All language subtitles for Science Ninja Team Gatchaman Episode 57

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,142 --> 00:00:14,307 X1:248 X2:611 Y1:112 Y2:350 Science Ninja Team Gatchaman 2 00:00:14,447 --> 00:00:17,644 X1:164 X2:552 Y1:398 Y2:423 Who is it? Who is it? Who is it? 3 00:00:18,018 --> 00:00:21,010 X1:131 X2:587 Y1:398 Y2:428 The shadow dancing high in the sky 4 00:00:21,521 --> 00:00:27,949 X1:147 X2:569 Y1:398 Y2:428 It's the white wings of Gatchaman 5 00:00:28,161 --> 00:00:31,358 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 6 00:00:31,898 --> 00:00:34,833 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 7 00:00:35,235 --> 00:00:38,432 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 8 00:00:38,638 --> 00:00:41,971 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 9 00:00:42,242 --> 00:00:45,405 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 10 00:00:45,879 --> 00:00:48,973 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 11 00:00:49,416 --> 00:00:56,254 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 12 00:00:56,456 --> 00:00:59,721 X1:171 X2:547 Y1:398 Y2:428 You stake your life and fly out 13 00:01:00,226 --> 00:01:03,252 X1:083 X2:634 Y1:398 Y2:428 That's the Science Ninja Technique Firebird 14 00:01:03,530 --> 00:01:06,727 X1:210 X2:507 Y1:399 Y2:428 Fly! Fly, fly, Gatchaman 15 00:01:06,900 --> 00:01:10,301 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 Go! Go, go, Gatchaman 16 00:01:10,603 --> 00:01:13,766 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,370 X1:211 X2:505 Y1:398 Y2:428 There is only one Earth 18 00:01:17,811 --> 00:01:26,344 X1:179 X2:538 Y1:399 Y2:426 Oh, Gatchaman, Gatchaman 19 00:01:39,833 --> 00:01:44,133 X1:181 X2:536 Y1:113 Y2:148 The Evil White Sea 20 00:01:50,810 --> 00:01:53,079 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:427 From this prison here in the farthest reaches of the north, 21 00:01:53,079 --> 00:01:55,946 X1:114 X2:604 Y1:362 Y2:429 a man is being released after thirty-five years of imprisonment. 22 00:01:57,383 --> 00:02:01,521 X1:126 X2:591 Y1:362 Y2:429 You're old, Gramps. Take it easy and live the rest of your life quietly. 23 00:02:01,521 --> 00:02:03,045 X1:177 X2:539 Y1:398 Y2:428 Don't end up in prison again. 24 00:02:05,191 --> 00:02:07,659 X1:092 X2:623 Y1:362 Y2:429 It looks like nobody is here to pick you up. Don't you have any relatives? 25 00:02:07,927 --> 00:02:11,664 X1:172 X2:546 Y1:363 Y2:429 I had a daughter, but she was only two when we parted. 26 00:02:11,664 --> 00:02:14,167 X1:127 X2:588 Y1:398 Y2:428 I haven't seen her in thirty-five years. 27 00:02:14,167 --> 00:02:15,134 X1:195 X2:521 Y1:398 Y2:428 Thanks for your kindness. 28 00:02:16,636 --> 00:02:17,603 X1:292 X2:424 Y1:399 Y2:423 Take care. 29 00:02:25,478 --> 00:02:26,813 X1:279 X2:437 Y1:399 Y2:428 Yo, Gramps. 30 00:02:26,813 --> 00:02:27,914 X1:303 X2:412 Y1:399 Y2:428 Gramps! 31 00:02:27,914 --> 00:02:29,916 X1:171 X2:545 Y1:398 Y2:428 Are you Mike Miller, Gramps? 32 00:02:29,916 --> 00:02:32,043 X1:143 X2:574 Y1:398 Y2:428 I am Miller, but what do you want? 33 00:02:32,819 --> 00:02:35,481 X1:060 X2:656 Y1:362 Y2:429 Since we heard you were being released today, we came to get you. 34 00:02:35,922 --> 00:02:39,653 X1:141 X2:574 Y1:362 Y2:429 What an odd mask you're wearing. Are you a traveling actor or what? 35 00:02:40,126 --> 00:02:41,661 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 You're totally out of it, Gramps. 36 00:02:41,661 --> 00:02:43,496 X1:228 X2:487 Y1:399 Y2:423 We're from Galactor. 37 00:02:43,496 --> 00:02:44,831 X1:283 X2:434 Y1:399 Y2:423 Junk-actor? 38 00:02:44,831 --> 00:02:46,166 X1:211 X2:504 Y1:398 Y2:428 Well, it can't be helped. 39 00:02:46,166 --> 00:02:49,067 X1:058 X2:657 Y1:362 Y2:429 Since you've been in prison for thirty-five years, you wouldn't know about us. 40 00:02:51,738 --> 00:02:53,106 X1:233 X2:482 Y1:398 Y2:428 It's okay, just get in. 41 00:02:53,106 --> 00:02:54,073 X1:308 X2:408 Y1:399 Y2:423 Thanks. 42 00:02:55,575 --> 00:02:56,442 X1:208 X2:509 Y1:399 Y2:428 What's wrong, Gramps? 43 00:02:56,442 --> 00:02:57,076 X1:208 X2:509 Y1:362 Y2:428 Thank you, thank you. What's wrong, Gramps? 