All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 59

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 Who is it? Who is it? Who is it? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428 The shadow dancing high in the sky 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428 It's the white wings of Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,766 --> 00:01:44,066 X1:114 X2:605 Y1:059 Y2:266 The Secret of the Monster Mecha Factory 20 00:02:08,795 --> 00:02:10,786 X1:178 X2:539 Y1:362 Y2:429 All right, we're going to have a great catch tonight. 21 00:02:11,197 --> 00:02:13,199 X1:108 X2:608 Y1:399 Y2:423 No other boats have come around here. 22 00:02:13,199 --> 00:02:17,431 X1:131 X2:586 Y1:362 Y2:424 Listen, we'll catch loads of fresh fish with none of that PCB stuff! 23 00:02:18,538 --> 00:02:19,205 X1:325 X2:391 Y1:399 Y2:423 But... 24 00:02:19,205 --> 00:02:19,806 X1:318 X2:399 Y1:362 Y2:423 What? But... 25 00:02:19,806 --> 00:02:22,775 X1:085 X2:633 Y1:362 Y2:429 Rumor has it that no boat has ever returned after approaching Ghost Island. 26 00:02:23,543 --> 00:02:26,679 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:429 You'll give up good, fresh fish because you're scared of ghosts? 27 00:02:26,679 --> 00:02:28,615 X1:171 X2:547 Y1:362 Y2:429 I'm sure it's just a false rumor among the fishermen. 28 00:02:28,615 --> 00:02:30,950 X1:185 X2:533 Y1:362 Y2:429 But the island really doesn't have a good reputation. 29 00:02:30,950 --> 00:02:32,144 X1:184 X2:532 Y1:398 Y2:428 I bet there's something to it. 30 00:02:37,657 --> 00:02:38,624 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:423 What's that? 31 00:03:09,088 --> 00:03:11,056 X1:174 X2:541 Y1:398 Y2:428 The ghosts really did appear! 32 00:03:11,658 --> 00:03:14,058 X1:143 X2:572 Y1:399 Y2:428 They're ghosts... They're ghosts... 33 00:03:40,286 --> 00:03:41,253 X1:305 X2:411 Y1:399 Y2:423 Ghosts? 34 00:03:42,155 --> 00:03:43,713 X1:154 X2:563 Y1:398 Y2:428 What's so funny about it, Jinpei? 35 00:03:44,591 --> 00:03:45,959 X1:126 X2:591 Y1:399 Y2:428 What do you mean, what's so funny? 36 00:03:45,959 --> 00:03:47,722 X1:054 X2:661 Y1:398 Y2:428 Big brother, you know there can't be any ghosts. 37 00:03:49,896 --> 00:03:53,233 X1:086 X2:629 Y1:398 Y2:428 Yeah, I can't have faith in the ghosts either. 38 00:03:53,233 --> 00:03:57,670 X1:145 X2:572 Y1:362 Y2:429 First of all, how could a squid and a starfish fly into the sky? 39 00:03:58,104 --> 00:03:59,765 X1:205 X2:511 Y1:398 Y2:428 Well, waterspouts aside. 40 00:04:00,440 --> 00:04:02,442 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428 According to the shipwrecked fisherman, 41 00:04:02,442 --> 00:04:04,637 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:429 the ocean was apparently calm with nary a wave to be seen. 42 00:04:05,011 --> 00:04:06,779 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 If that's true, it's totally unscientific. 43 00:04:06,779 --> 00:04:08,581 X1:073 X2:644 Y1:398 Y2:423 How could I believe in such a ridiculous tale? 44 00:04:08,581 --> 00:04:09,878 X1:103 X2:612 Y1:398 Y2:428 I agree, it's not even worth talking about. 