Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,877
This programme contains
some strong language
2
00:00:03,960 --> 00:00:06,117
-What about the knot?
-Running bowline. Maritime knot.
3
00:00:06,200 --> 00:00:08,357
-What happened to the drugs?
-It was 20 years ago, Tosh.
4
00:00:08,440 --> 00:00:10,117
And those drugs were destroyed!
5
00:00:10,200 --> 00:00:14,317
But were they?
Or did Robert Tulloch sell them on?
6
00:00:14,400 --> 00:00:18,157
Because that would explain
where all his money came from.
7
00:00:18,240 --> 00:00:19,400
I'm sorry, Tosh.
8
00:00:20,920 --> 00:00:23,957
I don't think this overdose
is entirely self-inflicted.
9
00:00:24,040 --> 00:00:25,677
You think somebody got to him?
10
00:00:25,760 --> 00:00:27,637
Eadie had been advising
Jess and Ethan
11
00:00:27,720 --> 00:00:30,597
on Jess's plans
to have her baby adopted.
12
00:00:30,680 --> 00:00:32,517
What is she talking about?
13
00:00:32,600 --> 00:00:35,277
I was... scared.
14
00:00:35,360 --> 00:00:37,277
Jess made a mistake.
15
00:00:37,360 --> 00:00:39,117
It's her life, her baby.
16
00:00:39,200 --> 00:00:41,077
I was planning on seeing the storm
out with a bottle of rum.
17
00:00:41,160 --> 00:00:43,680
BANGING
18
00:00:41,160 --> 00:00:43,597
-Ah!
-What the hell was that?
19
00:00:43,680 --> 00:00:45,597
I think it's my gate.
20
00:00:45,680 --> 00:00:46,753
You want me to fix it?
21
00:00:48,120 --> 00:00:52,040
Come here! You're absolutely soaked!
22
00:01:40,400 --> 00:01:41,440
No.
23
00:01:43,680 --> 00:01:45,480
DIALLING TONE
24
00:01:47,080 --> 00:01:49,877
-ON PHONE: - Ruth.
-Hey, Sandy.
25
00:01:49,960 --> 00:01:51,317
We have been trying to call you.
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,877
I know, I know. Sorry, I was...
27
00:01:53,960 --> 00:01:55,480
Um... Er...
28
00:01:57,280 --> 00:01:59,277
What is the problem?
29
00:01:59,360 --> 00:02:00,917
Oh, it's going like a fair here.
30
00:02:01,000 --> 00:02:03,517
Storm has been causing havoc
all night.
31
00:02:03,600 --> 00:02:04,917
How is it up your way?
32
00:02:05,000 --> 00:02:07,957
Er... Well, the rain seems
to have stopped,
33
00:02:08,040 --> 00:02:10,557
but it's still really windy.
34
00:02:10,640 --> 00:02:15,800
OK, well, just so you know, we
picked up Lewis Mitchell last night.
35
00:02:16,840 --> 00:02:18,437
What?
36
00:02:18,520 --> 00:02:22,637
-Wh... Er... Sorry, where?
-Hiding out at a croft near Bigton.
37
00:02:22,720 --> 00:02:24,437
Looked like he was all set to run.
38
00:02:24,520 --> 00:02:26,757
He had money, his passport.
39
00:02:26,840 --> 00:02:29,117
He also had Will Louden's phone.
40
00:02:29,200 --> 00:02:32,077
Er... Have we interviewed him yet?
41
00:02:32,160 --> 00:02:34,717
Not yet. But last night
when he was arrested,
42
00:02:34,800 --> 00:02:38,677
he said his boss was the one
who tried to kill Louden.
43
00:02:38,760 --> 00:02:40,517
And who's his boss?
44
00:02:40,600 --> 00:02:41,920
Ed Tulloch.
45
00:02:44,520 --> 00:02:48,197
Look, he might be lying, but it's
a bit of a random name to drop.
46
00:02:48,280 --> 00:02:49,917
Tosh went over to the Watergaw.
47
00:02:50,000 --> 00:02:52,477
Tulloch wasn't there,
and the place is all locked up.
48
00:02:52,560 --> 00:02:54,557
Do you have any idea
where he might be?
49
00:02:54,640 --> 00:02:56,397
FOOTSTEPS APPROACH
50
00:02:56,480 --> 00:02:57,520
Yeah.
51
00:03:46,400 --> 00:03:49,522
{\an8}I don't know about you, but I might
be getting a bit old for rum.
52
00:03:53,240 --> 00:03:55,557
GROANS: - Tell me
you have painkillers.
53
00:03:55,640 --> 00:03:57,840
Yeah, in the little cupboard.
54
00:03:59,400 --> 00:04:01,717
You need some?
55
00:04:01,800 --> 00:04:02,840
No.
56
00:04:04,320 --> 00:04:05,837
You OK?
57
00:04:05,920 --> 00:04:06,960
Uh-huh.
58
00:04:09,520 --> 00:04:12,237
You having regrets about this?
59
00:04:12,320 --> 00:04:13,957
Look...
60
00:04:14,040 --> 00:04:16,437
Cards on the table - I like you.
61
00:04:16,520 --> 00:04:17,837
I had a really good time last night.
62
00:04:17,920 --> 00:04:19,640
Lewis Mitchell's at the station.
63
00:04:20,920 --> 00:04:22,597
Who... OK. Who's that?
64
00:04:22,680 --> 00:04:24,397
SHE SCOFFS
65
00:04:24,480 --> 00:04:28,240
-Tried to kill Louden.
-Louden? That's your informer.
66
00:04:29,240 --> 00:04:31,320
He told us everything, Ed.
67
00:04:32,720 --> 00:04:34,237
Everything about what?
68
00:04:34,320 --> 00:04:36,360
MOBILE RINGS
69
00:04:40,360 --> 00:04:41,440
Just stay there.
70
00:04:44,800 --> 00:04:46,197
Hey, you're not going anywhere.
71
00:04:46,280 --> 00:04:48,037
Whoa!
72
00:04:48,120 --> 00:04:51,360
Let's just take a breath, hey? OK?
73
00:04:53,600 --> 00:04:56,557
I tried calling her back, but
I just keep getting her voicemail.
74
00:04:56,640 --> 00:04:58,884
-Where was she when she called you?
-At home.
75
00:04:59,760 --> 00:05:03,197
-She said she knew where he was?
-Yes. And then the line went dead.
76
00:05:03,280 --> 00:05:04,957
Do we have any units near Ruth?
77
00:05:05,040 --> 00:05:06,197
Alex and Larner, maybe.
78
00:05:06,280 --> 00:05:07,757
Cunningsburgh Road flooded
this morning.
79
00:05:07,840 --> 00:05:09,437
They went out there
about an hour ago.
80
00:05:09,520 --> 00:05:10,517
Right, call them.
81
00:05:10,600 --> 00:05:12,957
Tell them to get over to Brindister
and check on Ruth.
82
00:05:13,040 --> 00:05:14,601
-I'll meet them there.
-Got it.
83
00:05:17,320 --> 00:05:19,717
I need him to call me back.
It's urgent.
84
00:05:19,800 --> 00:05:20,840
There's a problem.
85
00:05:23,840 --> 00:05:25,600
Callaghan's not taking your call?
86
00:05:31,240 --> 00:05:32,877
What do you think
they're going to do?
87
00:05:32,960 --> 00:05:34,000
Come and save you?
88
00:05:35,000 --> 00:05:38,837
Mitchell's been arrested,
he's already given you up,
89
00:05:38,920 --> 00:05:40,877
and now you're holding a DI
against her will.
90
00:05:40,960 --> 00:05:42,040
OK, enough!
91
00:05:43,520 --> 00:05:44,957
Look, I don't know
what Lewis has been telling you.
92
00:05:45,040 --> 00:05:46,757
-That he works for you.
-Yeah, well, that's not true.
93
00:05:46,840 --> 00:05:48,357
So it's a lie, then?
94
00:05:48,440 --> 00:05:49,997
It's complicated.
95
00:05:50,080 --> 00:05:53,720
OK. Let's see if
we can work it out, then.
96
00:05:55,080 --> 00:05:57,677
See, we think that
Mitchell is working
97
00:05:57,760 --> 00:05:59,117
for the Callaghan crime family.
98
00:05:59,200 --> 00:06:02,597
In fact, until last night,
we thought it was him
99
00:06:02,680 --> 00:06:04,637
that was distributing the drugs
in Shetland.
100
00:06:04,720 --> 00:06:08,680
And now we find out
that it's you who's in charge.
101
00:06:11,400 --> 00:06:16,400
Ed, I think your best option
right now is to, um...
102
00:06:17,600 --> 00:06:20,317
...is to give yourself up
and tell us everything.
103
00:06:20,400 --> 00:06:23,077
There's nothing to tell, OK?
104
00:06:23,160 --> 00:06:26,157
-OK.
-Look, I have an arrangement with some people in Edinburgh -
105
00:06:26,240 --> 00:06:28,077
business partners.
I do some work for them.
106
00:06:28,160 --> 00:06:29,437
Does this work involve
selling drugs?
107
00:06:29,520 --> 00:06:31,757
Hey, that's... I'm not a part of
anything like that.
108
00:06:31,840 --> 00:06:34,360
-It's not my thing.
-What IS your thing?
109
00:06:35,560 --> 00:06:37,677
I just organise stuff, that's all.