44 00:02:57,076 --> 00:02:57,777 X1:218 X2:497 Y1:362 Y2:428 Thank you, thank you. Pull yourself together. 45 00:02:57,777 --> 00:02:58,004 X1:220 X2:495 Y1:399 Y2:428 Pull yourself together. 46 00:02:59,179 --> 00:03:02,706 X1:137 X2:580 Y1:362 Y2:429 I tried to keep fit by walking around the prison, but I can't beat age. 47 00:03:03,816 --> 00:03:07,377 X1:110 X2:606 Y1:362 Y2:429 Well, you don't sound reliable. Captain, are you sure we need this old man? 48 00:03:07,820 --> 00:03:10,423 X1:139 X2:576 Y1:398 Y2:428 Well, it's an order from Berg Katse. 49 00:03:10,423 --> 00:03:12,254 X1:155 X2:562 Y1:363 Y2:429 Apparently, he's supposed to be an amazing sharpshooter. 50 00:03:14,093 --> 00:03:17,263 X1:120 X2:595 Y1:362 Y2:429 But can he even use his fingers? They're shaking with palsy, you know. 51 00:03:17,263 --> 00:03:18,560 X1:253 X2:462 Y1:399 Y2:428 Not my problem! 52 00:03:19,065 --> 00:03:21,056 X1:092 X2:624 Y1:399 Y2:428 We just have to obey our orders, that's all. 53 00:03:22,101 --> 00:03:24,865 X1:105 X2:611 Y1:398 Y2:428 Hey, he's fallen asleep. Jeez, how naive. 54 00:03:25,405 --> 00:03:27,464 X1:231 X2:485 Y1:398 Y2:428 He's drooling! Yuck! 55 00:03:32,645 --> 00:03:35,944 X1:067 X2:650 Y1:362 Y2:429 An old man like him is a professional shooter? This is so strange. 56 00:03:47,727 --> 00:03:49,422 X1:183 X2:533 Y1:399 Y2:428 Sky Hawk 5... Sky Hawk 5... 57 00:03:50,196 --> 00:03:52,932 X1:133 X2:584 Y1:362 Y2:429 Unidentified flying object is heading toward Sky Hawk 5. 58 00:03:52,932 --> 00:03:54,024 X1:162 X2:554 Y1:399 Y2:423 Be on the alert! Be on the alert! 59 00:03:55,235 --> 00:03:56,236 X1:318 X2:399 Y1:399 Y2:423 What? 60 00:03:56,236 --> 00:03:58,261 X1:167 X2:550 Y1:398 Y2:428 A flying object? Is it a missile? 61 00:04:03,509 --> 00:04:04,476 X1:259 X2:456 Y1:398 Y2:428 It's going to hit! 62 00:04:07,981 --> 00:04:08,948 X1:222 X2:494 Y1:398 Y2:423 This is the third time? 63 00:04:09,782 --> 00:04:13,309 X1:156 X2:562 Y1:362 Y2:424 Yes, Earth observation satellites have been attacked. 64 00:04:13,519 --> 00:04:14,486 X1:209 X2:508 Y1:398 Y2:423 Galactor isn't behind it? 65 00:04:18,958 --> 00:04:22,587 X1:123 X2:594 Y1:362 Y2:429 Whenever the satellites pass over the South Pole, they're shot down. 66 00:04:23,997 --> 00:04:26,727 X1:091 X2:627 Y1:362 Y2:429 That means a Galactor base is somewhere near the South Pole, right? 67 00:04:27,734 --> 00:04:32,538 X1:101 X2:616 Y1:362 Y2:429 I see! Sky Hawk 5 was filming the Earth's surface with a special camera. 68 00:04:32,538 --> 00:04:36,142 X1:125 X2:592 Y1:362 Y2:429 And so, fearing that their secret base might be found, Galactor attacked. 69 00:04:36,142 --> 00:04:37,507 X1:193 X2:522 Y1:399 Y2:428 But that would be strange. 70 00:04:38,811 --> 00:04:42,015 X1:119 X2:598 Y1:362 Y2:429 What's so strange about it? You trying to pick holes in my reasoning? 71 00:04:42,015 --> 00:04:44,450 X1:138 X2:579 Y1:362 Y2:424 Let's say Galactor's base is located at the South Pole. 72 00:04:44,450 --> 00:04:46,509 X1:069 X2:647 Y1:398 Y2:428 Do you think they'd attack straight from there? 73 00:04:47,987 --> 00:04:50,857 X1:134 X2:583 Y1:362 Y2:429 When I was a kid, some friends and I once chased a skylark. 74 00:04:50,857 --> 00:04:55,317 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:424 It landed in a spot in the opposite direction from its nest to fool us. 75 00:04:57,063 --> 00:04:59,198 X1:153 X2:565 Y1:363 Y2:429 Who'd put Galactor and skylarks in the same category? 76 00:04:59,198 --> 00:05:02,602 X1:077 X2:640 Y1:362 Y2:424 No, Ryu's right. Galactor has always kept the locations of their bases secret. 77 00:05:02,602 --> 00:05:05,093 X1:144 X2:574 Y1:362 Y2:424 Now they're going out of their way to tell us where one is. 78 00:05:05,371 --> 00:05:08,932 X1:142 X2:576 Y1:362 Y2:424 In short, Galactor is trying to bring our attention to the South Pole. 79 00:05:09,609 --> 00:05:11,304 X1:173 X2:544 Y1:362 Y2:429 And behind that front, they're plotting something. 80 00:05:12,011 --> 00:05:14,206 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428 Sounds fun, Ken. Why don't we rise to the bait? 81 00:05:14,847 --> 00:05:18,578 X1:141 X2:577 Y1:362 Y2:429 Wait, it hasn't been proven yet that this is Galactor's doing. 