45 00:04:11,050 --> 00:04:13,644 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428 Doctor, can we really trust the fishermen's tale? 46 00:04:15,822 --> 00:04:17,724 X1:141 X2:575 Y1:398 Y2:428 I don't trust the ghost thing myself, 47 00:04:17,724 --> 00:04:21,626 X1:130 X2:587 Y1:362 Y2:429 but we might be able to discover the true identity of those ghosts. 48 00:04:22,729 --> 00:04:25,131 X1:174 X2:544 Y1:362 Y2:424 So, how about it? Will you go visit Ghost Island for me? 49 00:04:25,131 --> 00:04:26,599 X1:194 X2:521 Y1:399 Y2:426 No thanks, I don't want to. 50 00:04:26,599 --> 00:04:27,759 X1:281 X2:434 Y1:399 Y2:428 I'll pass too. 51 00:04:28,701 --> 00:04:29,793 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 What a ridiculous story. 52 00:04:31,437 --> 00:04:34,240 X1:090 X2:626 Y1:362 Y2:424 But the area around Ghost Island is known as a treasure trove of fish. 53 00:04:34,240 --> 00:04:35,764 X1:141 X2:576 Y1:362 Y2:429 If we leave things alone, it'll get so that nobody ever goes there. 54 00:04:36,576 --> 00:04:38,478 X1:055 X2:661 Y1:398 Y2:428 That would be a waste of a good fishing ground. 55 00:04:38,478 --> 00:04:39,846 X1:288 X2:428 Y1:399 Y2:423 That's true. 56 00:04:39,846 --> 00:04:41,614 X1:217 X2:498 Y1:398 Y2:428 All right, Ken and Jun. 57 00:04:41,614 --> 00:04:43,980 X1:095 X2:623 Y1:362 Y2:429 I order you to investigate the Ghost Island area immediately. 58 00:04:44,517 --> 00:04:46,280 X1:185 X2:530 Y1:399 Y2:426 You two, move out at once! 59 00:04:46,686 --> 00:04:47,653 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 60 00:05:05,371 --> 00:05:07,106 X1:137 X2:579 Y1:399 Y2:426 Ken, that's Ghost Island over there! 61 00:05:07,106 --> 00:05:08,835 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 That uninhabited island holds the secret to the ghosts. 62 00:05:09,609 --> 00:05:10,576 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428 Okay! 63 00:05:11,544 --> 00:05:12,511 X1:230 X2:486 Y1:398 Y2:428 We're going ashore! 64 00:05:31,764 --> 00:05:33,800 X1:184 X2:532 Y1:398 Y2:428 This island is really spooky. 65 00:05:33,800 --> 00:05:35,859 X1:152 X2:566 Y1:363 Y2:429 Be careful, Jun, who knows what will jump out at us. 66 00:05:36,703 --> 00:05:37,863 X1:227 X2:488 Y1:399 Y2:426 Don't scare me, Ken! 67 00:05:48,147 --> 00:05:50,249 X1:191 X2:524 Y1:399 Y2:428 Anyway, let's take a break. 68 00:05:50,249 --> 00:05:52,513 X1:181 X2:536 Y1:362 Y2:429 I wonder if it's okay for us to relax in a place like this? 69 00:05:53,853 --> 00:05:56,185 X1:128 X2:589 Y1:363 Y2:429 Unless the ghosts show up, we can't figure out their identity, right? 70 00:06:17,777 --> 00:06:18,778 X1:239 X2:477 Y1:398 Y2:423 It's about that time. 71 00:06:18,778 --> 00:06:20,109 X1:133 X2:583 Y1:398 Y2:428 I wonder if the ghosts will show up? 72 00:06:36,229 --> 00:06:37,696 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:426 Ah, over there! 73 00:06:58,584 --> 00:07:00,086 X1:167 X2:549 Y1:398 Y2:423 That's Gezora and Mechanika! 74 00:07:00,086 --> 00:07:02,680 X1:096 X2:619 Y1:398 Y2:428 So it is Galactor who's behind the ghosts. 