110
00:06:37,760 --> 00:06:41,837
Sometimes I pass on information,
and in return, they help me out -
111
00:06:41,920 --> 00:06:44,037
you know, with the pub.
112
00:06:44,120 --> 00:06:46,077
They launder money through the pub?
113
00:06:46,160 --> 00:06:49,237
-I'm trying to explain what I do.
-I get it.
114
00:06:49,320 --> 00:06:53,957
You're the front man, a fixer,
the respectable face,
115
00:06:54,040 --> 00:06:55,437
the guy that likes
to keep his hands clean
116
00:06:55,520 --> 00:06:58,037
so that you get people like Mitchell
to do your dirty work for you -
117
00:06:58,120 --> 00:07:00,077
because that way,
you can tell yourself
118
00:07:00,160 --> 00:07:02,397
that you don't actually profit
from other people's misery,
119
00:07:02,480 --> 00:07:04,837
when in actual fact,
that is exactly what you're doing.
120
00:07:04,920 --> 00:07:07,603
-I'm not the bad guy here!
-Tell that to Louden, then.
121
00:07:11,880 --> 00:07:13,157
- TOSH:
- Alex, are you there yet?
122
00:07:13,240 --> 00:07:16,400
-We're nearly there!
-OK. Fast as you can.
123
00:07:23,160 --> 00:07:24,797
Was this because of
the Guiding Light?
124
00:07:24,880 --> 00:07:27,280
Ruth, just... let me think.
125
00:07:30,160 --> 00:07:34,200
Louden said there was a shipment
on that boat, but it was clean.
126
00:07:35,280 --> 00:07:37,917
At first, I thought Louden
had just set us up,
127
00:07:38,000 --> 00:07:43,517
but now I think the Callaghans knew
we were coming.
128
00:07:43,600 --> 00:07:45,080
Someone had tipped them off...
129
00:07:46,120 --> 00:07:48,200
...and that's why they used
the Burnetts.
130
00:07:49,280 --> 00:07:50,880
But they still sent the boat.
131
00:07:52,200 --> 00:07:53,877
Why?
132
00:07:53,960 --> 00:07:55,357
Oh, shit!
133
00:07:55,440 --> 00:07:57,400
SHE SIGHS
134
00:08:00,560 --> 00:08:01,920
It was a test.
135
00:08:03,240 --> 00:08:09,037
The Callaghans needed proof
that... someone was talking to us.
136
00:08:09,120 --> 00:08:11,277
Jesus Christ!
137
00:08:11,360 --> 00:08:14,080
I asked Louden to find out
who you were, and...
138
00:08:16,600 --> 00:08:18,112
...I just delivered him to you.
139
00:08:19,160 --> 00:08:21,397
You know, I meant what I said
about you and me.
140
00:08:21,480 --> 00:08:23,477
Oh...
141
00:08:23,560 --> 00:08:25,400
MOBILE BUZZES
142
00:08:33,640 --> 00:08:36,797
It's not my fault. I just...
143
00:08:36,880 --> 00:08:37,920
Oh!
144
00:08:43,200 --> 00:08:44,840
- SIGHS:
- I can't do that. No.
145
00:08:47,080 --> 00:08:48,877
Let me talk to her.
146
00:08:48,960 --> 00:08:50,757
That's not...
147
00:08:50,840 --> 00:08:51,880
Shit!
148
00:08:53,520 --> 00:08:55,640
SHE SHUDDERS
149
00:08:57,600 --> 00:08:58,598
Wait!
150
00:08:58,681 --> 00:08:59,677
SIREN WAILS
151
00:08:59,760 --> 00:09:01,277
Ruth!
152
00:09:01,360 --> 00:09:03,240
SHE SCREAMS
153
00:09:06,800 --> 00:09:08,597
Someone get hold of him!
154
00:09:08,680 --> 00:09:10,920
Ruth! Hey!
155
00:09:13,440 --> 00:09:14,680
Don't move!
156
00:09:23,960 --> 00:09:25,997
SHE RETCHES
157
00:09:26,080 --> 00:09:27,202
Hands behind your back!
158
00:09:36,240 --> 00:09:37,280
Let's go.
159
00:09:46,160 --> 00:09:48,037
SHE SIGHS
160
00:09:48,120 --> 00:09:50,440
Oh, God!
161
00:09:53,160 --> 00:09:54,360
Oh...
162
00:09:58,520 --> 00:10:00,480
SHE SIGHS
163
00:10:01,560 --> 00:10:03,280
Hey. Hey!
164
00:10:04,640 --> 00:10:07,957
You're OK. You're all right.
165
00:10:08,040 --> 00:10:11,157
You're all right, OK?
You're all right!
166
00:10:11,240 --> 00:10:13,560
SHE PANTS
167
00:10:55,880 --> 00:10:57,480
We've made her angry.
168
00:10:55,880 --> 00:10:57,480
SHE GASPS
169
00:11:02,280 --> 00:11:03,360
What are you doing?
170
00:11:06,640 --> 00:11:07,680
It's OK.
171
00:11:08,760 --> 00:11:10,280
It's OK. It's just a storm.
172
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
Why don't you go back to bed?
173
00:11:19,440 --> 00:11:20,480
Where are you going?
174
00:11:25,560 --> 00:11:27,320
You have to stay here with us.
175
00:11:30,000 --> 00:11:31,040
I can't.
176
00:11:32,960 --> 00:11:35,080
- WEEPILY:
- Who will look after you?
177
00:11:37,600 --> 00:11:38,680
I'll be OK.
178
00:11:40,120 --> 00:11:41,160
I'll be OK.
179
00:11:42,960 --> 00:11:44,200
I love you.
180
00:11:47,600 --> 00:11:48,720
Oh...
181
00:11:51,000 --> 00:11:52,040
OK.
182
00:11:59,080 --> 00:12:01,480
SHE SOBS
183
00:12:10,680 --> 00:12:12,560
SHE GROANS
184
00:12:19,440 --> 00:12:20,757
Look... I've been thinking.
185
00:12:20,840 --> 00:12:22,938
Maybe we should put this off
until tomorrow.
186
00:12:24,600 --> 00:12:27,040
-We're leaving today.
-But the storm...
187
00:12:28,520 --> 00:12:29,560
Let's just go.
188
00:12:36,640 --> 00:12:40,237
-He actually admitted to working with the Callaghans?
-Mmm.
189
00:12:40,320 --> 00:12:42,917
Well, he claims it's more
of an admin role.
190
00:12:43,000 --> 00:12:45,717
The way he tells it,
you'd think he was a party planner.
191
00:12:45,800 --> 00:12:49,957
What about Louden? Do we think
Tulloch's capable of hurting him?
192
00:12:50,040 --> 00:12:51,280
What, you're asking me?
193
00:12:52,760 --> 00:12:54,997
I really don't think I'm the best
judge of Ed Tulloch's character,
194
00:12:55,080 --> 00:12:56,680
given that I slept with the guy.
195
00:12:58,320 --> 00:13:03,517
-Sandy, what do you have?
-Well, Mitchell says Tulloch was with him
196
00:13:03,600 --> 00:13:05,477
the night Louden was attacked.
197
00:13:05,560 --> 00:13:07,717
He says they found Louden
at the fish market,
198
00:13:07,800 --> 00:13:11,517
where Tulloch injected Louden
with a syringe full of heroin.
199
00:13:11,600 --> 00:13:15,557
OK, do we have any evidence to
support what Mitchell says happened?
200
00:13:15,640 --> 00:13:19,317
CCTV of Mitchell's vehicle
in Gremista on the night
201
00:13:19,400 --> 00:13:23,197
and a few messages from
Mitchell's phone to Tulloch,
202
00:13:23,280 --> 00:13:24,760
arranging to meet at the pub.
203
00:13:26,560 --> 00:13:30,080
What we need is Louden to waken up
and tell us what happened.
204
00:13:31,480 --> 00:13:32,943
I'll give the hospital a call.
205
00:13:34,400 --> 00:13:35,560
And then there's this.
206
00:13:36,640 --> 00:13:37,837
Louden's one thing,
207
00:13:37,920 --> 00:13:42,077
but can we really see
Tulloch killing his own mother?
208
00:13:42,160 --> 00:13:43,757
Well, we know they didn't get on.
209
00:13:43,840 --> 00:13:46,517
We're going to need more than
a personality clash.
210
00:13:46,600 --> 00:13:47,757
What about his alibi?
211
00:13:47,840 --> 00:13:50,877
He gives a statement of his
movements leading up to the killing.
212
00:13:50,960 --> 00:13:52,877
But that was before we had
an accurate time of death.
213
00:13:52,960 --> 00:13:55,920
So I'll... I'll check those out,
shall I?
214
00:13:58,320 --> 00:14:00,357
OK, well, given
Mitchell's accusations
215
00:14:00,440 --> 00:14:02,357
and what Tulloch admitted to Ruth
this morning,
216
00:14:02,440 --> 00:14:05,917
you can certainly go after him
for the attack on Louden.
217
00:14:06,000 --> 00:14:08,717
It's... It's up to you
whether or not
218
00:14:08,800 --> 00:14:11,120
you think you have enough
for Eadie's murder.
219
00:14:12,360 --> 00:14:15,597
So, who's going to interview him?
220
00:14:15,680 --> 00:14:19,677
-Ruth, given what happened...