82 00:05:19,585 --> 00:05:22,221 X1:135 X2:581 Y1:398 Y2:426 But Doctor, even if it's not Galactor, 83 00:05:22,221 --> 00:05:25,384 X1:135 X2:582 Y1:362 Y2:429 it's certainly a group out to damage the Mantle Project. 84 00:05:25,892 --> 00:05:26,392 X1:325 X2:391 Y1:399 Y2:423 But... 85 00:05:26,392 --> 00:05:27,226 X1:204 X2:511 Y1:362 Y2:423 Please let us go, Doctor. But... 86 00:05:27,226 --> 00:05:28,022 X1:204 X2:511 Y1:362 Y2:391 Please let us go, Doctor. 87 00:05:28,494 --> 00:05:31,520 X1:104 X2:611 Y1:362 Y2:424 All right, Science Ninja Team, move out! Launch the God Phoenix! 88 00:06:11,070 --> 00:06:13,368 X1:119 X2:597 Y1:398 Y2:428 Lord Katse, we've brought Mike Miller. 89 00:06:15,441 --> 00:06:16,738 X1:264 X2:452 Y1:399 Y2:428 Hello, Gramps. 90 00:06:17,443 --> 00:06:21,106 X1:074 X2:642 Y1:362 Y2:429 Hey, bow down to him! He's Lord Berg Katse, the man who's hiring you. 91 00:06:21,748 --> 00:06:22,715 X1:282 X2:435 Y1:398 Y2:428 Berg Khaki? 92 00:06:26,119 --> 00:06:29,316 X1:162 X2:556 Y1:362 Y2:429 What do you want, bringing me to such a cold place? 93 00:06:29,922 --> 00:06:33,092 X1:133 X2:585 Y1:362 Y2:429 I'm willing to pay you a lot of money for your shooting skill. 94 00:06:33,092 --> 00:06:35,060 X1:178 X2:539 Y1:398 Y2:428 You mean to give me a gun? 95 00:06:35,728 --> 00:06:37,730 X1:120 X2:595 Y1:398 Y2:428 That's right, a magnificent gun at that. 96 00:06:37,730 --> 00:06:41,359 X1:111 X2:608 Y1:362 Y2:429 You see, there's no one within Galactor skilled enough to use it. 97 00:06:42,368 --> 00:06:46,099 X1:127 X2:590 Y1:363 Y2:429 Too bad, but I haven't touched a gun for the past thirty-five years. 98 00:06:49,575 --> 00:06:51,744 X1:166 X2:550 Y1:398 Y2:428 I think that was great, Gramps. 99 00:06:51,744 --> 00:06:54,480 X1:163 X2:553 Y1:362 Y2:424 Even after thirty-five years, you can still move like that. 100 00:06:54,480 --> 00:06:55,845 X1:171 X2:545 Y1:398 Y2:428 I was not mistaken about you. 101 00:06:57,483 --> 00:06:59,713 X1:137 X2:581 Y1:362 Y2:429 What a surprise. I can't believe this doddering old man could... 102 00:07:00,420 --> 00:07:02,547 X1:168 X2:547 Y1:399 Y2:428 Don't make fun of your elders. 103 00:07:03,389 --> 00:07:05,024 X1:264 X2:451 Y1:399 Y2:428 Yes, Gramps... 104 00:07:05,024 --> 00:07:06,252 X1:222 X2:495 Y1:399 Y2:428 So, what's the target? 105 00:07:07,994 --> 00:07:08,961 X1:200 X2:515 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team. 106 00:07:14,200 --> 00:07:15,134 X1:282 X2:435 Y1:398 Y2:423 What's this? 107 00:07:15,134 --> 00:07:15,535 X1:081 X2:635 Y1:361 Y2:423 It's a gift to you from Galactor. Please use it. What's this? 108 00:07:15,535 --> 00:07:18,070 X1:081 X2:635 Y1:361 Y2:391 It's a gift to you from Galactor. Please use it. 109 00:07:18,070 --> 00:07:20,129 X1:154 X2:561 Y1:398 Y2:428 No, no, I'm lousy with machines. 110 00:07:20,606 --> 00:07:23,097 X1:165 X2:551 Y1:362 Y2:429 We'll provide you with a driver. I'll give you him. 111 00:07:25,511 --> 00:07:26,746 X1:269 X2:448 Y1:398 Y2:423 I'm the driver? 112 00:07:26,746 --> 00:07:28,514 X1:147 X2:570 Y1:398 Y2:428 Got a problem with that, Captain? 113 00:07:28,514 --> 00:07:29,882 X1:328 X2:388 Y1:399 Y2:423 No... 114 00:07:29,882 --> 00:07:32,185 X1:125 X2:591 Y1:398 Y2:428 I mean, I humbly accept the task, Sir. 115 00:07:32,185 --> 00:07:34,020 X1:135 X2:580 Y1:399 Y2:428 Okay, I'll count on you, young man. 116 00:07:34,020 --> 00:07:35,121 X1:304 X2:411 Y1:398 Y2:426 Yes, Sir. 117 00:07:35,121 --> 00:07:39,080 X1:050 X2:666 Y1:398 Y2:428 Jeez, why do I have to look after this old geezer? 118 00:08:09,522 --> 00:08:12,058 X1:150 X2:567 Y1:362 Y2:429 As you can see, anything hit with this gun's light ray 119 00:08:12,058 --> 00:08:14,925 X1:122 X2:593 Y1:398 Y2:428 will freeze instantly and fall to pieces. 