75 00:07:04,257 --> 00:07:05,825 X1:261 X2:455 Y1:398 Y2:428 But it's strange. 76 00:07:05,825 --> 00:07:09,522 X1:136 X2:582 Y1:362 Y2:429 I know both Gezora and Mechanika were destroyed by us long ago. 77 00:07:11,330 --> 00:07:12,558 X1:142 X2:574 Y1:398 Y2:428 I wonder if they're ghosts after all? 78 00:07:14,200 --> 00:07:16,668 X1:131 X2:587 Y1:363 Y2:424 Yes, there must be a haunted house somewhere around here. 79 00:07:17,470 --> 00:07:20,462 X1:073 X2:643 Y1:398 Y2:428 Hey, maybe Galactor's mecha factory is here! 80 00:07:22,975 --> 00:07:25,578 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429 I think we're beginning to see the true identity of the ghosts. 81 00:07:25,578 --> 00:07:26,879 X1:224 X2:492 Y1:398 Y2:426 But it's weird, isn't it? 82 00:07:26,879 --> 00:07:29,677 X1:120 X2:597 Y1:362 Y2:429 Why did they rebuild mecha monsters that had already been defeated? 83 00:07:34,153 --> 00:07:35,120 X1:250 X2:466 Y1:399 Y2:428 It's a waterspout! 84 00:08:00,813 --> 00:08:01,905 X1:162 X2:553 Y1:398 Y2:428 What an incredible waterspout! 85 00:08:03,182 --> 00:08:04,584 X1:180 X2:535 Y1:399 Y2:428 It's not a normal waterspout. 86 00:08:04,584 --> 00:08:05,985 X1:055 X2:660 Y1:398 Y2:428 There's something suspicious above the clouds. 87 00:08:05,985 --> 00:08:07,646 X1:203 X2:513 Y1:398 Y2:423 I wish I had G-1 with me. 88 00:08:09,422 --> 00:08:10,616 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 Ken, something's approaching! 89 00:08:26,606 --> 00:08:28,007 X1:158 X2:558 Y1:398 Y2:428 They're enormous hermit crabs! 90 00:08:28,007 --> 00:08:29,242 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:423 It's Galactor! 91 00:08:29,242 --> 00:08:30,800 X1:142 X2:573 Y1:398 Y2:423 Our motorboat's been discovered! 92 00:08:36,449 --> 00:08:38,849 X1:152 X2:563 Y1:399 Y2:428 Ken, they've come to capture us! 93 00:08:39,318 --> 00:08:40,285 X1:293 X2:422 Y1:398 Y2:426 Hide, Jun! 94 00:08:58,304 --> 00:09:00,966 X1:096 X2:621 Y1:362 Y2:424 According to the report, they're supposed to be somewhere around here. 95 00:09:03,676 --> 00:09:05,337 X1:129 X2:587 Y1:398 Y2:428 How nice of you to come pick us up. 96 00:09:14,253 --> 00:09:15,880 X1:152 X2:564 Y1:362 Y2:424 Sorry, but please have fun out in the ocean for a while. 97 00:09:23,529 --> 00:09:24,496 X1:227 X2:489 Y1:399 Y2:426 Number seven, huh? 98 00:09:27,033 --> 00:09:29,058 X1:080 X2:636 Y1:398 Y2:428 Okay, now I can get into the haunted house! 99 00:09:50,723 --> 00:09:53,392 X1:182 X2:533 Y1:362 Y2:429 Jun, don't leave the vehicle, just stay put for a while. 100 00:09:53,392 --> 00:09:54,290 X1:259 X2:457 Y1:399 Y2:426 Ken, be careful. 101 00:09:54,927 --> 00:09:55,894 X1:321 X2:395 Y1:398 Y2:428 Right! 102 00:10:02,802 --> 00:10:05,396 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428 What happened to the suspicious motorboat? 103 00:10:05,805 --> 00:10:08,841 X1:104 X2:614 Y1:362 Y2:429 It appears that it ran away while we were looking for it, so we returned. 104 00:10:08,841 --> 00:10:09,808 X1:172 X2:543 Y1:398 Y2:428 There's no need to worry, Sir. 105 00:10:10,977 --> 00:10:12,111 X1:321 X2:395 Y1:399 Y2:428 Okay! 106 00:10:12,111 --> 00:10:14,380 X1:162 X2:553 Y1:398 Y2:428 Lord Katse has already arrived. 