-Well, obviously I can't be in the room.
221
00:14:19,760 --> 00:14:20,800
So, yes...
222
00:14:21,880 --> 00:14:23,400
...Tosh and Sandy should do it.
223
00:14:27,880 --> 00:14:28,920
Thank you.
224
00:14:36,680 --> 00:14:39,317
SANDY: - How long have you
been working for the Callaghans?
225
00:14:39,400 --> 00:14:40,815
- ED:
- I don't work for them.
226
00:14:42,760 --> 00:14:46,960
I mean, sometimes I help people
who might be associated with them.
227
00:14:48,040 --> 00:14:49,400
So, once again...
228
00:14:51,040 --> 00:14:53,797
...how long have you been working
for the Callaghans?
229
00:14:53,880 --> 00:14:56,357
I don't know, ten years?
230
00:14:56,440 --> 00:14:59,957
-Ten years?!
-Yeah, but it's not like a regular thing.
231
00:15:00,040 --> 00:15:01,917
I hardly know these people.
232
00:15:02,000 --> 00:15:04,477
It's like I told Ruth - I mean,
DI Calder -
233
00:15:04,560 --> 00:15:07,117
I just fix things.
234
00:15:07,200 --> 00:15:09,037
Things like Will Louden?
235
00:15:09,120 --> 00:15:11,117
I don't know anything about him.
236
00:15:11,200 --> 00:15:13,477
Lewis Mitchell says you do.
237
00:15:13,560 --> 00:15:15,997
He says he took you up to Gremista
that night,
238
00:15:16,080 --> 00:15:18,157
where you injected Will Louden
with heroin.
239
00:15:18,240 --> 00:15:20,597
-Well, that's not true.
-Which part?
240
00:15:20,680 --> 00:15:23,717
Going to Gremista
or the attempted murder of Louden?
241
00:15:23,800 --> 00:15:26,237
All of it.
He's lying.
242
00:15:26,320 --> 00:15:30,397
This is a CCTV still
243
00:15:30,480 --> 00:15:34,237
captured at 9.32 that night.
244
00:15:34,320 --> 00:15:35,997
That's Mitchell's vehicle
245
00:15:36,080 --> 00:15:39,157
parked a street away
from where Louden was found.
246
00:15:39,240 --> 00:15:41,717
He says you were there with him.
247
00:15:41,800 --> 00:15:46,997
And this is a transcript of texts
we found on Mitchell's phone.
248
00:15:47,080 --> 00:15:52,517
He sent four messages to your phone
that night, arranging to meet.
249
00:15:52,600 --> 00:15:55,117
Fine. I mean, we made arrangements,
but we didn't...
250
00:15:55,200 --> 00:15:57,957
I didn't actually meet Mitchell.
I didn't go to Gremista.
251
00:15:58,040 --> 00:16:00,240
I didn't see that lad.
I didn't do anything.
252
00:16:01,680 --> 00:16:04,997
Well, we'll know for sure
before long.
253
00:16:05,080 --> 00:16:09,397
The team looking after Louden
expect him to recover.
254
00:16:09,480 --> 00:16:11,920
So if you weren't there
that night...
255
00:16:13,360 --> 00:16:15,637
...I'm sure he'll vouch for you.
256
00:16:15,720 --> 00:16:18,157
We'll let you know what he said.
257
00:16:18,240 --> 00:16:20,040
Wait, wait. Just wait.
258
00:16:21,560 --> 00:16:23,077
I went to the fish market
that night.
259
00:16:23,160 --> 00:16:25,317
I went with Mitchell to see the lad.
260
00:16:25,400 --> 00:16:27,077
Why did you want to see him?
261
00:16:27,160 --> 00:16:30,277
Well, Mitchell said he'd been
talking to you,
262
00:16:30,360 --> 00:16:32,717
said it was Louden
who tipped you off about the boat.
263
00:16:32,800 --> 00:16:35,237
-The Guiding Light?
-Aye.
264
00:16:35,320 --> 00:16:37,237
I thought we were just going to
scare the kid -
265
00:16:37,320 --> 00:16:41,997
you know, give him a warning. But,
Mitchell, he told me to grab him.
266
00:16:42,080 --> 00:16:44,917
SIGHS: - It happened so
fast, I didn't even see the syringe
267
00:16:45,000 --> 00:16:47,277
-until Mitchell stuck it in him.
-RUTH SHUDDERS
268
00:16:47,360 --> 00:16:49,117
So Mitchell injected Louden?
269
00:16:49,200 --> 00:16:53,120
Yeah. He said he wanted to make sure
Louden didn't speak again, ever.
270
00:16:55,200 --> 00:16:57,757
Like I said, it just...
The whole thing was over quick,
271
00:16:57,840 --> 00:17:00,317
and there was nothing
I could have done.
272
00:17:00,400 --> 00:17:02,837
You could have tried to help him!
273
00:17:02,920 --> 00:17:05,157
Maybe Mitchell was too quick.
274
00:17:05,240 --> 00:17:07,997
Maybe there was nothing you could
have done at the time.
275
00:17:08,080 --> 00:17:11,917
But afterwards, when you realised
what was happening?
276
00:17:12,000 --> 00:17:13,520
What did you do, Mr Tulloch?
277
00:17:14,520 --> 00:17:16,837
Did you call an ambulance?
278
00:17:16,920 --> 00:17:18,677
Police?
279
00:17:18,760 --> 00:17:20,957
Did you try to save Will?
280
00:17:21,040 --> 00:17:23,357
Or did you just leave him there
to die?
281
00:17:23,440 --> 00:17:26,437
Helping the Callaghans,
I'll hold my hands up to that.
282
00:17:26,520 --> 00:17:29,160
But the other night,
it was Mitchell. It was not me.
283
00:17:30,240 --> 00:17:33,360
The things I do, I'm just
a glorified gofer, you know.
284
00:17:35,760 --> 00:17:38,237
I don't even know how I got involved
in this in the first place.
285
00:17:38,320 --> 00:17:41,277
Maybe your brother got you into it.
286
00:17:41,360 --> 00:17:42,997
What are you talking about?
287
00:17:43,080 --> 00:17:45,397
Maybe your brother worked for them.
288
00:17:45,480 --> 00:17:48,157
Craig died 20 years ago.
289
00:17:48,240 --> 00:17:53,317
On the Lintie, along with his friend
Ally Mair.
290
00:17:53,400 --> 00:17:55,237
But what I'm asking is,
291
00:17:55,320 --> 00:17:58,917
were they working for the Callaghans
when they were alive?
292
00:17:59,000 --> 00:18:00,517
Of course they bloody weren't!
293
00:18:00,600 --> 00:18:02,677
What about your dad?
294
00:18:02,760 --> 00:18:06,597
Certain information
has recently come to light
295
00:18:06,680 --> 00:18:09,837
which suggests that your dad
and your brother
296
00:18:09,920 --> 00:18:12,357
were involved in smuggling drugs
onto the isles.
297
00:18:12,440 --> 00:18:17,757
Now, you may say you're not involved
with the Callaghans' drug business,
298
00:18:17,840 --> 00:18:21,117
but it seems other members
of your family were.
299
00:18:21,200 --> 00:18:23,877
My brother and my father are dead.
300
00:18:23,960 --> 00:18:26,117
You don't get to talk about them!
301
00:18:26,200 --> 00:18:28,040
Let's talk about your mother, then.
302
00:18:32,520 --> 00:18:33,920
Did you tie this knot?
303
00:18:36,960 --> 00:18:42,160
DI Calder says she saw you tie it,
last night at her house.
304
00:18:43,840 --> 00:18:45,040
So what?
305
00:18:46,440 --> 00:18:47,840
It's a running bowline.
306
00:18:49,360 --> 00:18:53,037
This is a close-up image of a knot
307
00:18:53,120 --> 00:18:56,880
that was taken at the scene
of your mother's murder.
308
00:18:59,560 --> 00:19:00,840
It's the same knot.
309
00:19:02,600 --> 00:19:06,437
It's the same knot, Mr Tulloch.
310
00:19:06,520 --> 00:19:07,920
How do you explain that?
311
00:19:09,600 --> 00:19:11,200
LIGHTS SWITCH OFF
312
00:19:09,600 --> 00:19:11,200
Hmm?
313
00:19:13,200 --> 00:19:14,240
Oh...
314
00:19:17,280 --> 00:19:18,960
SHE SIGHS, GROANS
315
00:19:27,200 --> 00:19:29,277
This is insane, Jess.
316
00:19:29,360 --> 00:19:31,317
We just need to get to Lerwick.
317
00:19:31,400 --> 00:19:33,237
-And then what?
-Get on the ferry.
318
00:19:33,320 --> 00:19:35,397
There's no way the ferry's going out
in this!
319
00:19:35,480 --> 00:19:37,837
We're best going home and waiting
until tomorrow.
320
00:19:37,920 --> 00:19:41,200
I can't! If we go back now,
they'll never let me leave.
321
00:19:45,880 --> 00:19:46,960
It has to be now.
322
00:19:48,160 --> 00:19:51,200
SHE GRUNTS
323
00:19:53,160 --> 00:19:54,200
What's wrong?
324
00:19:55,800 --> 00:19:57,197
SHE GROANS
325
00:19:57,280 --> 00:19:58,960
-Oh, shit.
-Jess?
326
00:20:01,040 --> 00:20:03,240
-It's fine. I'm fine.
