:58,830 --> 01:39:59,650 Oh! 928 01:39:59,950 --> 01:40:00,050 Oh! 929 01:40:00,510 --> 01:40:01,050 Ach! 930 01:40:01,330 --> 01:40:02,410 Oh! 931 01:40:14,810 --> 01:40:15,670 Przymocuj mocno. 932 01:40:16,070 --> 01:40:17,110 Otworz szeroko oczy. 933 01:40:17,230 --> 01:40:18,870 Zobaczysz kota swoich marzen. 934 01:40:19,030 --> 01:40:19,790 No dalej, pompuj. 935 01:40:20,190 --> 01:40:20,970 Tak, mam na to ochote. 936 01:40:23,010 --> 01:40:23,110 Oh! 937 01:40:26,610 --> 01:40:28,110 Moj plan jest jasny. 938 01:40:28,510 --> 01:40:31,690 Najpierw pobudze znaczniki poprzez dotkniecie 939 01:40:31,690 --> 01:40:34,830 moja cipka przed nim, podczas gdy 940 01:40:34,830 --> 01:40:36,350 dziewczyny go rozgrzewaja. 941 01:41:12,060 --> 01:41:14,020 Naprawde chce cipki. 942 01:41:16,860 --> 01:41:18,120 Nie moge juz tego zniesc. 943 01:41:19,860 --> 01:41:21,500 Chce ja zobaczyc z bliska. 944 01:41:22,700 --> 01:41:24,760 Pocaluj go i zamknij mu usta. 945 01:41:51,620 --> 01:41:53,060 Ja tez chce go ssac. 946 01:42:01,160 --> 01:42:02,460 Ona dobrze sie toba opiekuje. 947 01:42:03,420 --> 01:42:04,880 O tak, jest tak dobre. 948 01:42:14,200 --> 01:42:16,380 Chce, zeby ktos z was wspial sie na 949 01:42:16,380 --> 01:42:16,600 jego. 950 01:42:18,680 --> 01:42:20,400 Tak, to dobrze, ssaj go na oczach 951 01:42:20,400 --> 01:42:21,400 go, to go podnieci. 952 01:42:23,440 --> 01:42:24,140 O tak. 953 01:42:31,020 --> 01:42:31,520 O moj Boze. 954 01:42:35,560 --> 01:42:38,840 Chce jednego z was. 955 01:42:38,840 --> 01:42:44,360 Chce go ssac na jego oczach 956 01:42:44,360 --> 01:42:44,460 jego. 957 01:43:11,780 --> 01:43:12,800 I jeszcze raz. 958 01:43:13,460 --> 01:43:14,180 Podoba Ci sie? 959 01:43:14,920 --> 01:43:16,140 O tak, jest piekny. 960 01:43:16,880 --> 01:43:17,940 O tak, chce kontynuowac. 961 01:43:19,060 --> 01:43:20,240 Och, to mnie podnieca. 962 01:43:33,860 --> 01:43:35,160 O tak, ssij mi go w twarz. 963 01:43:51,040 --> 01:43:56,960 O tak, jest tak dobre. 964 01:43:58,900 --> 01:44:00,460 Och, to jest takie dobre. 965 01:44:00,680 --> 01:44:02,340 Chcesz mu tez ssac? 966 01:44:03,040 --> 01:44:03,600 Nie zatrzymuj sie. 967 01:44:04,440 --> 01:44:06,420 Och, to mnie podnieca. 968 01:44:07,360 --> 01:44:09,280 Ja tez chce cie ssac. 969 01:44:11,340 --> 01:44:13,660 Mamy caly swoj czas, to nie ty 970 01:44:13,660 --> 01:44:14,160 kto decyduje. 971 01:44:16,340 --> 01:44:17,300 Szkoda. 972 01:44:19,620 --> 01:44:21,840 Zapoznaj sie z tym rowniez i poswiec chwile. 973 01:44:24,260 --> 01:44:26,060 Przyszedles po moja cipke. 974 01:45:02,780 --> 01:45:03,700 Wszystko w porzadku. 975 01:45:17,420 --> 01:45:19,380 No dalej, sprobuj tego kesa. 976 01:45:19,380 --> 01:45:19,820 W porzadku. 977 01:45:24,500 --> 01:45:25,240 O tak. 978 01:45:30,600 --> 01:45:31,960 Daj juz spokoj z tymi zastrzykami, dobrze? 