107 00:10:14,380 --> 00:10:16,482 X1:137 X2:578 Y1:398 Y2:428 Everyone, stand by until the attack. 108 00:10:16,482 --> 00:10:17,449 X1:304 X2:412 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir! 109 00:10:17,750 --> 00:10:22,088 X1:133 X2:583 Y1:362 Y2:429 Numbers 6 and 7, please come with me to where Dr. Ogawara is. 110 00:10:22,088 --> 00:10:23,055 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 111 00:10:36,102 --> 00:10:37,036 X1:295 X2:421 Y1:398 Y2:423 Who is it? 112 00:10:37,036 --> 00:10:38,162 X1:173 X2:543 Y1:399 Y2:429 It's your assistant, Nakamora. 113 00:11:16,442 --> 00:11:19,900 X1:108 X2:609 Y1:362 Y2:429 Nakamora, Lord Katse has been waiting for you for some time now! 114 00:11:20,146 --> 00:11:23,883 X1:181 X2:536 Y1:363 Y2:429 Truly, Lord Katse, thank you for coming to visit us. 115 00:11:23,883 --> 00:11:24,850 X1:243 X2:473 Y1:398 Y2:428 It is a great honor. 116 00:11:27,753 --> 00:11:30,923 X1:169 X2:548 Y1:363 Y2:429 Nakamora, I hear that the new mecha is quite incredible. 117 00:11:30,923 --> 00:11:34,727 X1:110 X2:608 Y1:362 Y2:429 Yes, it's Galactor's pride, from the great mecha designer Dr. Ogawara, 118 00:11:34,727 --> 00:11:37,218 X1:154 X2:562 Y1:398 Y2:428 and its his greatest masterpiece. 119 00:11:38,130 --> 00:11:40,366 X1:209 X2:507 Y1:399 Y2:428 I wonder, Dr. Ogawara? 120 00:11:40,366 --> 00:11:44,268 X1:097 X2:620 Y1:362 Y2:429 Every single mecha you've built has been destroyed by the God Phoenix. 121 00:11:44,603 --> 00:11:49,675 X1:112 X2:604 Y1:362 Y2:427 The Turtle King, Mechadegon, lbukron, Ice-Kander, the Mecha-Ball, 122 00:11:49,675 --> 00:11:54,271 X1:121 X2:595 Y1:362 Y2:427 Moskon, Shutterkiller, the Black Lens, Renzilla, Mecha-Buttha... 123 00:11:54,780 --> 00:11:57,305 X1:140 X2:575 Y1:398 Y2:426 Lord Katse, that's a little too harsh. 124 00:11:57,750 --> 00:12:00,486 X1:121 X2:595 Y1:398 Y2:428 The mecha I designed were excellent. 125 00:12:00,486 --> 00:12:06,152 X1:101 X2:615 Y1:363 Y2:429 It's because you used them badly that all my precious mecha were destroyed. 126 00:12:06,659 --> 00:12:10,730 X1:117 X2:601 Y1:362 Y2:429 I put my all into building them, and the results make me very sad! 127 00:12:10,730 --> 00:12:13,631 X1:087 X2:628 Y1:399 Y2:428 Dr. Ogawara, there's no need to lose heart. 128 00:12:13,933 --> 00:12:17,096 X1:148 X2:570 Y1:362 Y2:424 It's the Science Ninja Team who's done this to us so far. 129 00:12:17,470 --> 00:12:21,065 X1:089 X2:628 Y1:362 Y2:429 Now, this new and powerful mecha born of much labor, I'd like to see it right away. 130 00:12:21,407 --> 00:12:22,842 X1:287 X2:428 Y1:399 Y2:428 Thank you! 131 00:12:22,842 --> 00:12:25,208 X1:149 X2:569 Y1:363 Y2:429 Then I'll show you our brand-new weapon right away. 132 00:12:30,149 --> 00:12:31,484 X1:246 X2:469 Y1:398 Y2:423 This is wonderful. 133 00:12:31,484 --> 00:12:32,883 X1:246 X2:470 Y1:398 Y2:428 I call it Komaking. 134 00:12:33,919 --> 00:12:35,788 X1:201 X2:514 Y1:399 Y2:428 Thank you, Dr. Ogawara. 