-You're not fine.
327
00:20:05,120 --> 00:20:05,998
SHE STRAINS
328
00:20:06,081 --> 00:20:06,957
It's coming?
329
00:20:07,040 --> 00:20:08,797
Shit!
330
00:20:08,880 --> 00:20:11,877
-OK, we need to phone your mum.
-No! -Jess!
331
00:20:11,960 --> 00:20:13,238
SHE GROANS
332
00:20:13,321 --> 00:20:14,680
Jess! Let go!
333
00:20:16,160 --> 00:20:18,560
SHE GRUNTS, TYRES SCREECH
334
00:20:25,480 --> 00:20:27,717
THEY GASP, THUD
335
00:20:27,800 --> 00:20:30,197
It's all right.
Just a wee power cut.
336
00:20:30,280 --> 00:20:31,440
Won't last for long.
337
00:20:33,200 --> 00:20:34,440
Whole village is out.
338
00:20:35,680 --> 00:20:37,877
Probably a power line came down.
339
00:20:37,960 --> 00:20:39,277
Where's the lantern?
340
00:20:39,360 --> 00:20:40,480
Tom had it last.
341
00:20:41,640 --> 00:20:42,680
Go and ask him.
342
00:20:44,480 --> 00:20:46,917
I heard you two yesterday.
343
00:20:47,000 --> 00:20:48,597
I don't want to talk about it.
344
00:20:48,680 --> 00:20:52,717
Listen, we had our disagreements,
but Tom's a good man.
345
00:20:52,800 --> 00:20:55,277
Whatever's going on between you,
346
00:20:55,360 --> 00:20:57,597
it can't be worth
losing a marriage over.
347
00:20:57,680 --> 00:21:00,280
-I need to get Jess up.
-Jess is gone.
348
00:21:03,040 --> 00:21:04,797
What?
349
00:21:04,880 --> 00:21:06,320
Best just let her go.
350
00:21:12,160 --> 00:21:14,437
Jess?
351
00:21:14,520 --> 00:21:15,517
Jess.
352
00:21:15,600 --> 00:21:16,898
ENGINE TURNS
353
00:21:16,981 --> 00:21:18,277
It won't start.
354
00:21:18,360 --> 00:21:19,558
Jess!
355
00:21:19,641 --> 00:21:20,837
JESS PANTS
356
00:21:20,920 --> 00:21:22,760
Jess, you OK? Jess?
357
00:21:24,560 --> 00:21:27,997
-I can't get out!
-OK, just hold on. I'll...
358
00:21:28,080 --> 00:21:29,877
-Ethan, where are you going?!
-It's OK.
359
00:21:29,960 --> 00:21:32,317
Just... undo your seat belt.
360
00:21:32,400 --> 00:21:35,597
SHE PANTS, SOBS
361
00:21:35,680 --> 00:21:37,597
SHE SCREAMS
362
00:21:37,680 --> 00:21:41,037
OK, now... Now give me your hand.
363
00:21:41,120 --> 00:21:42,760
OK, and...
364
00:21:42,820 --> 00:21:43,277
SHE SCREAMS
365
00:21:43,460 --> 00:21:45,897
-Ow, my leg!
-What's wrong?
366
00:21:46,080 --> 00:21:48,837
-My leg! Ethan, I can't!
-Shit!
367
00:21:48,920 --> 00:21:50,157
Shit. OK.
368
00:21:50,240 --> 00:21:52,517
OK, I'll call an ambulance.
OK.
369
00:21:52,600 --> 00:21:54,840
SHE SHRIEKS
370
00:22:03,560 --> 00:22:05,840
HE GROANS
371
00:22:12,520 --> 00:22:16,477
Jess, listen, I'm going to have
to go and get some help, OK?
372
00:22:16,560 --> 00:22:18,597
-No, don't leave me!
-There's no signal!
373
00:22:18,680 --> 00:22:20,797
We can't drive.
I need to go and find a phone.
374
00:22:20,880 --> 00:22:25,757
-Ethan, no! Don't leave me!
-Jess, you can't move, OK?
375
00:22:25,840 --> 00:22:29,277
The baby needs help, and...
376
00:22:29,360 --> 00:22:33,120
The closest farm, right, I'll go
there and I'll bring some help.
377
00:22:34,240 --> 00:22:37,560
-I don't want to be here alone!
-I'll be as fast as I can, OK?
378
00:22:38,600 --> 00:22:41,400
Hey, I love you. I won't be long.
379
00:22:56,720 --> 00:22:59,877
Sandy says half of Shetland's
lost power.
380
00:22:59,960 --> 00:23:02,560
God knows how long it'll take them
to get that back.
381
00:23:07,280 --> 00:23:10,200
Want to fill me in on that stuff
about the brother in there?
382
00:23:18,480 --> 00:23:21,997
-I went to see Billy last night.
-Right.
383
00:23:22,080 --> 00:23:24,837
A few days after
the Lunniswick storm,
384
00:23:24,920 --> 00:23:26,920
the Lintie washed up on the beach.
385
00:23:28,000 --> 00:23:30,640
Billy was told to search the wreck.
386
00:23:32,400 --> 00:23:34,600
He found heroin on board.
387
00:23:37,120 --> 00:23:38,837
Sorry...
388
00:23:38,920 --> 00:23:40,837
What?!
389
00:23:40,920 --> 00:23:41,960
What...
390
00:23:43,000 --> 00:23:45,037
What happened to it?
391
00:23:45,120 --> 00:23:46,957
He let Robert get rid of it.
392
00:23:47,040 --> 00:23:51,997
He says he was trying to protect
the families from any more grief.
393
00:23:52,080 --> 00:23:53,957
Er...
394
00:23:54,040 --> 00:23:55,601
WHISPERS: He covered up a crime?
395
00:23:56,680 --> 00:23:59,197
Ruth, I have been through this
with him.
396
00:23:59,280 --> 00:24:00,877
He knows how bad it is.
397
00:24:00,960 --> 00:24:03,597
He took money from Robert Tulloch?
398
00:24:03,680 --> 00:24:05,637
Yeah, he says it wasn't connected,
399
00:24:05,720 --> 00:24:08,757
or at least he didn't think it was
at the time.
400
00:24:08,840 --> 00:24:11,237
What are you going to do?
401
00:24:11,320 --> 00:24:12,997
About Billy?
402
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
I don't know.
403
00:24:15,280 --> 00:24:17,800
Right now,
I'm just focusing on Eadie.
404
00:24:20,080 --> 00:24:25,397
OK, I don't know if it was Mitchell
or Tulloch who tried to kill Louden.
405
00:24:25,480 --> 00:24:28,797
I'm not buying Tulloch's "Babe in
the woods" act, that's for sure.
406
00:24:28,880 --> 00:24:32,440
But let's say for now
he didn't kill Eadie.
407
00:24:33,480 --> 00:24:34,640
Where does that put us?
408
00:24:36,160 --> 00:24:37,200
Erm...
409
00:24:38,320 --> 00:24:44,037
Back where we started - trying
to find a motive for all of this.
410
00:24:44,120 --> 00:24:46,957
Maybe it WAS because of Robert.
411
00:24:47,040 --> 00:24:48,597
Clearly, he was corrupt,
412
00:24:48,680 --> 00:24:52,237
and now it looks as if he was roping
his sons in too.
413
00:24:52,320 --> 00:24:56,437
Well, so do we think
that Eadie was involved?
414
00:24:56,520 --> 00:25:00,317
Yeah, I think it's likely she knew
what Robert and the boys were up to.
415
00:25:00,400 --> 00:25:01,920
Which makes her complicit.
416
00:25:02,920 --> 00:25:05,957
So maybe someone punished her
for that.
417
00:25:06,040 --> 00:25:09,997
Or maybe she was punished
for Robert's sins.
418
00:25:10,080 --> 00:25:12,677
But if we are looking for someone
with a grudge
419
00:25:12,760 --> 00:25:16,037
against Robert Tulloch,
we've got our work cut out.
420
00:25:16,120 --> 00:25:17,917
He was a cop for 30-odd years.
421
00:25:18,000 --> 00:25:20,480
Who knows how many enemies he made
in that time?
422
00:25:22,280 --> 00:25:23,640
Or we could ask Billy.
423
00:25:28,760 --> 00:25:30,320
Or I could go and ask Billy.
424
00:25:40,760 --> 00:25:41,800
Made you a coffee.
425
00:25:43,720 --> 00:25:47,400
The electricity's still out,
but thankfully, the gas is on.
426
00:25:51,800 --> 00:25:54,440
Er... Look, Colin, I...
427
00:25:55,560 --> 00:25:57,517
I really appreciate you
picking me up last night.
428
00:25:57,600 --> 00:26:00,557
Oh, well, what are neighbours for?
429
00:26:00,640 --> 00:26:02,557
KNOCKING ON DOOR
430
00:26:02,640 --> 00:26:03,920
Proper party now, eh?
431
00:26:11,040 --> 00:26:13,397
-Jess is gone.
-Gone where?
432
00:26:13,480 --> 00:26:14,520
I don't know.
433
00:26:16,720 --> 00:26:21,037
-When did she leave?
-I don't know. I tried calling her, I tried Ethan.
434
00:26:21,120 --> 00:26:23,797
The weather - we can't just
let her go, Tom.
435
00:26:23,880 --> 00:26:25,637
It's OK. It's all right.