120 00:08:17,463 --> 00:08:18,430 X1:184 X2:531 Y1:399 Y2:428 But the gun also has a flaw. 121 00:08:19,732 --> 00:08:23,469 X1:149 X2:568 Y1:362 Y2:427 By which I mean that it generates more heat than most lasers, 122 00:08:23,469 --> 00:08:25,171 X1:129 X2:587 Y1:398 Y2:423 so it can't withstand continuous use. 123 00:08:25,171 --> 00:08:27,740 X1:062 X2:654 Y1:398 Y2:428 I'd say at the most you can use it for five shots, 124 00:08:27,740 --> 00:08:30,309 X1:092 X2:624 Y1:398 Y2:428 and the Science Ninja Team numbers five. 125 00:08:30,309 --> 00:08:32,038 X1:144 X2:572 Y1:398 Y2:428 Who are the Science Ninja Team? 126 00:08:34,680 --> 00:08:37,750 X1:076 X2:641 Y1:398 Y2:428 They run faster than the jaguars of the plains 127 00:08:37,750 --> 00:08:40,446 X1:099 X2:618 Y1:362 Y2:429 and move more nimbly than the monkeys and birds of the jungles. 128 00:08:41,254 --> 00:08:42,388 X1:129 X2:586 Y1:398 Y2:428 But if they were jaguars or monkeys, 129 00:08:42,388 --> 00:08:45,482 X1:115 X2:602 Y1:362 Y2:429 once we learned their habits, we could kill them with a single shot. 130 00:08:46,292 --> 00:08:50,752 X1:053 X2:664 Y1:362 Y2:429 However, it is difficult to shoot the Science Ninja Team, because they are highly trained. 131 00:08:54,000 --> 00:08:58,004 X1:153 X2:563 Y1:362 Y2:429 To do that, Mike Miller, your skill is absolutely necessary. 132 00:08:58,004 --> 00:08:59,372 X1:250 X2:465 Y1:398 Y2:423 This is the bullet. 133 00:08:59,372 --> 00:09:02,174 X1:156 X2:560 Y1:363 Y2:427 What I want you to take heed of, is if the core is removed, 134 00:09:02,174 --> 00:09:05,234 X1:094 X2:624 Y1:362 Y2:429 the power of the freezing beam decreases by half, and it won't kill anyone. 135 00:09:06,012 --> 00:09:08,548 X1:069 X2:646 Y1:398 Y2:428 The Science Ninja Team will arrive here soon. 136 00:09:08,548 --> 00:09:11,312 X1:180 X2:538 Y1:362 Y2:424 We deliberately made it look like we had a base here. 137 00:09:17,189 --> 00:09:18,486 X1:269 X2:446 Y1:398 Y2:423 It's a blizzard! 138 00:09:19,692 --> 00:09:22,160 X1:135 X2:584 Y1:363 Y2:424 What'll we do, Ken? There's no way we can search in this weather. 139 00:09:24,597 --> 00:09:27,466 X1:162 X2:553 Y1:362 Y2:429 Oh no, a magnetic field! The compass is going haywire! 140 00:09:27,466 --> 00:09:30,492 X1:119 X2:600 Y1:362 Y2:424 This is odd. I wonder if Galactor really has a base here after all? 141 00:09:32,872 --> 00:09:34,601 X1:060 X2:655 Y1:398 Y2:428 Welcome, members of the Science Ninja Team. 142 00:09:35,908 --> 00:09:38,811 X1:072 X2:644 Y1:398 Y2:428 Berg Katse, so you were hiding here after all? 143 00:09:38,811 --> 00:09:40,613 X1:217 X2:499 Y1:398 Y2:428 Not quite, Gatchaman. 144 00:09:40,613 --> 00:09:44,242 X1:128 X2:588 Y1:363 Y2:429 We don't have a base here, although that's a shame for you. 145 00:09:45,117 --> 00:09:49,789 X1:139 X2:578 Y1:362 Y2:429 In short, you attacked the satellites to lure us here, right? 146 00:09:49,789 --> 00:09:51,086 X1:219 X2:496 Y1:399 Y2:428 We knew that already. 147 00:09:51,390 --> 00:09:52,618 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:428 What an impertinent thing to say. 148 00:09:56,495 --> 00:10:00,329 X1:161 X2:557 Y1:362 Y2:429 All right! Perhaps we'll start the game now, Gatchaman! 149 00:10:00,633 --> 00:10:01,895 X1:269 X2:447 Y1:399 Y2:423 What? Game? 150 00:10:10,543 --> 00:10:11,811 X1:218 X2:498 Y1:398 Y2:423 What the heck is that? 151 00:10:11,811 --> 00:10:13,369 X1:142 X2:573 Y1:399 Y2:426 It's a tank, a two-man one at most. 152 00:10:18,217 --> 00:10:21,243 X1:153 X2:562 Y1:362 Y2:429 Well then, Science Ninja Team, I pray for your good luck. 153 00:10:21,854 --> 00:10:22,786 X1:131 X2:584 Y1:398 Y2:428 Are you running away, Berg Katse?! 154 00:10:24,790 --> 00:10:25,992 X1:317 X2:399 Y1:399 Y2:423 Damn! 155 00:10:25,992 --> 00:10:27,653 X1:129 X2:587 Y1:399 Y2:426 What'll we do, Ken? Go after Katse? 156 00:10:28,594 --> 00:10:30,789 X1:163 X2:555 Y1:362 Y2:424 No, there's something ominous about that small tank. 157 00:10:34,000 --> 00:10:37,136 X1:163 X2:552 Y1:363 Y2:429 Okay, Ken, I'll take on the tank. You go after Katse. 158 00:10:37,136 --> 00:10:38,103 X1:239 X2:477 Y1:399 Y2:428 See you later then. 159 00:10:39,605 --> 00:10:40,572 X1:330 X2:386 Y1:399 Y2:423 Joe! 160 00:10:43,376 --> 00:10:46,278 X1:146 X2:571 Y1:362 Y2:424 What'll we do? Shall we leave this to Joe and chase Katse? 161 00:10:46,278 --> 00:10:49,482 X1:077 X2:640 Y1:362 Y2:429 No, I have a bad feeling about this. Let's wait for a while and see what happens. 