135 00:12:35,788 --> 00:12:37,688 X1:152 X2:564 Y1:398 Y2:423 We'll defeat Gachaman this time! 136 00:12:39,925 --> 00:12:41,227 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 137 00:12:41,227 --> 00:12:42,561 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 138 00:12:44,029 --> 00:12:47,658 X1:153 X2:565 Y1:362 Y2:424 Dr. Ogawara has been collecting data on the God Phoenix. 139 00:12:48,167 --> 00:12:51,034 X1:095 X2:621 Y1:362 Y2:429 He's equipped this mecha with a powerful device to bring it down. 140 00:12:52,538 --> 00:12:56,975 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 Now, let's show you the various tests we filmed of Komaking's power. 141 00:12:57,643 --> 00:12:59,912 X1:115 X2:601 Y1:398 Y2:428 Number 7, press the switch over there. 142 00:12:59,912 --> 00:13:00,879 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 143 00:13:34,680 --> 00:13:38,776 X1:096 X2:620 Y1:362 Y2:424 Lord Katse, you can see it cuts any metal, no matter how hard. 144 00:13:39,318 --> 00:13:43,345 X1:076 X2:641 Y1:362 Y2:429 Its axle is a powerful drill that breaks through rocks, and it even burrows underground. 145 00:13:45,157 --> 00:13:46,749 X1:189 X2:526 Y1:398 Y2:428 I see, it is indeed powerful. 146 00:14:19,191 --> 00:14:21,026 X1:082 X2:633 Y1:399 Y2:428 Just what I'd expect from you, Dr. Ogawara. 147 00:14:21,026 --> 00:14:23,929 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:424 Good job, the God Phoenix will be no match for this. 148 00:14:23,929 --> 00:14:24,987 X1:249 X2:467 Y1:399 Y2:428 I'm very honored. 149 00:14:25,731 --> 00:14:29,531 X1:139 X2:577 Y1:362 Y2:429 All right, let's destroy the ISO's technology workshop immediately! 150 00:14:30,336 --> 00:14:32,104 X1:235 X2:480 Y1:398 Y2:428 We're all ready, Sir. 151 00:14:32,104 --> 00:14:33,503 X1:153 X2:562 Y1:398 Y2:428 All right, I'll direct this operation. 152 00:14:34,640 --> 00:14:36,809 X1:100 X2:616 Y1:398 Y2:428 Dr. Ogawara, come onboard with me too. 153 00:14:36,809 --> 00:14:38,344 X1:096 X2:620 Y1:399 Y2:428 That's an honor I couldn't have hoped for. 154 00:14:38,344 --> 00:14:41,614 X1:194 X2:524 Y1:363 Y2:429 Numbers 6 and 7, prepare for launch immediately. 155 00:14:41,614 --> 00:14:42,181 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 156 00:14:42,181 --> 00:14:42,615 X1:304 X2:411 Y1:362 Y2:427 Yes, Sir. Yes, Sir. 157 00:14:42,615 --> 00:14:43,138 X1:304 X2:411 Y1:361 Y2:389 Yes, Sir. 158 00:14:53,826 --> 00:14:55,123 X1:298 X2:418 Y1:399 Y2:423 Jun! Jun! 159 00:14:55,761 --> 00:14:56,693 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423 Ken! 160 00:14:57,263 --> 00:15:00,232 X1:141 X2:577 Y1:363 Y2:429 I'm about to go onboard Galactor's new mecha, Komaking. 161 00:15:01,133 --> 00:15:02,568 X1:288 X2:429 Y1:398 Y2:428 Komaking? 162 00:15:02,568 --> 00:15:06,605 X1:144 X2:573 Y1:362 Y2:429 Yes, the waterspout the fishermen saw was made by Komaking. 163 00:15:06,605 --> 00:15:08,540 X1:136 X2:579 Y1:398 Y2:428 Berg Katse will be onboard with us. 164 00:15:08,540 --> 00:15:10,030 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:428 Ken, will you be okay on your own? 165 00:15:10,776 --> 00:15:11,810 X1:292 X2:423 Y1:398 Y2:423 I'll be fine. 166 00:15:11,810 --> 00:15:13,107 X1:188 X2:528 Y1:398 Y2:428 This time I'll capture Katse! 