We'll find her.
436
00:26:25,720 --> 00:26:27,600
-I hope she's OK.
-Come on.
437
00:26:28,640 --> 00:26:30,400
-Sorry. -Yeah.
-Thanks.
438
00:26:33,680 --> 00:26:37,360
No matter where we turn, we still
keep coming back to Robert Tulloch.
439
00:26:40,440 --> 00:26:42,837
Maybe Eadie was killed
because of something that Robert did
440
00:26:42,920 --> 00:26:44,640
or someone he crossed.
441
00:26:45,760 --> 00:26:47,480
Billy, can you think of anything?
442
00:26:48,640 --> 00:26:50,640
The man died a decade ago.
443
00:26:51,760 --> 00:26:53,120
But his sins live on.
444
00:26:57,360 --> 00:26:59,960
-Tosh told you?
-She gave me the gist of it, yes.
445
00:27:02,160 --> 00:27:03,837
HE SIGHS
446
00:27:03,920 --> 00:27:06,237
Och, look, Billy...
447
00:27:06,320 --> 00:27:07,837
I'm not here to judge you.
448
00:27:07,920 --> 00:27:10,520
I'm sure you had your reasons
for doing what you did.
449
00:27:12,400 --> 00:27:14,397
You don't need to prove to me
that you're a good cop.
450
00:27:14,480 --> 00:27:16,677
God knows I've met enough bad ones
in my career.
451
00:27:16,760 --> 00:27:20,797
But if Eadie was killed because of
something that Robert did,
452
00:27:20,880 --> 00:27:22,597
you must know what that was.
453
00:27:22,680 --> 00:27:24,717
I can't help you!
454
00:27:24,800 --> 00:27:27,200
Ruth, for years, I looked up to
that man.
455
00:27:28,480 --> 00:27:30,440
He was a friend, a mentor.
456
00:27:32,280 --> 00:27:35,117
By the time I realised he maybe
wasn't the person I thought he was,
457
00:27:35,200 --> 00:27:37,880
it was too late.
He'd retired...
458
00:27:39,840 --> 00:27:43,717
...and I didn't have the stomach
to go looking for proof against him.
459
00:27:43,800 --> 00:27:45,680
Do you think Tosh was right
about him?
460
00:27:46,720 --> 00:27:50,077
I usually find Tosh is right about
most things, don't you?
461
00:27:50,160 --> 00:27:52,880
Aye. Try not to hold it
against her, though.
462
00:27:57,640 --> 00:28:01,480
-How is she?
-Tosh? Eh... She's OK.
463
00:28:03,440 --> 00:28:04,760
She's processing.
464
00:28:07,400 --> 00:28:10,717
She still hasn't decided whether
she's going to, you know,
465
00:28:10,800 --> 00:28:12,160
take this any further.
466
00:28:13,240 --> 00:28:14,760
I don't care about that.
467
00:28:16,880 --> 00:28:18,040
I care about her.
468
00:28:22,280 --> 00:28:23,640
I let her down, Ruth.
469
00:28:26,880 --> 00:28:29,600
Whoever did that to Eadie,
it wasn't a stranger.
470
00:28:31,360 --> 00:28:32,440
It was personal.
471
00:28:41,440 --> 00:28:43,280
Come on!
472
00:28:45,000 --> 00:28:48,237
-I still can't get through.
-We're going to find her, don't worry.
473
00:28:48,320 --> 00:28:50,917
-This is my fault.
-Why is it your fault?
474
00:28:51,000 --> 00:28:53,077
She's 17, she's due any day,
475
00:28:53,160 --> 00:28:55,637
and she'd rather be out here in this
than with me.
476
00:28:55,720 --> 00:28:57,197
I don't know what it is
that she's trying to prove,
477
00:28:57,280 --> 00:29:01,040
but when the time comes, she is
going to want you there with her.
478
00:29:02,320 --> 00:29:04,597
If you want to blame someone,
blame me.
479
00:29:04,680 --> 00:29:06,680
You're the one
that's kept us together.
480
00:29:08,360 --> 00:29:11,120
-I'm sorry I threw you out.
-You had every right to.
481
00:29:14,880 --> 00:29:15,920
Tom!
482
00:29:20,200 --> 00:29:23,000
-Where is she?
-Past the fork! -Get in!
483
00:29:30,640 --> 00:29:32,357
All right?
484
00:29:32,440 --> 00:29:34,277
Still no power?
485
00:29:34,360 --> 00:29:36,653
-Sandy says they're working on it.
-RUTH SIGHS
486
00:29:38,920 --> 00:29:39,960
So...
487
00:29:41,160 --> 00:29:44,077
...Billy says he can't think
of anyone with a big enough grudge
488
00:29:44,160 --> 00:29:46,757
against Robert Tulloch.
489
00:29:46,840 --> 00:29:48,240
But he's worried about you.
490
00:29:50,080 --> 00:29:52,037
Thinks you're angry with him.
491
00:29:52,120 --> 00:29:53,357
I'm not.
492
00:29:53,440 --> 00:29:56,320
Well, he might need to hear that
from you.
493
00:29:57,520 --> 00:29:59,397
What are you doing?
494
00:29:59,480 --> 00:30:02,677
Going over all of Robert Tulloch's
cases was going to take too long,
495
00:30:02,760 --> 00:30:06,597
so I'm looking back over the notes
from the crime scene.
496
00:30:06,680 --> 00:30:09,157
Something you said on the day
really stuck with me.
497
00:30:09,240 --> 00:30:12,557
You said someone put thought
into this.
498
00:30:12,640 --> 00:30:15,317
Yeah, Billy reckons it's personal.
499
00:30:15,400 --> 00:30:20,037
OK, so all of this
was by design, right -
500
00:30:20,120 --> 00:30:24,397
the location, her positioning,
the rope?
501
00:30:24,480 --> 00:30:28,757
There's got to be a reason
why she was killed in this way.
502
00:30:28,840 --> 00:30:30,558
LIGHTS FLICKER
503
00:30:30,641 --> 00:30:32,357
-Oh!
-Ah, Hallelujah!
504
00:30:32,440 --> 00:30:34,040
Thank Christ for that!
505
00:30:37,880 --> 00:30:39,757
Ed Tulloch wants to see you, Ruth.
506
00:30:39,840 --> 00:30:41,117
Does he?
507
00:30:41,200 --> 00:30:43,117
And why is that?
508
00:30:43,200 --> 00:30:46,717
I think we should hear
what he has to say,
509
00:30:46,800 --> 00:30:47,840
if you can.
510
00:30:50,480 --> 00:30:53,120
-OK.
-Interview Room 1.
511
00:31:05,560 --> 00:31:07,400
SHE SIGHS
512
00:31:10,840 --> 00:31:11,880
Right.
513
00:31:13,480 --> 00:31:15,200
SHE CLEARS HER THROAT
514
00:31:23,040 --> 00:31:25,517
I'm sorry, for what it's worth.
515
00:31:25,600 --> 00:31:27,077
It's not worth much.
516
00:31:27,160 --> 00:31:29,917
You have to believe me,
all of this, things just...
517
00:31:30,000 --> 00:31:32,517
Oh, Jesus, give it up!
518
00:31:32,600 --> 00:31:35,637
You know who you are.
You know what you did.
519
00:31:35,720 --> 00:31:37,480
At least have the decency to own it.
520
00:31:39,160 --> 00:31:41,360
Right. What is it you want?
521
00:31:43,120 --> 00:31:44,997
Was she lying about Craig?
522
00:31:45,080 --> 00:31:46,597
What makes you think that?
523
00:31:46,680 --> 00:31:48,677
Because he was my brother
and he was a good man.
524
00:31:48,760 --> 00:31:50,906
-He wasn't like...
-Oh, he wasn't like you?
525
00:31:51,800 --> 00:31:54,317
OK. You're right.
526
00:31:54,400 --> 00:31:56,837
I know what I am,
and I know what my dad was,
527
00:31:56,920 --> 00:31:58,557
or at least I found out.
528
00:31:58,640 --> 00:32:00,517
But Craig was different.
529
00:32:00,600 --> 00:32:02,200
What do you mean, you found out?
530
00:32:04,560 --> 00:32:07,477
Three months after my dad died,
531
00:32:07,560 --> 00:32:09,797
some guy turns up at the pub,
532
00:32:09,880 --> 00:32:11,957
tells me how much money
Dad was making
533
00:32:12,040 --> 00:32:13,917
working for some friends of his.
534
00:32:14,000 --> 00:32:16,640
He wants me to do something for him,
a favour.
535
00:32:18,480 --> 00:32:21,437
Ten years later and they still
got their hooks in me.
536
00:32:21,520 --> 00:32:23,080
Did your mum know about this?
537
00:32:24,280 --> 00:32:26,524
You honestly think he could
keep that from her?
538
00:32:27,280 --> 00:32:30,157
You know, I went to her,
asked her about Dad.
539
00:32:30,240 --> 00:32:31,677
She threw me out.
540
00:32:31,760 --> 00:32:35,357
She was actually angry
because I found out he was bent.
541
00:32:35,440 --> 00:32:38,517
The only good thing was that
Craig was already dead.
542
00:32:38,600 --> 00:32:41,160
He never had to find out
what a hypocrite she was.
543
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
They found drugs on the Lintie.
544
00:32:45,160 --> 00:32:47,477
-What?