979 01:45:51,820 --> 01:45:54,040 Oh... 980 01:45:57,020 --> 01:46:00,580 O tak. 981 01:46:00,720 --> 01:46:00,920 Oh. 982 01:46:02,120 --> 01:46:03,140 Oh. 983 01:46:04,170 --> 01:46:05,280 OH! 984 01:46:09,900 --> 01:46:12,120 Oh... 985 01:46:12,120 --> 01:46:43,640 Och, och 986 01:47:12,120 --> 01:47:22,720 Oh 987 01:47:42,120 --> 01:48:12,100 Oh 988 01:48:42,120 --> 01:48:52,840 Oh 989 01:49:12,120 --> 01:49:25,140 Oh 990 01:49:42,120 --> 01:50:20,520 Och, och 991 01:51:12,120 --> 01:51:39,740 Oh 992 01:51:42,120 --> 01:51:52,180 Oh 993 01:52:12,120 --> 01:52:13,060 Oh 994 01:52:42,120 --> 01:53:12,100 Oh 995 01:53:12,120 --> 01:53:13,100 Oh 996 01:53:42,120 --> 01:53:57,580 Oh 997 01:54:12,120 --> 01:54:42,860 Och, och 998 01:55:06,940 --> 01:55:21,600 Teraz sprawie, ze przyjdzie. O nie, 999 01:55:21,600 --> 01:55:42,360 nie, nie, ale nic takiego. Och 1000 01:56:00,780 --> 01:56:18,840 Usiadz wygodnie i zamknij sie. 1001 01:56:42,120 --> 01:56:58,880 O, nadchodze 1002 01:56:58,880 --> 01:57:01,840 tak wczesnie nie bylo w jego planie, poniewaz 1003 01:57:01,840 --> 01:57:17,280 chcial ruchac Och 1004 01:57:30,460 --> 01:57:47,740 Gdzie indziej zabawa trwa dalej Och 1005 01:58:12,120 --> 01:58:20,800 Oh 1006 01:58:42,120 --> 01:58:48,140 Oh 1007 01:59:12,120 --> 01:59:42,820 Och, och 1008 02:00:12,120 --> 02:00:14,620 Oh 1009 02:00:42,120 --> 02:00:54,320 Oh 1010 02:01:12,120 --> 02:01:22,360 Oh 1011 02:01:42,120 --> 02:01:47,300 Oh 1012 02:02:12,120 --> 02:02:42,560 Och, och 1013 02:03:12,120 --> 02:03:42,520 Och, och 1014 02:03:50,940 --> 02:03:55,300 Hej, tak, nie, ja leniuchowanie cie wypelnie 1015 02:03:55,300 --> 02:03:57,600 spojrz, nastepny krok to 1016 02:03:57,600 --> 02:04:02,180 dziewczyny, zeby mu zmoczyc odbyt. Kto jest 1017 02:04:02,180 --> 02:04:05,120 bon continue Och, tak, moj zabawny test 1018 02:04:05,120 --> 02:04:07,440 twojego syna Na wentylatorze nie do 1019 02:04:07,440 --> 02:04:08,860 pavus na tym jarmarku puse que vous 1020 02:04:08,860 --> 02:04:10,300 sojka mowi: przyjdz solo avec toutes 1021 02:04:10,300 --> 02:04:11,700 les fames C'est bien le cas je 1022 02:04:11,700 --> 02:04:14,420 ne me trompe pas apprenez kamal secondaire il 1023 02:04:14,420 --> 02:04:15,900 przybyc un moment ou l'on recoit la 1024 02:04:15,900 --> 02:04:17,680 monnaie de sa piece et leur de la 1025 02:04:17,680 --> 02:04:19,860 revanche a sonne C'est bon il est 1026 02:04:19,860 --> 02:04:25,940 assez prepare les cenures Ktorzy mnie zostawili 1027 02:04:25,940 --> 02:04:28,900 tutaj les rejoissances ont une fin et pour 1028 02:04:28,900 --> 02:04:31,480 mieux les apprecier faux gouter a la souffrance 1029 02:04:31,480 --> 02:04:35,100 a teraz, aby pomscic moja rodzine, 1030 02:04:35,100 --> 02:04:44,880 