167 00:15:13,913 --> 00:15:15,814 X1:184 X2:532 Y1:362 Y2:424 I'll leave you to get in touch with the God Phoenix. 168 00:15:15,814 --> 00:15:16,781 X1:280 X2:435 Y1:399 Y2:423 Understood! 169 00:15:17,950 --> 00:15:18,917 X1:329 X2:387 Y1:399 Y2:423 Ken! 170 00:15:23,455 --> 00:15:25,889 X1:158 X2:558 Y1:362 Y2:429 It's Galactor we're up against. Two people are better than one. 171 00:15:33,999 --> 00:15:35,398 X1:155 X2:561 Y1:398 Y2:423 You take a break for a while too. 172 00:15:42,908 --> 00:15:43,809 X1:283 X2:433 Y1:398 Y2:423 Please wait! 173 00:15:43,809 --> 00:15:44,410 X1:283 X2:433 Y1:366 Y2:427 Hurry up! Please wait! 174 00:15:44,410 --> 00:15:45,144 X1:279 X2:437 Y1:363 Y2:429 Hurry up! Sorry, sorry. 175 00:15:45,144 --> 00:15:45,371 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:428 Sorry, sorry. 176 00:16:26,185 --> 00:16:28,253 X1:082 X2:633 Y1:398 Y2:428 This is even perfectly comfortable to ride in. 177 00:16:28,253 --> 00:16:30,322 X1:142 X2:574 Y1:398 Y2:426 Before the God Phoenix interferes, 178 00:16:30,322 --> 00:16:33,926 X1:184 X2:533 Y1:363 Y2:429 we'll destroy all of the ISO's technology factories! 179 00:16:33,926 --> 00:16:35,223 X1:264 X2:451 Y1:399 Y2:428 Now, hurry up! 180 00:16:35,361 --> 00:16:38,819 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:429 Even the Science Ninja Team will be helpless against Komaking. 181 00:16:42,001 --> 00:16:44,799 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429 Lord Katse, a suspicious flying object is approaching us. 182 00:16:46,238 --> 00:16:47,205 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 183 00:16:49,842 --> 00:16:52,077 X1:158 X2:557 Y1:398 Y2:423 It can't be! It's the God Phoenix! 184 00:16:52,077 --> 00:16:54,375 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 How did they find out about Galactor's plan?! 185 00:16:55,214 --> 00:16:57,649 X1:166 X2:550 Y1:398 Y2:426 Lord Katse, this is our chance! 186 00:16:57,649 --> 00:17:01,483 X1:122 X2:596 Y1:362 Y2:429 Let's use this chance to change plans and destroy the God Phoenix first. 187 00:17:02,021 --> 00:17:04,216 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428 All right, show them the power of Komaking! 188 00:17:14,033 --> 00:17:16,368 X1:059 X2:658 Y1:398 Y2:428 Is that it? The true identity of the ghost is a top? 189 00:17:16,368 --> 00:17:19,838 X1:121 X2:596 Y1:362 Y2:429 We've got a full report on Komaking's special technique from Jun. 190 00:17:19,838 --> 00:17:21,206 X1:183 X2:532 Y1:398 Y2:428 Ryu, we're counting on you. 191 00:17:21,206 --> 00:17:22,674 X1:266 X2:449 Y1:398 Y2:423 Leave it to me. 192 00:17:22,674 --> 00:17:25,609 X1:144 X2:573 Y1:363 Y2:429 I'm sure not at the top of my game if I can't even defeat a top. 193 00:17:53,272 --> 00:17:54,239 X1:249 X2:468 Y1:398 Y2:428 What's going on? 194 00:17:55,607 --> 00:17:56,574 X1:265 X2:451 Y1:399 Y2:428 What's wrong? 195 00:18:07,086 --> 00:18:08,787 X1:198 X2:518 Y1:398 Y2:428 You suspicious bastard... 196 00:18:08,787 --> 00:18:09,754 X1:232 X2:484 Y1:399 Y2:428 Show me your face! 197 00:18:13,559 --> 00:18:14,491 X1:223 X2:493 Y1:398 Y2:428 What are you doing?! 