-Oh, aye.
545
00:32:47,560 --> 00:32:48,680
In the wreckage.
546
00:32:50,160 --> 00:32:52,880
Parcels and parcels of heroin.
547
00:32:53,880 --> 00:32:55,877
Your dad covered it up.
548
00:32:55,960 --> 00:32:58,677
But Craig and Ally Mair,
549
00:32:58,760 --> 00:33:01,277
they were bringing it back
when the storm hit.
550
00:33:01,360 --> 00:33:03,317
Well, that's a lie.
551
00:33:03,400 --> 00:33:05,637
I have a very reliable witness.
552
00:33:05,720 --> 00:33:07,677
Fuck your witness!
That's a lie.
553
00:33:07,760 --> 00:33:10,557
I was with them the night before
they went out.
554
00:33:10,640 --> 00:33:12,957
If Craig was planning anything,
I'd have known.
555
00:33:13,040 --> 00:33:15,837
You didn't know him. He was honest.
556
00:33:15,920 --> 00:33:17,957
He hated what drugs were doing
to the isles.
557
00:33:18,040 --> 00:33:19,747
-He'd never get into it.
-Hold on.
558
00:33:20,800 --> 00:33:23,277
You said you were in Lerwick.
559
00:33:23,360 --> 00:33:25,200
-What?
-Last night...
560
00:33:26,320 --> 00:33:29,277
...you told me you were in a hotel
in Lerwick when the storm hit.
561
00:33:29,360 --> 00:33:33,477
Yeah, I was, but the night before,
I was in Lunniswick with my brother.
562
00:33:33,560 --> 00:33:36,037
And you saw them
go out in the boat?
563
00:33:36,120 --> 00:33:37,717
I watched them set off.
564
00:33:37,800 --> 00:33:40,141
I was probably the last person
to see them alive.
565
00:33:52,320 --> 00:33:55,277
Got it. It's not something
that Robert did.
566
00:33:55,360 --> 00:33:57,437
It's something that Eadie did.
567
00:33:57,520 --> 00:33:59,920
Come here. Just... have a look
at this.
568
00:34:02,800 --> 00:34:05,840
-ON VIDEO: - Bet you remember that day.
-I remember it all.
569
00:34:07,320 --> 00:34:09,680
How quiet it was that morning.
570
00:34:11,080 --> 00:34:13,560
Sea was dead calm.
571
00:34:15,000 --> 00:34:18,597
-There was no warning, then?
-No.
572
00:34:18,680 --> 00:34:20,840
And the last time you saw
Craig and Ally?
573
00:34:22,800 --> 00:34:27,280
I stood on the shore
and I watched them leave.
574
00:34:29,960 --> 00:34:33,277
She watched the Lintie go out.
575
00:34:33,360 --> 00:34:36,477
The official story is that
Craig and Ally took the Lintie out
576
00:34:36,560 --> 00:34:37,957
the night before the storm.
577
00:34:38,040 --> 00:34:40,437
Even Ed believes
that's what happened.
578
00:34:40,520 --> 00:34:43,077
But Eadie says that she stood
on the shore
579
00:34:43,160 --> 00:34:45,317
and she watched them leave.
580
00:34:45,400 --> 00:34:48,437
-She saw them that night, too.
-No, no.
581
00:34:48,520 --> 00:34:50,677
She's remembering that morning.
582
00:34:50,760 --> 00:34:54,237
The sea, the wind - she's talking
about that day.
583
00:34:54,320 --> 00:34:55,717
So that means what?
584
00:34:55,800 --> 00:34:59,277
They came back in
and then went out again,
585
00:34:59,360 --> 00:35:00,917
back into the storm?
586
00:35:01,000 --> 00:35:02,997
-Why?
-I don't know.
587
00:35:03,080 --> 00:35:05,117
But I think she's telling
the truth here,
588
00:35:05,200 --> 00:35:07,557
which means she'd been lying
to everyone
589
00:35:07,640 --> 00:35:10,077
about her son's death for years.
590
00:35:10,160 --> 00:35:12,517
What everyone thinks happened...
591
00:35:12,600 --> 00:35:13,800
...didn't.
592
00:35:17,280 --> 00:35:19,160
She was staring right at it.
593
00:35:20,240 --> 00:35:22,120
That's why she was placed there.
594
00:35:46,800 --> 00:35:50,800
She was facing out to the bay...
595
00:35:55,040 --> 00:35:57,640
...to where the Lintie was last seen.
596
00:36:10,360 --> 00:36:12,120
Go! Go!
597
00:36:17,200 --> 00:36:18,837
Jess!
598
00:36:18,920 --> 00:36:21,997
-Mum!
-It's OK. It's OK.
599
00:36:22,080 --> 00:36:23,477
Mum, I think it's coming!
600
00:36:23,560 --> 00:36:27,637
-OK. OK. - I'm sorry.
-It's OK. - I'm so sorry.
601
00:36:27,720 --> 00:36:31,397
Tom! Tom, we need to get her
to the hospital!
602
00:36:31,480 --> 00:36:34,517
-She's in labour!
-I can't get around this way.
603
00:36:34,600 --> 00:36:36,760
-Can she move?
-No, she's hurt her leg!
604
00:36:38,640 --> 00:36:39,958
Roll the seat back...
605
00:36:40,041 --> 00:36:41,440
JESS MOANS
606
00:36:46,320 --> 00:36:49,037
I'm sorry. I tried to get to the
farm, but there was no-one there.
607
00:36:49,120 --> 00:36:50,437
Don't worry about it, mate,
all right?
608
00:36:50,520 --> 00:36:51,597
You did what you could.
609
00:36:51,680 --> 00:36:55,877
-First things first, let's get her out of the car. Come on!
-OK.
610
00:36:55,960 --> 00:36:58,997
-JESS MOANS - You're OK.
-Get that stuff out.
611
00:36:59,080 --> 00:37:01,397
You're all right, sweetheart.
That's it, that's it.
612
00:37:01,480 --> 00:37:05,037
-Let's get this off.
-All right. Put your knee here, darling.
613
00:37:05,120 --> 00:37:08,077
-Wait for your dad.
-Let's go. Hand under there. Watch that leg.
614
00:37:08,160 --> 00:37:09,717
That's it. Use your foot.
615
00:37:09,800 --> 00:37:11,837
That's it. OK, steady, Jess.
616
00:37:11,920 --> 00:37:12,960
That's it.
617
00:37:15,680 --> 00:37:18,477
Let's get this leg, right?
Turn around. Watch that leg.
618
00:37:18,560 --> 00:37:20,597
-OK...
-Watch that leg.
619
00:37:20,680 --> 00:37:21,678
All right.
620
00:37:21,761 --> 00:37:22,757
JESS SCREAMS OUT
621
00:37:22,840 --> 00:37:25,040
You're all right.
Right, let's go.
622
00:37:28,720 --> 00:37:32,117
That's it. Come on.
Nearly there. Keep going.
623
00:37:32,200 --> 00:37:35,677
OK, so you're saying Eadie
was killed because some boat sank?
624
00:37:35,760 --> 00:37:37,717
Not just any boat - the Lintie!
625
00:37:37,800 --> 00:37:41,557
The loss of the Lintie,
it defined that village.
626
00:37:41,640 --> 00:37:45,797
That story is in the bones
of everyone who lives there.
627
00:37:45,880 --> 00:37:48,437
Right, we need a list of everyone
628
00:37:48,520 --> 00:37:50,157
who was living in the village
at that time.
629
00:37:50,240 --> 00:37:53,037
Yeah, but it was 20 years ago.
Why would your killer wait so long?
630
00:37:53,120 --> 00:37:56,277
Because they didn't know there was
more to the story until now.
631
00:37:56,360 --> 00:37:58,437
Sandy, when did Colin Waite
632
00:37:58,520 --> 00:38:00,997
upload the video of Eadie Tulloch's
interview?
633
00:38:01,080 --> 00:38:02,477
A couple of days before she died.
634
00:38:02,560 --> 00:38:04,637
And how many people accessed it?
635
00:38:04,720 --> 00:38:05,997
Well, it can't have been many.
636
00:38:06,080 --> 00:38:09,477
OK, well, call Colin Waite and get a
list of everyone who downloaded it.
637
00:38:09,560 --> 00:38:11,077
Sure.
638
00:38:11,160 --> 00:38:15,117
We're looking for someone with an
emotional connection to the Lintie.
639
00:38:15,200 --> 00:38:17,437
And someone who accessed that video.
640
00:38:17,520 --> 00:38:19,600
Yeah, and someone that can tie
this knot.
641
00:38:26,040 --> 00:38:29,517
Right, the knot, the one that
you tied at my house last night -
642
00:38:29,600 --> 00:38:32,037
-where did you learn it?
-I honestly can't remember.
643
00:38:32,120 --> 00:38:33,557
It's just the knot that
all the kids used.
644
00:38:33,640 --> 00:38:36,037
-What kids?!
-In Lunniswick.
645
00:38:36,120 --> 00:38:38,957
Me, Ally, Craig.
646
00:38:39,040 --> 00:38:40,280
And Isobel.
647
00:38:41,960 --> 00:38:44,720
JESS SCREAMS
648
00:38:46,520 --> 00:38:50,957
-Mama, I don't want to do it.
-You're going to be great.
649
00:38:51,040 --> 00:38:52,113
NURSE: Coming through!