162 00:10:49,482 --> 00:10:50,676 X1:209 X2:506 Y1:399 Y2:428 Okay, Ryu, release Joe. 163 00:11:00,526 --> 00:11:02,995 X1:118 X2:597 Y1:398 Y2:428 So you've come, Science Ninja Team. 164 00:11:02,995 --> 00:11:04,230 X1:270 X2:446 Y1:399 Y2:428 Who are you? 165 00:11:04,230 --> 00:11:07,495 X1:158 X2:559 Y1:362 Y2:429 I'm the great Mike Miller, hitman hired by Galactor. 166 00:11:07,933 --> 00:11:09,969 X1:162 X2:556 Y1:362 Y2:429 With a voice like that, you must be quite an old man. 167 00:11:09,969 --> 00:11:12,405 X1:125 X2:593 Y1:362 Y2:429 This isn't the kind of thing the elderly should be doing. Give it a rest. 168 00:11:12,405 --> 00:11:15,863 X1:128 X2:591 Y1:362 Y2:429 Hey, driver, move the vehicle exactly how I tell you to, okay? 169 00:11:17,043 --> 00:11:20,179 X1:172 X2:546 Y1:362 Y2:429 Are you kidding? This vehicle is driven by computer! 170 00:11:20,179 --> 00:11:21,881 X1:087 X2:628 Y1:399 Y2:428 It's more accurate than your eyes, Gramps! 171 00:11:21,881 --> 00:11:23,182 X1:209 X2:507 Y1:398 Y2:428 Get the vehicle moving! 172 00:11:23,182 --> 00:11:24,877 X1:193 X2:524 Y1:362 Y2:429 You don't need to kick me with your shoes on! 173 00:11:25,618 --> 00:11:29,714 X1:107 X2:608 Y1:362 Y2:424 When I kick you on your right turn right, and left when I kick left. Got it?! 174 00:11:30,256 --> 00:11:32,525 X1:203 X2:512 Y1:362 Y2:429 Dammit, I don't like this. I'm a Captain, you know! 175 00:11:32,525 --> 00:11:33,753 X1:334 X2:381 Y1:399 Y2:423 Go! 176 00:11:45,037 --> 00:11:46,402 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 Okay, I'll sound him out a little. 177 00:11:57,950 --> 00:11:58,917 X1:274 X2:442 Y1:399 Y2:423 He's not bad. 178 00:12:04,123 --> 00:12:05,954 X1:120 X2:596 Y1:398 Y2:428 All right, it's time for you to go to Hell! 179 00:12:08,694 --> 00:12:09,661 X1:238 X2:478 Y1:399 Y2:428 Here I go, Gramps! 180 00:12:12,698 --> 00:12:14,165 X1:181 X2:535 Y1:398 Y2:428 What a spirited boy you are! 181 00:12:35,821 --> 00:12:37,186 X1:198 X2:517 Y1:398 Y2:423 That's the first one down. 182 00:12:40,526 --> 00:12:41,594 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 183 00:12:41,594 --> 00:12:42,862 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:423 Science Ninja Team Gatchaman Gatchaman 184 00:12:42,862 --> 00:12:43,328 X1:265 X2:608 Y1:146 Y2:343 Science Ninja Team Gatchaman 185 00:12:46,599 --> 00:12:47,964 X1:251 X2:465 Y1:399 Y2:426 Ken, Joe's down! 186 00:12:48,634 --> 00:12:49,101 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 What?! 187 00:12:49,101 --> 00:12:49,969 X1:053 X2:662 Y1:361 Y2:423 That's impossible! Big brother Joe wouldn't lose! What?! 188 00:12:49,969 --> 00:12:51,402 X1:053 X2:662 Y1:361 Y2:391 That's impossible! Big brother Joe wouldn't lose! 189 00:12:52,037 --> 00:12:54,767 X1:165 X2:551 Y1:362 Y2:424 I don't want to believe it either, but we've lost contact! 190 00:12:55,508 --> 00:12:56,842 X1:299 X2:417 Y1:399 Y2:423 Joe! Joe! 191 00:12:56,842 --> 00:13:01,142 X1:107 X2:610 Y1:398 Y2:428 So that spirited boy's name is Joe then? 192 00:13:06,986 --> 00:13:07,853 X1:282 X2:433 Y1:399 Y2:423 It's the tank. 193 00:13:07,853 --> 00:13:09,115 X1:235 X2:481 Y1:398 Y2:428 Then Joe really is... 194 00:13:09,822 --> 00:13:12,024 X1:132 X2:585 Y1:362 Y2:424 What's wrong, Science Ninja Team? Come on out! 195 00:13:12,024 --> 00:13:13,992 X1:103 X2:613 Y1:398 Y2:428 Well, if you're scared, you can run away! 196 00:13:16,796 --> 00:13:18,364 X1:197 X2:519 Y1:398 Y2:428 He's amazingly confident. 197 00:13:18,364 --> 00:13:19,888 X1:142 X2:573 Y1:398 Y2:428 I'm beginning to feel kinda scared. 198 00:13:20,566 --> 00:13:23,467 X1:062 X2:654 Y1:362 Y2:424 It pains me to say this, but my hunch was right. He's not to be trifled with. 199 00:13:24,537 --> 00:13:27,439 X1:079 X2:636 Y1:398 Y2:428 All right, we'll move out in our own vehicles! 200 00:13:27,439 --> 00:13:30,643 X1:086 X2:630 Y1:362 Y2:429 Listen, we're right above the magnetic field. You can't rely on the compass. 201 00:13:30,643 --> 00:13:32,577 X1:159 X2:559 Y1:362 Y2:429 The only one thing you can rely on is your own senses. 202 00:13:33,445 --> 00:13:35,208 X1:140 X2:577 Y1:362 Y2:429 Ken, am I supposed to stay behind and sit tight again? 