198 00:18:18,630 --> 00:18:19,756 X1:176 X2:540 Y1:398 Y2:428 You won't get away with this! 199 00:18:26,472 --> 00:18:27,439 X1:329 X2:386 Y1:399 Y2:423 Jun! 200 00:18:27,906 --> 00:18:29,575 X1:201 X2:515 Y1:398 Y2:428 Why did you come here? 201 00:18:29,575 --> 00:18:31,440 X1:068 X2:647 Y1:398 Y2:426 Never mind that, the God Phoenix has arrived. 202 00:18:32,344 --> 00:18:33,333 X1:210 X2:505 Y1:398 Y2:428 Okay, let's do this then! 203 00:18:36,815 --> 00:18:37,282 X1:329 X2:386 Y1:399 Y2:423 Jun! 204 00:18:37,282 --> 00:18:37,816 X1:316 X2:400 Y1:363 Y2:424 Roger! Jun! 205 00:18:37,816 --> 00:18:38,248 X1:316 X2:400 Y1:362 Y2:391 Roger! 206 00:18:38,684 --> 00:18:39,651 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 207 00:18:58,237 --> 00:19:01,104 X1:150 X2:568 Y1:362 Y2:424 Damn it! That God Phoenix never learns its lesson! 208 00:19:01,773 --> 00:19:05,106 X1:127 X2:590 Y1:362 Y2:429 Lord Katse, Komaking's best weapon is yet to be used. 209 00:19:06,145 --> 00:19:08,670 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429 All right, give the God Phoenix the finishing blow! 210 00:19:16,989 --> 00:19:18,183 X1:169 X2:547 Y1:398 Y2:428 Ryu, we're in danger! Escape! 211 00:19:18,824 --> 00:19:19,791 X1:312 X2:403 Y1:399 Y2:423 I know! 212 00:19:39,077 --> 00:19:40,567 X1:162 X2:553 Y1:398 Y2:428 What an incredible waterspout! 213 00:19:41,079 --> 00:19:43,673 X1:091 X2:625 Y1:362 Y2:424 If only we could blast it with a Bird Missile! Damn! 214 00:19:45,284 --> 00:19:48,253 X1:128 X2:590 Y1:362 Y2:424 Unless we get away quickly, the God Phoenix won't withstand this! 215 00:20:37,202 --> 00:20:38,169 X1:299 X2:417 Y1:398 Y2:423 Bird Run! 216 00:20:42,641 --> 00:20:44,843 X1:114 X2:602 Y1:398 Y2:428 Jun, stop the Komaking from spinning! 217 00:20:44,843 --> 00:20:45,810 X1:316 X2:400 Y1:399 Y2:428 Roger! 218 00:20:54,386 --> 00:20:55,721 X1:181 X2:535 Y1:398 Y2:428 What the hell is Ken doing?! 219 00:20:55,721 --> 00:20:56,949 X1:116 X2:600 Y1:398 Y2:428 He'd better hurry up and stop the spin! 220 00:21:00,926 --> 00:21:01,893 X1:264 X2:451 Y1:399 Y2:428 It's ready, Ken! 221 00:21:19,678 --> 00:21:21,168 X1:235 X2:481 Y1:399 Y2:428 Hurray! We got out! 222 00:21:28,820 --> 00:21:29,821 X1:296 X2:420 Y1:399 Y2:428 Strange... 223 00:21:29,821 --> 00:21:31,345 X1:178 X2:537 Y1:398 Y2:428 Komaking stopped spinning! 224 00:21:33,225 --> 00:21:35,894 X1:127 X2:590 Y1:362 Y2:429 Komaking's finished. There's nothing we can do but escape! 225 00:21:35,894 --> 00:21:36,861 X1:298 X2:418 Y1:398 Y2:423 Damn it... 226 00:21:43,402 --> 00:21:45,370 X1:123 X2:593 Y1:398 Y2:428 Hey, Komaking is beginning to crash. 227 00:21:46,071 --> 00:21:47,402 X1:139 X2:576 Y1:398 Y2:423 It's a success. Time to rescue Ken! 228 00:21:54,012 --> 00:21:55,741 X1:161 X2:555 Y1:399 Y2:428 Katse! Today I won't let you off! 229 00:22:07,292 --> 00:22:08,418 X1:175 X2:541 Y1:398 Y2:428 I've been waiting for this day! 230 00:22:44,363 --> 00:22:45,990 X1:138 X2:577 Y1:398 Y2:428 We can finally see your face today. 