650
00:38:53,560 --> 00:38:55,720
- TOM:
- Go, go!
651
00:39:02,160 --> 00:39:04,917
I can't believe Isobel Jameson
would be capable
652
00:39:05,000 --> 00:39:07,437
-of something like this.
-Yeah, well, Ally was her brother.
653
00:39:07,520 --> 00:39:09,077
She was a kid when it happened.
654
00:39:09,160 --> 00:39:11,717
Trauma like that, it stays with you
for life.
655
00:39:11,800 --> 00:39:13,157
Right, according to Colin Waite,
656
00:39:13,240 --> 00:39:16,077
only one person accessed that video
prior to Eadie's murder.
657
00:39:16,160 --> 00:39:18,037
Yeah - Isobel Jameson. We know.
658
00:39:18,120 --> 00:39:20,517
-Any idea where she is?
-The hospital.
659
00:39:20,600 --> 00:39:24,000
Tom had phoned Colin to say
Jess has gone into labour.
660
00:39:36,840 --> 00:39:40,120
-It's a wee boy.
-Is Jess all right? -She's fine.
661
00:39:44,240 --> 00:39:46,520
DOOR OPENS
662
00:39:59,040 --> 00:40:01,280
-What are you talking about?
-The video.
663
00:40:04,160 --> 00:40:06,480
The one that Colin Waite
put on his website.
664
00:40:08,160 --> 00:40:09,840
Eadie Tulloch's interview.
665
00:40:11,480 --> 00:40:13,360
She talked about the storm.
666
00:40:14,400 --> 00:40:19,197
She saw Craig and Ally go out
on that day.
667
00:40:19,280 --> 00:40:22,077
Eadie lied about what happened
that day.
668
00:40:22,160 --> 00:40:25,357
And you spotted the lie.
669
00:40:25,440 --> 00:40:26,957
What lie?
670
00:40:27,040 --> 00:40:29,357
I never watched that video.
671
00:40:29,440 --> 00:40:31,997
We checked, Isobel.
672
00:40:32,080 --> 00:40:35,277
The video was downloaded
to your account
673
00:40:35,360 --> 00:40:37,520
the day before Eadie was murdered.
674
00:40:42,120 --> 00:40:44,357
And then there's the knot.
675
00:40:44,440 --> 00:40:45,917
What?
676
00:40:46,000 --> 00:40:49,237
The one you used to tether
Eadie Tulloch
677
00:40:49,320 --> 00:40:51,120
to the post in her garden.
678
00:40:52,800 --> 00:40:53,880
It was Jess.
679
00:40:55,560 --> 00:40:57,400
Jess downloaded the video.
680
00:41:00,440 --> 00:41:02,120
He said he wanted to watch it.
681
00:41:17,560 --> 00:41:19,477
Arthur went to Eadie's that day
682
00:41:19,560 --> 00:41:21,997
before David Powell saw it
in the evening.
683
00:41:22,080 --> 00:41:25,677
-We cleared him, Ruth!
-Well, he must have gone back.
684
00:41:25,760 --> 00:41:27,237
He said he loved her.
685
00:41:27,320 --> 00:41:29,597
Yeah, I'm sure
he loved his son, too.
686
00:41:29,680 --> 00:41:32,997
But why? What did Eadie do?
687
00:41:33,080 --> 00:41:35,280
Christ! It's Lana!
688
00:41:41,840 --> 00:41:42,880
Lana!
689
00:41:45,440 --> 00:41:48,480
Hey, Lana. Are you OK?
690
00:41:49,600 --> 00:41:51,797
I need to speak to Ally.
691
00:41:51,880 --> 00:41:54,240
Lana, do you know where Arthur is?
692
00:42:04,480 --> 00:42:05,520
Lana!
693
00:42:12,000 --> 00:42:13,040
Lana!
694
00:42:14,840 --> 00:42:15,880
Lana!
695
00:42:20,240 --> 00:42:22,040
Lana!
696
00:42:37,840 --> 00:42:38,880
Lana?
697
00:42:46,440 --> 00:42:47,680
Lana!
698
00:42:50,760 --> 00:42:51,800
Lana?
699
00:43:02,000 --> 00:43:03,717
Arthur!
700
00:43:03,800 --> 00:43:04,840
Arthur.
701
00:43:05,840 --> 00:43:07,877
I can't find Lana.
702
00:43:07,960 --> 00:43:10,957
-She's safe.
-What do you mean she's safe?
703
00:43:11,040 --> 00:43:14,437
-Where is she?
-It's OK. Our officers are taking care of her.
704
00:43:14,520 --> 00:43:17,717
She's my wife. I'm the one
who takes care of her.
705
00:43:17,800 --> 00:43:21,237
-We need to talk, Arthur.
-We know about the video.
706
00:43:21,320 --> 00:43:22,837
Don't know what you're on about.
707
00:43:22,920 --> 00:43:25,680
Eadie's testimony about the storm.
708
00:43:26,800 --> 00:43:28,600
I need to be with Lana!
709
00:43:30,360 --> 00:43:33,717
OK. We can bring her down here.
710
00:43:33,800 --> 00:43:38,237
If that's what you want, we can do
all of this, here, in front of her.
711
00:43:38,320 --> 00:43:41,197
But I think that would upset her,
don't you?
712
00:43:41,280 --> 00:43:44,197
And we know that you don't like
to upset her.
713
00:43:44,280 --> 00:43:46,197
I can't.
714
00:43:46,280 --> 00:43:48,797
She'll be on her own.
She'll have nobody.
715
00:43:48,880 --> 00:43:51,600
-She'll have family.
-She'll have Isobel.
716
00:44:00,000 --> 00:44:01,960
That bloody video!
717
00:44:05,040 --> 00:44:06,680
Jess told me about it.
718
00:44:07,880 --> 00:44:09,720
Said Eadie was on the internet.
719
00:44:11,280 --> 00:44:13,317
I asked to see it.
720
00:44:13,400 --> 00:44:17,837
And there was Eadie,
721
00:44:17,920 --> 00:44:20,717
talking about old times,
722
00:44:20,800 --> 00:44:22,917
talking about the village,
723
00:44:23,000 --> 00:44:26,600
the gala parties we used to have.
724
00:44:27,920 --> 00:44:32,517
I was surprised.
Eadie wasn't the sentimental type.
725
00:44:32,600 --> 00:44:36,640
But after I watched the thing...
726
00:44:37,760 --> 00:44:40,437
...something didn't sit right
with me,
727
00:44:40,520 --> 00:44:42,600
something Eadie said...
728
00:44:44,200 --> 00:44:45,800
...so I watched it again.
729
00:44:47,960 --> 00:44:49,400
Then I heard.
730
00:44:50,400 --> 00:44:51,920
Eadie saw the Lintie go out.
731
00:44:53,520 --> 00:44:54,797
Yeah.
732
00:44:54,880 --> 00:45:00,677
The official story was that Ally and
Craig went out the night before.
733
00:45:00,760 --> 00:45:03,200
But Eadie saw them the next day.
734
00:45:04,240 --> 00:45:06,837
They must have come back in.
735
00:45:06,920 --> 00:45:09,717
So why didn't they stay in?
736
00:45:09,800 --> 00:45:11,360
That's what I wanted to know.
737
00:45:13,440 --> 00:45:17,560
It'd been a long time since
I walked up to Eadie's front door.
738
00:45:19,120 --> 00:45:23,120
She was surprised to see me,
but she let me in.
739
00:45:24,640 --> 00:45:27,397
I made some lunch.
740
00:45:27,480 --> 00:45:33,120
We drank, we talked,
just like old times.
741
00:45:34,400 --> 00:45:38,837
Eventually, I asked her about
the video, about what she'd said.
742
00:45:38,920 --> 00:45:43,717
I expected her to say it was
a mistake, that she'd got confused.
743
00:45:43,800 --> 00:45:45,080
And what DID she say?
744
00:45:52,240 --> 00:45:53,877
I made a mistake.
745
00:45:53,960 --> 00:45:56,280
I'd known Eadie for 50 years...
746
00:45:57,400 --> 00:45:59,080
...loved her for ten of them.
747
00:46:00,560 --> 00:46:03,040
I knew when she was lying.
748
00:46:05,560 --> 00:46:08,397
But why was she lying
about something so important?
749
00:46:08,480 --> 00:46:11,597
How could she lie to me
about that time?
750
00:46:11,680 --> 00:46:15,080
Ally and Craig were the reason
we found each other.
751
00:46:16,280 --> 00:46:22,077
Whatever the reasons for those lies,
they must have been bad.
752
00:46:22,160 --> 00:46:23,480
I went back up there.
753
00:46:26,640 --> 00:46:28,000
She had been drinking.
754
00:46:29,960 --> 00:46:31,480
Looked like she hadn't slept.
755
00:46:32,640 --> 00:46:35,157
She knew I wanted answers.
756
00:46:35,240 --> 00:46:37,440
She said she saw the boys
that day...
757
00:46:38,520 --> 00:46:44,600
...saw the boat come in,
then she sent them back out.
758
00:46:46,240 --> 00:46:47,717
Why?
759
00:46:47,800 --> 00:46:49,200
Because of Robert.
760
00:46:50,520 --> 00:46:54,197
Seems Robert was involved
with a gang, drugs.