203 00:13:36,081 --> 00:13:37,946 X1:095 X2:621 Y1:399 Y2:428 No, why don't we have G-5 move out too? 204 00:13:39,518 --> 00:13:40,719 X1:240 X2:475 Y1:398 Y2:423 The first time ever! 205 00:13:40,719 --> 00:13:44,123 X1:111 X2:606 Y1:398 Y2:428 But all you'll do is watch us fight, okay? 206 00:13:44,123 --> 00:13:45,491 X1:232 X2:484 Y1:399 Y2:426 If we're taken down, 207 00:13:45,491 --> 00:13:48,221 X1:134 X2:583 Y1:363 Y2:429 go back to the Crescent Coral Base and report to Dr. Nambu. 208 00:13:48,627 --> 00:13:51,994 X1:143 X2:575 Y1:363 Y2:429 Why? Why do you always treat me differently than everyone else? 209 00:13:52,598 --> 00:13:54,633 X1:234 X2:482 Y1:399 Y2:428 Ryu, we're orphans. 210 00:13:54,633 --> 00:13:56,836 X1:178 X2:539 Y1:362 Y2:424 If we die, there's no one who will shed tears for us. 211 00:13:56,836 --> 00:13:57,996 X1:235 X2:480 Y1:398 Y2:428 But you're different. 212 00:13:58,737 --> 00:14:02,174 X1:149 X2:569 Y1:363 Y2:424 You've got a mother, a father and a little brother back home. 213 00:14:02,174 --> 00:14:04,608 X1:140 X2:578 Y1:363 Y2:424 No matter what happens, you have to survive and return home! 214 00:14:21,327 --> 00:14:23,591 X1:167 X2:549 Y1:398 Y2:428 Here they come! How thrilling! 215 00:14:24,463 --> 00:14:27,833 X1:155 X2:562 Y1:363 Y2:424 Yo, Gramps, hurry up and shoot down the God Phoenix! 216 00:14:27,833 --> 00:14:29,201 X1:169 X2:547 Y1:398 Y2:428 That'll make it quick and easy. 217 00:14:29,201 --> 00:14:32,304 X1:145 X2:572 Y1:362 Y2:429 Shut up! You don't know anything about the killer's etiquette. 218 00:14:32,304 --> 00:14:34,473 X1:167 X2:548 Y1:398 Y2:428 There's no etiquette for killing! 219 00:14:34,473 --> 00:14:36,508 X1:205 X2:511 Y1:398 Y2:423 You idiot! This is a duel! 220 00:14:36,508 --> 00:14:38,976 X1:137 X2:579 Y1:363 Y2:429 We are to face each other head on, fair and square. 221 00:14:39,445 --> 00:14:41,747 X1:138 X2:578 Y1:362 Y2:424 As I thought, you're totally out of it. You're too old fashioned. 222 00:14:41,747 --> 00:14:42,714 X1:334 X2:381 Y1:399 Y2:423 Go! 223 00:15:03,802 --> 00:15:06,737 X1:120 X2:598 Y1:363 Y2:424 Be careful. It looks small, but we don't know how it's been modified. 224 00:15:09,275 --> 00:15:11,510 X1:163 X2:553 Y1:398 Y2:428 Okay, I'll sound him out a little. 225 00:15:11,510 --> 00:15:12,636 X1:244 X2:471 Y1:398 Y2:428 Jinpei, be careful! 226 00:15:21,120 --> 00:15:24,317 X1:109 X2:606 Y1:399 Y2:428 I suppose I'll ask you guys your names. 227 00:15:24,990 --> 00:15:28,460 X1:144 X2:572 Y1:362 Y2:429 I'm the Science Ninja Team's G-4, the great Jinpei the Swallow! 228 00:15:28,460 --> 00:15:29,654 X1:275 X2:442 Y1:398 Y2:423 What? A kid? 229 00:15:30,329 --> 00:15:31,626 X1:277 X2:439 Y1:399 Y2:423 Here I come! 230 00:15:35,901 --> 00:15:36,868 X1:313 X2:402 Y1:399 Y2:423 Watch! 231 00:15:46,679 --> 00:15:47,646 X1:283 X2:432 Y1:399 Y2:423 You moron! 232 00:15:48,514 --> 00:15:49,811 X1:265 X2:451 Y1:398 Y2:428 Drive properly! 233 00:15:52,284 --> 00:15:53,945 X1:277 X2:438 Y1:398 Y2:423 Idiot! C'mon! 234 00:15:54,586 --> 00:15:57,248 X1:093 X2:622 Y1:398 Y2:423 Damn it! That brat moves about too much! 235 00:16:26,085 --> 00:16:27,074 X1:216 X2:499 Y1:399 Y2:426 Look out, here I come! 236 00:16:54,013 --> 00:16:54,980 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428 Jinpei! 237 00:16:55,581 --> 00:16:56,548 X1:307 X2:408 Y1:398 Y2:428 Jinpei... 238 00:16:57,416 --> 00:16:58,383 X1:315 X2:401 Y1:398 Y2:428 Jinpei! 239 00:17:01,754 --> 00:17:03,051 X1:294 X2:421 Y1:399 Y2:428 Ryu, stop! 240 00:17:04,523 --> 00:17:05,858 X1:259 X2:457 Y1:399 Y2:428 Let me go, Ken! 241 00:17:05,858 --> 00:17:09,795 X1:145 X2:572 Y1:362 Y2:429 I'm always told to stay behind, but this time, I just can't stand it! 242 00:17:09,795 --> 00:17:11,797 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:429 Not after they took Jinpei down right in front of my eyes! 243 00:17:11,797 --> 00:17:14,391 X1:168 X2:550 Y1:362 Y2:424 Why aren't you guys attacking me all at once? 244 00:17:14,800 --> 00:17:17,792 X1:143 X2:575 Y1:363 Y2:424 You must know now that you can't beat me one-on-one! 245 00:17:19,138 --> 00:17:22,164 X1:165 X2:552 Y1:362 Y2:429 We don't fight like cowards the way you Galactor do! 246 00:17:25,210 --> 00:17:26,837 X1:174 X2:542 Y1:398 Y2:428 I like you. What's your name? 247 00:17:27,713 --> 00:17:30,273 X1:144 X2:572 Y1:362 Y2:429 I'm the Science Ninja Team's G-5, Ryu the Owl! 248 00:17:52,971 --> 00:17:55,667 X1:065 X2:650 Y1:398 Y2:428 What the heck? Do something about it quickly! 