zaplac za spojrzenie 1031 02:04:44,880 --> 02:04:49,700 jak bardzo sie boi, to zabawne widziec 1032 02:04:49,700 --> 02:04:52,850 tak czy inaczej moge zrobic to, co chce 1033 02:04:52,850 --> 02:04:55,790 Podoba mi sie u niego jego slowa sa zbyt 1034 02:04:55,790 --> 02:05:24,190 zajety sluchaniem jego krzykow Oh 1035 02:05:52,130 --> 02:06:22,950 Och, och 1036 02:06:52,130 --> 02:07:22,530 Och, och 1037 02:07:52,130 --> 02:08:28,290 Och, och 1038 02:08:52,130 --> 02:09:23,750 Och, och 1039 02:09:52,130 --> 02:10:14,490 Oh 1040 02:10:22,130 --> 02:10:26,830 Oh 1041 02:10:52,130 --> 02:11:22,790 Och, och 1042 02:11:44,210 --> 02:11:45,530 Zemsta jest moja. 1043 02:11:45,910 --> 02:11:47,870 Nie obchodzi mnie, co mi zrobi 1044 02:11:47,870 --> 02:11:48,210 Teraz. 1045 02:11:48,710 --> 02:12:12,280 Honor mojej rodziny zostal uratowany, och, jak! 1046 02:12:12,280 --> 02:12:17,760 jaki on jest zalosny, jeszcze nie wierze. 1047 02:12:17,920 --> 02:12:18,460 To jest to, co moglbym zjesc. 1048 02:12:19,260 --> 02:12:21,160 Tak Jim, mysle, ze jestesmy butami. 1049 02:12:21,320 --> 02:12:21,540 Nie ma mowy. 1050 02:12:21,920 --> 02:12:25,260 Tak, ale on mnie nie atakuje. 1051 02:12:25,260 --> 02:12:28,620 przeciwnie Dziekuje mi za to, ze rozszerzylem jego 1052 02:12:28,620 --> 02:12:41,000 poczatkow ku nowym przyjemnosciom On 1053 02:12:41,000 --> 02:12:43,860 nawet chce, zebym zostala jego kochanka 1054 02:12:44,460 --> 02:12:47,360 Zgadzam sie zobaczyc go jeszcze raz, poniewaz 1055 02:12:47,360 --> 02:12:49,040 zaplacil tak drogo. 1056 02:12:49,260 --> 02:12:57,180 Musze mu oddac moje dziewictwo Tatiana 1057 02:13:25,720 --> 02:13:37,220 Och, 1058 02:13:37,220 --> 02:13:41,420 mezczyzna jest bardzo zadowolony, ona mi gratuluje i 1059 02:13:41,420 --> 02:13:45,340 daje mi moja czesc pieniedzy po prostu 1060 02:13:45,340 --> 02:13:47,320 lubie czesto wnioskowac o premii za wiek 1061 02:13:47,320 --> 02:13:49,300 do duszy gematina Co? 1062 02:13:49,620 --> 02:13:51,120 Och, nie sadze, zebym powinien powiedziec cos pewnego 1063 02:13:51,120 --> 02:13:52,680 ze naprawde ja widzisz Czy probujesz 1064 02:13:52,680 --> 02:13:54,260 moje imie, jesli zamkne firme 1065 02:13:54,260 --> 02:13:56,600 czlonek klasztoru zeba? 1066 02:13:56,680 --> 02:13:58,600 Brakuje nam ataku a la premiere manche. 1067 02:13:58,940 --> 02:14:00,620 Le jeu n'est pas encore zakoncz. 1068 02:14:00,860 --> 02:14:03,280 Widzi, ze Pierre Jekyll moze to zrobic 1069 02:14:03,280 --> 02:14:06,840 oferuje mi partnerstwo na przyszle przygody 1070 02:14:06,840 --> 02:14:09,760 Ale mam inne rzeczy na glowie. 1071 02:14:09,940 --> 02:14:13,240 Wygralem pierwsza runde z Marquisem 1072 02:14:13,240 --> 02:14:28,920 teraz musze przygotowac sie na drugie Ty 59495

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.