761
00:46:54,280 --> 00:46:57,317
There was a boat due in
with a cargo,
762
00:46:57,400 --> 00:46:59,917
but it was tangled up in the storm.
763
00:47:00,000 --> 00:47:01,677
Engine was flooded.
764
00:47:01,760 --> 00:47:03,677
Whoever was in charge told Robert
765
00:47:03,760 --> 00:47:07,157
he had to send someone out
to collect the drugs
766
00:47:07,240 --> 00:47:10,480
before the coastguard
got to the boat.
767
00:47:12,000 --> 00:47:14,680
But Robert was in Lerwick.
768
00:47:15,800 --> 00:47:18,840
Couldn't get up here -
caught in the storm.
769
00:47:19,880 --> 00:47:23,640
So, he called Eadie.
770
00:47:24,920 --> 00:47:31,197
He told me to send Ally and Craig
out again into the storm.
771
00:47:31,280 --> 00:47:37,840
Robert said if she didn't,
the gang said he would be exposed.
772
00:47:39,000 --> 00:47:42,680
Eadie Tulloch was always proud.
773
00:47:43,920 --> 00:47:46,080
Her reputation meant everything
to her.
774
00:47:47,640 --> 00:47:49,440
So she went down to the beach...
775
00:47:50,680 --> 00:47:52,677
...saw the Lintie come in,
776
00:47:52,760 --> 00:47:55,957
spoke to Craig,
explained what was happening.
777
00:47:56,040 --> 00:48:00,357
But Craig was a good boy,
a good son.
778
00:48:00,440 --> 00:48:03,357
He wouldn't have needed
to be persuaded.
779
00:48:03,440 --> 00:48:06,397
And what about Ally?
780
00:48:06,480 --> 00:48:10,077
Ally was the better sailor.
781
00:48:10,160 --> 00:48:12,440
He'd not let Craig go out
on his own.
782
00:48:15,000 --> 00:48:18,237
God knows if they reached that boat.
783
00:48:18,320 --> 00:48:19,360
They did.
784
00:48:21,920 --> 00:48:23,960
The Lintie sank on the way back.
785
00:48:26,360 --> 00:48:27,720
They were our friends.
786
00:48:29,360 --> 00:48:32,520
We mourned with them,
Eadie and Robert.
787
00:48:34,440 --> 00:48:38,077
I held her in my arms as she wept.
788
00:48:38,160 --> 00:48:40,040
And all that time...
789
00:48:41,840 --> 00:48:45,920
...she had sent them back out there
to their deaths. And for what?
790
00:48:48,160 --> 00:48:50,120
To protect that...
791
00:48:51,200 --> 00:48:53,920
That corrupt bastard!
792
00:48:56,120 --> 00:48:58,400
Why didn't you report it?
793
00:49:00,840 --> 00:49:02,557
What do you mean?
794
00:49:02,640 --> 00:49:06,320
-Report it?
-To us, to the police!
795
00:49:07,400 --> 00:49:10,157
It was nothing to do with you.
796
00:49:10,240 --> 00:49:12,600
We had known each other
for 50 years...
797
00:49:13,680 --> 00:49:15,637
...a lifetime.
798
00:49:15,720 --> 00:49:18,320
It was between me and Eadie.
799
00:49:19,760 --> 00:49:21,160
She knew that too.
800
00:49:38,440 --> 00:49:39,880
She knew what was to come.
801
00:49:49,600 --> 00:49:51,240
She knew what had to be done.
802
00:49:57,400 --> 00:49:58,640
She accepted it.
803
00:50:06,720 --> 00:50:08,120
There was no other way.
804
00:50:17,160 --> 00:50:18,880
It had to be me.
805
00:50:26,880 --> 00:50:28,840
It could only have been me.
806
00:50:31,920 --> 00:50:35,240
Eadie knew that.
807
00:51:44,000 --> 00:51:45,840
BABY COOS
808
00:52:05,640 --> 00:52:07,840
Doctor said it was you
who brought me in.
809
00:52:10,000 --> 00:52:13,037
What else was I going to do?
Leave you lying there?
810
00:52:13,120 --> 00:52:16,360
Hospital was on my way home anyway,
you know? So no biggie.
811
00:52:20,600 --> 00:52:21,640
Truth is...
812
00:52:23,120 --> 00:52:25,680
...seeing you lying there
scared the hell out of me.
813
00:52:27,880 --> 00:52:29,040
I'm glad you're OK.
814
00:52:30,960 --> 00:52:34,160
I'm sorry that I put you
in that position.
815
00:52:44,400 --> 00:52:47,797
Those guys, what's going to...
What's going to happen with them?
816
00:52:47,880 --> 00:52:51,680
Well, I think we have got enough
to secure a conviction.
817
00:52:54,320 --> 00:52:57,437
That's a good thing, then, isn't it?
818
00:52:57,520 --> 00:52:59,960
Yeah. It is.
819
00:53:02,000 --> 00:53:03,637
KNOCK ON DOOR
820
00:53:03,720 --> 00:53:05,840
Oh, I...
821
00:53:08,400 --> 00:53:12,597
I called Erin's mum, asked if
you could see your daughter.
822
00:53:12,680 --> 00:53:14,677
I sort of mentioned something
about you being a hero
823
00:53:14,760 --> 00:53:16,917
and how you brought down
a drug cartel single-handed,
824
00:53:17,000 --> 00:53:18,200
something like that.
825
00:53:24,400 --> 00:53:25,418
HE CHUCKLES
826
00:53:25,501 --> 00:53:26,600
Hey!
827
00:53:41,680 --> 00:53:42,720
Hi.
828
00:53:45,080 --> 00:53:46,120
Can we have a chat?
829
00:53:53,880 --> 00:53:55,477
What's the word on Arthur Mair?
830
00:53:55,560 --> 00:53:57,157
He's been charged.
831
00:53:57,240 --> 00:53:59,157
We're holding him down in Grampian.
832
00:53:59,240 --> 00:54:02,277
Not sure if he'll get bail
before the trial.
833
00:54:02,360 --> 00:54:03,397
And Lana?
834
00:54:03,480 --> 00:54:06,997
She's still at home with Isobel
and the family.
835
00:54:07,080 --> 00:54:10,077
Jess has had a baby boy - Ally.
836
00:54:10,160 --> 00:54:11,877
HE CHUCKLES
837
00:54:11,960 --> 00:54:13,877
Looks like she plans to keep him.
838
00:54:13,960 --> 00:54:16,240
-It'll be a tough time for them.
-Yeah.
839
00:54:20,160 --> 00:54:22,720
Listen, I've had some time
to think about it.
840
00:54:23,720 --> 00:54:27,200
-I don't agree with what you did, but I'm not going to...
-Hush.
841
00:54:29,680 --> 00:54:31,400
I called Standards this morning.
842
00:54:32,520 --> 00:54:33,760
I told them everything.
843
00:54:35,320 --> 00:54:37,117
My rep says
I have to take some leave
844
00:54:37,200 --> 00:54:39,240
until the investigation's concluded.
845
00:54:41,680 --> 00:54:42,760
And then what?
846
00:54:45,400 --> 00:54:48,620
And then I'll have to deal with
whatever they decide should happen.
847
00:54:51,280 --> 00:54:52,320
Billy, why?
848
00:54:54,600 --> 00:54:55,880
Because you were right.
849
00:54:58,160 --> 00:55:00,280
Doesn't matter
what my intentions were.
850
00:55:09,200 --> 00:55:11,080
I'm sorry I let you down, Tosh.
851
00:55:41,720 --> 00:55:43,520
RINGING TONE
852
00:55:45,600 --> 00:55:47,797
-Hey. It's me.
-ON PHONE: Hey.
853
00:55:47,880 --> 00:55:50,477
-How was Louden?
-Good.
854
00:55:50,560 --> 00:55:54,197
Well... Yeah, well, he seemed good.
855
00:55:54,280 --> 00:55:55,917
Listen...
856
00:55:56,000 --> 00:56:00,357
...Donnie's taking Louise out
for the day, so I'm on my own.
857
00:56:00,440 --> 00:56:02,317
Right.
858
00:56:02,400 --> 00:56:05,237
Just wondered if you fancied
getting Sunday lunch somewhere.
859
00:56:05,320 --> 00:56:08,997
Er... Question -
will there be booze?
860
00:56:09,080 --> 00:56:11,200
Obviously there will be booze.
861
00:56:13,040 --> 00:56:15,520
It'll have to be in an hour or so.
862
00:56:16,560 --> 00:56:19,397
-Is everything OK?
-Yeah. Everything's fine...
863
00:56:19,480 --> 00:56:21,920
Yeah. There's just something
I need to do.
864
00:56:23,280 --> 00:56:24,920
Look, I'll see you later, OK?
865
00:56:33,520 --> 00:56:35,957
Hello, Alice. How are you doing?
You all right?
866
00:56:36,040 --> 00:56:37,760
There he is. Good to see you, John.
867
00:56:39,920 --> 00:56:41,397
Good morning to you.
868
00:56:41,480 --> 00:56:42,677
Welcome back.
869
00:56:42,760 --> 00:56:44,197
Welcome.
870
00:56:44,280 --> 00:56:46,677
Hello. It's good to see you again.
You all right?
871
00:56:46,760 --> 00:56:47,800
Hiya.
872
00:56:51,480 --> 00:56:53,480
Don't say a bloody word, OK?
59995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.