249 00:17:56,208 --> 00:17:59,411 X1:134 X2:585 Y1:362 Y2:429 Do something about it, you say? I'm moving as you tell me to, Gramps. 250 00:17:59,411 --> 00:18:00,378 X1:253 X2:463 Y1:398 Y2:423 This isn't on me! 251 00:18:01,747 --> 00:18:04,045 X1:126 X2:590 Y1:399 Y2:428 Don't argue! Move forward! Forward! 252 00:18:05,284 --> 00:18:06,251 X1:209 X2:507 Y1:399 Y2:423 Move back! Move back! 253 00:18:09,555 --> 00:18:11,857 X1:171 X2:546 Y1:362 Y2:429 No, you've got it wrong! Don't just flail around at a loss! 254 00:18:11,857 --> 00:18:13,425 X1:162 X2:554 Y1:398 Y2:428 Which one of us is doing that?! 255 00:18:13,425 --> 00:18:15,561 X1:164 X2:553 Y1:398 Y2:428 Get a grip! Which way do I go? 256 00:18:15,561 --> 00:18:18,086 X1:149 X2:566 Y1:398 Y2:428 What are you dawdling for? Dive! 257 00:18:26,271 --> 00:18:27,238 X1:162 X2:553 Y1:399 Y2:428 I'm not gonna let you get away! 258 00:18:40,853 --> 00:18:41,911 X1:285 X2:430 Y1:399 Y2:423 Just watch! 259 00:19:14,786 --> 00:19:16,447 X1:297 X2:419 Y1:399 Y2:428 Ryu! Ryu! 260 00:19:25,130 --> 00:19:26,097 X1:294 X2:421 Y1:399 Y2:428 Jun, stop! 261 00:19:31,970 --> 00:19:33,403 X1:137 X2:579 Y1:398 Y2:423 What's this? It's a woman this time! 262 00:19:41,680 --> 00:19:42,647 X1:309 X2:406 Y1:399 Y2:423 Damn... 263 00:19:44,616 --> 00:19:46,311 X1:160 X2:556 Y1:398 Y2:428 I see! Their weapon is that gun! 264 00:19:49,154 --> 00:19:51,054 X1:075 X2:640 Y1:398 Y2:428 What's wrong? That wasn't like you, Gramps. 265 00:19:58,797 --> 00:20:00,458 X1:196 X2:520 Y1:398 Y2:426 This is the last shot, but... 266 00:20:36,001 --> 00:20:39,835 X1:172 X2:546 Y1:362 Y2:429 Why didn't you guys use your weapons and fight me? 267 00:20:40,572 --> 00:20:42,972 X1:074 X2:641 Y1:398 Y2:428 Our vehicles are not equipped with weapons. 268 00:20:46,979 --> 00:20:49,675 X1:171 X2:545 Y1:398 Y2:428 That fits; I thought it was odd. 269 00:20:55,587 --> 00:20:58,490 X1:138 X2:579 Y1:363 Y2:429 I removed the core from the bullets I shot at you guys. 270 00:20:58,490 --> 00:21:01,186 X1:149 X2:569 Y1:362 Y2:424 The ice that's enclosing the other three will melt soon. 271 00:21:02,227 --> 00:21:03,428 X1:275 X2:441 Y1:398 Y2:428 They're alive. 272 00:21:03,428 --> 00:21:05,988 X1:166 X2:552 Y1:362 Y2:429 They're just sleeping in a state of suspended animation. 273 00:21:07,232 --> 00:21:09,434 X1:142 X2:575 Y1:398 Y2:428 Why, when you could've killed us? 274 00:21:09,434 --> 00:21:10,969 X1:212 X2:504 Y1:398 Y2:423 It's a bad habit of mine. 275 00:21:10,969 --> 00:21:13,772 X1:078 X2:637 Y1:399 Y2:428 I forget I'm on a job and just enjoy the game. 276 00:21:13,772 --> 00:21:17,109 X1:114 X2:603 Y1:362 Y2:429 I failed because of that a long time ago and ended up in prison. 277 00:21:17,109 --> 00:21:18,201 X1:159 X2:557 Y1:398 Y2:428 You're a strange sort of hitman. 278 00:21:21,880 --> 00:21:24,849 X1:157 X2:561 Y1:362 Y2:429 Killing women and children isn't something my pride as a kill... 279 00:21:26,118 --> 00:21:32,682 X1:165 X2:550 Y1:362 Y2:429 I knew didn't like you, Gramps, but now, you're a traitor. 280 00:21:42,768 --> 00:21:44,336 X1:150 X2:565 Y1:398 Y2:428 There's one thing I want to know. 281 00:21:44,336 --> 00:21:47,105 X1:162 X2:556 Y1:362 Y2:429 Why did a professional shooter like you miss me? 282 00:21:47,105 --> 00:21:51,843 X1:169 X2:548 Y1:363 Y2:429 I have a daughter. I left her on her own for thirty-five years. 283 00:21:51,843 --> 00:21:55,280 X1:173 X2:545 Y1:362 Y2:429 At this point, I don't have any paternal feelings, but... 284 00:21:55,280 --> 00:22:01,185 X1:132 X2:584 Y1:362 Y2:429 The moment I saw you in my scope, I remembered my daughter crying. 285 00:22:36,421 --> 00:22:37,718 X1:285 X2:431 Y1:399 Y2:423 It's too bad. 286 00:22:38,357 --> 00:22:39,984 X1:186 X2:529 Y1:399 Y2:428 If only we'd had weapons... 287 00:22:40,926 --> 00:22:44,029 X1:140 X2:578 Y1:362 Y2:424 When we're combined, we can use Bird Missiles and the Firebird. 