231 00:22:56,641 --> 00:22:57,608 X1:328 X2:388 Y1:399 Y2:423 You! 232 00:23:02,781 --> 00:23:04,408 X1:077 X2:638 Y1:398 Y2:423 That scum Katse! How dare he deceive me?! 233 00:23:06,251 --> 00:23:08,481 X1:140 X2:576 Y1:398 Y2:428 You hasty man, Lord Katse is safe. 234 00:23:20,031 --> 00:23:20,998 X1:321 X2:394 Y1:399 Y2:423 Ken... 235 00:23:21,266 --> 00:23:24,603 X1:160 X2:559 Y1:362 Y2:424 Gatchaman's heart weeps bitter tears over this deceit. 236 00:23:24,603 --> 00:23:26,138 X1:164 X2:553 Y1:362 Y2:427 Yet, it echoed the encouraging words of his father, 237 00:23:26,138 --> 00:23:29,232 X1:169 X2:549 Y1:362 Y2:429 Red lmpulse, who had met his death among the clouds. 238 00:23:29,541 --> 00:23:32,408 X1:155 X2:560 Y1:399 Y2:428 Ken, stay healthy and be strong. 239 00:23:33,011 --> 00:23:34,613 X1:164 X2:552 Y1:399 Y2:426 Don't be defeated, Gatchaman! 240 00:23:34,613 --> 00:23:36,376 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429 Believe in tomorrow and let the fire of your courage blaze! 241 00:23:55,534 --> 00:23:58,594 X1:129 X2:588 Y1:399 Y2:426 Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh 242 00:23:59,070 --> 00:24:05,373 X1:148 X2:569 Y1:398 Y2:428 Roaring engines, ninja of science 243 00:24:06,077 --> 00:24:09,205 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:428 Destroy Galactor 244 00:24:09,548 --> 00:24:12,676 X1:257 X2:461 Y1:398 Y2:423 Evil of the world 245 00:24:13,652 --> 00:24:19,591 X1:075 X2:643 Y1:398 Y2:428 Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter 246 00:24:20,158 --> 00:24:26,427 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 247 00:24:26,731 --> 00:24:33,603 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 248 00:24:41,213 --> 00:24:47,448 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 Protect the Earth under the shining sun 249 00:24:47,786 --> 00:24:54,555 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 250 00:24:54,860 --> 00:25:01,857 X1:075 X2:641 Y1:398 Y2:428 Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 251 00:25:21,520 --> 00:25:23,688 X1:102 X2:615 Y1:362 Y2:429 Sky Squealer, a fearsome iron beast that instantly severs anything, 252 00:25:23,688 --> 00:25:25,986 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 is in the posession of Galactor. 253 00:25:26,691 --> 00:25:30,095 X1:057 X2:660 Y1:363 Y2:429 Gatchaman and the others rescue a young man from a site where a transport plane has crashed 254 00:25:30,095 --> 00:25:31,562 X1:191 X2:525 Y1:398 Y2:423 because of that iron beast. 255 00:25:31,963 --> 00:25:34,466 X1:080 X2:635 Y1:398 Y2:428 The young man has lost all of his memories, 256 00:25:34,466 --> 00:25:36,801 X1:175 X2:542 Y1:362 Y2:427 but thanks to the influence of Gatchaman and the others, 257 00:25:36,801 --> 00:25:38,436 X1:189 X2:529 Y1:362 Y2:424 his sense of justice kindles and he faces Galactor. 258 00:25:38,436 --> 00:25:40,961 X1:184 X2:533 Y1:362 Y2:429 Will member G-6 be born to the Science Ninja Team? 259 00:25:41,606 --> 00:25:46,043 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "Science Ninja Team, Number G-6" Look forward to it! 27170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.