288 00:22:44,029 --> 00:22:46,793 X1:131 X2:584 Y1:362 Y2:429 But when we're in our own vehicles, we're truly powerless. 289 00:22:48,433 --> 00:22:50,435 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:426 Ken, I'm at fault for our failure this time. 290 00:22:50,435 --> 00:22:52,871 X1:166 X2:551 Y1:362 Y2:429 I rushed out without assessing what we were up against, 291 00:22:52,871 --> 00:22:55,169 X1:169 X2:547 Y1:362 Y2:429 so I couldn't fulfill my function as part of the God Phoenix. 292 00:22:56,541 --> 00:22:57,709 X1:285 X2:431 Y1:399 Y2:423 It's not that. 293 00:22:57,709 --> 00:22:58,676 X1:179 X2:536 Y1:398 Y2:428 Even though we're still alive, 294 00:22:59,311 --> 00:23:02,147 X1:179 X2:537 Y1:362 Y2:424 it's only because that hitman Miller was an oddball. 295 00:23:02,147 --> 00:23:05,584 X1:060 X2:656 Y1:398 Y2:428 But if that old man was truly a crazed murderer, 296 00:23:05,584 --> 00:23:06,573 X1:207 X2:509 Y1:399 Y2:423 we would've been dead. 297 00:23:07,552 --> 00:23:09,755 X1:175 X2:542 Y1:363 Y2:429 We need weapons so we can fight enemy machines 298 00:23:09,755 --> 00:23:11,552 X1:163 X2:554 Y1:362 Y2:424 even after we've separated into individual vehicles. 299 00:23:12,657 --> 00:23:15,854 X1:167 X2:550 Y1:363 Y2:429 Speed and performance aren't enough to defeat Galactor! 300 00:23:16,762 --> 00:23:18,463 X1:199 X2:517 Y1:399 Y2:428 Our battles aren't games. 301 00:23:18,463 --> 00:23:20,192 X1:076 X2:640 Y1:398 Y2:428 We're not having a speed race with Galactor! 302 00:23:22,667 --> 00:23:25,534 X1:135 X2:583 Y1:362 Y2:429 The cold winds are blowing harshly in the sky above the South Pole. 303 00:23:26,371 --> 00:23:28,874 X1:140 X2:579 Y1:362 Y2:429 Experiencing an even more bitterly cold feeling of defeat, 304 00:23:28,874 --> 00:23:30,273 X1:137 X2:582 Y1:362 Y2:429 the Science Ninja Team begin their journey back home. 305 00:23:30,942 --> 00:23:32,842 X1:078 X2:639 Y1:398 Y2:428 When will they be able to defeat Berg Katse? 306 00:23:33,812 --> 00:23:38,647 X1:124 X2:593 Y1:362 Y2:429 A violent ire whirls inside Gatchaman like a raging blizzard. 307 00:23:56,067 --> 00:23:59,127 X1:129 X2:588 Y1:363 Y2:427 Shupa, Shupa, Shupa, Shupa Whoosh, Whoosh, Whoosh, Whoosh 308 00:23:59,604 --> 00:24:05,907 X1:148 X2:569 Y1:362 Y2:429 Unaru enjin, kagaku no ninja Roaring engines, ninja of science 309 00:24:06,611 --> 00:24:09,739 X1:231 X2:486 Y1:363 Y2:429 Taosu zo Garakutaa Destroy Galactor 310 00:24:10,081 --> 00:24:13,209 X1:257 X2:461 Y1:362 Y2:424 Sekai no akuma Evil of the world 311 00:24:14,186 --> 00:24:20,125 X1:075 X2:643 Y1:362 Y2:429 Tobu zo ninpou tatsumaki faitaa Fly with the Ninja Technique Tornado Fighter 312 00:24:20,692 --> 00:24:26,961 X1:111 X2:605 Y1:362 Y2:429 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore Protect the Earth under the shining sun 313 00:24:27,265 --> 00:24:34,137 X1:075 X2:641 Y1:362 Y2:429 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 314 00:24:41,746 --> 00:24:47,981 X1:111 X2:605 Y1:362 Y2:429 Taiyou kagayaku chikyuu wo mamore Protect the Earth under the shining sun 315 00:24:48,320 --> 00:24:55,089 X1:075 X2:641 Y1:362 Y2:429 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 316 00:24:55,393 --> 00:25:02,390 X1:075 X2:641 Y1:362 Y2:429 Kagaku ninjatai Gatchaman, Gatchaman Science Ninja Team Gatchaman, Gatchaman 317 00:25:22,187 --> 00:25:25,123 X1:151 X2:566 Y1:363 Y2:429 As part of the Mantle Project, the ISO develops Jet Cutter, 318 00:25:25,123 --> 00:25:28,560 X1:111 X2:605 Y1:398 Y2:428 a device that cuts with super-high heat. 319 00:25:28,560 --> 00:25:30,962 X1:090 X2:627 Y1:398 Y2:426 However, Galactor obtains this information 320 00:25:30,962 --> 00:25:32,953 X1:107 X2:608 Y1:362 Y2:424 and sends the iron beast Mecha-Buttha, to steal the device. 321 00:25:33,798 --> 00:25:37,234 X1:116 X2:601 Y1:362 Y2:429 Meanwhile, Gatchaman and the others pursue it to retrieve Jet Cutter. 322 00:25:37,802 --> 00:25:42,466 X1:063 X2:655 Y1:362 Y2:429 However, what lays in wait is the Mecha-Buttha equipped with Jet Cutter! 323 00:25:43,074 --> 00:25:47,170 X1:069 X2:646 Y1:327 Y2:426 Next time on Science Ninja Team Gatchaman: "Hell's Mecha-Buttha" Look forward to it! 35533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.